BRUKSANVISNING P CTK571-SW-1 CTK571_Sw_Cover.p65 Page 1 01.8.1, 3:11 PM Adobe PageMaker 6.
702A-SW-002A
Välkommen... Till den glada familjen av nöjda ägare av ett elektroniskt musikinstrument från CASIO! Läs noga denna bruksanvisning för att kunna utnyttja klaviaturens många egenskaper och funktioner på bästa möjliga sätt, och förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. Viktigt! Vid drift med batterier ska du byta ut dessa eller skifta till en alternativ strömkälla när du märker något av det följande.
Huvudsakliga egenskaper ❐ 137 toner • Allt från orkesterinstrument till syntetiserade ljud, trummor och mycket, mycket mer. ❐ 100 rytmer • Ett urval av rytmer som täcker rock, pop, jazz och praktiskt taget alla andra musikstilar. ❐ Automatiskt ackompanjemang (autokomp) • Spela helt enkelt ett ackord för att få motsvarande rytm, bas och ackorddelar att spelas med automatiskt. Direktförinställning återkallar omedelbart lämplig ton och tempoinställning för rytmen som används.
Säkerhetsföreskrifter Symboler Olika symboler används i denna bruksanvisning och förekommer på själva produkten för att försäkra korrekt och säker hantering och för att förhindra såväl personella som materiella skador. Dessa symboler och deras innebörd förklaras nedan. VARNING Detta anger situationer som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om varningen ignoreras och produkten hanteras felaktigt.
Försök aldrig att plocka isär eller modifiera instrumentet. • Försök aldrig att plocka isär eller på något sätt modifiera instrumentet, dess tillbehör eller separat inköpta tillbehör. Detta skapar risk för brand, elstötar eller felfunktion. Kontakta din handlare för inspektion, justering eller reparation av inre delar. Använd inte instrumentet om det uppträder onormalt. • Använd inte instrumentet om du upptäcker något onormalt, t.ex. en underlig doft eller rök som tränger ut.
Placering • Placera inte instrumentet på ställen som kan utsättas för fukt och damm. Detta skapar risk för brand eller elstötar. • Placera inte instrumentet på ställen där det kan utsättas för rök eller ånga, t.ex. i ett kök eller nära en luftfuktare. Detta skapar risk för brand eller elstötar. Placera inte instrumentet ovanpå lackerade möbler. • Det förekommer silikon i instrumentets gummifötter som efter en tid kan svärta eller repa lackerade ytor.
Innehåll Välkommen... ..................... SW-1 Användning av metronomen ......... SW-15 Huvudsakliga egenskaper SW-2 Automatiskt ackompanjemang (autokomp) ....................... SW-16 Säkerhetsföreskrifter ........ SW-3 Klaviaturens skötsel.......... SW-5 Val av en rytm................................ SW-16 Spelning av en rytm ...................... SW-16 Justering av tempot ....................... SW-16 Innehåll ............................... SW-6 Användning av autokomp..............
Att ändra meloditon ....................... SW-23 Att spela alla sångbankslåtar i följd ................................................ SW-23 3-stegslektion .................. SW-24 Steg 1 - Öva din timing .................. SW-25 Steg 2 - Öva på melodin ............... SW-25 Steg 3 - Spela i normal takt ........... SW-26 Felsökning ....................... SW-41 Tekniska data ................... SW-42 Bilaga..................................... A-1 Nottabell ..............................................
Allmän översikt Namn på knappar, tangenter och andra reglage anges i fetstil i detta instruktionshäfte.
sta Att spela en demonstrationslåt Baksida Ett tryck på knappen DEMO startar demonstrationsspelning av de 100 inbyggda låtarna i ordningsföljd. Tryck på knappen DEMO, START/STOP eller STOP för att stoppa demonstrationen. Hörlurs/komponentuttag (PHONES/OUTPUT) MIDI-ingång (MIDI IN) ❚ ANM. ❚ • Tryck på [+] (framåt) eller [–] (bakåt) för att hoppa mellan låtarna.
