MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE P 仏 蘭 伊 CTK481-FDI-1 CTK481_FDI_cover1.p65 Page 1 02.8.27, 10:32 Adobe PageMaker 6.
Importante! Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto. • Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
Avvertenze sulla sicurezza Congratulazioni per avere scelto questo strumento musicale elettronico CASIO. • Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. • Conservare tutto il materiale informativo per riferimento futuri.
PERICOLO Pile alcaline Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline dovesse penetrare negli occhi. 1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua. 2. Rivolgersi immediatamente ad un medico. Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si può perdere la vista.
Non incenerire il prodotto. Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale azione può provocare l’esplosione del prodotto, causando incendi e lesioni fisiche. Acqua e altri oggetti o sostanze estranei La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti estranei (come pezzi di metallo) all’interno del prodotto può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti. 1. Spegnere il prodotto. 2.
ATTENZIONE Trasformatore CA Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze. • Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento. • Quando si scollega il cavo da una presa di corrente, non tirare mai il cavo direttamente. Afferrare sempre il trasformatore CA quando si scollega il cavo.
• Nei pressi di condizionatori d’aria, su tappeti elettrici, in luoghi esposti alla luce solare diretta, all’interno di un veicolo parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo in cui il prodotto possa essere soggetto ad alte temperature Schermo del display • Non premere mai sul pannello LCD dello schermo del display e non sottoporlo mai a forti impatti. Tali azioni possono causare incrinature del vetro del pannello LCD con il conseguente pericolo di lesioni fisiche.
Introduzione Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni. ❐ 100 toni • Scegliere fra i suoni di orchestra, i suoni sintetizzati ed altro ancora. ❐ 100 ritmi • 100 versatili ritmi apportano vivacità a tutte le esecuzioni sulla tastiera. ❐ Accompagnamento automatico • Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano automaticamente.
Indice Avvertenze sulla sicurezza .... I-1 Uso della banca di brani ...... I-22 Introduzione ............................ I-6 Riproduzione di un brano della banca di brani ........................ I-22 Indice ....................................... I-7 Display nel modo di banca di brani .......... I-23 Guida generale ....................... I-8 Regolazione del tempo di un brano della banca di brani ........................ I-23 Pannello posteriore .....................................
Guida generale • I nomi dei tasti, dei comandi e delle altre parti sono indicati in neretto nel testo di questo manuale. 1 2 3 H F G 4 8 6 5 7 9 * A 0 B C E D J I F K C Tasti di aumento/diminuzione ([+]/[–]) • I valori negativi possono essere cambiati soltanto usando [+] e [–] per far aumentare e far diminuire il valore visualizzato.
Pannello posteriore L M *Applicazione del leggio per spartiti N O P Inserire entrambe le estremità del leggio per spartiti in dotazione alla tastiera nei due fori sulla superficie superiore.
Uso del display 2 3 4 5 1 11 10 6 9 8 7 • Questo è il modo in cui appare il display mentre si usa la banca di brani. 1 Un indicatore appare accanto al tipo di impostazione che attualmente si sta effettuando (tono, ritmo, banca di brani).
Riferimento rapido per la banca di brani MAIN VOLUME SONG BANK POWER/MODE Una serie di 100 brani della banca di brani è incorporata nella tastiera per il semplice piacere di ascolto o per divertirsi a suonare sulla tastiera insieme ai brani. Una semplice operazione elimina la parte della melodia o la parte dell’accompagnamento del brano, consentendo di suonare insieme al brano sulla tastiera.
TONE STOP 6. RIGHT ON/OFF Premere il tasto RIGHT ON/OFF per disattivare la parte della melodia per la mano destra e provare a suonare insieme al brano sulla tastiera. • La tastiera grafica e gli indicatori di diteggiatura sul display mostrano le note della melodia da suonare. 7. Premere di nuovo il tasto RIGHT ON/OFF per riattivare la parte della melodia. • È p o s s i b i l e a t t i v a re e d i s a t t i v a r e l a p a r t e dell’accompagnamento anche premendo il tasto LEFT ON/OFF. 8. 9.
