2012年12月12日 水曜日 午後2時39分 ES AP-650M USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the Digital Piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”.
AP650_s.book 2 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 ¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-E24500LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
AP650_s.book 1 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Contenido Procedimientos iniciales ......................................................................................S-56 Toma de corriente........................................................ S-61 Conexión de los auriculares ........................................ S-61 Conexión de un equipo de audio o un amplificador..... S-62 Accesorios entregados y opcionales ........................... S-62 Guía general ......................................
AP650_s.
AP650_s.
AP650_s.book 4 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Guía general Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de panel Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales y bloquear los botones como medida de protección contra posibles errores operativos. Para obtener más información, consulte “Respaldo de los ajustes” (página S-44) y “Bloqueo de panel” (página S-44).
AP650_s.book 5 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時24分 Fuente de energía Encendido y apagado 1. Presione el botón 1 (P) para encender el piano digital. • No toque el teclado, el pedal ni los botones mientras se está mostrando el mensaje “Please wait...” en la pantalla. Podrìa producirse un mal funcionamiento. Apagado automático Para ahorrar energía, este piano digital ha sido diseñado para apagarse automáticamente tras un período de inactividad preestablecido.
AP650_s.book 6 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados 3 bn bt ck Selección de un tono Su piano digital tiene 250 tonos, divididos en seis grupos. • Si desea más información, consulte “Lista de tonos” (página A-1). • El piano digital cuenta con melodías de demostración incorporadas que hacen resaltar las diferentes características de los tonos. Para obtener más información, consulte “Para reproducir canciones de demostración de tonos” (página S-21).
AP650_s.book 7 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados Mantenga presionado el botón del grupo en el que se encuentra el tono que desea seleccionar como tono estratificado, hasta que “LAYER ON” aparezca por unos momentos en la pantalla, tal como se muestra a continuación. Se estratificarán los tonos seleccionados actualmente en los dos grupos.
AP650_s.book 8 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados Para mover el punto de división del teclado Puede utilizar el siguiente procedimiento para especificar el punto a partir del cual desea dividir el teclado entre los lados izquierdo y derecho. A este punto lo llamamos “punto de división”.
AP650_s.book 9 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados Ajuste de la brillantez de un tono 1. Presione el botón cs (FUNCTION). Cómo añadir reverberación a los tonos 1. Se encenderá la luz FUNCTION y se visualizará la pantalla de funciones. Iluminada Aparecerá una pantalla de selección del tipo de reverberación. Español 2. Utilice los botones do (i) y dn (u) para seleccionar la pantalla Tmpr/Effect. 2. 3.
AP650_s.book 10 ページ 2012年7月18日 水曜日 午前11時34分 Uso de los tonos incorporados Cómo añadir el efecto Coro a los tonos 1. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón dl (CHORUS). Aparecerá la pantalla de selección del tipo de coro (chorus). 2. z LID SIMULATOR Permite cambiar la resonancia del sonido según el grado de apertura de la tapa de un piano digital.
AP650_s.book 11 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados Uso del metrónomo 1. Presione el botón 3 (METRONOME). Se iniciará el metrónomo. Para cambiar el ajuste de tempo El ajuste de tempo puede cambiarse mediante dos métodos diferentes: presionando los botones ck (q) (más rápido) y ck (w) (más lento) o tocando un compás con un botón. 1. Se ilumina con el primer tiempo de cada compás 2.
AP650_s.book 12 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados Ajuste del volumen del metrónomo Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de volumen del metrónomo, sin afectar el volumen de salida del piano digital. 1. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón 3 (METRONOME). Se visualizará la pantalla de volumen del metrónomo. Volumen del metrónomo 2. Utilice los botones ct (w, q) para ajustar el volumen del metrónomo. 3.
AP650_s.book 13 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados 1. Presione el botón bn (MUSIC LIBRARY) para que se ilumine su luz inferior. Para el cambio de octava de un teclado en el modo Dúo Puede utilizar el siguiente procedimiento para el cambio de octava de los teclados izquierdo y derecho en el modo Dúo. 1. Se visualizará la pantalla de activación/desactivación del modo Dúo mostrada en el paso 2 en “Configuración del piano digital para ejecución a Dúo” (página S-13).