Snabbreferens Strömindikator Power indicator SONG BANK Step 11 Stegknapp POWER Step 2 2 Stegknapp MODE Detta avsnitt ger en snabböverblick av tangentoperationerna i steg ett och två hos funktionen för 3-stegslektion. Vid användning av 3-stegslektion tänds motsvarande tangenter på skärmen för att ange nästa not i låten. 5. Att spela på tangentbordet 6. 1. Tryck på strömbrytaren POWER för att slå på strömmen. Sifferknappar Number buttons CONCERT PIECE ETUDE Tryck på Stegknapp 1 eller Stegknapp 2.
Anslutningar Hörlurs/komponentuttaget Vrid ner volymen på både klaviaturen och utrustningen som ska anslutas innan du ansluter hörlurar eller någon annan yttre komponent. Justera sedan volymnivån efter hand. Anslutning till en dator eller annan utrustning Det går också att ansluta klaviaturen till en dator eller sekventierare. Se ”MIDI” på sidan SW-36 för närmare detaljer.
Strömförsörjning Klaviaturen kan drivas med nätspänning från ett vanligt vägguttag (med hjälp av angiven nättillsats) eller med batterier. Slå alltid av klaviaturen när du slutat spela. Användning av batterier Kontrollera alltid att strömmen är avslagen före isättning eller byte av batterier. Isättning av batterier 1. Ta av batterifacklocket. 2. Sätt i 6 batterier av storlek D i batterifacket. • Försäkra att plus- (+) och minuspolerna (–) vänds åt rätt håll.
Automatiskt strömavslag När klaviaturen drivs med batterier slås strömmen av automatiskt om ingen åtgärd har utförst på cirka 6 minuter. Tryck i så fall på POWER för att slå på strömmen igen. ❚ ANM. ❚ Automatiskt strömavslag fungerar inte (aktiveras ej) när klaviaturen drivs med nättillsatsen. Att koppla ur automatiskt strömavslag Håll knappen TONE intryckt medan du slår på strömmen för att koppla ur automatiskt strömavslag.
Grundläggande hantering METRONOME BEAT TONE POWER MODE VOLUME TEMPO START/STOP Detta avsnitt beskriver grundläggande åtgärder för att börja spela på klaviaturen. Att börja spela 1. 2. 3. Tryck på strömbrytaren POWER för att slå på strömmen. Ställ lägesväljaren MODE i läget NORMAL. [+]/[–] Number buttons Sifferknappar ❚ ANM. ❚ • Mata alltid in ett tresiffrigt nummer för tonen, inklusive inledande nollor (i förekommande fall).
Användning av metronomen Metronomfunktionen på denna klaviatur framställer ett klockljud för varje slag i varje takt, åtföljt av klickljud för varje efterföljande slag i takten. Det är ett praktiskt redskap för att öva utan att använda ackompanjemang (rytm). Att starta metronomen 1. 2. Tryck på knappen METRONOME för att få metronomen att ljuda. Tryck på knappen BEAT och använd sedan sifferknapparna eller [+] och [–] för att ändra antalet slag per takt.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp) RHYTHM MODE TEMPO START/STOP Denna klaviatur spelar automatiskt bas- och ackorddelar i enlighet med de ackord du fingersätter. Bas- och ackorddelar spelas med hjälp av ljud och toner som väljs automatiskt i enlighet med rytmen som används. Detta innebär att du får ett fullt, realistiskt ackompanjemang för melodinoterna du spelar med högerhanden och skapar därmed en mäktig ensemblekänsla.
Användning av autokomp CASIO CHORD Det följande beskriver användning av klaviaturens autokompfunktion. Innan du går vidare ska du välja önskad rytm och ställa in ett lämpligt tempovärde för denna. Denna ackordspelningsmetod gör det enkelt för alla att spela ackord, oavsett musikalisk färdighet och erfarenhet. Det följande beskriver vilket som är “tangentbordsdel för ackompanjemang” och “tangentbordsdel för melodi” och hur ackord ska spelas med CASIO CHORD. Att använda autokomp 1. 2. 3.
