G BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz auf. Sicherheitsmaßregeln Bevor Sie die Verwendung des Pianos versuchen, lesen Sie unbedingt die separaten „Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Sicherheit“.
Die in dieser Anleitung verwendeten Firmen- und Produktnamen sind vielleicht eingetragene Warenzeichen andere Inhaber. Diese Markierung trifft nur auf EU-Länder zu. CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany Diese Markierung gilt nur für das Modell AP-500V. Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz auf.
AP500_g.book 1 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Inhalt Montieren des Ständers ...........................................................................................G-40 Auspacken ................................................................ G-40 Aufstellen des Notenhalters ......................................G-43 Montieren des Ständers............................................ G-40 Anbringen des Kopfhörerhakens...............................G-43 Anschließen der Kabel..........................
AP500_02_g.fm 2 ページ 2006年10月31日 火曜日 午後12時34分 Allgemeine Anleitung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn ∗1 ∗2 ∗3 bo bp bq br bs bt ck cl cm cn co cp cq *1 dn cs ct dk dl dm *3 Unterseite dp *2 Vorderseite cr dq dr ds dt ek* el do G-2 * Beim AP-500 ist das Netzkabel fest mit dem DigitalPiano verdrahtet.
AP500_02_g.fm 3 ページ 2006年11月1日 水曜日 午後5時16分 Allgemeine Anleitung VORSICHT • Achten Sie beim Spielen auf der Tastatur darauf, dass die Abdeckung ganz geöffnet sein muss. Wenn die Abdeckung nicht vollständig geöffnet ist, kann sie zufallen und Quetschungen verursachen. HINWEIS • Die hier gezeigten Bezeichnungen sind im Text dieser Anleitung stets durch Fettdruck hervorgehoben.
AP500_02_g.fm 4 ページ 2006年11月7日 火曜日 午後3時13分 Allgemeine Anleitung I Benutzung der TEMPO/ SETTING-Taste Normalerweise ändert das Drücken einer Taste die Einstellung oder führt den Vorgang aus, die über der Taste angegeben sind. Bitte beachten Sie, dass unter manchen Tasten eine Zweitbelegung angegeben ist, die mit Hilfe der TEMPO/SETTING-Taste gewählt werden kann.
AP500_g.book 5 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Stromversorgung Das Digital-Piano ist für den Betrieb mit dem normalen Haushaltsstrom konstruiert. Schalten Sie das DigitalPiano bitte unbedingt aus, wenn es nicht benutzt wird. 1. Vergewissern Sie sich, dass die POWERTaste in der OFF-Stellung (ausgerastet) steht. POWER-Taste ON (Stromkontrolllampe leuchtet) OFF (Stromkontrolllampe erloschen) Vorderseite Stromkontrolllampe 2.
AP500_g.book 6 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Anschlüsse WICHTIG! • Vor Vornahme von Anschlüssen am Digital-Piano ist stets die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler abzusenken. Nach dem Anschließen kann die Lautstärke wieder wunschgemäß eingestellt werden.
AP500_g.book 7 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Anschlüsse Anschließen an Audiogeräte 2 Verbinden Sie die das externe Audiogerät wie in Abbildung 2 gezeigt über ein handelsübliches Kabel mit den LINE OUT-Buchsen des Digital-Pianos. Über die LINE OUT R-Buchse wird der Ton des rechten und über die LINE OUT L/MONO-Buchse der Ton des linken Kanals ausgegeben. Die Bereitstellung der in den Illustrationen gezeigten Anschlusskabel zum Verbinden der Geräte ist Ihnen überlassen.
AP500_02_g.fm 8 ページ 2006年11月7日 火曜日 午後3時17分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe POWER TEMPO/SETTING METRONOME VOLUME TONE METRONOME BRILLIANCE REVERB CHORUS /YES /NO VOLUME Das Digital-Piano ist mit folgenden Arten von Klangfarben vorprogrammiert. Klangfarben-Nr. (Please wait! . . . .