AP650_s.book 14 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時24分 Uso del acompañamiento automático 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs bt cm cn co cp ck Con el acompañamiento automático, simplemente seleccione el ritmo de acompañamiento que desee para que se ejecute automáticamente el acompañamiento correspondiente (baterías, guitarra, etc.) al tocar un acorde con su mano izquierda. Es como disponer de una orquesta personal que le acompañará a donde vaya.
AP650_s.book 15 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático Presione el botón bt (ACCOMP ON/OFF) para que su luz se ilumine. Se activará ACCOMP, y se harán sonar todas las partes de acompañamiento. • Si desactiva ACCOMP y se apaga la luz ACCOMP, se harán sonar solamente las partes del instrumento de percusión. • Cada vez que presiona el botón bt (ACCOMP ON/ OFF) se alterna entre ACCOMP activado y desactivado. Iluminada 9.
AP650_s.book 16 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático Para seleccionar un modo de digitación de acordes Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de digitación de acordes. ■ CASIO CHORD “CASIO Chord” le permite ejecutar cuatro tipos de acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a continuación. Teclado de acordes 1: Fingered 1 2: Fingered 2 3: Fingered 3 4: CASIO Chord 5: Full Range 1.
AP650_s.book 17 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático Existen seis patrones de acompañamiento automático diferentes, tal como se muestra a continuación. Puede cambiar entre los patrones durante la reproducción del acompañamiento e incluso modificarlos. Utilice los botones bo a br para seleccionar el patrón que desea.
AP650_s.book 18 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático 2. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el tipo de armonización automática que desea. Número del tipo Nombre del tipo Descripción Off Desactiva la armonización automática. Duet 1 Añade una armonía de una nota cerrada (separada por dos a cuatro grados) por debajo de la nota de la melodía. 02 Duet 2 Añade una armonía abierta de 1 nota (separada por más de 4 a 6 grados) por debajo de la nota de la melodía.
AP650_s.book 19 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático Utilice los botones de la parte instrumental (5 a bm) para seleccionar la parte (baterías, bajos, etc.) que desea editar. El nombre de la parte seleccionada aparecerá en la pantalla. Los patrones de ritmo se componen de ocho partes, tal como se muestra a continuación. • La iluminación de los botones no cambia cuando se presionan los botones de la parte instrumental (5 a bm).
AP650_s.book 20 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático 6. 7. Repita los pasos 3 a 5 para editar todos los patrones de acompañamiento y partes que desee. Una vez finalizada la edición, ajuste el tempo del ritmo, según sus preferencias. • El tempo definido aquí quedará como tempo inicial predeterminado del ritmo. 8. Presione el botón dm (EXIT). Aparecerá un mensaje de confirmación preguntándole si desea guardar lo que ha editado. 9. 10.
AP650_s.book 21 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時24分 Reproducción de canciones incorporadas bn bo bp bq br bs bt cs ck dm dn do dp ct ds Español bl bm Para reproducir canciones de demostración de tonos Su piano digital viene con seis melodías de demostración incorporadas, que permiten demostrar las características de cada uno de los seis grupos de tonos. Nombre de la melodía 001 GRAND PIANO Piano Concert No.1 Op.23 1st Mov. (P.I.
AP650_s.book 22 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Reproducción de canciones incorporadas Reproducción de una canción específica de la biblioteca musical 5. Se iniciará la reproducción de la canción. • Presione el botón bq (FF) para ejecutar una operación de avance rápido o el botón bp (REW) para la operación de retroceso. Si presiona y suelta cualesquiera de los dos botones, los compases se desplazarán de a uno y, si los mantiene presionados se desplazarán rápidamente.