Alimentazione Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando non la si usa. Uso delle pile Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sostituire le pile. Per inserire le pile 1. Rimuovere il coperchio del comparto pile. 2. Inserire 6 pile formato AA nel comparto pile.
Uso del trasformatore CA IMPORTANTE! Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questa tastiera. Trasformatore CA specificato: AD-5 • Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di scollegare il trasformatore CA. • Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare il trasformatore. Questo è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
Collegamenti Terminale PHONES/OUTPUT Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del livello del volume della tastiera e dell’apparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
Operazioni di base TONE MAIN VOLUME Tasti numerici POWER/MODE Questa sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delle operazioni di base sulla tastiera. 2. Premere il tasto TONE. Appare quando si preme il tasto TONE. Esecuzione sulla tastiera Per suonare sulla tastiera 1. 2. Regolare l’interruttore POWER/MODE su NORMAL. Usare i tasti MAIN VOLUME per abbassare il volume della tastiera.
Toni che suonano in combinazione Campionamento digitale Quanto segue descrive i due tipi di toni disponibili per la combinazione. Un certo numero di toni fra quelli disponibili su questa tastiera sono stati registrati ed elaborati usando una tecnica chiamata campionamento digitale. Per assicurare un alto livello di qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle gamme basse, medie e alte e quindi combinati per fornire un suono straordinariamente vicino all’originale.
Accompagnamento automatico POWER/MODE RHYTHM TEMPO Tasti numerici START/STOP Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di utilizzo.
Regolazione del tempo 2. È possibile regolare il tempo della riproduzione del ritmo nella gamma compresa fra 20 e 255 battute al minuto. L’impostazione del tempo è valida per l’esecuzione degli accordi dell’accompagnamento automatico, e per le operazioni della banca di brani. 3. Premere il tasto START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato. Suonare un accordo.
Tipi di accordo L’accompagnamento CASIO CHORD consente di suonare quattro tipi di accordo con la diteggiatura minima. Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per la melodia del sistema FINGERED Tastiera per l’accompagnamento Tipi di accordo Tastiera per la melodia Esempio Accordi maggiori I nomi degli accordi maggiori sono indicati sopra i tasti della tastiera per l’accompagnamento.
ACCOMP VOLUME SYNCHRO/FILL-IN [+]/[–] START/STOP Uso di un modulo di riempimento Tasti numerici 2. I moduli di riempimento consentono di cambiare momentaneamente il modulo di ritmo per aggiungere alcune interessanti variazioni alle proprie esecuzioni. Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di riempimento. Per inserire un riempimento 1. 2. Premere il tasto START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo.
Uso della banca di brani POWER/MODE TEMPO SONG BANK Tasti numerici STOP PLAY/PAUSE Una serie di 100 brani della banca di brani è incorporata nella tastiera per il semplice piacere di ascolto o per divertirsi a suonare sulla tastiera insieme ai brani. È possibile disattivare la parte per la mano sinistra o quella per la mano destra per esercitarsi con la parte rimanente; il display mostra i tasti da premere e le dita da usare.
Per fare una pausa durante la riproduzione di un brano della banca di brani 1. Mentre è in corso la riproduzione di un brano della banca di brani, premere il tasto PLAY/PAUSE per sospendere momentaneamente la riproduzione. L’indicatore “ II ” appare mentre la riproduzione di un brano è momentaneamente sospesa. 2. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo PLAY/PAUSE. 2. Per riprendere la riproduzione normale, rilasciare il tasto FF.
TONE RHYTHM Tasti numerici [+]/[–] STOP PLAY/PAUSE ❚ NOTA • La pressione contemporanea di entrambi i tasti TEMPO [왖] e [왔] riporta l’impostazione del tempo al valore preselezionato per il brano attualmente selezionato. • I brani della banca di brani da 80 a 99 sono arrangiati in modo tale che il loro tempo cambi ad un certo punto del brano.
3. Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione del brano della banca di brani. • Viene suonata soltanto la parte (melodia o accompagnamento) che è attivata, e pertanto è possibile suonare l’altra parte sulla tastiera. Suono di applauso Ogni volta che si disattiva la parte per la mano sinistra o la parte per la mano destra di un brano della banca di brani e lo si riproduce, un suono di applauso viene prodotto quando il brano giunge alla fine.
Uso del libretto degli accordi Tasti di specificazione accordi CHORD BOOK CLEAR La funzione di libretto degli accordi di questa tastiera consente di vedere rapidamente e facilmente informazioni sugli accordi. Basta introdurre il nome dell’accordo, e i tasti della tastiera da premere, le dita da usare e le note che costituiscono l’accordo appaiono sul display insieme al nome dell’accordo.
Ricerca di un accordo usando il libretto degli accordi 1. C E F A B C E C D EF G A BCD EF Premere il tasto CHORD BOOK per entrare nel modo di libretto degli accordi. Dita usate 2. Premere il tasto CLEAR. • Questo punto è necessario per far scomparire eventuali nomi di accordo introdotti precedentemente. 3.
Tasti di modifica dei nomi degli accordi Tipo di accordo Simbolo e nome Maggiore C (Do maggiore) Minore Aumentato Riferimento Simbolo e nome Riferimento Tasto di modifica C7sus4 Quarta (Quarta prolungata prolungata di di settima settima di do) Cadd9 Nona (Nona aumentata aumentata di do) Cm (Do minore) Caug C+5 (Do aumentato) Cm add9 Nona (Nona aumentata aumentata minore di do minore) C7-5 Quinta di (Quinta C7 5 settima bemolle di settima di do) Csus4 Quarta (Quarta prolungata prolungata di do)
Impostazioni della tastiera TRANSPOSE/TUNE/MIDI Trasporto della chiave della tastiera Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad esempio si desidera suonare un accompagnamento per un cantante che canta in una chiave diversa da quella della tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per cambiare la chiave della tastiera. Per cambiare la chiave della tastiera 1. 2.
TRANSPOSE/TUNE/MIDI Intonazione della tastiera La funzione di intonazione consente di intonare precisamente la tastiera in modo da farla corrispondere all’intonazione di un altro strumento musicale. Per intonare la tastiera 1. 2. Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI due volte per visualizzare lo schermo di intonazione. [+]/[–] ❚ NOTA • La tastiera può essere intonata nella gamma compresa fra –50 cent e +50 cent. *100 cent equivalgono ad un semitono.
MIDI Che cos’è il MIDI? “MIDI” è la sigla di “Musical Instrument Digital Interface” (interfaccia digitale per strumenti musicali), che è il nome di uno standard universale per connettori e segnali digitali che rende possibile lo scambio di dati musicali fra strumenti musicali e computer (apparecchi) prodotti da fabbricanti diversi.
TRANSPOSE/TUNE/MIDI PROGRAM CHANGE (cambiamento programma) Questo è il messaggio di selezione tono. PROGRAM CHANGE può contenere dati di tono nella gamma compresa fra 0 e 127. Un messaggio PROGRAM CHANGE (0 e 99) viene inviato dal terminale MIDI OUT di questa tastiera ogni volta che si cambia manualmente il suo numero di tono. Il ricevimento di un messaggio PROGRAM CHANGE da un apparecchio esterno fa cambiare l’impostazione di tono di questa tastiera (questa pagina).
Parametri e loro indicazioni sul display ■ KEYBOARD CHANNEL (canale tastiera) (canale di base) (impostazione default: 01) Questo parametro specifica il canale per l’invio dei messaggi MIDI della tastiera. ■ TONE MAP G/N (attivazione/disattivazione mappa toni) (impostazione default: N (disattivazione)) N: Questa impostazione specifica la mappa toni normale, che consente il ricevimento di un valore di cambiamento programma nella gamma compresa fra 0 e 99.
Soluzione di problemi Problema Causa possibile Suono assente quando si suona sulla tastiera. 1. P r o b l e m a c o n l a f o n t e d i alimentazione. 2. La tastiera non è accesa. 3. Il volume è impostato su un livello troppo basso. 4. L’interruttore POWER/MODE si trova nella posizione CASIO CHORD o FINGERED. Pagina di riferimento Rimedio 1.
Problema Causa possibile Rimedio Pagina di riferimento Brano della banca di brani mancante. 1. La parte per la mano sinistra o quella per la mano destra è disattivata. Pagina I-24 2. Il volume dell’accompagnamento è impostato su 0. 1. Controllare il display per vedere se l’indicatore di una delle parti non è visualizzato. In questo caso, premere il tasto della parte (LEFT ON/OFF, RIGHT ON/OFF) per attivare la parte. 2. Regolare il volume dell’accompagnamento.
Caratteristiche tecniche Modello: CTK-481 Tastiera: 61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave Toni: 100 Polifonia: 12 note massimo (6 per alcuni toni) Accompagnamento automatico Moduli di ritmi: Tempo: Accordi: Tasti di controllo del ritmi: Volume dell’accompagnamento: Banca di brani Brani: Tasti di controllo: 100 Variabile (236 livelli, = da 20 a 255) 2 metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED) START/STOP (avvio/interruzione), SYNCHRO/FILL-IN (sincronismo/ riempimento) Da 0 a 9 (10 livelli) 10
Cura dello strumento Evitare il caldo, l’umidità e la luce solare diretta. Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in luoghi estremamente caldi. Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio. Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare lo strumento dal televisore o dalla radio.
625A-F-116A CTK481_I34_37.p65 Page 38 02.8.27, 10:33 Adobe PageMaker 6.
Appendice /Appendix/Appendice Liste des sonorités Toonlijst Lista dei toni SYNTH-SOUND LAYER 60 SYN-LEAD 1 80 STR PIANO 61 SYN-LEAD 2 81 STR E.PIANO 62 SYN-LEAD 3 82 CHOIR E.
Table de notes Notentabel Tabella delle note (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 A A A A A A A A A A 000 001 003 002 004 005 008 009 006 007 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A A A A A A A A A A 016 017 018 015 019 104 020 021 023 022 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) 12 12 6 6 12 12 6 6 12 12 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 A A A A A C A A A A 064 065 066, 067 068 071 072 073 074, 079
• Voir l’illustration ci-dessous pour une description des types de plage (A à E). • Les numéros General MIDI correspondant sont les numéros General MIDI valides lorsque le réglage de carte de sonorité est “Sol ”. • Zie de afbeelding hieronder voor een beschrijving over soorten bereik (A - E). • Corresponderende algemene MIDI nummers zijn algemene MIDI nummers die van kracht zijn wanneer de toonkaartinstelling “G” is.
Charte des accords FINGERED Fingered akkoordkaarten Tavola degli accordi a diteggiatura normale Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés. Ces doigtés apparaissent aussi sur l'écran du clavier. Les accords marqués d'un astéristique (* ) ne peuvent pas être joués dans le mode Fingered sur ce clavier.
Chord Root Type aug C C (D ) sus4 7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9 [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5,
625A-F-122A CTK481_FDI_MIDI CHART.p65 Page 2 02.8.27, 10:33 Adobe PageMaker 6.
625A-F-123A CTK481_FDI_MIDI CHART.p65 Page 3 02.8.27, 10:33 Adobe PageMaker 6.5J/PPC Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks : Local ON/OFF : All notes OFF Messages : Active Sense : Reset X X X X X X X X X RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Hold1 Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No *2: V(Velocity)=100 when note on data when the main volume value of this unit is 9 to 2, and V=75 when the main volume value is 1 or 0.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente. P CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan CTK481_FDI_cover4.