CT-X800 EN/ES USER’S GUIDE Please keep all information for future reference. Safety Precautions Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”. GUÍA DEL USUARIO This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Guarde toda la información para futuras consultas.
¡Importante! Por favor lea la siguiente información importante antes de usar este producto. Español • Antes de usar el adaptador de CA opcional para alimentar la unidad, asegúrese de verificar la inexistencia de daños en el mismo. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • Nunca intente recargar las pilas. • No utilice pilas recargables.
Uso del acompañamiento automático Contenido Guía general ES-4 Uso de las teclas numéricas (ct) y de las teclas (dk) [–] y [+] . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulsación prolongada de la tecla [5] (EXIT) . . . . . . Categorías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reposición del teclado digital a sus ajustes predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparativos iniciales ES-6 ES-7 ES-7 ES-7 ES-8 Preparación del atril . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido Conexión de dispositivos externos Conexión a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para guardar y cargar datos de la memoria del teclado digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión al equipo de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . Referencia ES-52 ES-52 ES-53 ES-54 ES-55 ES-56 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de error . . . . . . . . . . . .
Guía general A continuación se explica el significado del símbolo $ que aparece en la consola del producto junto con el nombre de la tecla indicado debajo. $ : Indica una función que se habilita cuando el botón se mantiene pulsado durante algún tiempo. 1 2 3 4 5 dm dn dl do ds dr bk 7 8 dp 9 dq dl dt bl bs 6 bm bt ck cl bn cm bo cn bp bq co cp br cq cr cs ct dk ES-4 CTX800-ES-1A.
Guía general 1 Botón P(Encendido) ☞ES-9 cl Botón Área 3, REMEMBER ☞ES-24, 37 2 Perilla de volumen (VOLUME) ☞ES-9 cm Botón Área 4, PHRASE ☞ES-24, 37 3 Botón INTRO, REPEAT ☞ES-20, 31 cn Botón STORE ☞ES-37 4 Botón NORMAL FILL-IN, A-B ☞ES-30 co Botón SPLIT, $POINT ☞ES-14 5 Botón VAR.
Guía general ■ Pantalla Indicadores de tono, ritmo, banco de canciones, preajuste musical Indicadores Pantalla del número, nombre/estado de ajuste Indicadores I N F V E (tipos de Uso de las teclas numéricas (ct) y de las teclas (dk) [–] y [+] acompañamiento automático)*, Indicador ACCOMP (Acompañamiento automático) Nombre del acorde Tempo, compás Indicación del tiempo Indicación de parte, digitación Pantalla del teclado Indicador del banco de registro/Indicado
Guía general 2. Para volver a la pantalla anterior, pulse Teclas [–] y [+] Si pulsa [–], disminuye en uno el número o el valor visualizado en ese momento, mientras que si pulsa [+], aumenta en uno. Si mantiene pulsada una u otra tecla, el número o el valor visualizado aumentará o disminuirá consecutivamente hasta que usted suelte la tecla. Si pulsa simultáneamente ambas teclas, el número o el valor se restablecerá a su ajuste inicial predeterminado o recomendado.
Uso de las pilas Preparativos iniciales Preparación del atril Atril • Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las pilas. • Si lo desea, puede utilizar seis pilas disponibles comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni pilas a base de níquel. 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte inferior del teclado digital. Fuente de alimentación Este teclado digital puede ser alimentado mediante un adaptador de CA o con pilas. Normalmente, se recomienda usar un adaptador de CA.
Para tocar el teclado digital Conexión de la alimentación y ejecución 1. Pulse 1P (Encendido). La unidad se enciende. • Para apagar la unidad, mantenga pulsado de nuevo 1P (Encendido). 2. Intente tocar algo en el teclado. Utilice 2 VOLUME para ajustar el volumen. Apagado automático Si no realiza ninguna operación en el teclado digital durante aproximadamente 30 minutos, el teclado se apagará automáticamente.
Para tocar el teclado digital Para cambiar la respuesta del teclado a presión de pulsación (Respuesta al tacto) La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo con la presión del teclado (velocidad). Esto proporciona una riqueza de expresión similar a la de un piano acústico. Para cambiar la sensibilidad de repuesta al tacto 1. Mantenga pulsado bk PIANO/ORGAN para cambiar la respuesta al tacto a uno de los ajustes indicados en la siguiente tabla. Ajuste del contraste de la pantalla 1.
