E F S Po N Tr Ch A DR-120TM/140TM/210TM/ 240TM/250TM/270TM FR-2650TM DR-120TM/140TM/210TM/ 240TM/250TM/270TM FR-2650TM User’s Guide Mode d’emploi Guía del usuario Guia do Usuário Pedoman Pemakaian Kullanım nım Kılavuzu ϡ͗ᄲځ३ CASIO COMPUTER CO., LTD.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
(DR-250TM/270TM) k Before using the calculator for the first time... Pull out the insulating paper in the direction indicated by the arrow. k La première fois que vous utilisez la calculatrice… Détachez le papier isolant en le tirant dans le sens de la flèche. k Antes de usar la calculadora por primera vez... Tire hacia afuera el papel de aislación en la dirección indicada por la flecha. k Antes de utilizar a calculadora pela primeira vez... English INDEX NOTICE ...........................................
Português Bahasa Indonesia DAFTAR ISI SUMÁRIO AVISO.................................................................. 5 k Manuseio da calculadora ............................................ 5 k Sobre a memória intermediária de entrada ................ 5 k Pilha de back-up ......................................................... 5 k Botão RESET.............................................................. 5 k Substituição da fita de impressão (Tipo RB-02 (preto/vermelho)) .................................
Q Replacing the Printer Ribbon Q Mengganti Pita Pencetak (Jenis RB-02 (hitam/merah)) (Type RB-02 (black/red)) Q Yazıcı fieridinin De¤ifltirilmesi (Type Q Remplacement du ruban d’imprimante (type RB-02 (noir/ RB-02 (siyah/kırmızı)) rouge)) Q Cambiando la cinta de impresión Q Loading the Paper Roll Q Chargement du rouleau de papier Q Colocación del rollo de papel Q Colocação do rolo de papel Q Memasang Penggulung Kertas Q Ka¤›t Rulosunun Tak›lmas› Q!ଡ৽۞྅ˢ Q!ЕОҒ۞ՀೱĞSC.
Pemilih Mode Desimal Q Sobre os seletores Seletor de função OFF : ON : PRINT : ITEM+ : ITEM+/– : A calculadora é desligada. A calculadora é ligada mas nenhuma impressão é realizada exceto quando a tecla ° é pressionada para imprimir um número de referência. Os cálculos aparecem somente no mostrador. A calculadora é ligada e a impressão é ativada. Os cálculos também aparecem no mostrador. A calculadora é ligada e a impressão é ativada.
´´PRINT´´, ´´F´´ ´´PRINT´´, ´´F´´ (100+400)×100 =50000 140 250 – 90 300 ´´PRINT´´, ´´5 / 4 ´´, ´´0´´ 300 950 750 1700 39600÷1600=24.75 1700 2000 2000 ´´PRINT´´, ´´F´´ 550 650 1200 100×20=2000 20×30= 600 2600 1200 300 1500 1500 3500 ´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´ 100% 12% 50×40=2000 – ) 10×15= 150 1850 3574 ?(428.88) ´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´ 100% 6% 1590 4450 ?(95.40) ´´PRINT´´, ´´F´´ 100% 6% 36×28.35=1020.6 25.4×28.35=720.09 3698 ?(221.
• Nilai jumlah barang ditampilkan hanya untuk penghitungan-penghitungan penambahan dan pengurangan. Jumlah barang ditampilkan pada sisi kiri dari display. • Jumlah barang dimulai dari 001 kapan saja anda menekan * dan memasukkan nilai lain dengan X atau - . ´´PRINT´´, ´´F´´ Selling Price ($150) / Prix de vente (150 $) / Precio de venta ($150) Preço de venda ($150) / Harga Jual ($150) / Sat›fl Fiyat› ($150) ᆊĞ%261ğ/ • Parça numara de¤eri sadece toplama ve ç›karma ifllemlerinde görülür.
k Using the Clock k Utilisation de l’horloge k Usando el reloj k Uso do relógio ´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´ k Menggunakan Jam k Saatin Kullanımı k!ॡᛗ۞ֹϡ! (DR-250TM/DR-270TM) (Price-less-tax) (Prix taxe non comprise) (Precio menos impuesto) (Preço menos imposto) (Harga-kurang-pajak) (Vergisiz fiyat) (ඁ݈ᗝ) ( ) (Tax) (Taxe) (Impuesto) (Imposto) (Pajak) (Vergi) (ඁ) ( • Printing the Current Time and Date • Impression de l’heure et de la date actuelles • Imprimiendo la hora y fecha actuales • Impressão da hora
Para cancelar os erros ao acumular um total geral • Ao calcular um total geral, o resultado da operação atual é transferido à memória de total geral cada vez que você pressionar a tecla * . • Se você perceber que cometeu um erro na introdução da operação atual mas ainda não pressionou * , utilize a tecla X ou - para apagar o erro ou ajustá-lo antes de pressionar a tecla * . Exemplo: Se você introduziu: 2+3+5+5+6 e deseja mudar o primeiro 5 para 4, introduza –5 seguido por +4 antes de pressionar a tecla * .
3. Wipe off the surface of new battery with a soft, dry cloth. Load it into the calculator so that its positive (+) side is facing up. Essuyez la surface de la nouvelle pile avec un chiffon doux et sec. Insérez la nouvelle pile dans la calculatrice avec la face positive (+) orientée vers le haut. Limpie la superficie de la pila nueva con un paño suave y seco. Colóquela en la calculadora de manera que su lado positivo (+) quede dirigida hacia arriba. Limpe a superfície da pilha nova com um pano macio e seco.