AP500_02_g.fm 9 ページ 2006年11月7日 火曜日 午後3時17分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe Wählen von VariousKlangfarbe, GM-Klangfarbe und Drum-Set Nach der folgenden Anleitung könnnen Sie eine von 20 Various- und 128 GM-Klangfarben oder eines der 2 Drum-Sets auf die VARIOUS/GM TONES-Taste legen. Danach kann die zugewiesene Klangfarbe durch Drücken der VARIOUS/GM TONES-Taste abgerufen werden. 1. Schlagen Sie in der Klangfarbenliste auf Seite A-1 die Nummer der Various- oder GMKlangfarbe bzw.
AP500_g.book 10 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe Mischen von zwei Klangfarben (Layer-Funktion) Nach dem folgenden Vorgehen können Sie zwei Klangfarben für gleichzeitige Wiedergabe mischen (überlagern). Die zuerst angewiesene Klangfarbe wird zur „Hauptklangfarbe“ und die als zweite angewiesene Klangfarbe zur „Zumischklangfarbe“.
AP500_02_g.fm 11 ページ 2006年11月7日 火曜日 午後3時21分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe Festlegen des Tastatur-Splitpunkts 1. Halten Sie die SPLIT-Taste gedrückt und drücken Sie dabei die Taste der Tastatur, die den linken Endpunkt des oberen (rechten) Bereichs bilden soll. Unterer Bereich Blinkt Oberer Bereich Ändern des Effekttyps 1. 2. Einschalten von REVERB oder CHORUS.
AP500_g.book 12 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe Benutzen der Digital-PianoPedale Benutzen des Metronoms 1. Das Digital-Piano ist mit drei Pedalen ausgestattet: Dämpferpedal, Soft-Pedal und Sostenuto-Pedal Drücken Sie die METRONOME-Taste. • Dies startet das Metronom. • Die beiden Lampen über der START/STOP-Taste blinken synchron zum Taktsignal des Metronoms. Blinkt beim ersten Schlag eines Takts auf. Soft-Pedal Dämpferpedal 2.
AP500_g.book 13 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Wählen und Spielen einer Klangfarbe Einstellen der Metronomlautstärke HINWEIS • Die nachstehende Einstellung kann jederzeit unabhängig davon vorgenommen werden, ob das Metronom wiedergegeben wird. 1. Drücken Sie die TEMPO/SETTING-Taste. • Hierdurch blinkt die Lampe über der Taste. 2. Drücken Sie die METRONOME VOLUMETaste. • Hierdurch blinkt die Lampe über der Taste. 3.
AP500_g.book 14 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Wiedergeben eines Rhythmus RHYTHM TEMPO/SETTING START/STOP /NO SYNCHRO/FILL-IN /YES MODE INTRO/ENDING Wählen eines Rhythmus Anpassen des Wiedergabetempos Sie können unter 20 vorprogrammierten Rhythmen wählen. 1. 1. 2. Stellen Sie das Tempo mit /NO und /YES im Bereich von 20 bis 255 passend ein. 3. Drücken Sie noch einmal die TEMPO/ SETTING-Taste. Drücken Sie die RHYTHM-Taste, damit die darunter befindliche Lampe aufleuchtet.
AP500_02_g.fm 15 ページ 2007年5月28日 月曜日 午後5時0分 Wiedergeben eines Rhythmus HINWEIS • Stellen Sie bei den nachstehend aufgeführten Rhythmen bitte sicher, dass CASIO CHORD, FINGERED oder FULL RANGE CHORD gewählt ist, bevor Sie mit dem Spielen von Akkorden beginnen. Die Lautstärke der Perkussionsinstrumente ist sehr niedrig und die Perkussion wird so eingefügt, dass die Gesamtstimmung des Rhythmus nicht gestört wird.
AP500_02_g.fm 16 ページ 2007年5月28日 月曜日 午後5時0分 Wiedergeben eines Rhythmus Spielen von Akkorden Wie Akkorde zu spielen sind richtet sich nach dem eingestellten Begleitautomatik-Modus. Wenn Sie ohne automatische Begleitung spielen möchten, wählen Sie bitte den NORMAL-Modus. CASIO CHORD Wenn Sie Akkorde noch nicht normal spielen können, gibt Ihnen dieser Modus die Möglichkeit, vier verschiedene Akkordarten mit vereinfachten Fingersätzen im Begleitungstastaturbereich zu spielen.