Para tocar el teclado digital Cambio de los tiempos por compás Puede configurar el metrónomo para que suene una campanilla para el primer tiempo de cada compás de la canción que está tocando. • Puede especificar un valor entre 0 a 9 como el número de tiempos por compás. 1. Mantenga pulsado cq METRONOME hasta que aparezca la pantalla de ajuste de tiempos por compás. Bea t 2. Utilice las teclas numéricas ct y las teclas dk [–] y [+] para seleccionar un ajuste de tiempo.
Control de los sonidos del teclado Para seleccionar entre una variedad de sonidos de instrumentos musicales Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales, incluyendo violín, flauta, orquesta, entre otros. Hasta el sonido de la misma canción se sentirá diferente con sólo cambiar el tipo de instrumento. Para seleccionar el instrumento que desea tocar 1. Pulse bl TONE. Número de tono Nombre del tono S t agePno 2.
Control de los sonidos del teclado • Dos tonos, uno para el rango izquierdo y otro para el rango derecho del teclado (página ES-14) Esta configuración utiliza las partes UPPER 1 y LOWER (Estratificación: Desactivación, División: Activación). LOWER UPPER 1 • Tres tonos, dos tonos estratificados para el rango derecho y un tono para el rango izquierdo del teclado (página ES-14) Esta configuración utiliza las partes UPPER 1, UPPER 2 y LOWER (Estratificación: Activación, División: Activación).
Control de los sonidos del teclado Para dividir el teclado entre dos tonos diferentes 1. Seleccione el tono para el rango del lado derecho (página ES-12). Pulse bl TONE y luego seleccione el tono que desea mediante las teclas numéricas ct y las teclas dk [–] y [+]. Ejemplo: 255 FLUTE Flute 2. Pulse co SPLIT. 4. Toque algo en el teclado. Se escucharán los tonos asignados a los rangos de los lados izquierdo y derecho del teclado.
Control de los sonidos del teclado Uso de la reverberación 1. Pulse cs FUNCTION y luego utilice las teclas ct [2] (o) y [3] (p) para que se visualice “Reverb” (página ES-6). Re v e r b Uso del coro (chorus) El coro es una función que añade profundidad y riqueza a las notas. 1. Pulse cs FUNCTION y luego utilice las teclas ct [2] (o) y [3] (p) para que se visualice “Chorus” (página ES-6). Ch o r u s 2. Utilice las teclas dk [–] y [+] para seleccionar el ajuste de reverberación que desea.
Control de los sonidos del teclado Para cambiar el ajuste del Ecualizador El ecualizador le permite ajustar la calidad del sonido. Consulte el número de función 21 en “Funciones del botón FUNCTION (cs)” (página ES-43). Número de ajuste Pantalla Selección del efecto de pedal 1. Pulse cs FUNCTION y luego utilice las teclas ct [2] (o) y [3] (p) para que se visualice “Other”. Ot he r Descripción 1 Standard Ajuste estándar 2 Bass + Realza el rango bajo. 3 Treble + Realza el rango alto.
Control de los sonidos del teclado Cambio de la altura tonal (Transposición, afinación, desplazamiento de octava) Cambio de la altura tonal en pasos de semitono (Transposición) La función de transposición le permite cambiar la altura tonal, en pasos de semitono. Una simple operación le permite cambiar instantáneamente la altura tonal para que corresponda con la del cantante. • El rango de ajuste de transposición es de –12 a +12 semitonos. 1. Pulse cs FUNCTION. Tr ans . 2.
Uso de la rueda de inflexión de altura tonal para cambiar la altura tonal de las notas La rueda de inflexión de altura tonal sirve para aumentar o disminuir suavemente la altura tonal de las notas. Esta técnica permite producir efectos similares a los sonidos producidos cuando se flexionan las notas de un saxofón o guitarra eléctrica. Para tocar con la rueda de inflexión de altura tonal 1.
Para ejecutar canciones incorporadas Para reproducir una canción específica Utilice el siguiente procedimiento para reproducir una de las canciones incorporadas. También puede tocar al ritmo de las canciones reproducidas. Inicio/parada 1. Pulse bn SONG BANK. 2. Utilice las teclas numéricas ct y las teclas dk [–] y [+] para seleccionar el número de la canción que desea. • Consulte la página A-1 para una lista completa de las canciones disponibles.