AP650_s.book 23 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Reproducción de canciones incorporadas 5. Se iniciará la reproducción de la canción. • Presione el botón bq (FF) para ejecutar una operación de avance rápido o el botón bp (REW) para la operación de retroceso. Si presiona y suelta cualesquiera de los dos botones, los compases se desplazarán de a uno y, si los mantiene presionados se desplazarán rápidamente. • Presione el botón br (PAUSE) para poner la reproducción en pausa.
AP650_s.book 24 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Reproducción de canciones incorporadas Para ajustar el volumen de la canción Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de volumen del acompañamiento automático de la canción, sin afectar el volumen de salida del tono del teclado. Para obtener más información, consulte “Volumen de la canción” (página S-42).
AP650_s.book 25 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Reproducción de canciones incorporadas Reproducción de los datos de audio guardados en una USB Flash Drive Español Puede utilizar su piano digital para reproducir datos de audio (archivos WAV*) guardados en una USB Flash Drive. Si desea más información, consulte “USB Flash Drive” en la página S-45.
AP650_s.book 26 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Preajustes musicales 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bp bq br bs bt cs ck Los preajustes musicales le proporcionan ajustes de un toque de tono, ritmo, acordes y otros ajustes, que están optimizados para los distintos géneros y temas musicales. Además de los preajustes incorporados, podrá crear sus propios preajustes musicales originales (preajustes de usuario). dl dm dn do dp 2.
AP650_s.book 27 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Preajustes musicales 4. 4. 4-1. Para editar la progresión de acordes Presione el botón ct (w) para que se visualice “CHORD” y, a continuación, presione el botón dp (ENTER) para avanzar a la pantalla de edición de progresión de acordes. A continuación, realice la operación de edición descrita en “Para editar la progresión de acordes” (página S-28).
AP650_s.book 28 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Preajustes musicales 7. 8. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el número de preajuste musical en el cual desea almacenar los datos editados. Ingrese un nombre para el preajuste. Utilice los botones dn (u) y do (i) para mover el cursor al carácter que desea cambiar y, a continuación, utilice los botones ct (w, q) para cambiar el carácter. A continuación se muestra una tabla con los caracteres disponibles.
AP650_s.book 29 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Preajustes musicales 3. Utilice los botones bp (REW) y bq (FF) para mover el cursor (2) de la pantalla de edición de progresión de acordes al paso que desea seleccionar. 4. • Si desea reproducir el preajuste musical que está editando, presione el botón bs (START/STOP). • La siguiente tabla se describen otras operaciones de edición para el preajuste musical.
AP650_s.book 30 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Preajustes musicales ■ Para editar los parámetros de acompañamiento automático 1. En la pantalla de selección de operación de edición (página S-27), seleccione “Parameter” y, a continuación, presione el botón dp (ENTER) para visualizar la pantalla de edición de parámetro de acompañamiento que se muestra a continuación. Ajuste 2. Parámetro Utilice los botones dn (u) y do (i) para seleccionar un parámetro, y los botones ct (w, q) para cambiar su ajuste.
AP650_s.book 31 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Para registrar las configuraciones de tono y ritmo Puede guardar, en la memoria de registro, las configuraciones del piano digital (tono, ritmo, etc.) para llamarlas instantáneamente cada vez que las necesite. La memoria de registro simplifica la ejecución de piezas complejas que requieren cambios sucesivos de tonos y ritmos. Puede tener hasta 96 configuraciones almacenadas simultáneamente en la memoria de registro.
AP650_s.book 32 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Para registrar las configuraciones de tono y ritmo Para guardar los datos de registro 1. Configure el piano digital con el tono, ritmo y otros ajustes que desee usar guardar. 2. Presione el botón dk (BANK) para seleccionar el banco en el que desea guardar el registro. Llamada de un registro 1. Presione el botón dk (BANK) para seleccionar el banco que contiene la configuración que desea llamar. 2.
AP650_s.book 33 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Grabación de su ejecución en el teclado cs bo bp bq br bs También puede usar el grabador de canciones para grabar sus interpretaciones en la memoria de canciones integrada. Puede dividir una canción en partes (por instrumento, en mano izquierda y mano derecha, etc.) y grabar cada parte separadamente. Incluso puede usar la grabación “punch-in” para editar partes específicas de las grabaciones existentes.
