Mercedes Benz Unimog U300 Achtung - Attention - Attenzione DE // Betriebsanleitung GB // Instruction Manual FR // Avertissement de sécurité IT // Avvertenze di sicurezza 02 02 - 11 12 - 20 21 - 22 23 - 24 500707099 / 500707109 / 500907170 / 500907174 / 500907213 / 500907251 / 500907290 // Stand: Juni 2017
! ACHTUNG // ATTENTION // ATTENZIONE DE // Wichtiger Hinweis Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON Produktes, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts.
INHALT Vorwort ....................................................................................................................3 Lenkungstrimmung............................................................................................8 Lieferumfang Zubehör ......................................................................................4 Jetzt soll die Fahrt losgehen............................................................................9 Sicherheitsanweisungen...........................
SICHERHEITSANWEISUNGEN Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden. Mit diesen Modell dürfen keine Personen oder Tiere transportiert werden.
EINLEGEN DER SENDERBATTERIE 1. Öffnen Sie den Batteriedeckel an der Rückseite des Senders. 2. Legen Sie vollständig geladene Akkus oder neue Batterien der Größe AA/Mignon ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. 3. Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem Deckel. Der Deckel muss richtig einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakten Sitz. 2. 1.
AUFLADEN DES FAHRAKKUS Zuerst den Steckerlader in die Steckdose stecken und anschließend den 9,6 V Fahrakku mit dem Ladekabel des Steckladers verbinden. Auf richtigen Anschluss des Ladegeräts achten. Der mitgelieferte Akkupack hat eine Kapazität von 750 mAh. Der Steckerlader hat einen Ladestrom von 180 mAh. Der 750 mAh 9,6 V Fahr-Akku ist also nach ca. 4 1/2 Stunden voll geladen. Falls der optinal angebotene 9,6 V Akku mit 1300 mAh verwendet wird, ändert sich die Ladezeit auf ca. 7 1/2 Stunden.
START 1. Zuerst den Sender einschalten. 2. Als nächstes können Sie das Modell aktivieren. Hierzu den Hauptschalter (Power) am Modell auf „ON“ schieben. Falls die Räder sich schon drehen, muss mit dem Gastrimmhebel entgegen getrimmt werden. Die Motor- und Warngeräusche können über einen separaten Schalter hinzu geschaltet werden. Zum Abschalten nach der Fahrt erst das Modell und anschließend den Sender abschalten.
JETZT SOLL DIE FAHRT LOSGEHEN 1 2 Permanenten Motoreinsatz vermeiden. Den Motor nach der Fahrt etwa 30 Minuten abkühlen lassen. Fahren Sie mit dem Modell niemals auf öffentlichen Plätzen, da dies den Straßenverkehr gefährden könnte. Achtung! Zuerst den Sender, dann das RC-Modell einschalten. Achte beim Einschalten auf die Reihenfolge.
BELEUCHTUNG Die Beleuchtung kann wahlweise hinzu oder abgeschaltet werden. Der Schalter befindet sich am Sender rechts oben. BINDING Zuordnung der Senderkennung zum Empfänger (Binding) Zusätzlich zur Steuerinformation wird im Fernsteuerbetrieb mit jedem Sendeimpuls eine elektronische Kennung übertragen, an Hand welcher der Empfänger erkennt, dass es sich um ein Signal „seines“ Senders handelt.
AUSSCHALTEN Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um das Modell auszuschalten. 1. Schalten Sie das Modell aus. Vorsicht beim Umgang mit Batterien/Akkus Verwenden Sie für das RC-Modell und den Sender nur die mitgelieferten AA-Akkus/Batterien. 2. Schalten Sie den Sender aus. • Laden Sie keine Akkus auf, die vom Betrieb noch warm sind, da dies zu Schäden an den Akkus führen kann. Lassen Sie die Akkus abkühlen, bevor Sie sie aufladen.
Dear Customer We congratulate you for buying this CARSON product, which is designed and manufactured using state of the art technology. Specifications or designs of the actual product may vary from those shown in this manual or on the box. According to our policy of continued development and product improvement we reserve the right to make changes in specifications regarding equipment, material and design at any time without notice. The manual forms part of this product.