Para ejecutar canciones incorporadas Reproducción repetida de compases específicos Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para repetir compases específicos y ejecutarlos en conjunto, hasta que los domine. Puede especificar el compás de inicio y el compás de fin de la sección que desea ejecutar y practicar. Inicio 3. Pulse de nuevo 4A-B cuando la reproducción llegue al compás que desea seleccionar como compás de fin.
Para ejecutar canciones incorporadas Cambio de la velocidad de reproducción (Tempo) Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la velocidad (tempo) con el fin de reducir la velocidad de reproducción para practicar pasajes difíciles, etc. Consulte “Para cambiar el ajuste de tempo” (página ES-11). Ajuste del volumen de la canción Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance entre el volumen de su ejecución en el teclado y el volumen de la canción reproducida.
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado Los métodos que puede utilizar para practicar con ese teclado digital se describen a continuación. ● Modo Easy (página ES-22) ● Lección paso a paso (página ES-23) ● Interpretación sin guía (página ES-24) Selección de la canción y la parte que desea practicar En primer lugar, seleccione la canción y la parte que desea practicar.
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado Lecciones 1, 2, y 3 Este modo le proporciona una práctica cotidiana en tres pasos para ayudarle a dominar una determinada canción. • Lección 1: Escuche la canción. • Lección 2: Toque con la guía en pantalla. • Lección 3: Aplique todo lo que ha aprendido a tocar hasta ahora. Lección 1: Escuche la canción. En primer lugar, escuche el ejemplo varias veces y familiarícese con su sonido. 1. Pulse bt LISTEN.
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado Lección 3: Recuerde lo que va aprendiendo mientras toca. Si bien la reproducción de la canción le espera hasta que usted pulse las teclas correctas como en la Lección 2, el teclado digital no le proporciona ninguna guía sobre la nota que debe tocar a continuación. Mientras toca, tenga presente todo lo aprendido hasta la Lección 2. 1. Pulse cl REMEMBER. Se inicia la Lección 3. 2. Toque al compás de la canción reproducida.
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado 3. Inicie la lección paso a paso (página ES-23) o la interpretación sin guía (página ES-24). • Se iniciará la lección con la frase seleccionada por usted. 4. Para desactivar la función de frases de lección, pulse de nuevo cm PHRASE. • Con esto se desactiva la función de frases de lección. Mensajes que aparecen durante las lecciones A continuación se indican los mensajes que aparecen en la pantalla durante las lecciones paso a paso.
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado Desactivación de la evaluación de la ejecución Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la evaluación de la ejecución, la cual evalúa su ejecución y muestra el puntaje para la Lección 2, Lección 3 y la Interpretación sin guía. 1. Pulse cs FUNCTION y luego utilice las teclas ct [2] (o) y [3] (p) para que se visualice “Lesson”. 2. Pulse la tecla ct [6] (ENTER). 3.
Uso del acompañamiento automático Con el acompañamiento automático, seleccione simplemente un patrón de acompañamiento. Cada vez que toca un acorde con la mano izquierda, se ejecutará automáticamente el acompañamiento apropiado. Es como disponer de una banda personal que le acompañará a donde vaya. • Los acompañamientos automáticos se componen de las tres partes siguientes.
Uso del acompañamiento automático 3. Utilice el teclado de acompañamiento para ejecutar los acordes. Esto hará que las partes de acompañamiento automático de bajos y armonía se añadan a la parte de ritmo. Acordes (no se ejecuta ninguna melodía) Melodía Punto de división Selección de un modo de entrada de acordes Puede seleccionar entre los seis modos de entrada de acordes siguientes. • CASIO CHORD • FINGERED 1 • FINGERED 2 • FINGERED ON BASS • FINGERED ASSIST • FULL RANGE CHORD 1. Pulse bq CHORD MODE.
