DR-320ER User’s Guide Bedienungsanleitung Mode d’emploi Guía del usuario Guida dell’utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttäjän opas Brugsvejledning Guia do Usuário E G F S I Sw D Nr Fi De Po 00-00-Face.PM6 3 05.6.
IMPORTANT! BELANGRIJK! Please keep your manual and all information handy for future reference. WICHTIG! Houd a.u.b. de gebruiksaanwijzing en alle informatie bij de hand voor eventueel latere naslag. VIKTIG! Bitte bewahren Sie Ihre Anleitung und alle Informationen griffbereit für spätere Nachschlagzwecke auf. IMPORTANT! Vennligst ha bruksanvisningen og all medfølgende informasjon lett tilgjengelig for fremtidig bruk.
English INDEX NOTICE ............................................................... 1 ■ Handling the Calculator .............................................. 1 ■ About the Input Buffer ................................................ 1 SETTINGS ........................................................... 9 ■ Replacing the Printer Ribbon (Type RB-02 (black/red) or GB-02 (black/green)) ............................ 9 ■ Loading the Paper Roll ............................................. 10 GENERAL GUIDE ...
SETTINGS EINSTELLUNGEN OPERATIONS AJUSTES REGOLAZIONI INSTÄLLNINGAR INSTELLING INNSTILLINGER ■ Replacing the Printer Ribbon (Type RB02 (black/red) or GB-02 (black/green)) ■ Austauschen des Farbbandes (Typ RB-02 (schwarz/rot) oder GB-02 (schwarz/grün)) KÄYTTÖKUNTOON LAITTAMINEN INDSTILLINGER AJUSTES ■ Vervangen van het schrijflint (type RB-02 (zwart/rood) of GB-02 (zwart/groen)) ■ Utskifting av fargebånd (type RB-02 (sort/ rød) eller GB-02 (sort/grønn)) ■ Remplacement du ruban d’imprimante ■ Tulostimen
■ Loading the Paper Roll ■ Einsetzen der Papierrolle ■ Chargement du rouleau de papier ■ Colocación del rollo de papel ■ Per installare il rotolo di carta ■ Isättning av pappersrullen 1 ■ Inleggen van de papierrol ■ Isetting av papirrullen ■ Paperirullan asetus ■ Isætning af papirrullen ■ Colocação do Rolo de Papel 2 OFF ON PRINT ITEM MEMORY "ON" 58mm ! 60mm 3 4 FEED – 10 – 09-20-SETTINGS.PM6 10 05.6.
GENERAL GUIDE ALLGEMEINE ANLEITUNG GUIDE GENERAL GUIA GENERAL GUIDA GENERALE ALLMÄN ÖVERSIKT ALGEMENE GIDS GENERELL VEILEDNING D 1 3 4 5 6 OFF ON PRINT ITEM MEMORY F CUT UP 5 /4 6 4 3 2 1 0 ! " YKSITYISKOHTAISET TIEDOT GENEREL VEJLEDNING GUIA GERAL ADD 2 2 A 0 9 8 7F ! Function Selector " Feed Key # Clear All Key $ Percent/Conversion Rate Set Key % Mark-up/Mark-down Key & Clear Key ' Right Shift Key ( National Currency/Memory Plus Key* ! Funktionswahlschalter " Papiervorschubtaste # Gesamtlösch
! Sélecteur de fonction ) Touche de monnaie nationale/ - Touche de total général " Touche d’avance soustraction de la mémoire* .
! Toiminnon valitsin " Syöttönäppäin # Kaikkien tietojen tyhjennys (CA)näppäin $ Prosentti/vaihtoarvon asetusnäppäin % Korotus/alennusnäppäin & Tyhjennysnäppäin ' Siirto oikealle-näppäin ( Kotimaan valuutta/muistiin lisäysnäppäin* ) Kotimaan valuutta/muistista poistonäppäin* * Kotimaan valuutta/muistin esiinkutsu-näppäin* + Euro-valuutta/muistin esiinkutsun mitätöinti-näppäin* , Yhteissummanäppäin ! Funktionsvælger " Papirfremføringstast # Tast til sletning af hele hukommelsen $ Tast til indstilling af pr
Important All input and calculations are rounded for addition and subtraction. For multiplication and division, the calculation is performed with values as input, and the result is rounded. 6 4 3 2 1 0 ADD 2 Decimal Place Selector 6, 4, 3, 2, 1, 0 : Number of decimal places. ADD2 , ADD2+ : See ‘‘ADD Mode Calculations’’. ■ Über die Wahlschalter OFF ON PRIN T ITEM MEMORY Funktionswahlschalter OFF : ON : Stromversorgung ausgeschaltet.
■ A propos des sélecteurs OFF ON PRIN T ITEM MEMORY Sélecteur de fonction OFF : ON : Pour mettre hors tension. Pour mettre sous tension mais sans imprimer sauf si vous appuyez sur ° pour imprimer un numéro de référence. Les calculs sont seulement affichés sur l’écran. PRINT : L’alimentation et l’impression sont activées. Les calculs sont également affichés sur l’écran. ITEM + : L’alimentation et l’impression sont activées.
F CUT UP 5 /4 Selector de modo decimal F: Decimal flotante. CUT : Recorta el valor al número de lugares decimales especificados por el ajuste del selector de lugar decimal. UP : Redondea por exceso al número de lugares especificados por el ajuste del selector de lugar decimal. 5/4 : Recorta (0, 1, 2, 3, 4) o redondea por exceso (5, 6, 7, 8, 9) al número de lugares decimales especificado por el ajuste del selector de lugar decimal. Importante Todos los ingresos y cálculos se redondean para la suma y resta.
■ Angående väljarna OFF ON PRIN T ITEM MEMORY Funktionsväljare OFF : ON : Strömavslag. Strömmen är påslagen men ingen utskrift utförs utom nar ° trycks in för att skriva ut ett referensnummer. Beräkningarna visas enbart på skärmen. PRINT : Strömmen på och utskrift aktiverat. Beräkningarna visas också på skärmen. ITEM + : Strömmen p’ och utskrift aktiverat. Det totala antalet poster för addition och subtraktion skrivs ut tillsammans med resultatet när ° och • trycks in.
F CUT UP 5 /4 Decimale funktiekeuzeschakelaar F: Drijvende komma. CUT : Afronden tot het aantal decimale plaatsen vastgelegd met de stand van de decimale plaatskeuzeschakelaar. UP : Naar boven afronden tot het aantal decimale plaatsen vastgelegd met de stand van de decimale plaatskeuzeschakelaar. 5/4 : Afronden naar beneden (0, 1, 2, 3, 4) of naar boven (5, 6, 7, 8, 9) tot het aantal decimale plaatsen vastgelegd met de stand van de decimale plaatskeuzeschakelaar.
■ Tietoja valitsimista OFF ON PRIN T ITEM MEMORY Toiminnon valitsin OFF : ON : Virran katkaisu. Virta on päällä, mutta tulostus ei käynnisty, paitsi silloin kun painetaan ° näppäintä viitenumeron tulostamiseksi. Laskutoimitukset näkyvät ainoastaan näyttöruudussa. PRINT : Virta kytkeytyy päälle ja tulostus alkaa. Laskutoimitukset näkyvät myös näyttöruudussa. ITEM + : Virta kytkeytyy päälle ja tulostus alkaa. Yhteen- ja vähennyslaskujen kokonaismäärä tuloksineen tulostuu ° ja • näppäimiä painettaessa.
F CUT UP 5 /4 Decimalfunktionsvælger F: CUT : UP : 5/4 : Flydende decimal. Afkort til det antal decimalpladser, der er specificeret med indstillingen af decimalplads-vælgeren. Rund op til det antal decimalpladser, der er specificeret med indstillingen af decimalplads-vælgeren. Afkort (0, 1, 2, 3, 4) eller rund op (5, 6, 7, 8, 9) til det antal decimalpladser, der er specificeret med indstillingen af decimalplads-vælgeren.
■ Addition and Subtraction X - •G° X Press this key after entering a value to specify that the value should be added to a total. - Press this key after entering a value to specify that the value should be subtracted from a total. • Press this key after entering value to obtain the resulting total, and to add the result to the grand total memory and automatically clears the total memory.
■ Addition og subtraktion X - •G° X Tryk på denne tast efter indtastning af værdien for at specificere, at værdien skal lægges til et vist tal. - Tryk på denne tast efter indtastning af værdien for at specificere, at værdien skal trækkes fra et vist tal. • Tryk på denne tast efter indtastning af værdien for at få facit frem og lægge det til slutfacit i hukommelsen og derefter automatisk slette hele hukommelsen.
Addition and subtraction with repeats Addition und Subtraktion mit Wiederholungen Addition et soustraction avec répétition Suma y resta con repeticiones Addizione e sottrazione con ripetizioni Addition och subtraktion med repetering Optellen/aftrekken met herhalingen Addisjon og substraksjon med repetisjon Yhteenlasku/vähennyslasku toistoja käyttäen Addition og subtraktion med gentagelse Adição e subtração com repetições ´´ITEM +´´, ´´F´´ 300 300 480 250 400 400 400 2530 v ••0•• 3 )X 300 • 300 • 480
Pour calculer le total et le total général des résultats de multiplications et de divisions. •Pour obtenir le résultat d’une multiplication/division, appuyez sur X pour un résultat positif et sur - pour un résultat négatif. Para calcular totales y el total general de los resultados de una multiplicación y división •Para obtener el resultado de una multiplicación/división, presione X para hacer que el resultado sea positivo, o - para hacerlo negativo.
Per usare costanti in una moltiplicazione e divisione •Premere due volte il tasto x o il tasto ÷ per registrare una costante. L’indicatore ‘‘K’’ viene visualizzato sul display a indicare che la costante è effettiva. Användning av konstanter vid multiplikation och division •Tryck på x eller ÷ två gånger för att registrera en konstant. Indikeringen ‘‘K’’ anger att en konstant används. Om konstantes te gebruiken bij vermenigvuldigen of delen •Druk tweemaal op x of op ÷ om een konstante te registreren.
■ ADD-innstillingsberegninger ADD-innstillingsberegninger utføres alltid med to desimaler, bortsett fra når desimalinnstillingsvelgeren er satt i posisjonen ‘‘F’’. Bruk ADD2 + for addisjon og substraksjon og ADD2 × for multiplikasjon og divisjon. ■ ADD (lisäys)-muodon laskutoimenpiteistä ADD-muodon laskutoimenpiteissä tulee aina kaksi kymmenyssijaa lisää, paitsi silloin kun desimaalimuodon valitsin on “F”-asennossa.
■ Onafhankelijk geheugen qwEy Zet de functiekeuzeschakelaar in de MEMORY stand om de onafhankelijke geheugenfuncties te gebruiken. E Druk op deze toets om de geheugeninhound te tonen zonder deze te wissen. y Druk op deze toets om de geheugeninhound te tonen en te wissen. ■ Uavhengig minne qwEy Still funksjonsvelgeren på MEMORY slik at funksjonene for det uavhengige minnet blir virksomme. E Trykk på denne tasten for å vise innholdet i minnet uten å slette det.
■ Percentages %e ■ Prozentrechnungen %e ■ Pourcentages %e ■ Porcentajes %e ■ Percentuali %e ■ Procenträkning %e ■ Percentages %e ■ Prosentutregninger %e ■ Prosenttilaskut %e ■ Procentudregninger %e ■ Porcentagens % e To calculate regular percentages, add-ons, and discounts Berechnung von normalen Prozentsätzen, Aufschlägen und Diskonts Pour calculer les pourcentages réguliers, les hausses et les remises Para calcular porcentajes regulares, recargos y descuentos Per calcolare percentuali regolari, aumenti
´´PRINT´´, ´´5/4´´, Dec. 2 1 )÷ 110 % 100% 110 - 100 - 100 • 110 • 90 • 91 % + 10 • 00 9 • 09 % 100. 90.91 –9.09 (90.91%) ?(9.
Merk: • Svarene for ordinære prosent- eller rateberegningene vil automatisk lagres i totalbeløpsminnet som brukes for oppsamling av totalbeløp. Huom: • Normaali prosenttimäärä tai suhdelukulaskun tulos tallentuu automaattisesti kokonaissummamuistiin. Bemærk: • Ved normale procentudregninger og ved udregninger med procentsatser overføres facit altid til facithukommelsen, hvor facitterne akkumuleres.
´´PRINT´´, ´´F´´ 123 x 447 123 × 456 × 78=4374864 123 × 447 123. 447. 0. 56´088. 789. 78. 4´374´864. C 456 x 789 456 × 789 > = 78=4374864 , , To clear errors when accumulating a grand total • When calculating a grand total, the result of the current operation is transferred to the grand total memory each time you press the • key. • If you find you made a wrong entry in the current operation but have not yet pressed •, use X or - to clear the error or adjust it before pressing •.
Wissen van foutlezingen tijdens het akkumuleren van een algeheel total • Bij het berekenen van een algeheel totaal wordt het resultaat van de huidige bewerking weggeschreven naar het algehele totaalgeheugen telkens wanneer u op de • toets drukt. • Wis de foutlezing m.b.v. de X of - toets of stel hem bij m.b.v. de • toets als u een foute waarde ingevoerd heeft maar nog niet op de • toets heeft gedrukt.
■ Errors The following cause the error symbol “E” to appear on the display. Clear the error as indicated and continue. Independent memory contents are retained when an error is cleared. • Whenever you input a value that is longer than 12 digits. Clear the input value only by pressing > or c or the entire calculation by pressing v. • Whenever the integer part of a result (whether intermediate or final) is longer than 12 digits. In this case, the display shows the 11 most significant digits of the result.
• Heltalsdelen i ett resultat (delsvar eller svar) överstiger 12 siffror. I detta fall visar skärmen de 11 mest signifikanta siffrorna i resultatet. Skifta decimalen för det uppvisade värdet 12 steg åt höger för att få fram det ungefärliga resultatet. Tryck på v för att ta bort beräkningen. • Heltalsdelen i ett svar som ackumuleras i minnet överstiger 12 siffror. Tryck på v för att ta bort beräkningen. ■ Foutlezingen In de volgende omstandigheden wordt het symbool ‘‘E’’ in de display aangegeven.
■ Specifications Ambient temperature range: 0°C~40°C (32°F~104°F) Power supply: Rated current and voltage are printed on the calculator. Dimensions: 75.1mmH × 212mmW × 358mmD (3" H × 83/8" W × 141/8" D) including roll-holders Weight: 1.5 kg (3.3 lbs) Consumable supplies: Printer Ribbon (RB-02 or GB-02) Roll Paper (width 58 × 60 φ mm) * The AC outlet must be located near the unit and must be easily accessible. ■ Technische Daten Zul.
■ Technische gegevens Omringende temperatuursbereik: 0°C ~ 40°C Stroomvoorziening: De nominale stroom en het voltage zijn aangegeven op de calculator. Afmetingen: 75,1mmH × 212mmW × 358mmD inklusief rolhouders Gewicht: 1,5 kg Consumeerbare benodigdheden: Printerlint (RB-02 of GB-02) Papierrol (breedte 58 × 60 φ mm) * Het stopkontakt dient zich dicht in de buurt van het toestel te bevinden en moet eenvoudig te bereiken zijn.
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan SA9812-A Printed in China Imprimé en Chine HA310713-1 00-00-Face.PM6 2 05.6.
National Currency Keys RATE SET Conversion Rate Set Key • Pressing CA to clear the calculation memory does not clear independent memory or the conversion rate setting. • Print examples in this User’s Guide show output from the DR-320ER. Example: To set the conversion rate for your home national currency as 1 euro = 1. 95546 DM (Deutsche marks) Printout Display “PRINT” CA 2. Hold down RATE SET for about three seconds.
Currency Conversion Examples / Beispiele für die Währungsumrechnung / Exemple de conversion de devise / Ejemplos de conversión de divisa / Esempi di conversione di valute / Exempel på valutaomvandling / Koersomrekenvoorbeelden/ Eksempler på valutakonvereteringer / Esimerkkejä valuutan muuntamisesta / Eksempler på valutaomregning / Exemplos de conversão de moeda kNational ➞ Euro *3 Muuntamistulos pyöristyy desimaalimuodon ja kymmenyssijojen valitsimen säädön mukaan.