User manual

E
ANALOG (HK-Y)
705 706 707 708 709 1300 1311 1330 1331 1332 1333
1342 1344 1345 1346 1347 1360 1362 1398 1399 1747 1770
1771 1782 1787 2717 2718 2719 2725 2731 2748 2749
2783 2784 2799 3363 3378 3711 3712 3716 4328 4370
4393 4394 4746 4747 5025 5044 5049 5058
ESPAÑOL
x Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario
para futuras consultas.
x Su reloj puede diferir ligeramente del que se muestra en la
ilustración.
[Módulos 1362, 1398, 1770, 2799, 3378, 4370]
Para ajustar la hora
Extraiga la corona. Ajuste las manecillas
haciendo girar la corona. Vuelva a introducir la
corona en sincronización con una señal horaria
para continuar con la indicación de la hora.
[Módulos 705, 706, 1300, 1311, 1330,
1344, 1360, 1399, 1747, 1771, 4394, 5049]
Para ajustar la hora
1. Cuando la manecilla de
segundos esté en la posición
de las 12, extraiga la corona
para que se detenga.
2. Ajuste las manecillas
haciendo girar la corona.
Adelante la manecilla de
minutos cuatro o cinco
minutos más allá de la
posición de ajuste y, a
continuación, hágala
retroceder hasta dicha posición.
3. Vuelva a introducir la corona en sincronización con una señal
horaria para continuar con la indicación de la hora.
[Módulos 707, 708, 1331, 1332, 1342,
1345, 1346, 1787, 2717, 2718, 2719,
2725, 2731, 2748, 2749, 2783, 2784,
3363, 3711, 3712, 4393, 5025, 5044,
5058]
Para ajustar la hora
1. Cuando la manecilla de
segundos esté en la posición de
las 12, extraiga la corona hasta
la segunda posición para que se
detenga.
2. Ajuste las manecillas haciendo
girar la corona. Adelante la
manecilla de minutos cuatro
o cinco minutos más allá
de la posición de ajuste y, a
continuación, hágala retroceder
hasta dicha posición.
3. Vuelva a introducir la corona en
sincronización con una señal
horaria para continuar con la
indicación de la hora.
Para ajustar el día
x Evite ajustar el día entre las
8:00p.m. y las 2:00a.m. De
hacerlo, es posible que el cambio
del día no se realice al día
siguiente.
1. Extraiga la corona hasta la
primera posición.
2. Ajuste el día haciendo girar la corona.
3. Regrese la corona a su posición normal.
[Módulos 709, 1333, 1347, 3716]
Para ajustar la hora
1. Cuando la manecilla de
segundos esté en la posición de
las 12, extraiga la corona hasta
la segunda posición para que se
detenga.
2. Ajuste las manecillas haciendo
girar la corona. Adelante la
manecilla de minutos cuatro
o cinco minutos más allá
de la posición de ajuste y, a
continuación, hágala retroceder
hasta dicha posición.
3. Vuelva a introducir la corona en
sincronización con una señal
horaria para continuar con la indicación de la hora.
Para ajustar el día y el día de la semana
x Evite ajustar el día y el día de la
semana entre las 8:00p.m. y las
4:00a.m. De hacerlo, es posible
que el cambio del día y del día
de la semana no se realice al día
siguiente.
1. Extraiga la corona hasta la primera
posición.
2. Ajuste el día haciendo girar la
corona en sentido antihorario.
3. Ajuste el día de la semanahaciendo
girar la corona en sentido horario.
Confi rme que se ha seleccionado el
idioma correcto (inglés o español).
4. Regrese la corona a su posición
normal.
Para el reloj con bisel de tiempo transcurrido
Gire el bisel de tiempo transcurrido hasta
alinear la marca
con la manecilla de
minutos.
Después de un cierto tiempo, lea el valor
indicado por la manecilla de minutos en la
graduación del bisel de tiempo transcurrido.
Se indica el tiempo transcurrido.
Bisel de tiempo
transcurrido
x Algunos modelos resistentes al agua vienen
con una corona a rosca.
x En estos modelos, deberá desenroscar la
rosca en la dirección indicada en la ilustración
hasta que ceda, antes de poder extraerla. No
tire de estos tipos de corona con una fuerza
excesiva.
x Asimismo, tenga en cuenta que estos relojes
no son resistentes al agua mientras la corona
esté desenroscada. Asegúrese de apretar la
corona a fondo luego de realizar cualquier
ajuste.