Uso del acompañamiento automático Tipo de acorde Acordes mayores Al pulsar una sola tecla del área de acompañamiento en el modo CASIO CHORD, se ejecuta el acorde mayor cuyo nombre aparece marcado encima de la tecla. Todas las teclas del área de acompañamiento que se encuentran marcadas con el mismo nombre de acorde ejecutan exactamente el mismo acorde. Ejemplo: C (C Mayor) ■ FINGERED Estos modos de entrada permiten tocar los acordes con la digitación normal en el teclado de acompañamiento.
Uso del acompañamiento automático ● FINGERED ASSIST Produce un efecto distinto de FINGERED 1 cuando se pulsan dos o tres teclas. Para un acorde de séptima, pulse una tecla raíz y cualquier tecla blanca a la izquierda de la tecla de raíz, mientras que una tecla negra ejecuta un acorde menor. Para un acorde de séptima menor, pulse simultáneamente ambas teclas, blanca y negra. F gAs sist ■ FULL RANGE CHORD Con este modo, puede usar el rango completo del teclado para ejecutar los acordes y las melodías.
Uso del acompañamiento automático ■ Introducción del acompañamiento automático Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una introducción de unos pocos compases. 1. Pulse 3 INTRO. Se inicia el patrón de introducción. La ejecución del patrón normal se inicia al finalizar el patrón de introducción. • Si pulsa 5VAR. FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón de introducción, el patrón de variación se iniciará al finalizar el patrón de introducción. ● Relleno para el patrón de variación 1.
Uso del acompañamiento automático ■ Uso del inicio sincronizado El siguiente procedimiento le permite configurar el teclado digital para que la ejecución del acompañamiento automático se inicie tan pronto como se pulsa una tecla. 1. Pulse 6 ENDING/SYNCHRO START. Se ingresa en espera de inicio con acompañamiento.
Uso del preajuste musical Con la selección de un Preajuste musical, la configuración del teclado digital cambia instantáneamente a una configuración preajustada (tono, ritmo, progresión de acordes, etc.) para tocar canciones de diversos géneros/categorías. Con sólo pulsar un botón, el teclado digital se configura para que las canciones suenen exactamente como lo desearía. • Consulte el “Apéndice” separado para una lista completa de los 310 preajustes musicales disponibles. 1. Pulse bm RHYTHM.
Número del tipo Nombre del tipo Descripción 01 Duet 1 Añade una armonía de 1 nota cerrada (separada por 2 a 4 grados) por debajo de la nota de la melodía. 02 Duet 2 Añade una armonía abierta de 1 nota (separada por más de 4 a 6 grados) por debajo de la nota de la melodía. 03 Country Añade una armonía al estilo country. 04 Octave Añade la nota de la próxima octava más baja. 05 5th Añade la nota de quinto grado.
5. Pulse br A.HAR./ARPEG. para activar el arpegiador. Al ejecutar un acorde en el teclado se iniciará la ejecución del acorde. • Pulse de nuevo br A.HAR./ARPEG. para desactivar el arpegiador. Búsqueda de las notas de los acordes (Libro de acordes) Puede utilizar el Libro de acordes para buscar los acordes que desea aprender a tocar. Si especifica los ajustes de raíz, tipo de acorde e inversión, aparecerá la forma del acorde en la pantalla y sonará el acorde.
Búsqueda de las notas de los acordes (Libro de acordes) 4. Utilice las teclas dk [–] y [+] para seleccionar el tipo de acorde que desee. La selección de un tipo de acorde hace que el acorde suene y que se muestre el nombre del acorde y sus notas en la pantalla. • Para que la forma del acorde vuelva a sonar, pulse la tecla ct [6] (ENTER). • El acorde suena utilizando el tono especificado actualmente para la parte Upper 1.
Para guardar las configuraciones del teclado en la memoria de registro Puede guardar, en la memoria de registro, las configuraciones del teclado digital (tono, ritmo, etc.) para llamarlas instantáneamente cada vez que las necesite. Cuando recupere datos de registro, podrá especificar los elementos que no desea incluir en la recuperación (Freeze). La memoria de registro simplifica la ejecución de piezas complejas que requieren cambios sucesivos de tonos y ritmos.
Para guardar las configuraciones del teclado en la memoria de registro Para llamar una configuración de la memoria de registro 1. Pulse bs BANK para seleccionar el banco que contiene la configuración que desea llamar. Banco 6 Para deshabilitar la sobrescritura de archivos específicos (Freeze) Cuando se recuperan los datos de configuración registrados en uno de los botones de Área (1 a 4), por lo general los ajustes aplicables del teclado digital se sobrescriben con los ajustes recuperados.