INTRO NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP ❚ ANM. ❚ FINGERED FINGERED ger dig tillgång till totalt 15 olika ackordtyper. Det följande beskriver vilket som är “tangentbordsdel för ackompanjemang” och “tangentbordsdel för melodi” och hur ett C-rotsackord ska spelas med FINGERED. • Förutom ackorden som anges i anmärkning *1 ovan kommer omvänd fingersättning (t.ex. att spela E-G-C eller G-C-E istället för C-E-G) att framställa samma ackord som standard fingersättning.
Exempel: Att spela ackordet C-dur Användning av ett utfyllnadsmönster All fingersättning som anges på bilden nedan framställer C-dur. 1 E G Utfyllnadsmönster gör det möjligt att temporärt ändra rytmmönstret och därmed lägga in intressanta effekter i framförandet. Det följande beskriver hur en utfyllnad ska användas. C Att infoga en utfyllnad E G C 1 ....... Ackord C 2 2 ...... Ackord CC E ❚ ANM. ❚ 1. 2. Tryck på knappen START/STOP för att starta rytmen.
ONE TOUCH PRESET MODE SYNCHRO/ENDING Att använda synkroniserad start 1. [+]/[–] Number buttons Sifferknappar ACCOMP VOLUME Tryck på knappen SYNCHRO/ENDING för att ställa klaviaturen i beredskapsläge för synkroniserad start. Blinkar Justering av kompvolym Volymen för ackompanjemangsdelarna kan ställas in som ett värde mellan 000 (minimalt) och 127. 1. Tryck på knappen ACCOMP VOLUME. Nuvarande kompvolyminställning 2. Spela ett ackord för att automatiskt starta spelning av rytmmönstret. 2. ❚ ANM.
Att spela en inbyggd låt SONG BANK STOP Ett urval av 100 inbyggda låtar finns tillgängliga att lyssna på eller spela med till. Du kan slå av delen för höger eller vänster hand och spela denna del själv. Skärmen visar samtidigt vilka tangenter att trycka på och vilka fingrar som ska användas. Det finns tre olika låtgrupper som är förtecknade nedan. • Sångbank: 50 autokomplåtar • Etyd: 20 pianolektionslåtar • Konsertstycke: 30 pianolåtar [+]/[–] Number buttons Sifferknappar PLAY/PAUSE 5.
REW FF TONE Sifferknappar Number buttons DEMO [+]/[–] START/STOP TEMPO PLAY/PAUSE STOP 3. Att spela en etydlåt 1. 2. Använd sifferknapparna för att mata in det tvåsiffriga nummer du memorerade i steg 1. Exempel: Mata in 2 och sedan 2 för att välja låtnummer 22 (FÜR ELISE). Leta upp låten du vill spela på listan ETUDE och lägg märke till dess nummer. Tryck på knappen ETUDE för att ange etydgruppen. CONCERT PIECE ETUDE ❚ ANM. ❚ Det uppvisade låtnumret kan också ändras med knapparna [+] och [–].
Justering av tempot Snabbspolning framåt Varje låt har ett förinställt grundtempo (slag per minut) som ställs in automatiskt när låten väljs. Under pågående spelning kan detta tempo ändras till ett värde i omfånget 40 till 255. 1. När en låt spelas eller pausen är inkopplad ska knappen FF hållas intryckt för att snabbspola i framlänges riktning. • Denna åtgärd hoppar framåt med en takt i taget. • Takt- och slagnumren på skärmen ändras under snabbspolning framåt.
3-stegslektion START/STOP Step 1 1 Stegknapp STOP LEFT/TRACK 1 Funktionen för 3-stegslektion för dig genom de tre distinkta steg som beskrivs nedan för att lära dig att bemästra en låt. Steg 1 – Öva din timing I detta steg spelas den korrekta noten oavsett vilken tangent du trycker på, så du kan koncentrera dig på erhålla rätt timing utan att bekymra dig om rätt not. Undermelodin (obbligatot) väntar tills du tryckt på en tangent innan nästa fras inleds.