Especifi caciones
Módulo Nº
Precisión a la
temperatura
normal
(por mes)
Tipo de
pila
Autonomía de la pila
706/708/709/4746
±20 segundos
SR920SW
Aproximadamente 3 años
1311
±20 segundos
CR2016
Aproximadamente 10 años
1330/2783/2784/3363/
4370/5025/5044/5049/
5058
±20 segundos
SR626SW
Aproximadamente 3 años
1331/1332/1333
±20 segundos
SR626SW
Aproximadamente 2 años
1342
±30 segundos
SR927SW
Aproximadamente 3 años
705/707/1300/1344/
1345/1346/1347/1782
±20 segundos
SR621SW
Aproximadamente 2 años
1360
±30 segundos
SR626SW
Aproximadamente 2 años
1362/1747
±20 segundos
SR521SW
Aproximadamente 2 años
1398/1399/3378
±20 segundos
SR616SW
Aproximadamente 2 años
1770
±20 segundos
SR616SW
Aproximadamente 3 años
1771/2717/2718/2725/
2731/2748/2749/4328/
4393/4747
±20 segundos
SR621SW
Aproximadamente 3 años
1787
±30 segundos
SR920SW
Aproximadamente 2 años
2719/3716
±20 segundos
CR2012
Aproximadamente 10 años
2799
±20 segundos
SR416SW
Aproximadamente 3 años
3711/3712
±20 segundos
CR1616
Aproximadamente 10 años
4394
±20 segundos
SR416SW
Aproximadamente 2 años
Corona
[Módulos 1782,
4328, 4747]
Corona
30
Primera posición
(Ajuste del día)
Segunda posición
(Ajuste de la hora)
Corona
(Posición normal)
[Módulo 4746]
Corona
(Posición normal)
Primera posición
(Ajuste del día)
SUN
30
Corona
(Posición normal)
Primera posición
( Ajuste del día, día
de la semana)
Segunda posición
(Ajuste de la hora)
[Días de la semana]
Inglés Español
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DOM
LUN
MAR
MIER
JUEV
VIER
SAB
Mantenimiento por el usuario
Pila: La pila ha sido instalada en el momento de la fabricación y
deberá reemplazarse al primer signo de baja potencia (no se
enciende, o la medición del tiempo se atrasa) en una tienda del
ramo o en un distribuidor CASIO.
Resistencia al agua: Este reloj resistirá el ingreso de agua a la
presión estática indicada en su caja (50, 100, ó 200 metros),
y la inmersión en agua salada a la profundidad indicada. Sin
embargo, tenga en cuenta que la presión dinámica generada
por el movimiento bajo el agua es mayor que la presión
estática. Note lo siguiente.
*Clasifi ca-
ción
Designación de la caja
Salpicaduras,
lluvia, etc.
Natación, lavado de
automóvil, etc.
Buceo con esnórkel,
zambullidas, etc.
Buceo con
escafandra
I
NoNo NoNo
II
WATER RESISTANT
No No No
III
50M WATER RESISTANT
No No
IV
100M WATER RESISTANT
No
V
200M WATER RESISTANT
300M WATER RESISTANT
*Notas
I No es resistente al agua. Evite todo tipo de humedad.
II No tire de la corona hacia afuera mientras el reloj está húmedo.
III No opere los botones ni tire de la corona hacia afuera cuando el
reloj se encuentra debajo del agua.
IV No tire de la corona hacia afuera mientras el reloj está debajo del
agua. Si el reloj se expone al agua salada, lávelo perfectamente y
séquelo.
V Utilizable para buceo (excepto a las profundidades que requieran
gas de helio y oxígeno). No tire de la corona mientras el reloj está
debajo del agua.
x Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con la
norma ISO2281 de la Organización Internacional de Normalización
y la Guía 5 de la “GUIA PARA LA INDUSTRIA RELOJERA” del FTC
(EE.UU.).
x Algunos relojes resistentes al agua están provistos de correas de
cuero. Asegúrese de secar completamente la correa si llegara a
mojarse. El uso prolongado del reloj con la correa mojada podría
reducir la vida de la correa y causar un cambio de color. También
podría ocasionar trastornos en la piel.