CONTENTS Preface ...................................................................................................................12 Steering Trim........................................................................................................17 Included Items accessories ............................................................................13 Now You Can Set off on Your Travels......................................................... 18 Safety Precautions ................................
SAFETY PRECAUTIONS Safety Instructions and Intended Use This product is designed exclusively for hobby use and may only be used on tracks and areas intended for this purpose. No persons or animals may be transported with this model. To avoid operator errors, it is mandatory that the user manual is read before use! To avoid faulty operation of the control system causing the model to run out of control, it must be checked that the transmitter and model batteries are in good condition.
INSTALLING THE TRANSMITTER BATTERIES 1. Open the battery compartment lid on the reverse of the transmitter. 2. Insert fully charged rechargeable batteries or new AA batteries observing the correct polarity. 3. Close the cover on the battery compartment again. Ensure that the cover clicks properly into place. Check that it is in its correct position. 2. 1.
CHARGING THE BATTERY PACK First plug the charger into the socket and then connect the 9.6 V driving battery pack to the charger’s power supply cable. Check that the charger is properly connected. The battery pack supplied has a capacity of 750 mAh. The charger has a charge current of 180 mAh. This means that the 750 mAh 9.6 V battery pack is fully charged after approx. 4ó hours. If the optional 9.6 V battery pack with 1300 mAh is used, the charge time increases to approx. 7ó hrs.
START 1. First switch on the transmitter. 2. No you’re ready to activate the model. To do this, push the main switch (power) on the underside of the model to the ”ON” position. The engine and warning sounds can also be switched on using a separate switch. To switch off after use, switch the model off, and then the transmitter. If the wheels start to turn, trim them in the opposite direction using the throttle trim.
NOW YOU CAN SET OFF ON YOUR TRAVELS 1 2 Avoid continuous running. Allow the motor to cool down approximately 30 minutes after running. Never run the model on public roads or streets, as it could endanger traffic. Attention! Switch on transmitter first, then switch on RC model. Make sure to follow this order when turning on your RC model. CAUTIONS WHEN OPERATING THE RC MODEL • Never run the model in crowded areas, near or toward people or animals, to prevent property damage and/or personal injury.
LIGHTS The lights can be switched on or off as required. The switch is on the top right of the transmitter. BINDING Assigning a transmitter identifier to the receiver (binding) When a remote control signal is sent, in addition to control information, an electronic identifier is sent with each transmitter burst. This is how the receiver recognizes that the signal has come from its own transmitter.
SHUT DOWN Follow reverse procedure to shut down. 1. Turn off the model. 2. Turn off the transmitter. • Never touch or hinder rotating tire. Cautions when handling batteries/ rechargeable batteries Use AA rechargeable/non-rechargeable batteries for the RC model and AA rechargeable/non-rechargeable batteries for the transmitter. • Never run RC model in the rain or let run over puddles, as water may cause trouble with RC model.
Cher client Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre produit CARSON, un modèle dernier cri. En vertu de notre engagement pour un développement et une amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications dans les spécifications de nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout moment et sans avertissement préalable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité et utilisation conforme Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet. Il n’est pas permis de transporter des personnes ou des animaux avec ce modèle.
Caro Cliente Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo prodotto CARSON, che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica. Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso, alle attrezzature, ai materiali e al modello del prodotto. rispetto alle figure e ai dati riportati in questo manuale, l‘acquirente non può esercitare alcun diritto. Questo manuale è parte integrante del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza e uso conforme Questo prodotto, progettato esclusivamente a scopo di svago, può essere impiegato unicamente in spazi appositamente previsti. L‘uso di questo modello per il trasporto di persone o animali è vietato.
NOTIZEN / NOTES 25
NOTIZEN / NOTES 26
CARSON-Model Sport Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.de 01805-73 33 00 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz) Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 17.00 Uhr // Fr 8.00 - 14.30 Uhr CARSON-Model Sport // Abt.