ES USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO CTK481/491-ES-1 CTK481_ES_cover1.p65 Page 1 03.10.7, 3:24 PM Adobe PageMaker 6.
¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • No intente recargar las pilas. • No utilice pilas recargables.
Precauciones de seguridad Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical electrónico CASIO. • Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual. • Guarde toda información para tener como referencia futura.
PELIGRO Pilas alcalinas Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes: 1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua. 2. Comuníquese con su médico inmediatamente. Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
No incinere el producto. No tire el producto al fuego. Haciéndolo puede ocasionar que explote, y crear el riesgo de incendios y lesiones personales. Agua y objetos extraños El agua, otros líquidos y objetos extraños (tales como objetos metálicos) que ingresan en el producto crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes: 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3.
PRECAUCIÓN Adaptador de CA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor. • No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA. Adaptador de CA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, áreas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un automóvil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra área expuesta a una temperatura muy alta. Pantalla de display • No aplique presión sobre el panel LCD de la pantalla del display ni lo exponga a fuertes impactos. Haciéndolo ocasiona que el vidrio del panel LCD se raje, creando el peligro de lesiones personales.
Introducción Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características y funciones. ❐ 100 sonidos • Elija desde sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más. ❐ 100 ritmos • 100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de teclado. ❐ Acompañamiento automático • Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente.
Indice Precauciones de seguridad ... S-1 Usando el banco de canciones... S-22 Introducción........................... S-6 Reproduciendo una melodía del banco de canciones ................................. S-22 Indice ...................................... S-7 Presentación del modo de banco de canciones ................................. S-23 Guía general........................... S-8 Panel trasero ............................................. S-9 Usando la presentación ...........................
Guía general • Los nombres de las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual impresos en negrita. 1 2 3 H F G 4 8 6 5 7 9 * A 0 B C E D J I F K C E Controlador del banco de canciones (SONG BANK CONTROLLER) Botones [+]/[–] • Los valores negativos pueden cambiarse solamente usando [+] y [–] aumentar y disminuir el valor visualizado.
❚ NOTA • Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo CTK-481.
Usando la presentación 2 3 4 5 1 11 10 6 9 8 7 • Esto es cómo aparece la presentación mientras se usa el banco de canciones. 1 Un indicador aparece próximo al tipo de ajuste que está realizando actualmente (TONE, RHYTHM, SONG BANK). 2 Valor de los ajustes del teclado, número de canción, número de ritmo y número de sonido. 3 Ritmo, acompañamiento automático, compases de la melodía del banco de canciones.
Referencia rápida del banco de canciones MAIN VOLUME SONG BANK POWER/MODE Una selección de 100 melodías del banco de canciones viene incorporada para disfrutar escuchando o tocar en conjunto divertidamente. Una operación simple corta la parte melódica o parte de acompañamiento de la melodía, permitiéndole a ejecutar en conjunto con el teclado. Para los detalles en cómo ejecutar en conjunto con las melodías del banco de canciones, vea la sección “Usando el banco de canciones” en la página S-22.
TONE STOP 6. RIGHT ON/OFF Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar la parte melódica de la mano derecha e intente tocar junto el teclado. • Los indicadores de digitación y teclado gráfico de la presentación le muestran las notas de la melodía a tocar. 7. Presione el botón RIGHT ON/OFF de nuevo para activar nuevamente la parte melódica. • También puede activar y desactivar la parte del acompañamiento presionando el botón LEFT ON/ OFF. 8. 9.
Fuente de alimentación Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use. Manipulación de las pilas Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas. Para colocar las pilas 1. 2. Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
Usando el adaptador de CA Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado. Adaptador de CA especificado: AD-5 ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Conexiones Terminal de auriculares/salida Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.
Operaciones básicas TONE MAIN VOLUME Botones numéricos POWER/MODE Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas. Tocando el teclado 3. Utilice los botones numéricos para ingresar el número de sonido con dos dígitos del sonido que desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar “26 WOOD BASS”, ingrese 2 y luego 6. Para tocar el teclado 1. 2. Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL. Utilice los botones MAIN VOLUME para disminuir el volumen del teclado.
BASS PIANO 1. 2. 3. Sonidos de percusión Ejemplo: 99 PERCUSSION Este sonido asigna varios sonidos de percusión al teclado. Para los detalles completos vea la “Lista de instrumentos de percusión” en la página A-5. Sonidos de los efectos de sonido Con los sonidos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de sonido producido depende en la posición de la octava de la tecla que presiona.
Usando el acompañamiento automático POWER/MODE RHYTHM TEMPO Botones numéricos START/STOP Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar el ritmo que se está usando.
Ajustando el tempo Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo se aplica para ejecutar el acompañamiento automático y las operaciones del banco de canciones. 2. 3. Presione el botón START/STOP para iniciar la reproducción del ritmo seleccionado actualmente. Ejecute un acorde. • El procedimiento real que debe usar para ejecutar un acorde depende en la posición actual del interruptor POWER/MODE.