Grabación de su ejecución en el teclado El procedimiento que se describe en esta sección le permite grabar su ejecución para su reproducción posterior. Puede grabar su propia ejecución en el teclado, o bien la parte de una u otra mano durante una lección. También puede grabar su ejecución utilizando el acompañamiento automático, o bien sobreponer la grabación de otra ejecución en el teclado. El contenido grabado se guarda en las ubicaciones 171 a 176 del banco de canciones (canciones de usuario).
Grabación de su ejecución en el teclado Para grabar en las pistas 1 a 6 1. Pulse bn SONG BANK. 2. Utilice las teclas numéricas ct y las teclas dk [–] y [+] para seleccionar la canción que desea sobregrabar. 3. Pulse bp RECORD/STOP. Aparecerá “Rec Trk” en la pantalla. Rec T r k 8. Cuando termine de grabar todas las pistas, pulse 8 PLAY/STOP. • Se empezarán a reproducir las pistas grabadas. Pulse 8 PLAY/STOP para detener o reiniciar la reproducción.
Grabación de su ejecución en el teclado Cambio de la pista de grabación durante la espera de grabación Para cambiar la pista de grabación • Cuando se desea grabar fácilmente una nueva pista en solitario (por ejemplo, grabar primer las baterías, etc.) • Cuando desee cambiar la selección de una pista elegida por error para la grabación 1. Mantenga pulsado bp RECORD/STOP. Aparecerá “Rec Trk” en la pantalla. 2.
Grabación de su ejecución en el teclado 4. Pulse bp RECORD/STOP. Se ingresa en espera de grabación. Parpadea • Para salir de la espera de grabación, pulse bp RECORD/STOP tantas veces como sea necesario hasta que desaparezca el indicador RECORD. 5. Pulse 8 PLAY/STOP para iniciar la reproducción de la canción y la grabación. Toque junto con la reproducción. Se enciende Para borrar una pista 1. Pulse bn SONG BANK. 2.
Funciones del botón FUNCTION (cs) El botón cs FUNCTION le permite cambiar el volumen y el intervalo, además de configurar otros ajustes. Para seleccionar una función 1. Pulse cs FUNCTION para visualizar el menú de funciones. Aparecerá el indicador FUNCTION en la pantalla. 2. Utilice las teclas ct [2] (o) y [3] (p) para visualizar la función que desea.
Funciones del botón FUNCTION (cs) Nº 22 Función Escala de preajustes Pantalla Rango de ajuste Predeterminado Scale Consulte la página ES-46 23 Tipo de escalas de preajustes Type 1 - 17 1 ES-46 24 Raíz de la escala de preajustes Root 1 - 12 1 ES-46 25 Escala de acompañamiento automático 26 Afinación 27 Memoria de registro Objetivo Freeze AcompScl On/Off Off ES-46 Tune 415,5 - 465,9 440,0 ES-17 On/Off On ES-38 RMFrzTgt Rhythm ES-38 28 Ritmo 29 Tempo Tempo On/Off On
Funciones del botón FUNCTION (cs) Nº 56 Función Otros Pantalla Consulte la página 1-4 1 ES-16 0 - 24 2 ES-18 Other 57 Efecto de pedal Pedal 58 Inflexión de altura tonal PitchBnd 59 Predeterminado Rango de ajuste Rango de inflexión de altura tonal Range ES-18 60 Inflexión de altura tonal de la parte de tono Upper 1 U1Enable On/Off On ES-18 61 Inflexión de altura tonal de la parte de tono Upper 2 U2Enable On/Off On ES-18 Inflexión de altura tonal de la parte de tono Lower ES
Funciones del botón FUNCTION (cs) Cambio de la escala del teclado Puede usar el siguiente procedimiento para seleccionar entre 17 escalas de preajuste, incluyendo el temperamento igual estándar.
Funciones del botón FUNCTION (cs) Para borrar todos los datos de la memoria del teclado digital El siguiente procedimiento le permite borrar todos los datos, y restablecer los ajustes y otros contenidos del sistema a los ajustes predeterminados de fábrica. • Con este procedimiento también se borran las canciones de usuario, los ritmos de usuario, los datos de registro y los datos de las canciones grabadas (página ES-39). Se recomienda guardar los datos importantes en el disco duro de su PC (página ES-54).