Steg 1 - Öva din timing Steg 2 - Öva på melodin 1. Välj låten du vill använda. 2. Tryck på stegknapp 1 för att starta spelning av steg 1. 1. 2. • En kort nedräkning ljuder och sedan står klaviaturen beredd på att du ska spela den första noten i låten. Välj låten du vill använda. Tryck på stegknapp 2 för att starta spelning av steg 2. • En kort nedräkning ljuder och sedan står klaviaturen beredd på att du ska spela den första noten i låten.
START/STOP STOP LEFT/TRACK 1 Step 3 Stegknapp 3 Steg 3 - Spela i normal takt 1. 2. Välj låten du vill använda. Tryck på stegknapp 3 för att starta spelning av steg 3. • Ackompanjemanget (delen för vänster hand) börjar spelas i normal hastighet. LAYER SPLIT ETUDE GM CONCERT PIECE TOUCH RESPONSE MEMORY Indikatorn visas Fingersättning Tangent som används 3. 4. Spela melodin (delen för höger hand) såsom anges av tangentbordet på skärmen.
Minnesfunktion Det går att lagra upp till två separata sånger i minnet för senare avspelning. Minnesfunktionen spelar in ditt framförande i realtid efter hand som du spelar på tangentbordet. Spårval Tryck på knappen LEFT/TRACK 1 för att välja spår 1 och RIGHT/ TRACK 2 för att välja spår 2. Bokstaven “L” (vänster) visas på skärmen när spår 1 är valt och “R” (höger) visas när spår 2 är valt. Spår Klaviaturens minne inspelar och avspelar noter på i princip samma sätt som en vanlig bandspelare.
MODE LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 INTRO NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP SYNCHRO/ENDING MEMORY [+]/[–] 5. Realtidsinspelning på spår 1 Vid realtidsinspelning inspelas noterna och ackorden efter hand som du spelar dem på tangentbordet. 6. Inspelning på spår 1 med realtidsinspelning 1. Använd knappen MEMORY för att aktivera inspelningsberedskap. LAYER SPLIT ETUDE GM CONCERT PIECE TOUCH RESPONSE MEMORY 7. Tryck på knappen START/STOP för att starta realtidsinspelning på spår 1.
Lagring av minnesdata Avspelning från minnet • Allt som tidigare lagrats i minnet raderas när du utför en ny inspelning. • Minnesinnehållet bevaras så länge klaviaturen är strömförsörjd. Det innebär att all data i minnet raderas om nättillsatsen kopplas ur då inga batterier är isatta eller om batterierna blivit urladdade. Anslut alltid klaviaturen till ett vägguttag via nättillsatsen innan du utför batteribyte. • Innehållet i det aktuella spåret förloras om du slår av strömmen under pågående inspelning.
LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 START/STOP MEMORY [+]/[–] Realtidsinspelning på spår 2 Att spela in på spår 2 utan avspelning av spår 1 Efter inspelning på spår 1 går det att använda realtidsinspelning för att lägga till en annan melodi på spår 2. 1. Att spela in på spår 2 under avspelning av spår 1 2. 1. Använd knappen MEMORY för att aktivera inspelningsberedskap och använd sedan [+] och [–] för att välja sångnummer 0 eller 1. • Du bör välja det sångnummer där du tidigare spelade in spår 1. 3.
Radering av innehållet på ett specifikt spår Gör på följande sätt för att radera all data som spelats in på det angivna spåret. Att radera all data på ett specifikt spår 1. 2. 3. Använd knappen MEMORY för att aktivera inspelningsberedskap och använd sedan [+] och [–] för att välja sången (0 eller 1) i vilken du vill radera ett spår. Håll knappen MEMORY intryckt till spårraderingsskärmen dyker upp. Använd LEFT/TRACK 1 eller RIGHT/TRACK 2 för att välja spåret som ska raderas.