Tipos de acordes El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos. Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de melodía Teclado de acompañamiento Teclado de melodía Ejemplo Tipos de acordes Acordes mayores Los nombres de los acordes mayores están marcados sobre las teclas del teclado de acompañamiento.
ACCOMP VOLUME SYNCHRO/FILL-IN [+]/[–] START/STOP Usando un patrón de relleno Botones numéricos 2. Los patrones de relleno le permiten cambiar momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones. El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de relleno. Para insertar un relleno 1. 2. Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecución de ritmo.
Usando el banco de canciones POWER/MODE TEMPO SONG BANK Botones numéricos STOP PLAY/PAUSE Una selección de 100 melodías del banco de canciones vienen incorporadas para disfrutar escuchando o tocar en conjunto divertidamente. Puede desactivar la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha para practicar con la parte restante, y la presentación aun le muestra qué teclas debe presionar y qué dedos debe usar.
Para hacer una pausa en la ejecución de la melodía del banco de canciones 1. Mientras se está ejecutando una melodía del banco de canciones, presione el botón PLAY/ PAUSE para hacer una pausa. Sobre la presentación aparece el indicador “ II ” mientras una ejecución de melodía se encuentra en pausa. 2. Para reanudar la ejecución, presione de nuevo botón PLAY/PAUSE. Para una inversión rápida durante la reproducción 1. Mientras una reproducción se encuentra en progreso, sostenga presionado el botón REW.
TONE RHYTHM Botones numéricos [+]/[–] STOP PLAY/PAUSE ❚ NOTA • Presionando los botones TEMPO [왖] y [왔] al mismo tiempo retorna el ajuste del tempo al valor preajustado para la melodía seleccionada actualmente. • Las melodías del banco de canciones 80 al 99 se disponen de modo que sus tempos cambian en su ejecución a través de las melodías.
3. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción de la melodía del banco de canciones. • Solamente se visualiza la parte activada (melodía o acompañamiento), de modo que puede ejecutar la otra parte sobre el teclado. Sonido de aplauso Siempre que desactiva la parte de la mano izquierda o parte de la mano derecha de una melodía del banco de canciones y la reproduce, se produce un sonido de aplauso cuando se alcanza el final de la melodía.
Usando el libro de acordes Botones de especificación de acordes CHORD BOOK CLEAR El libro de acordes incorporado en este teclado hace posible buscar información acerca de los acordes en forma rápida y fácil. Simplemente ingrese el nombre del acorde y las teclas del teclado que debe presionar, los dedos que debe usar, y las notas que componen el acorde aparecen sobre la presentación junto con el nombre del acorde.
Buscando un acorde usando el libro de acordes 1. C E F A B C E C D EF G A BCD EF Presione el botón CHORD BOOK para ingresar el modo del libro de acordes. Se usan los dedos 2. Presione el botón CLEAR. • Este paso es necesario para borrar cualquier nombre de acorde ingresado previamente. 3. Nombre de acorde Si el nombre del acorde que desea ingresar no es un acorde mayor, utilice los botones de especificación de acordes para especificar el tipo de acorde.
Teclas del modificador de nombre de acorde Tipo de acorde mayor menor aug sus 4 dim Símbolo y nombre Referencia Tipo de acorde Símbolo y nombre Referencia Tecla modificadora Tecla modificadora 7sus 4 C7sus4 (C séptima sus cuarta) add 9 Cadd9 (C agregada novena) m add 9 Cm add9 (C menor agregada novena) 7ma-5 C7-5 (C séptima C7 5 bemol quinta) dim7 Cdim7 (C disminuida séptima) C (C mayor) Cm (C menor) Caug C+5 (C aumentada) Csus4 (C sus cuarta) Cdim C° (C disminuida) ❚ NOTA 7ma.
Ajuste del teclado TRANSPOSE/TUNE/MIDI Transposición del teclado La transposición le permite elevar y descender la clave completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga para cambiar la clave del teclado. Para transponer el teclado 1. 2. Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que aparezca la pantalla de transposición sobre la presentación.
TRANSPOSE/TUNE/MIDI Afinación del teclado La función de afinación le permite afinar el teclado para adecuarse a la afinación de tono de otro instrumento musical. Para afinar el teclado 1. 2. Presione dos veces el botón TRANSPOSE/TUNE/ MIDI para visualizar la pantalla de afinación. [+]/[–] ❚ NOTA • El teclado puede ser afinado dentro de una gama de –50 centésimas a +50 centésimas. *100 centésimas es equivalente a un semitono.
MIDI ¿Qué es la MIDI? La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las señales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales y computadoras (máquinas) producidos por diferentes fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de tecla, cambio de sonido y otros datos como mensajes.