AP500_02_g.fm 17 ページ 2007年5月28日 月曜日 午後5時0分 Wiedergeben eines Rhythmus WICHTIG! • Im FINGERED-Modus haben die Tasten des Begleitungstastaturbereichs die Funktion von „Akkordschaltern“. Dadurch können Sie in diesem Tastaturbereich keine einzelnen Noten spielen. • Sie können den Umfang des Begleitungstastaturbereichs durch Verlegen des Splitpunkts verändern. Näheres siehe „Festlegen des Tastatur-Splitpunkts“ auf Seite G-11.
AP500_g.book 18 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Wiedergeben der vorprogrammierten Songs FF MUSIC LIBRARY REW PART/TRACK /YES PLAY/STOP /NO WICHTIG! • Nach dem Wählen eines vorprogrammierten Songs kann es einige Sekunden dauern, bis die Songdaten geladen sind. Während des Ladens der Songdaten blinkt die Songnummer im Display und die Tastatur- und Bedientasten sind deaktiviert. Wenn Sie gerade etwas auf dem Piano spielen, wird die Ausgabe durch den folgenden Vorgang gestoppt. 1.
AP500_g.book 19 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Wiedergeben der vorprogrammierten Songs Wiedergeben eines ausgewählten Musikbibliothek-Songs Die Musikbibliothek umfasst neben den vorprogrammierten Songs (01 bis 60) auch bis max. 10 Songs (61 bis 70), die von einem Computer* oder einer SD-Speicherkarte im Speicher des Digital-Pianos abgespeichert werden können (Seite G-33). Sie können diese Songs wie nachstehend beschrieben wählen und abspielen.
AP500_02_g.fm 20 ページ 2006年11月1日 水曜日 午後6時15分 Wiedergeben der vorprogrammierten Songs Vorwärtsspringen durch einen Song 1. Halten Sie bei laufender Wiedergabe FF gedrückt. • Die Funktion springt von Takt zu Takt vorwärts durch den Song. • Während des Vorwärtsspringens wird die Taktnummer im Display angezeigt. Taktnummer 2. Geben Sie die FF-Taste an der gewünschten Stelle frei, um die Wiedergabe fortzusetzen.
AP500_g.book 21 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Aufnahme und Wiedergabe PART/TRACK RECORDER /YES /NO START/STOP Sie können die gespielten Noten im Speicher des DigitalPianos für späteres Abspielen speichern. Im Speicher können bis zu fünf Songs gleichzeitig gespeichert sein. Songs und Spuren Die Aufzeichnung von Daten erfolgt in sogenannten Spuren (Tracks), wobei jeder Song zwei Spuren umfasst: Spur 1 und Spur 2.
AP500_02_g.fm 22 ページ 2007年5月28日 月曜日 午後4時59分 Aufnahme und Wiedergabe Aufnehmen des Spielens auf der Tastatur 5. Nach Aufnahme von einer Spur eines Songs kann die andere Spur bei gleichzeitiger Wiedergabe der Aufnahme auf der ersten Spur aufgenommen werden. • Klangfarbe (Seite G-8) • Effekt (Seite G-11) • Tempo (Seite G-14) Aufnehmen einer bestimmten Spur eines bestimmten Songs 1. Wählen Sie die Klangfarbe und die bei der Aufnahme zu verwendenden Effekte und stellen Sie das gewünschte Tempo ein.
AP500_g.book 23 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Aufnahme und Wiedergabe Aufnehmen einer Songspur bei der Wiedergabe der anderen Spur Wiedergabe aus dem Speicher des Digital-Pianos 1. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die PLAY-Lampe leuchtet. 1. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die PLAY-Lampe leuchtet. 2. Zeigen Sie mit /NO und Songnummer an (1 bis 5). 2. Zeigen Sie mit /NO und Songnummer an (1 bis 5). /YES eine Dieses Zeichen erscheint, wenn eine Spur bereits Aufnahmedaten enthält. 3.
AP500_g.book 24 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Aufnahme und Wiedergabe Löschen aufgenommener Daten Nach dem folgenden Vorgehen kann eine einzelne Spur eines Songs getrennt gelöscht werden. WICHTIG! • Durch den nachstehenden Vorgang werden sämtliche Daten des gewählten Songs gelöscht. Bitte beachten Sie, dass die Löschung nicht rückgängig gemacht werden kann. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Daten im Speicher des Digital-Pianos nicht mehr benötigen, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen. 1.