AP650_s.book 34 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Grabación de su ejecución en el teclado 6. Para salir del grabador de canciones, vuelva a presionar el botón 4 (SONG RECORDER) para que su luz se apague. Apagada: Grabador de canciones desactivado Para grabar o reproducir múltiples canciones Puede grabar hasta cinco canciones (numeradas 1 a 5) en la memoria. Luego, podrá seleccionar una canción específica para su reproducción. 1. NOTA • La capacidad de la memoria del grabador es de aproximadamente 10.
AP650_s.book 35 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分 Grabación de su ejecución en el teclado Puede grabar instrumentos específicos, las partes de la mano izquierda y derecha, u otras partes de una canción de forma individual, y luego combinarlas en una canción final. ■ ¿Qué es una pista? Una “pista” es la parte de una canción grabada por separado. El grabador de canciones de este piano digital cuenta con un total de 17 pistas, cada una de las cuales es una pista del sistema, como se describe a continuación.
AP650_s.book 36 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Grabación de su ejecución en el teclado 4. Seleccione el tono de la parte que desea grabar en la pista. 5. Presione el botón bs (START/STOP). Se iniciará la reproducción de lo que ha grabado en la pista del sistema, así como la grabación en la pista actualmente seleccionada. Durante la reproducción de la pista del sistema, toque lo que desea grabar en la pista actual. 6. Para salir de la grabación, presione otra vez el botón bs (START/STOP).
AP650_s.book 37 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Borrado de una pista específica 1. Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento descrito en “Para borrar una canción grabada” para seleccionar la canción grabada que contenga la pista que desea borrar. 2. Presione el botón do (i). Se visualizará la pantalla de selección de la pista. 3. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar la pista que desea borrar. 4.
AP650_s.book 38 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Grabación de su ejecución en el teclado Especificación de la ubicación de la grabación “punch-in” (grabación “punchin” automática) Realice el siguiente procedimiento para especificar un rango específico para la grabación “punch-in”. Compás de inicio Compás de fin ■ Para realizar la grabación “punch-in” en áreas más pequeñas que un compás Utilice el siguiente procedimiento para especificar un área de grabación “punch-in” que incluya una parte de un compás.
AP650_s.book 39 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分 Grabación de su ejecución en el teclado 2. Todo lo que toque en el piano digital se grabará en la USB Flash Drive como datos de audio (archivos WAV*). Si toca el piano digital mientras se reproducen los datos guardados en la memoria de canciones, se grabarán los datos reproducidos y su interpretación en el teclado en la USB Flash Drive.
AP650_s.book 40 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分 Grabación de su ejecución en el teclado 2. Presione el botón ds (AUDIO RECORDER) tantas veces como sea necesario hasta que su luz comience a parpadear (indicando que está en espera de grabación de audio). • La primera vez que presiona el botón ds (AUDIO RECORDER) podría aparecer el mensaje “Media Mounting” en la pantalla del piano digital. Si esto sucede, espere hasta que la pantalla vuelva a la visualización normal.
AP650_s.book 41 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Otros ajustes cs ct Los ajustes de esta sección le permitirán ajustar la afinación y toque del teclado, configurar los ajustes de pedales y de MIDI y otros parámetros, para adaptar el funcionamiento del piano digital a sus necesidades específicas. Configuración de los ajustes 1. Presione el botón cs (FUNCTION). Se encenderá la luz FUNCTION y se visualizará la pantalla de funciones. (Consulte la tabla siguiente.) Parámetro o grupo 2.
AP650_s.book 42 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Otros ajustes Nº Parámetro Nombre visualizado Descripción Ajustes 1 Clave del teclado (Transposición) Transpose Ajusta la afinación del teclado en unidades de semitono. –12 a 00 a 12 semitonos 2 Afinación fina del teclado (Afinación) Tune Aumenta o disminuye la altura tonal general del piano digital, en pasos de 0,1 Hz a partir de la altura tonal estándar de A4 = 440,0 Hz.