Unidad flash USB Su teclado digital permite ejecutar las siguientes operaciones de la unidad flash USB.
Unidad flash USB Cómo insertar y extraer una unidad flash USB al/del teclado digital • Nunca inserte ningún otro dispositivo que no sea una unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB. • Cuando se realiza una operación con la unidad flash USB o se enciende el teclado digital mientras hay una unidad flash USB insertada, el teclado digital deberá realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el fin de prepararse para el intercambio de datos con la unidad flash USB.
Unidad flash USB Para cargar los datos desde una unidad flash USB a la memoria del teclado digital Puede utilizar el siguiente procedimiento para cargar los datos de una unidad flash USB, en la memoria del teclado digital. • Ponga los datos (archivo) de datos que desea cargar en la carpeta MUSICDAT de la unidad flash USB. 1. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del teclado digital. 2.
Unidad flash USB 12.Pulse la tecla dk [+] (YES). • El mensaje “Wait” permanece visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación. No ejecute ninguna operación mientras se está visualizando este mensaje. Una vez completado el almacenamiento de datos, aparecerá “Complete” en la pantalla. • Para cancelar la operación de almacenamiento, pulse la tecla dk [–] (NO).
12.Pulse la tecla dk [+] (YES). • El mensaje “Wait” permanece visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación. No ejecute ninguna operación mientras se está visualizando este mensaje. Una vez completado el almacenamiento de datos, aparecerá “Complete” en la pantalla. • Para cancelar la operación de almacenamiento, pulse la tecla dk [–] (NO). Conexión de dispositivos externos Conexión a un PC El teclado digital se puede conectar a un PC para intercambiar datos MIDI entre ambos.
Conexión de dispositivos externos Conexión del teclado digital a su PC • Asegúrese de seguir exactamente los pasos del siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta puede imposibilitar la transmisión y recepción de datos. 1. Apague el teclado digital y luego inicie su PC. • ¡No inicie aún el software musical en su PC! 2. Luego de iniciar su PC, utilice un cable USB disponible en el mercado para conectarlo al teclado digital. • Utilice un cable USB con conector USB tipo A-B 2.0 o 1.1. 3.
Conexión de dispositivos externos Control local Descarga de Data Manager Este parámetro permite especificar que las notas tocadas en el teclado digital no suenen cuando se utiliza una fuente de sonido externa para la interpretación. Para obtener información sobre cómo configurar este ajuste, consulte “Funciones del botón FUNCTION (cs)” (página ES-43). Salida de acompañamiento Este parámetro permite especificar si se van a enviar o no los datos correspondientes al acompañamiento automático.
Conexión de dispositivos externos Conexión al equipo de audio Puede conectar este teclado digital a un estéreo, amplificador, o equipo de grabación disponible comercialmente, o a un reproductor de audio portátil u otros equipos. Para enviar notas del teclado al equipo de audio Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión disponibles en las tiendas del ramo.
Referencia Solución de problemas Síntoma Acción Accesorios incluidos No puedo encontrar algo que debería estar aquí. Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje. Requisitos de alimentación La unidad no se enciende. • Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén correctamente orientadas (página ES-8). • Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA (página ES-8).
Referencia Síntoma Acción El metrónomo no suena. • Verifique y controle el ajuste del volumen del metrónomo (página ES-32). • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado digital (página ES-9). Las notas siguen sonando, sin interrupción. • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado digital (página ES-9). • Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA (página ES-8).
Referencia Indicadores de error Pantalla Causa Err Limit Está intentando grabar más de 999 compases. Acción Limite sus grabaciones hasta 999 compases. Err Mem Full Está intentando realizar una grabación que excede el límite admisible para cada canción. Mantenga la duración de las grabaciones dentro del límite admisible para cada canción. Err DataFull Está intentando grabar más de cinco canciones. Borre algunas de las canciones de la memoria. Err No Media 1.