AP500_g.book 25 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Andere Einstellungen TEMPO/SETTING TRANSPOSE EFFECT OTHERS /YES MIDI /NO Dieser Abschnitt erläutert das Konfigurieren von Tonhöhe, Tastenanschlag, MIDI und anderen Einstellungen. • Für das Konfigurieren aller Einstellungen gilt der folgende Bedienungsvorgang. Der einzige Unterschied besteht darin, welche Taste zum Wählen eines Parameters zu drücken ist.
AP500_03_g.fm 26 ページ 2006年11月7日 火曜日 午後3時24分 Andere Einstellungen Ändern der Einstellung eines Parameters der EFFECT-Taste Drücken der EFFECT-Taste in Schritt 3 von „Konfigurieren von Einstellungen“ schaltet zwischen den beiden nachstehenden Parametern um. Durch Drücken der OTHERS-Taste in Schritt 3 der vorstehenden Anleitung kann zwischen den nachstehenden Parametern umgeschaltet werden. DSP-Parameter („d“ steht für „DSP“.) Einstellung der Vorzählung („P“ steht für „Pre-count“.
AP500_g.book 27 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Andere Einstellungen Sekundärparameter-Referenz Tastatur Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung TastaturAnschlagsverhalten TOUCH RESPONSE oFF : Aus Gibt die relative Stärke des Tastenanschlags vor. 1 : Der Ton wird auch bei relativ leichtem Anschlag kraftvoll wiedergegeben. 2 : Normal 3 : Der Ton wird auch bei relativ starkem Anschlag normal wiedergegeben. Tonhöhe TRANSPOSE –6 bis 0 bis 5 Erhöht bzw.
AP500_03_g.fm 28 ページ 2006年11月7日 火曜日 午後3時25分 Andere Einstellungen Klangfarben Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung Belegung der VARIOUS/GM TONES-Taste TONE SELECT Siehe „Klangfarbenliste” auf Seite A-1. Weist eine Various- oder GM-Klangfarbe bzw. ein Drum-Set des Digital-Pianos der VARIOUS/GM TONES-Taste zu. MischklangfarbeLautstärkebalance LAYER BALANCE –24 bis 0 bis 24 Stellt die Lautstärkebalance zwischen den Klangfarben einer Mischklangfarbe ein.
AP500_g.book 29 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Andere Einstellungen Einstellung Vorzählung Parametername OTHERS Einstellungen P.oF: Aus P.on: Ein Beschreibung Schaltet das Vorzählen vor der Wiedergabe eines Musikbibliothek-Titels ein und aus. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der OTHERSTaste“ auf Seite G-26 vorgehen.
AP500_03_g.fm 30 ページ 2006年11月7日 火曜日 午後3時28分 Anschließen an einen Computer Anschluss an den MIDIAnschluss Anschluss an den USB-Port Was ist MIDI? MIDI ist ein Standard für Digitalsignale und Anschlüsse, der es Musikinstrumenten, Computern und anderen Geräten ermöglicht, unabhängig vom jeweiligen Hersteller Daten miteinander auszutauschen. HINWEIS • Näheres zur MIDI-Implementation siehe: http://world.casio.
AP500_g.book 31 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Anschließen an einen Computer 2. Schließen Sie das Digital-Piano über ein handelsübliches USB-Kabel (Typ A-B) an den Computer an. WICHTIG! • Vergewissern Sie sich, dass das Digital-Piano ausgeschaltet ist, bevor Sie das USB-Kabel daran anschließen bzw. vom Gerät abtrennen.
AP500_g.book 32 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Anschließen an einen Computer z MIDI-Modus USB deaktiviert Nach Beendigung einer USB-Verbindung erscheint für circa drei Sekunden das obige Symbol. Der MIDI-Modus wird zum Senden und Empfangen von Daten über die MIDI-Anschlüsse des Digital-Pianos verwendet.
AP500_03_g.fm 33 ページ 2007年5月28日 月曜日 午後4時42分 Verwendung einer SD-Speicherkarte TEMPO/SETTING MUSIC LIBRARY CARD PLAY/STOP /YES /NO RECORDER Das Digital-Piano ist mit einem SDSpeicherkartenslot ausgestattet, was das Speichern von Songdaten auf handelsüblichen SD-Speicherkarten ermöglicht. Darüber hinaus kann das Digital-Piano auch SMFSongdaten und Songdaten im CASIO-Format von einer SD-Speicherkarte einlesen.