AP650_s.book 43 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Otros ajustes Parámetro 5-3 6 Ajustes Con el estiramiento de la afinación, se aumentan las notas altas y se reducen las notas bajas. Desactive este ajuste para tocar con afinación normal (sin estiramiento). Off (Desactivación), On (Activación) Botón de atajo* – Brillantez Brilliance Consulte la página S-9. –3 a 0 a 3 5-5 Desplazamiento de octava OctShift Consulte la página S-8.
AP650_s.book 44 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Otros ajustes Nombre visualizado Nº Parámetro 8 Grupo de otros parámetros General 8-1 Contraste de la pantalla Contrast Ajusta el contraste de la pantalla del piano digital. 00 a 26 8-2 Bloqueo de panel PanelLock Active el bloqueo del panel de control del piano digital para evitar una operación accidental o no autorizada.
AP650_s.book 45 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 USB Flash Drive cs bt Su piano digital permite ejecutar las siguientes operaciones de la USB Flash Drive. z Formatear la USB Flash Drive z Almacenar datos en una USB Flash Drive • Los datos de las canciones grabadas con el grabador de canciones del piano digital se guardan en la USB Flash Drive como archivos MIDI (SMF Formato 0).
AP650_s.book 46 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分 USB Flash Drive Guardar datos estándar de audio (archivos WAV) en una USB Flash Drive Al realizar una grabación con el grabador de audio del piano digital se crea una carpeta designada AUDIO en la USB Flash Drive. Los archivos WAV se guardan en la carpeta AUDIO y se les asigna automáticamente los nombres TAKE01.WAV a TAKE99.WAV.
AP650_s.book 47 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分 USB Flash Drive 1. Compruebe que no haya una operación de intercambio de datos en curso y luego extraiga directamente la USB Flash Drive. Formateo de una USB Flash Drive ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de formatear la USB Flash Drive en el piano digital antes de usarla por primera vez. • Antes de formatear una USB Flash Drive, asegúrese de que no contenga datos importantes guardados. • El piano digital realiza el formateo con una operación de “formateo rápido”.
AP650_s.book 48 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 USB Flash Drive 5. Cuando guarde datos en la USB Flash Drive, utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el número de archivo (01 a 99) que desea asignar a los datos. • Los dos últimos caracteres del nombre de archivo* que aparecen en la pantalla representan el número de archivo. Si lo cambia dentro del rango de 01 a 99 en cada almacenamiento, podrá guardar hasta 99 archivos del mismo tipo de datos en la USB Flash Drive.
AP650_s.book 49 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 USB Flash Drive Realice el siguiente procedimiento cuando desee borrar los datos (archivos) de la USB Flash Drive. 1. 2. 3. 4. 5. Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive del piano digital. Presione el botón cs (FUNCTION). Presione el botón ds (AUDIO RECORDER). Utilice el botón do (i) para cambiar a la pantalla “FileDelete”. Presione el botón dp (ENTER). Se visualizará una pantalla para seleccionar los datos a borrar. 6. 7.
AP650_s.book 50 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 USB Flash Drive Reproducción de una canción de una USB Flash Drive 6. Esto iniciará la reproducción. • Cada presión de bs (PLAY/STOP) hace que se inicie y detenga la reproducción. • Las operaciones de avance rápido, retroceso rápido, cambios de tempo y demás, son las mismas que aquellas realizadas durante la reproducción de una canción de usuario de la memoria del piano digital.
AP650_s.book 51 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時26分 USB Flash Drive Mensajes de error Si ocurre algún problema, aparecerá en la pantalla uno de los siguientes mensajes de error. • Para borrar un mensaje de error y volver a la visualización normal, presione el botón dm (EXIT). No Media No File No Data Read Only Media Full Causa 1. La USB Flash Drive no está conectada al puerto USB Flash Drive del piano digital. 2. Se extrajo la USB Flash Drive durante el curso de una operación. 3.
AP650_s.book 52 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Conexión a un ordenador (computadora) Puede conectar el piano digital a un ordenador e intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar datos de reproducción desde el piano digital al software musical disponible comercialmente que se está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI desde su ordenador (computadora) al piano digital, para su reproducción.
AP650_s.book 53 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Conexión a un ordenador (computadora) • Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no hay problema en que se deje el cable USB conectado al apagar su ordenador (computadora) y/o piano digital. • Este piano digital cumple con el nivel 1 de General MIDI (GM).
AP650_s.book 54 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Conexión a un ordenador (computadora) 3. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón dr (USB DEVICE MODE). 5. Haga doble clic en “PIANO”. Ahora se deberán ver cinco carpetas de datos, una por cada tipo de datos. Se ingresará al modo de almacenamiento, y se habilitará la transferencia de datos con el ordenador conectado. La luz del botón cs (FUNCTION) parpadea y se visualiza la pantalla mostrada a continuación. 6.
AP650_s.book 55 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Conexión a un ordenador (computadora) Las extensiones de los nombres de archivos (.MID, .CM2, etc.) no se visualizan mediante los ajustes iniciales predeterminados de Windows. Ejecute el siguiente procedimiento para que se visualicen las extensiones de los nombres de archivos. (1) (2) (3) (4) 8. Abra cualquiera de las carpetas mostradas arriba. Ejecute una de las siguientes operaciones para visualizar la información de la carpeta.
AP650_s.book 56 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales Armado del soporte • Antes de armar el soporte, primero dedique unos momentos a comprobar que cuenta con todos los elementos mostrados a continuación. • Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Tenga a mano un destornillador grande tipo Philips (+) pues lo necesitará para el armado. • • • A C B PRECAUCIÓN El armado del soporte requiere por lo menos dos personas que trabajen en equipo.
AP650_s.book 57 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales Deslice el panel trasero C en las ranuras 4 de los paneles laterales. • Antes de deslizar el panel trasero C en su lugar, 5. A continuación, asegure la parte inferior del panel trasero C con los seis tornillos F.
AP650_s.book 58 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales 7. Monte el piano sobre el soporte. ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! • A fin de no pillarse los dedos entre el piano y el soporte, tome el piano por sus laterales (no por sus extremos) en los lugares marcados con estrellas () en la ilustración. • Los tornillos J impiden que el piano se caiga del soporte. Nunca toque el piano sin haber instalado los tornillos J. 9.
AP650_s.book 59 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales * Uso de la presilla M z Para sujetar la presilla Como se muestra en la ilustración, presione en (a) para insertar la punta de la presilla en la ranura. Haga presión hasta escuchar el clic que indica que la presilla ha quedado firmemente asegurada. Para instalar el atril y el gancho para auriculares 1. Inserte el atril en la ranura de la consola del piano digital, como se muestra en la siguiente ilustración. 2.
AP650_s.book 60 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales Apertura y cierre de la tapa del piano ¡IMPORTANTE! • Abra o cierre la tapa con ambas manos, teniendo la precaución de no cerrarla sobre sus dedos. • No abra la tapa del piano en exceso. De hacerlo, se podrían dañar la tapa y el piano digital. • Para abrir o cerrar la tapa, sitúese delante del piano digital, sobre el lado derecho. Para cerrar la tapa 1. 2. Levante ligeramente la tapa con cuidado.
AP650_s.book 61 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales Su piano digital funciona con energía eléctrica doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación cuando no esté usando el piano digital. Uso de un adaptador de CA Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado con este piano digital. El uso de un adaptador de CA de diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento del piano digital.
AP650_s.book 62 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales Conexión de un equipo de audio o un amplificador Puede conectar un equipo de audio o un amplificador musical al piano digital y disfrutar de un sonido más potente y de mejor calidad a través de los altavoces externos.
AP650_s.book 63 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Referencia Solución de problemas No se emite sonido al presionar las teclas del teclado. La altura tonal del piano digital está desactivada. Los tonos y/o efectos suenan raro. El apagado y encendido inmediato del teclado no elimina el problema. Causa 1. El controlador VOLUME está ajustado a “MIN”. 2. Los auriculares, o una clavija adaptadora, están conectados a una de las tomas PHONES. 1.
AP650_s.book 64 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Referencia Consulte la página Cuando presiono un botón, la Este fenómeno puede producirse si realiza una operación de botón durante la ejecución en nota que estaba sonando se el modo Dúo, acompañamiento automático, grabador, u otras funciones, cuando el piano interrumpe digital cambia los efectos de tono internos. Esto no es ningún signo de anomalía. momentáneamente o se produce un ligero cambio en la forma en que se aplican los efectos.
AP650_s.
AP650_s.book 66 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Referencia Altavoces φ 16 cm × 2 + φ 5 cm × 2 (Salida 30 W + 30 W) Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-E24500LW • Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar el apagado automático.
AP650_s.book 67 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. ■ Ubicación Evite instalar este producto en los siguientes lugares. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad. • Lugares expuestos a temperaturas extremas. • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
AP650_s.book 68 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Referencia Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA Modelo: AD-E24500LW 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones a mano. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este producto cerca del agua. 6. Limpie solamente con un paño seco. 7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra fuente de calor (incluyendo amplificadores). 8.
AP650_s.
AP650_s.
AP650_s.book 3 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice NOTE • While sequential numbered tone 071 (STEEL STR.GUITAR 2) or 072 (STEEL STR.GUITAR 3) is selected, pressing multiple keys on the far left side of the keyboard will produce a guitar strumming sound. It does not indicate malfunction. • See the “Drum Assignment List” (page A-4) for the percussion instrument assigned to each keyboard key when a drum set (Sequential Number 237 to 250) is selected.
A-4 E b 6 87 C # 6 85 B b 5 82 A b 5 80 F # 5 78 E b 5 75 C # 5 73 Standard3 Kick 2 Standard3 Kick 1 Standard3 Side Stick Standard3 Snare 1 Standard3 Hand Clap Standard3 Snare 2 Standard3 Low Tom 2 Standard3 Closed Hi-Hat Standard3 Low Tom 1 Standard3 Pedal Hi-Hat Standard3 Mid Tom 2 Standard3 Open Hi-Hat Standard3 Mid Tom 1 Standard3 High Tom 2 Standard3 High Tom 1 Standard4 Kick 2 Stand
AP650_s.
AP650_s.
AP650_s.
AP650_s.
AP650_s.book 9 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice Song List/Lista de canciones Group Group Sequential Name/ Number/ Number/ Song Name/ Nombre Número de Número Nombre de la canción del grupo grupo secuencial A 001 001 Nocturne Op.9-2 002 002 Fantaisie-Impromptu Op.66 003 003 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 004 004 Étude Op.10-5 “Black Keys” 005 005 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 006 006 Étude Op.25-9 “Butterflies” 007 007 Prélude Op.28-7 008 008 Valse Op.
AP650_s.book 10 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice Fingering Guide/ Guía de digitación Fingered 1, Fingered 2 Chords/ Acordes Fingered 1, Fingered 2 C Cm Cdim Fingered 3, Full Range Chords/ Acordes Fingered 3, Full Range In addition to the chords that can be fingered with Fingered 1 and Fingered 2, the following chords also are recognized. Además de los acordes que se pueden digitar con Fingered 1 y Fingered 2, también se pueden reconocer los siguientes acordes.
Root (D#)/Eb E F F#/(Gb) G (G#)/Ab A • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba. • Since the chord input range is limited, this model may not support some of the chords shown above. m6 6 69 dim7 mM7 madd9 add9 7sus4 7b5 m7b5 M7 m7 7 D (A#)/Bb B 火曜日 sus2 C#/(Db) 2012年7月17日 sus4 aug dim m C 11 ページ M Chord Type Chord Example List/Lista de ejemplos de acordes AP650_s.
Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice O X X O O X X X X X X O X O O X X X X X X X X 0,32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 76 77 78 80 81 82 83 84 X X X O 9nH v = 1 - 127 O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed B O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Re
AP650_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後4時6分 TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Declaration of Conformity According to EU Directive Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD.
2012年12月12日 水曜日 午後2時39分 ES AP-650M USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the Digital Piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”.