Referencia Especificaciones Modelo CT-X800 Teclado 61 teclas de tamaño natural Respuesta al tacto Polifonía máxima 3 tipos, desactivación 48 notas (24 para ciertos tonos) Tonos Tonos incorporados Funciones 600 Botón de estratificación, división, piano/órgano Reverberación 1 a 20, Desactivación Coro (Chorus) 1 a 10, Tono Metrónomo Tiempos por compás 0a9 Rango de tempo 20 a 255 Banco de canciones Canción de demostración 1 Canciones incorporadas 160 Canciones de usuario Canciones grabadas
Referencia Entradas/Salidas Puerto de la unidad flash USB TIPO A Puerto USB TIPO B Toma PEDAL Toma estándar (6,3 mm): sostenido, sostenuto, sordina, ritmo Toma de auriculares/salida Toma estéreo estándar (6,3 mm) Impedancia de salida: 167 Ω, tensión de salida: 4,5 V (RMS) MÁX Toma de entrada de audio Toma mini estéreo (3,5 mm) Impedancia de entrada: 10 kΩ, sensibilidad de entrada: 200 mV Toma de potencia 9,5 V CC Fuente de alimentación 2 vías Pilas 6 pilas alcalinas de tamaño AA Vida útil de
Referencia Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. ■ Ubicación Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Appendix/Apéndice Song List/Lista de canciones SONG BANK/BANCO DE CANCIONES No.
Appendix/Apéndice Drum Assignment List/Lista de asignación de baterías Key/ Tecla C-1 D-1 E-1 F-1 G-1 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8 D8 E8 F8 G8 A8 B8 C9 D9 E9 F9 G9 Note No.
Appendix/Apéndice Key/ Tecla C-1 D-1 E-1 F-1 G-1 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8 D8 E8 F8 G8 A8 B8 C9 D9 E9 F9 G9 DRUMS SET NAME Note No.
Appendix/Apéndice Key/ Tecla C-1 D-1 E-1 F-1 G-1 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8 D8 E8 F8 G8 A8 B8 C9 D9 E9 F9 G9 Note No.
Appendix/Apéndice Key/ Tecla C-1 D-1 E-1 F-1 G-1 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8 D8 E8 F8 G8 A8 B8 C9 D9 E9 F9 G9 DRUMS SET NAME Note No.
Appendix/Apéndice Key/ Tecla C-1 D-1 E-1 F-1 G-1 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8 D8 E8 F8 G8 A8 B8 C9 D9 E9 F9 G9 DRUMS SET NAME Note No.
Appendix/Apéndice Fingering Guide/ Guía de digitación FINGERED 1, FINGERED 2 Chords/ Acordes FINGERED 1, FINGERED 2 Cadd9 Cmadd9 C69 *3 Cm69 *3 C Cm *1 With FINGERED 2, interpreted as Am7. *2 With FINGERED 2, interpreted as Am7b5. *3 Inverted form not supported in some cases. Cdim *1 Con FINGERED 2, se interpreta como Am7. *2 Con FINGERED 2, se interpreta como Am7b5. *3 En algunos casos no se puede usar la forma invertida.
CTX800-ES-1A.indd *1 133 C C#/(Db) D (D#)/Eb E F F#/(Gb) G (G#)/Ab A • You can use the split point to change the size of the accompaniment keyboard range (page EN-14). *1 Root *2 Chord Type • Puede usar el punto de división para cambiar el tamaño del rango del teclado de acompañamiento (página ES-14).
CTX800-ES-1A.indd 135 2017/11/28 10:19:27 2 1 3 4 CT-X800 5 6 7 8 9 bk bs bl bt • Cut this page along the dashed line so you can have it on hand as you read the contents of the manual. • Recorte esta página por la línea de puntos para tenerla a mano mientras continúa leyendo este manual.
CTX800-ES-1A.
CTX800-ES-1A.indd 2 2017/11/28 10:19:07 X X X X X X X X X X 74 75 76 77 78 84 91 93 94 100, 101 *4 *4 *4 *2*4 *4 *3 *3 *4 *4 *4 *2*4 *4 *4 *4 *3 Aux Messages Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO *1: Depends on tone. *2: For details about RPN and system exclusive messages, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/. *3: In accordance with pedal effect setting. *4: Output along with certain operations.
CT-X800 EN/ES USER’S GUIDE Please keep all information for future reference. Safety Precautions Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”. GUÍA DEL USUARIO This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Guarde toda la información para futuras consultas.