AP500_03_g.fm 34 ページ 2007年5月28日 月曜日 午後4時42分 Verwendung einer SD-Speicherkarte • Berühren Sie beim Einsetzen in das Digital-Piano bzw. beim Entnehmen auf keinen Fall die Kontakte der SDSpeicherkarte. • Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht aus dem Digital-Piano und schalten Sie dieses nicht aus, solange noch Daten von der Karte eingelesen oder auf dieser abgespeichert werden. Anderenfalls können die Daten der Speicherkarte korrumpiert oder der SDSpeicherkartenslot beschädigt werden.
AP500_g.book 35 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Verwendung einer SD-Speicherkarte Abspielen einer Datei von einer SD-Speicherkarte Abspielen von Daten im SMF-Format und von Songdaten, die mit dem SMFKonvertierungsprogramm ins CASIO CM2-Format übertragen wurden WICHTIG! • Bitte beachten Sie die nachstehenden wichtigen Hinweise beim Abspielen einer Datendatei, die mit einem Computer auf eine Speicherkarte kopiert wurde.
AP500_g.book 36 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Verwendung einer SD-Speicherkarte Songdaten von einer SD-Speicherkarte an den Benutzerbereich des Digital-Pianos übertragen 1. 2. Songdaten von einer SD-Speicherkarte an den Recorderbereich übertragen 1. Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit die PLAY-Lampe leuchtet. 2. Zeigen Sie mit /NO und /YES die Nummer des Recorderbereich-Songs (1 bis 5) an, an den die Songdaten übertragen werden sollen.
AP500_g.book 37 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Verwendung einer SD-Speicherkarte Auf dem Digital-Piano aufgenommene Songdaten auf einer SD-Speicherkarte speichern Sie können Songdaten, die Sie im Recorderbereich des Digital-Pianos aufgenommen haben, als Datei im SMFFormat 0 oder als CASIO CSR-Datei auf einer SDSpeicherkarte abspeichern. VORBEREITUNG • Setzen Sie eine auf dem Digital-Piano formatierte SDSpeicherkarte in den SD-Speicherkartenslot des DigitalPianos ein.
AP500_g.book 38 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Verwendung einer SD-Speicherkarte Formatieren einer SDSpeicherkarte Verwenden Sie das Verfahren dieses Abschnitts zum Formatieren Ihrer SD-Speicherkarten. WICHTIG! • Bevor Sie die nachstehende Anleitung ausführen, überzeugen Sie sich bitte, dass die SD-Speicherkarte keine Daten enthält, die vielleicht noch benötigt werden. • Das Digital-Piano nimmt eine „Schnellformatierung“ der SD-Speicherkarte vor.
AP500_g.book 39 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Verwendung einer SD-Speicherkarte SD-Speicherkarten-Fehlermeldungen Angezeigte Meldung Ursache Abhilfe Keine SD-Speicherkarte im SDSpeicherkartenslot oder Karte nicht richtig eingegeben. Schieben Sie die SD-Speicherkarte korrekt in den SDSpeicherkartenslot ein. (Seite G-34) Sie versuchen, Daten von einer SDSpeicherkarte zu laden, die keine vom DigitalPiano unterstützten Daten enthält. 1.
AP500_g.book 40 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Montieren des Ständers VORSICHT Auspacken VORBEREITUNG • Kontrollieren Sie bitte, ob alle unten gezeigten Teile vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage beginnen. Die Schrauben befinden sich in einem Plastikbeutel im Polystyrolschaum-Verpackungsmaterial. • Das zur Montage benötigte Werkzeug ist bei diesem Ständer nicht enthalten. Es ist Ihnen überlassen, für die Montage einen großen Kreuzschlitzschraubenzieher (+) bereitzulegen.
AP500_03_g.fm 41 ページ 2006年10月31日 火曜日 午前10時24分 Montieren des Ständers 2. Schieben Sie die Rücktafel C in die Nuten in den Seitentafeln (). 5. C Stellen Sie die Höheneinstellschraube 6 zur Abstützung so ein, das sich das Querteil D beim Betätigen der Pedale nicht nach unten durchbiegt. 6 3. Sichern Sie zuerst die Seiten der Rücktafel mit den beiden Schrauben I auf der linken und rechten Seite. • Schieben Sie vor dem Installieren der Schraube an Stelle 4 den Clip G auf die Schraube I.