Cuidado de su reloj
x Nunca trate de abrir la caja ni de sacar su tapa posterior.
x La exposición a una muy fuerte carga electrostática puede
ocasionar que el reloj visualice una hora equivocada y aun puede
dañar los componentes del reloj.
x Una carga electrostática también puede ocasionar que líneas,
semejantes a un circuito, aparezcan momentáneamente sobre
la presentación. Esto no tiene ningún efecto sobre la función del
reloj.
x Deberá hacer reemplazar cada 2 ó 3 años el sello de goma que
evita la entrada de agua o polvo.
x Si dentro del reloj apareciera humedad, hágalo revisar
inmediatamente en una tienda del ramo o en un distribuidor
CASIO.
x Evite exponer el reloj a temperaturas extremas.
x Aunque el reloj ha sido diseñado para soportar un uso normal,
deberá evitar el uso rudo o el dejarlo caer.
x El apriete excesivo de la correa podrá hacerle sudar, difi cultando
el paso de aire debajo de la misma, lo cual podrá ocasionar a su
vez, irritación de la piel. Evite apretar excesivamente la correa.
Tendría que dejar pasar un dedo entre la correa y su muñeca.
x El deterioro, óxido o corrosión de la correa puede hacer que
se rompa, con lo cual el reloj se le puede caer de la muñeca y
puede acabar por perderlo. Asegúrese de cuidar bien la correa y
mantenerla limpia. Si nota que la correa está rota, decolorada, fl oja
o presenta cualquier otro problema, comuníquese de inmediato
con su vendedor minorista original o un centro de servicio
autorizado CASIO para que la revisen, reparen o reemplacen.
Tenga en cuenta que se le cobrará por cualquier reparación o
reemplazo de la correa.
x Para limpiar el reloj y la pulsera, utilice un paño seco y suave, o un
paño suave humedecido en una solución de agua y un detergente
neutro suave. Nunca utilice agentes volátiles (tales como bencina,
diluyentes, limpiadores en aerosol, etc.).
x Evite poner el reloj en contacto directo con líquidos para el
cabello, colonias, cremas antibronceadoras y otros artículos de
tocador, pues se podrían deteriorar las partes de plástico del reloj.
Si el reloj llegara a entrar en contacto con estos u otros artículos
de tocador, limpie inmediatamente con un paño suave y seco.
x Cuando no utilice el reloj guárdelo en un lugar seco.
x Evite exponer el reloj a la gasolina, solventes limpiadores,
pulverizadores, agentes adhesivos, pintura, etc. Las reacciones
químicas con tales agentes destruirían los sellos, la caja y el
acabado.
x Los acabados pintados pueden perder el color y gastarse por una
presión muy fuerte, frotando durante un largo tiempo, raspado,
fricción, etc.
x Algunos modelos vienen con patrones impresos mediante
estarcido de seda en sus pulseras. Tenga cuidado al limpiar tales
pulseras de modo de no frotar demasiado sobre los diseños
impresos.
x Mantenga siempre las pilas alejadas del alcance de los niños
más pequeños. Si una pila llega a ser digerida accidentalmente,
comuníquese inmediatamente con un médico.
x Guarde este manual y cualquier otra documentación entregada
con el reloj en un lugar seguro, para futuras consultas.
Para los relojes equipados con pulseras de resina...
x Sobre la pulsera podrá observarse una sustancia blanquecina
en polvo. Esta sustancia no daña su piel ni su ropa, y puede ser
quitada limpiando con un paño.
x El dejar la pulsera de resina mojada con sudor o agua o el
guardarla en un sitio sujeto a alta humedad podría ocasionar
deterioro, cortaduras o grietas en la pulsera. Para asegurar una
larga vida útil de la pulsera de resina, elimine a la brevedad posible
la suciedad o el agua con un paño suave.
Para los relojes equipados con cajas y pulseras fl uorescentes...
x La exposición por un período largo a la luz directa del sol, puede
ocasionar que la coloración fl uorescente disminuya.
x El contacto por un período largo con la humedad, puede ocasionar
que la coloración fl uorescente disminuya. Cerciórese de eliminar
tan pronto como sea posible, todo vestigio de humedad de la
superfi cie del reloj.
x El contacto por un período largo con cualquier otra superfi cie,
mientras está mojado, puede ocasionar la descoloración de los
colores fl
uorescentes. Cerciórese de mantener las superfi cies
uorescentes libres de toda humedad, y evite el contacto con
otras superfi
cies.
x Frotando fuertemente una superfi cie fl uorescente impresa con
otra superfi cie, puede ocasionar que el color de la impresión sea
trasferido a la otra superfi cie.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ninguna
pérdida ni reclamo de terceras partes resultantes de la utilización
de este reloj.
MA1407-SA

Summary of content (1 pages)