Tangentbordsinställningar LAYER TONE SPLIT Detta avsnitt beskriver användning av lagring (att spela två toner med en tangent) och delning (att tilldela olika toner till tangentbordets två ändar) samt att utföra inställning av anslagskänslighet, transponering och stämning. LAGRING Användning av lagring Huvudton (BRASS) + Lagerton (FRECH HORN) Lagring gör det möjligt att tilldela tangentbordet två olika toner (en huvudton och en lagerton) som båda ljuder när du trycker på en tangent. Du kan t.ex.
4. Bestäm delningspunkten. Håll knappen SPLIT intryckt och tryck samtidigt på tangenten som ska ligga längst till vänster för det höga registret. 3. Tryck på knappen LAYER och mata in numret på lagertonen. • Steg 2 och 3 kan också utföras i omvänd ordning, d.v.s. att först ange lagerton och sedan delningston. Exempel: Tryck på tangenten G3 för att utse denna till delningspunkt. LAYER SPLIT Indikatorn visas 5. 6. Börja spela på tangenterna.
TRANSPOSE/TUNE/MIDI [+]/[–] Number buttons Sifferknappar TOUCH RESPONSE Användning av anslagskänslighet Transponering av tangentbordet När anslagskänslighet är påslagen varierar den relativa ljudvolymen beroende på hur hårt du trycker på tangenterna, på samma sätt som hos ett akustiskt piano. Transponering gör det möjligt att höja eller sänka tangentbordets samlade tonart i steg om halvtoner. Funktionen är praktisk att använda t.ex.
Stämning av tangentbordet Gör på följande sätt för att finstämma tangentbordet så att dess ljud matchar ljudet från ett annat instrument. Att stämma tangentbordet 1. 2. Tryck på knappen TRANSPOSE/TUNE/MIDI två gånger för att uppvisa stämningsskärmen. Använd [+], [–] och sifferknapparna för att ändra stämningsvärdet. Exempel: Att sänka stämning med 20 ❚ NOTES ❚ • Tangentbordet kan stämmas inom omfånget –50 cent till +50 cent. *100 cent motsvarar en halvton.
MIDI LEFT/TRACK 1 TRANSPOSE/TUNE/MIDI RIGHT/TRACK 2 [+]/[–] Number buttons Sifferknappar SPLIT Vad innebär MIDI? MIDI kanaler Förkortningen MIDI står för Musical Instrument Digital Interface och syftar på en global norm för digitala signaler och anslutningar som gör det möjligt att utbyta data mellan musikinstrument och datorer (eller liknande) tillverkade av olika företag. MIDI-kompatibel utrustning kan utbyta sådant som tangenttryck, frisläppning, tonändring och annan data i form av meddelanden.
Tonnumreringens ordningsföljd, antal dynor och andra faktorer som påverkar ljudkällans konfiguration har standardiserats efter överenskommelse mellan tillverkarna, och denna norm kallar vi generell MIDI. Generell MIDI bestämmer alltså tonnumrens ordningsföljd, trumljudens ordningsföljd, antal MIDI kanaler som kan användas och andra generella faktorer som utgör ljudkällans sammansättning.
TRANSPOSE/TUNE/MIDI [+]/[–] Number buttons Sifferknappar MIDI IN CHORD JUDGE (Grundinställning: oFF) on: När en ackordspelningsmetod väljs med lägesväljaren MODE specificeras ackorden av klaviaturkanalens notdataingång från uttaget MIDI IN. 2. Använd [+] och [–] eller knapparna [0] och [1] för att slå inställningen på eller av. Exempel: Att slå av LOCAL CONTROL oFF:MIDI IN CHORD JUDGE avslagen. 1. Tryck på knappen TRANSPOSE/TUNE/MIDI tills skärmen MIDI IN CHORD JUDGE visas. MIDI THRU 2.
TOUCH CURVE (Grundinställning: 0) ★ När SUS är inställd 0: Normal anslagskurva 1: Högre än den normala tonen även vid måttligt tryck på tangenterna. När anslagskänslighet är avslagen blir den framställda volymen högre än vanligt. 1. Tryck på knappen TRANSPOSE/TUNE/MIDI tills skärmen TOUCH CURVE SELECT visas. Pedalen trycks ned Pedalen släpps ★ När SoS är inställd Pedalen släpps Pedalen trycks ned 2. = Tangenter intryckta Använd [+] och [–] eller knapparna [0] och [1] för att ändra inställning.
❚ ANM. ❚ Notens tonhöjd beror på tonen som används, såsom framgår av Nottabell på sidan A-1. När klaviaturen mottager ett notnummer som ligger utanför omfånget för denna ton används samma ton i närmast tillgängliga oktav. ALL SOUND OFF Detta meddelande tvingar allt ljud som framställs över den nuvarande kanalen att slås av, oavsett hur ljudet framställs. PROGRAM CHANGE ALL NOTES OFF Detta är ett tonvalsmeddelande. PROGRAM CHANGE kan innehålla tondata i omfånget 0 till 127.
Felsökning Problem Inget ljud från klaviaturen Möjlig orsak 1. Problem med strömförsörjningen. 2. Strömmen är inte påslagen. 3. Volymnivån är för låg. 4. Lägesväljaren MODE står i läget CASIO CHORD eller FINGERED. 5. LOCAL CONTROL är avslagen. 6. MIDI data har ändrat inställningarna VOLUME och EXPRESSION till 0. Åtgärd Se sidan 1. Anslut nättillsatsen, kontrollera att batteriernas poler (+/–) är rättvända och försäkra att batterierna inte är urladdade. 2.
Tekniska data Modell: CTK-571 Tangentbord: 61 tangenter av standardstorlek, 5 oktaver (med anslagskänslighet på/av) Toner: 137 (128 generella MIDI toner + 9 trumtoner); med lagring och delning Rytminstrumenttoner: 61 Polyfoni: Maximalt 24 noter (12 för vissa toner) Automatisk ackompanjemang Rytmmönster: 100 Tempo: Variabelt (216 steg, Ackord: 3 fingersättningsmetoder (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD) Rytmkontroll: START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION FILL-IN
Bilaga ■ Nottabell (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 24 24 12 12 24 24 24 24 24 24 A A A A A A A A A A A0 - C8 A0 - C8 A0 - C8 A0 - C8 E1 - G7 E1 - G7 F2 - F6 C2 - C7 C4 - C8 C5 - C8 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 12 24 24 24 24 12 12 12 12 12 A A A A A A A A A A C4 - C6 F3 - F6 C3 - C6 F4 - C7 C4 - F5 C4 - C6 C2 - C7 C2 - C7 C2 - C7 A0 - C8 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 24 12 24 12 24 24 24 24
Omfågstyp C-1 C0 C1 C2 A=440Hz C5 C6 C3 C4 C7 G7 C8 C9 G9 A (Standardtyp) B Instrument med låg tonhöjd C Endast 072 PICCOLO D (Ljudeffekt) a b c d A-2 Ingen skala för toner. ........Tangentbordsomfång (SOUND RANGE SHIFT påslagen) ........Tangentbordsomfång (SOUND RANGE SHIFT avslagen) ........Tillgängligt omfång (med hjälp av transponering eller MIDI mottagning) ........
E6 88 D6 86 C6 84 B5 83 A5 81 G5 79 F5 77 E5 76 D5 74 C5 72 B4 71 A4 69 G4 67 F4 65 E4 64 D4 62 C4 60 B3 59 A3 57 G3 55 F3 53 E3 52 D3 50 C3 48 B2 47 A2 45 G2 43 F2 41 E2 40 D2 38 C2 36 B1 35 A1 33 G1 31 F1 29 E1 28 E 6 87 C#6 85 B 5 82 A 5 80 F#5 78 E 5 75 C#5 73 B 4 70 A 4 68 F#4 66 E 4 63 C#4 61 B 3 58 A 3 56 F#3 54 E 3 51 C#3 49 B 2 46 A 2 44 F#2 42 E 2 39 C#2 37 B 1 34 A 1 32 F#1 30 E 1 27 Key/Note number HIGH Q SLAP SCRATCH PUSH SCRATCH PU
■ Tabell över fingersatta ackord Root Chord Type M m 7 m7 dim7 M7 m7-5 dim C C /(D ) D (D )/E E F F /(G ) G (G )/A A (A )/B B A-4 702A-SW-048A
Root Chord Type aug sus4 7sus4 m add9 mM7 7-5 add9 C C /(D ) D (D )/E E F F /(G ) G (G )/A A (A )/B B 702A-SW-049A A-5
■ Tonlista 094 HALO PAD 115 WOOD BLOCK 095 SWEEP PAD 081 SAWTOOTH WAVE 082 CALLIOPE 116 TAIKO 117 MELODIC TOM SYNTH-SFX 096-103 083 CHIFF LEAD 084 CHARANG 096 RAIN DROP 097 SOUNDTRACK 118 SYNTH-DRUM 119 REVERSE CYMBAL 085 VOICE LEAD 086 FIFTH LEAD 098 CRYSTAL 099 ATMOSPHERE SOUND EFFECTS 120-127 120 GT FRET NOISE 087 BASS+LEAD 100 BRIGHTNESS 101 GOBLINS 121 BREATH NOISE 122 SEASHORE SYNTH-PAD 088-095 102 ECHOES 103 SF 123 BIRD 124 TELEPHONE SYNTH-LEAD 080-087 080 SQUARE WAVE 088 NEW AGE 0
■ Rytmlista POPS 32 SLOW ROCK 2 00 01 POPS 1 WORLD POP 33 34 SOFT ROCK 1 SOFT ROCK 2 02 03 SOUL BALLAD 1 POP SHUFFLE 35 36 SOFT ROCK 3 FOLKIE POP 04 05 POP BALLAD POPS 2 37 38 POP ROCK 1 60'S SOUL 06 07 BALLAD FUSION SHUFFLE LATIN/VARIOUS 39 40 POP ROCK 2 ROCK 1 08 09 POPS 3 SOUL BALLAD 2 70 71 BOSSA NOVA 1 BOSSA NOVA 2 41 42 ROCK 2 POP ROCK 3 10 11 16 BEAT 1 16 BEAT 2 72 73 SAMBA 1 SAMBA 2 43 44 RIFF ROCK HEAVY METAL 12 13 16 BEAT 3 8 BEAT 1 74 75 JAZZ SAMBA MAMBO 45 46
A-8 702A-SW-052A
702A-SW-053A A-9
A-4 702A-SW-054A ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ 0-127 12 - 108*2 O 9nH v = 1-127 X 9nH v = 0, 8nH v = XX X O*3 O O*3 O*4 O O O O O O O*4 O O ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ 36 - 96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O 9nH v = 1-127 X 9nH v = 0 X X X X O*4 X X X O*5 O*5 O*5 O*4 X X 1 6,38 7 10 11 64 66 67 100, 101 120 121 Key's Ch's After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number: 1-16 1-16 Recognized 1-16*1 1-16 Transmitted MIDI Implementation C
702A-SW-055A A-5 O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O*6 O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O*6 True # O*4 O O O*4 X X 100, 101 120 121 X O O X X X X X Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks : Local ON/OFF : All notes OFF Messages : Active Sense : Reset RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Soft pedal Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No *3 Modulation and after touch for each channel are the same effect.
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland. P CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan CTK571_Sw_Cover.p65 Page 3 MA0011-A 01.8.1, 3:10 PM Printed in China CTK571-SW-1 Adobe PageMaker 6.