AP500_g.book 42 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Montieren des Ständers Anschließen der Kabel 1. 4. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Halten Sie den Pedalstecker wie in der Illustration gezeigt und stecken Sie ihn in die Pedalbuchse am Boden des Digital-Pianos. HaushaltsstromNetzdose • Sichern Sie das Pedalkabel mit dem Clip. Pedalstecker VORSICHT Clip 2. Vergewissern Sie sich, dass die POWERTaste in der OFF-Stellung (ausgerastet) steht.
AP500_03_g.fm 43 ページ 2006年10月31日 火曜日 午後2時49分 Montieren des Ständers Aufstellen des Notenhalters 1. Richten Sie den Notenhalter auf und schieben Sie dessen Haltestange in die beiden dahinter befindlichen Nuten. VORSICHT • Vergewissern Sie sich, dass die Stützstange sicher in den beiden Nuten liegt. Wenn Sie den Notenhalter zu schnell aufrichten, greift die Stützstange eventuell nicht richtig ein, wodurch der Notenhalter instabil ist. Anbringen des Kopfhörerhakens 1.
AP500_g.book 44 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Referenz Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe 1. Der VOLUME-Regler ist auf „MIN“ gestellt. 2. An das Digital-Piano ist ein Kopfhörer angeschlossen. 3. MIDI Local Control ist ausgeschaltet. 4. Kontrollieren Sie die aktuelle Begleitungsmodus-Einstellung. Normalerweise erzeugt der Begleitungstastaturbereich keine Noten, wenn als BegleitautomatikModus CASIO CHORD oder FINGERED gewählt ist. 1. Verstellen Sie den VOLUME-Regler in Richtung „MAX“. 2.
AP500_g.book 45 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Referenz Problem Ursache Abhilfe Datenspeicherung 1. Die SD-Speicherkarte ist auf SD-Speicherkarte schreibgeschützt. nicht möglich 2. Die SD-Speicherkarte ist nicht korrekt in den SD-Speicherkartenslot eingesetzt. 3. Der freie Speicherplatz auf der SDSpeicherkarte reicht nicht aus. 4. Die Kapazität der SD-Speicherkarte wird vom Digital-Piano nicht unterstützt. 5. Die SD-Speicherkarte ist beschädigt. 1.
AP500_03_g.fm 46 ページ 2006年11月1日 水曜日 午後6時41分 Referenz Technische Daten Die hier aufgeführten Daten gelten, soweit nicht ausdrücklich anders angegeben, für sowohl das AP-500 als auch das AP-500V. Modell AP-500/AP-500V Tastatur Piano-Tastatur mit 88 Tasten (mit Touch Response) Max.
AP500_g.book 47 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Referenz Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung Bitte lesen und beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung des Gerätes.
AP500_04_g_Appendix.
AP500_g.
AP500_g.book 3 ページ 2006年10月30日 月曜日 午後6時30分 Anhang Rhythmusliste Nr 01 Rhythmusname Songliste Nr Songname 8 BEAT 01 Nocturne Op.9-2 02 PIANO BALLAD 1 02 Fantaisie-Impromptu Op.66 03 PIANO BALLAD 2 03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 04 EP BALLAD 1 04 Étude Op.10-5 “Black Keys” 05 EP BALLAD 2 05 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 06 BLUES BALLAD 06 Étude Op.25-9 “Butterflies” 07 JAZZ COMBO 1 07 Prélude Op.28-7 Valse Op.
A-4 F # F /(Gb ) G # (G )/Ab A # (A )/B b B # F /(Gb ) G # (G )/Ab A # (A )/B b B Chord Type F Root E m7 b 5 E dim # (D )/E b M7 # (D )/E b dim7 D m7 D 7 # C /(D b) m # C /(D b) M C Chord Type C Root aug sus4 7sus4 m add9 mM7 7b5 add9 AP500_g.
MIDI Implementation Chart Model AP-500 Function... Transmitted Recognized Basic Channel Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered Mode 3 X Mode 3 X 21 - 108 0 - 127 0 - 127*1 O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0.
Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht.