ES USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO AP31/33-ES-1 AP31/33_ES_cover.p65 Page 1 03.10.22, 4:20 PM Adobe PageMaker 6.
427B-E-002A AP31/33_ES_cover.p65 Page 2 03.10.22, 4:20 PM Adobe PageMaker 6.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS “INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS” WARNING – When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following: 11. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. The wide blade is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 1.
NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Introducción Muchas gracias por haber elegido el Piano Digital de CASIO. Este piano es un instrumento musical sofisticado que combina lo mejor de la calidad de sonido y tacto del piano tradicional, con lo que ofrece actualmente la tecnología electrónica más avanzada. Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer detalladamente las instrucciones contenidas en este manual. Guarde toda información para referencia futura. CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Precauciones de seguridad Símbolos Ejemplos de símbolos En esta guía del usuario y en el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para prevenir de lesiones personales como así también de daños a la propiedad. Estos símbolos junto con sus significados se muestran y explican a continuación.
ADVERTENCIA Cable de alimentación Un uso inadecuado del cable de alimentación puede crear el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Asegúrese de observar siempre las precauciones siguientes. • Utilice solamente el cable de alimentación especificado para este piano. • Asegúrese de que la fuente de alimentación que ésta usando coincide con el régimen de alimentación marcado en el instrumento propiamente dicho.
No coloque recipientes que contengan agua u otros líquidos sobre el instrumento. No coloque los siguientes objetos sobre el instrumento. Colocando tales objetos sobre el instrumento puede ocasionar incendios o descargas eléctricas, en el caso de derrames o si ingresan dentro del instrumento. • Los recipientes llenos de agua u otros líquidos (incluyendo envases, floreros, copas, cosméticos y medicinas). • Pequeños objetos metálicos (incluyendo horquillas para el cabello, agujas de coser y monedas).
Abriendo y cerrando la cubierta del teclado Asegúrese de que la cubierta del teclado se encuentre completamente abierta en toda su extensión posible. Cuando cierre la cubierta del teclado, sostenga la parte delantera del teclado y cierre lentamente. Aprisionando sus dedos entre el piano y la cubierta del teclado, crea el riesgo de lesiones personales. PRECAUCIÓN Cable de alimentación El uso inadecuado del cable de alimentación puede crear el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
Ubicación Evite la ubicación del piano en los tipos de áreas siguientes. Sometiendo el piano a las condiciones descritas a continuación se crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo. • Cerca de áreas de preparación de comida, y en cualquier otro lugar en que pueda estar expuesto a humos de aceite.
Precauciones durante la operación Ubicación de la unidad Evite las siguientes ubicaciones. • Las áreas expuestas directamente a la luz del sol y alta humedad. • Areas sujetas a temperaturas muy bajas. • Cerca de una radio, TV, platina de video o sintonizador (la unidad puede ocasionar interferencias con las señales de audio o video). Cuidado de la unidad • No utilice benceno, alcohol, diluyentes u otros agentes químicos para limpiar el exterior de la unidad.
Características principales ■ 8 sonidos versátiles • Ocho sonidos de instrumento incluyendo piano y órgano de cañones proporcionan plenitud de versatilidad de ejecución. • Entre otras funciones se incluyen los efectos digitales que controlan las características acústicas completas de los sonidos, así como también los efectos de tres pedales para dar todas los matices de un piano acústico.
Índice Introducción............................... S-1 MIDI ........................................... S-21 ¿Qué es la MIDI? .....................................S-21 Precauciones de seguridad ...... S-2 ¿Qué es lo que puede hacer con la MIDI? ...S-21 Conexiones MIDI .....................................S-21 Precauciones durante la operación ................................... S-7 Canales MIDI ...........................................S-21 Características principales .......
Guía general • Las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual usando el tipo de caracteres en negrita. • Para los detalles acerca del soporte vea la página S-27. Auriculares ¡IMPORTANTE! Siempre que conecta un auricular, primero ajuste la perilla VOLUME del CELVIANO y el controlador de volumen del equipo externo a ajustes de volumen relativamente bajos. Posteriormente puede ajustar el volumen al nivel que desea luego de completar las conexiones.
Cerciórese de que la cubierta del piano se encuentra completamente abierta siempre que toque el teclado. Una cubierta parcialmente abierta puede cerrarse de manera repentina e inesperada aprisionando sus dedos. PRECAUCIÓN * En los modelos AP-31 y AP-33, el cable de alimentación se encuentra conectado con una conexión fija a la parte inferior del instrumento.
Operaciones básicas 4. Usando los sonidos Los siguientes procedimientos describen todo lo que necesita saber acerca de la selección y uso de los sonidos. Seleccionando un sonido Toque algo sobre el teclado. • Ajuste el volumen al nivel que desea ejecutar. 5. Una vez que haya finalizado la ejecución, presione el botón POWER para desactivar la alimentación. El CELVIANO tiene una selección de 8 sonidos incorporados.
Para seleccionar un efecto digital Mientras sostiene presionado el botón CONTROL, presione la tecla que corresponde al efecto digital que desea seleccionar. Más acerca de los sonidos Polifonía • Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. Este piano puede ejecutar hasta 64 notas al mismo tiempo.
Para asignar el sostenuto al pedal izquierdo (solamente el modelo AP-31) Usando los pedales El modelo AP-31 está equipado con los dos pedales que se muestran en la ilustración siguiente. El pedal izquierdo funciona normalmente como pedal de suave. Mientras sostiene presionado el pedal izquierdo, active la alimentación del CELVIANO. Para retornar el pedal izquierdo a pedal de suave, desactive la alimentación y luego vuelva a activarla de nuevo.
• Mientras sostiene presionado el botón CONTROL, presione la tecla del teclado A 2 (–) para disminuir el tempo o B 2 (+) para aumentarlo. Sosteniendo presionado cualquiera de los dos teclas cambia el ajuste en alta velocidad. Presionando la tecla del teclado A2 (120) cambia el ajuste del tempo a 120. • También puede cambiar el ajuste del tempo (tiempos por minuto), sosteniendo presionado el botón CONTROL y usando las teclas B 2 a A 3, para ingresar los valores de 0 a 9.
Usando la memoria Esta sección describe cómo grabar la ejecución del teclado en la memoria y reproducir los datos desde la memoria. Grabación Para grabar las notas desde el teclado Acerca de la memoria Capacidad de memoria La memoria puede retener hasta 2.500 notas (una canción). • Siempre que la memoria se completa la grabación se para automáticamente y el indicador sobre botón RECORD se apaga. ❚ PREPARACIÓN ❚ • Seleccione el sonido y los efectos con lo que desea comenzar.
Reproducción Para reproducir desde la memoria utilice el procedimiento siguiente. Borrando los contenidos de la memoria ¡IMPORTANTE! Para reproducir desde la memoria 1. Si desea que el metrónomo suene durante la reproducción de su grabación, sostenga presionado el botón CONTROL y presione la tecla del teclado B3 para activar el metrónomo. Gama de ajuste C4 B3: Metrónomo activado B 3 (tecla negra): Metrónomo desactivado La operación de borrado no puede revertirse.
Usando las melodías de demostración El CELVIANO viene con ocho melodías de demostración incorporadas, cada una de las cuales presenta uno de los ocho sonidos incorporados. Para ejecutar las melodías de demostración en secuencia Mientras sostiene presionado el botón CONTROL, presione el botón START/STOP. • Todas las melodías de demostración se ejecutan en secuencia, comenzando desde la melodía 1.
Ajustes del teclado Usando la selección de toque Usando la transposición Este ajuste le permite ajustar el toque del teclado para adecuarse a su propio estilo de ejecución. Esto significa que puede seleccionar un toque más fuerte para aquéllos con manos más fuertes, y un toque más liviano para los principiantes y para todos aquéllos con menos fuerza en las manos. Para cambiar el ajuste de selección de toque utilice las teclas mostradas abajo.
Ajustando la afinación del piano Puede ajustar la afinación completa del piano para ejecutar en conjunto con otro instrumento. La afinación puede ajustarse dentro de una gama de ±50 centésimos desde A4=440,0 Hz. Ajuste las teclas del teclado indicados a continuación para ajustar la afinación del piano. Gama de ajuste C4 F4: + (eleva la altura tonal) E4: – (disminuye la altura tonal) Para ajustar la afinación del piano Ajuste las afinaciones como se describe a continuación.
MIDI ¿Qué es la MIDI? La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las señales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales y computadoras (máquinas) producidos por diferentes fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de tecla, cambio de sonido y otros datos como mensajes.
Ajustando el canal del teclado Este parámetro ajusta el canal para los mensajes MIDI a un dispositivo externo. Cualquier canal MIDI en la gama de 1 a 16 puede ajustarse como el canal de teclado. Para ajustar el canal de teclado Seleccione el canal de teclado presionando una de las teclas del teclado que se ilustran abajo, mientras mantiene todavía presionado el botón CONTROL. Enviando datos de reproducción de la memoria Se pueden enviar los datos de reproducción de la memoria como datos MIDI.
Ajustes del número de cambio de programa Los sonidos de su CELVIANO tienen dos ajustes de número de programa: números secuenciales de tipo 1 y números de tipo 2 que corresponden al sistema de la MIDI general (vea la parte titulada “MIDI general” en la página S-24). Las tablas siguientes muestran los números de programa que se asignan, dependiendo en si selecciona el tipo 1 y tipo 2 usando el procedimiento indicado en la parte titulada “Para cambiar el tipo de número de cambio de programa” en la página S-24.
Para cambiar el tipo de número de cambio de programa Activando y desactivando el control local Seleccione el modo de cambio del programa oprimiendo una de las teclas del teclado que se ilustran más abajo, mientras mantiene todavía presionado el botón CONTROL. Este ajuste determina efectivamente si el teclado y los pedales del CELVIANO se encuentran o no conectados a otra fuente de sonido CELVIANO, como se ilustra a continuación.
Notas sobre los datos MIDI Esta sección proporciona detalles sobre los datos MIDI que el CELVIANO puede recibir y enviar. También encontrará información técnica adicional en la parte “Formato de datos MIDI” y “MIDI Implementation Chart”* al final de la guía del usuario. * El cuadro de implementación de la MIDI es un resumen del formato estándar de cómo los datos son transferidos entre el piano CELVIANO y un dispositivo MIDI conectado.
Solución de problemas Síntoma Causa posible Acción Referencia No hay sonido generado al presionarse las teclas del teclado. 1. Perilla VOLUME ajustada al mínimo (MIN). 2. Auriculares conectados al piano. 1. Mueva la perilla VOLUME hacia el lado de máximo (MAX). 2. Desconecte los auriculares del piano. 3. Active el control local. Página S-12 1. Cambie el ajuste de la transposición a 0, desactive y luego active de nuevo la alimentación del CELVIANO. 2.
Instrucciones de armado • Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo AP-31. Precaución • Tenga especial cuidado de evitar lesiones cuando instala los apoyos y pedales, y cuando monte el teclado sobre el soporte. • Cuando arme, asegúrese de que la cubierta de teclado deslizante del cuerpo del piano se encuentra completamente cerrada.
Figura 4 2 Instalando el teclado sobre el soporte A B C Precaución J (Parte trasera) 6 J ¡Tenga cuidado de no aprisionar sus dedos entre el teclado y el soporte! I E L Figura 6 L F F 7 K 5. Fije el panel trasero C a las ménsulas E y travesaño D. Tenga en cuenta que el panel trasero C debe ser instalado de manera que se encuentre en el frente de las ménsulas E (Figura 4). Utilice los dos tornillos L, seis tornillos I para asegurar el panel trasero en posición (Figuras 3 y 4).
3 Conexión del pedal ¡IMPORTANTE! • Las formas del cable de alimentación del piano y tomacorriente de pared pueden diferir de acuerdo a los países o regiones. Las ilustraciones muestran ejemplos. • En los modelos AP-31 y AP-33, el cable de alimentación se encuentra conectado con una conexión fija a la parte inferior del instrumento. Figura 8 Precaución Enchufe del pedal Retén J Ubique el enchufe del pedal como se muestra en la Figura 8, e insértelo en el conector de pedal en la parte inferior del piano.
Especificaciones Todos los ítemes en estas especificaciones se aplican a los modelos AP-31, AP-31V, AP-33 y AP-33V a menos que se indique específicamente de otra manera. Modelo: AP-31/AP-31V/AP-33/AP-33V. Teclado: 88 teclas de piano (con respuesta al toque). Polifonía: Máximo de 64 notas. Sonidos: 8. Efectos digitales: Reverberación (4 tipos), coro. Melodías de demostración: • Número de melodías: 8. • Reproducción: Repetición (todas las melodías, una melodía).
Appendix/Apéndice Initial Power On Settings The table below shows the initial settings of the CELVIANO whenever power is turned on. Item Setting Item Setting Tone GRAND PIANO Tuning A4 = 440.
MIDI Data Format Items marked “★” are receive only. Control Change Bank Select Channel Messages Format Note Messages Byte 1 BnH BnH Note Off Recognition Format Byte 1 8nH 9nH Byte 2 kkH kkH Byte 3 vvH 00H n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) kk .... Note Number = 00H to 7FH vv .... Note Off Velocity = 00H to 7FH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) mm .. Bank Number MSB = 00H, 02H, 03H, 10H, 18H ll .......
Channel Volume ★ Sostenuto Format Format Byte 1 BnH Byte 2 07H Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Volume = 00H to 7FH Pan ★ Format Byte 1 BnH Byte 2 0AH Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Pan = 00H (left) to 40H (center) to 7FH (right) Byte 1 BnH Send n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Sostenuto = 00H, 7FH (00H:OFF, 7FH:ON) Soft Format Byte 1 BnH Format Byte 2 0BH Byte 3 vvH n .......
Brightness ★ Format Format Byte 1 BnH Byte 2 4AH Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Filter Cutoff Frequency = 00H to 7FH Portamento Control ★ Format Byte 1 BnH Byte 2 54H Byte 3 kkH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) kk .... Source Note Number = 00H to 7FH Effect 1 Depth (Reverb Send Level) Format Byte 1 BnH Byte 2 5BH Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv ....
Filter Cut Off Frequency Filter/AMP Envelope Release Time NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 20H Data Entry MSB = mmH NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 66H Data Entry MSB = mmH mm .. Cut Off Frequency = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63) mm .. Filter/AMP Envelope Release Time = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63) Recognition When the instrument receives this message, the preset Filter Cut off Frequency value for the tone is changed to the value that corresponds to the data entry MSB of the received message.
Pitch Bend Sensitivity ★ Pitch Bend Change ★ RPN MSB = 00H RPN LSB = 00H Data Entry MSB = mmH Format mm .. Pitch Bend Sensitivity = 00H to 18H (0 to 24 semitones) Recognition The data entry LSB is always ignored. Byte 1 EnH Byte 2 llH Byte 3 mmH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) ll ....... Pitch Bend Change LSB = 00H to 7FH mm ..
All Note Off Poly Mode On ★ Format Format Byte 1 BnH Byte 2 7BH Byte 1 BnH Byte 3 00H Byte 2 7FH Byte 3 00H n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) Recognition Receipt of the All Note Off message mutes all tones being played by data received over the MIDI channels (note off). If Hold 1 or Sostenuto is turned on when the All Note Off message is received, notes are sustained in accordance with the corresponding pedal operation.
Formato de datos MIDI Solamente se reciben los ítemes marcados con “★” . Cambio de control Selección de banco Mensajes de canales Formato Mensajes de nota 1er. byte BnH BnH Desactivación de nota Reconocimiento Formato 1er. byte 8nH 9nH 3r. byte mmH (MSB de selección de banco) llH (LSB de selección de banco) n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16). mm .. MSB de número de banco = 00H, 02H, 03H, 10H, 18H. ll ....... LSB de número de banco = 00H. 2do. byte kkH kkH 3r.
Volumen de canal ★ Sostenuto Formato Formato 1er. byte BnH 2do. byte 07H 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Volumen = 00H a 7FH Efecto panorámico ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 0AH 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Efecto panorámico = 00H (izquierdo) a 40H (centro) a 7FH (derecho). Controlador de expresión ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 0BH 3r. byte vvH n .......
Brillo ★ Para la gama de valores de ingreso de datos y otros detalles vea “Regimen de vibrato” a “Tiempo de liberacion de envolvente de TVF/TVA”. Formato 1er. byte BnH 2do. byte 4AH 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Frecuencia de corte de filtro = 00H a 7FH. Control de portamento ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 54H 3r. byte kkH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). kk .... Número de nota de fuente = 00H a 7FH.
Reconocimiento Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor de extinción de vibrato preajustado para el sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB de ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0). Reconocimiento Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor del tiempo de extinción de envolvente de AMP/Filtro para el sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB de ingreso de datos del mensaje recibido.
Envío Un RPN es enviado siempre que una operación cambia el parámetro asignado al RPN. Sensibilidad de inflexión de altura tonal ★ NRPN MSB = 00H NRPN LSB = 00H MSB de ingreso de datos = mmH mm .. Sensibilidad de inflexión de altura tonal = 00H a 18H (0 a 24 semitonos). Reconocimiento El LSB de ingreso de datos es siempre ignorado. n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). ll ....... LSB de cambio de inflexión de altura tonal = 00H a 7FH. mm ..
Desactivación de nota completa Formato 1er. byte BnH 2do. byte 7BH 3r. byte 00H n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). Reconocimiento La recepción del mensaje de desactivación de nota completa silencia todos los sonidos que están siendo reproducidos por los datos recibidos sobre los canales MIDI (desactivación de nota).
427B-E-078B AP31/33_ES_MIDI Chart.p65 Page 2 03.10.22, 4:23 PM Adobe PageMaker 6.
427B-E-079B AP31/33_ES_MIDI Chart.p65 Page 3 03.10.22, 4:23 PM Adobe PageMaker 6.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado conforma a la legislación de protección ambiental en Alemania. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan AP31/33_ES_cover.p65 Page 5 P 03.10.22, 4:20 PM MA0302-B Printed in China AP31/33-ES-1 Adobe PageMaker 6.