TRANSPOSE/TUNE/MIDI PROGRAM CHANGE Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM CHANGE puede contener los datos de sonido dentro de la gama de 0 a 127. Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del terminal MIDI OUT de este teclado, siempre que cambie manualmente su número de sonido. La recepción de un mensaje PROGRAM CHANGE desde una máquina externa cambia el ajuste de sonido de este teclado (esta página).
Parámetros y sus presentaciones ■ KEYBOARD CHANNEL (Canal básico) (Ajuste por omisión: 01) Este parámetro especifica el canal de envío de mensaje MIDI del teclado. ■ TONE MAP G/N (Ajuste por omisión: N) N: Este ajuste especifica el mapa de sonido normal, que permite recibir un valor de cambio de programa en la gama de 0 a 99. Solamente los sonidos que corresponden a los 100 sonidos incorporados de este teclado pueden ser reproducidos, y los números de sonido fuera de esta gama son ignorados.
Solución de problemas Problema Causas posibles No hay sonido en el teclado. 1. P r o b l e m a d e alimentación. fuente de 2. La alimentación está activada. 3. Volumen de ajuste demasiado bajo. 4. El interruptor POWER/MODE se encuentra en la posición CASIO CHORD o FINGERED. Cualquiera de los síntomas siguientes cuando se usa la alimentación mediante pilas •Indicador de alimentación débil. •El instrumento no se activa. •P r e s e n t a c i ó n q u e e s t á parpadeando, oscura o difícil de leer.
Problema Causas posibles Acción a tomar Vea la página La clave o afinación no coinciden cuando se ejecuta junto con otro instrumento. Los parámetros de afinación o transposición están ajustados a un valor distinto de 0 ó 00. Cambie el valor de parámetro de afinación o transposición a 0 ó 00. Páginas S-29, 30 Sin melodía del banco de canciones. 1. La parte de la mano izquierda o mano derecha está desactivada. Página S-24 2. Volumen de acompañamiento ajustado a 0. 1.
Especificaciones Modelo: Teclado: Sonidos: Polifonía: Acompañamiento automático Patrones de ritmo: Tempo: Acordes: Controlador de ritmo: Volumen de acompañamiento: Banco de canciones Melodías: Controladores: Presentación Presentación de nombre: Tempo: Acorde: Digitación: Condición del banco de canciones: Barra: Teclado: MIDI: Otras funciones Transposición: Afinación: Volumen: Terminales Terminales MIDI: Terminal de sostenido: Terminal de auricular/salida: Terminal de suministro de energía:
Cuidado de su teclado Evite el calor, la humedad y los rayos solares directos. No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas temperaturas. No utilice el instrumento cerca de una radio o TV. Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento del TV o radio.
625A-E-078A CTK481_S34_38.p65 Page 38 03.10.7, 3:24 PM Adobe PageMaker 6.
Appendix/Apéndice Tone List Lista de sonidos SYNTH-SOUND LAYER 60 SYN-LEAD 1 80 STR PIANO 61 SYN-LEAD 2 81 STR E.PIANO 62 SYN-LEAD 3 82 CHOIR E.
Note Table Tabla de notas (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 000 001 003 002 004 005 008 009 006 007 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 016 017 018 015 019 104 020 021 023 022 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 (4) (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) 12 12 6 6 12 12 6 6 12 12 A A A A A A A A A A (1) (2) (3) 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 A A A A A C A A A A 064 065 066, 067 068 071 072 073 074, 079 075, 076, 077 078 60 61 62 63 64 65 66 6
• See the illustration below for a description of range types (A through E). • Corresponding General MIDI numbers are General MIDI numbers in effect when the tone map setting is “G”. • Vea la ilustración siguiente para una descripción de los tipos de gama (A a E). • Los números de la MIDI general correspondiente son los números de la MIDI general que se encuentran en efecto cuando el ajuste del mapa de sonidos es “G”.
Fingered Chord Chart Cuadros de acordes Fingered 5 This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of often-used chords. These fingering indications also appear on the keyboard’s display. Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard. 432 1 : Left hand finger numbers : Números de los dedos de la mano izquierda Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de los acordes más a menudo usados.
Chord Root Type aug C C (D ) sus4 7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9 [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3,
625A-E-084A CTK481_ES_APPENDIX.p65 Page 6 03.10.7, 3:24 PM Adobe PageMaker 6.
625A-E-085A CTK481_ES_APPENDIX.p65 Page 7 03.10.7, 3:24 PM Adobe PageMaker 6.
625A-E-086B CTK481_ES_MIDI CHART.p65 Page 2 03.10.7, 3:24 PM Adobe PageMaker 6.
625A-E-087A CTK481_ES_MIDI CHART.p65 Page 3 03.10.7, 3:24 PM Adobe PageMaker 6.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan CTK481_ES_cover4.p65 Page 1 F 03.10.7, 3:24 PM MA0302-B Printed in China CTK481/491-ES-1 Adobe PageMaker 6.