NL Dermatology camera Model Bedieningshandleiding Wij danken u dat u gekozen hebt voor dit product van Casio.
Toepassingsgebieden De Dermatology camera DZ-D100 is een camera voor het opnemen van hoogwaardige dermatoscopische beelden. Alleen Rx Werking De door het objectief vastgelegde beeldgegevens worden via een CMOSbeeldvormingselement in de camera in elektrische signalen veranderd en als beeld op de LCD-monitor van de camera weergegeven. De bediener arrangeert het te fotograferen beeld onder observatie van het op de LCD-monitor getoonde beeld en fotografeert het door het indrukken van de ontspanner.
Controleren van de accessoires Controleer bij het openen van de verpakking of alle onderstaand genoemde artikelen aanwezig zijn. Contactinformatie voor het geval dat er artikelen zouden ontbreken, vindt u in het hoofdstuk „Aanvragen m.b.t. functie, gebruik of koop“. Dermatology camera (Model DZ-D100) Lithium-ion-batterij (Model DNP-100M) Objectiefdop Lensverwijderingstool Netadapter voor opladen camera Meer over het gebruik van de accessoires vindt u op onder genoemde pagina’s.
Belangrijke informatie • Wijzigingen van de inhoud van deze bedieningshandleiding blijven zonder voorafgaande aankondiging voorbehouden. • De inhoud van deze bedieningshandleiding is gecontroleerd in alle stadia van het productieproces. Mocht hij toch nog stukken hebben, die twijfelachtig of verkeerd enz. lijken te zijn, verzoeken wij u dit aan ons mede te delen. • Een verveelvoudiging van de inhoud van deze handleiding, in zijn geheel of gedeeltelijk, is verboden. Voor zover door YAMAGATA CASIO CO., LTD.
Inhoud Toepassingsgebieden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Toepassingsgebied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controleren van de accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Belangrijke informatie. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nemen van foto’s met beschermfolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 ❚❙ Verbeteren van de beeldkwaliteit 67 Fotografie-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Weergeven van de beeldinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weergeven van de schaal op de LCD-monitor bij opname . . . . . . . . . . . . . . . . . Veranderen van de lichthelderheid voor opnamen . .
❚❙ Andere instellingen 91 Modificeren van andere instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Configureren van WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instellen van de opties voor de opnamemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instellen van het stilstaande beeldformaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iconen & symbolen Icoon / Beschrijving / functie symbool Referentie Een icoon info-weergave. Door het aantippen van deze icoon kan informatie op het beeldscherm getoond en verborgen worden. Dat kan zowel gekozen worden in de opnamemodus als in de weergavemodus. Het icoon dat wordt weergegeven, als de icoon infoweergavekeuze niet aangetipt kan worden. Een icoon dat aangeeft dat de schaal niet weergegeven is. Aantippen van deze icoon laat de schaal op het beeldscherm zien. De icoonweergave verandert.
Icoon / Beschrijving / functie symbool Referentie Het icoon dat verschijnt, als de lichthelderheid op MID is ingesteld. U kunt de helderheid van het licht veranderen door de icoon lichtkeuze aan te tippen. Het icoon dat verschijnt, als de lichthelderheid op HIGH is ingesteld. U kunt de helderheid van het licht veranderen door de icoon lichtkeuze aan te tippen. Het icoon dat verschijnt, als de lichthelderheid op OFF is gezet.
Icoon / Beschrijving / functie symbool Referentie Het icoon dat aangetipt moet worden, als u de WLANverbinding van de camera activeren of deactiveren wilt. Deze icoon verschijnt, als de WLAN-verbinding geactiveerd is. Aantippen van deze icoon deactiveert de WLAN-verbinding. Het icoon dat aangetipt moet worden, als u de WLANverbinding van de camera wilt activeren of deactiveren. Deze icoon verschijnt, als de WLAN-verbinding gedeactiveerd is. Aantippen van deze icoon deactiveert de WLAN-verbinding.
Icoon / Beschrijving / functie symbool Referentie Het icoon dat aangetipt moet worden, als u een video-opname wilt starten. Het icoon dat aangetipt moet worden, als u die video-opname wilt stoppen. Aantippen van deze icoon tijdens de weergave van een video-opname roept het startbeeldscherm voor videoweergave terug. Het icoon dat aangetipt moet worden, als u een videoopname wilt weergeven.
Icoon / Beschrijving / functie symbool Referentie Het icoon dat aangetipt moet worden, als u het videovolume wilt instellen. Aantippen van deze icoon laat het icoon voor de volumeregeling zien. Een icoon dat aangeeft dat het videovolume uit is gezet. Aantippen van deze icoon laat het icoon voor volumeregeling zien. Een icoon dat de actuele digitale zoomvergroting aangeeft. Een icoon dat de actuele belichtingswaarde (EV) aangeeft. Een icoon dat bij het regelen van het videovolume wordt weergegeven.
Icoon / Beschrijving / functie symbool Referentie Een symbool met het opslagtemperatuurbereik. ISO 14971:2019 ISO 152231:2020 5.3.7 Een symbool met de vermelding dat het gaat om een medisch apparaat. ISO 152231:2020 5.7.7 Dit symbool betekent: voldoet aan de EU-richtlijnen. CE staat voor „Conformité Européenne“. Verordening (EG) Nr. 765/2008 Een teken dat aangeeft dat dit product onderhevig is aan de WEEE-richtlijn.
Icoon / Beschrijving / functie symbool Referentie Een teken dat aan ME-apparaten verleend wordt, die met een functionerende dubbele isolatie of versterkte isolatie van basisisolatie en extra isolatie voor Klasse II geconstrueerd zijn. IEC60417-5172 Stroom (bereidheid). IEC60417-5009 Een teken voor gelijkstroom (DC). IEC60417-5031 Een teken voor apparaten, die voldoen aan de geharmoniseerde polariteit volgens JEITA.
Veiligheidsinstructies Wij danken u dat u gekozen hebt voor dit product van Casio. • Lees absoluut deze „Veiligheidsinstructies“, voordat u met het gebruik begint. Bewaar de bedieningshandleiding na het lezen om het ook later nog te kunnen raadplegen. *GEVAAR Geeft aan dat er bij iets ernstig levensgevaar of het gevaar voor ernstige verwondingen bestaat. *WAARSCHUWING Geeft aan dat er bij iets levensgevaar of het gevaar voor ernstige verwondingen bestaat.
* GEVAAR Veiligheidsmaatregelen bij oplaadbare batterijen (accus) - Gebruik voor het opladen van een batterij uitsluitend de in de gebruikersdocumentatie beschreven procedure. Bij het gebruik van andere methoden bestaat het gevaar voor een oververhitting van de batterij en brand- en explosiegevaar. Laat een batterij niet in contact komen met zoet water, zout water of ander soort vocht. Gebruik geen batterij die nat is.
* GEVAAR + Als er vloeistof uit een batterij op de huid of kleding zou komen, spoel dan direct met schoon water af. De vloeistof kan huidirritaties veroorzaken. Mocht er batterijvloeistof in de ogen komen, bestaat het gevaar voor een beschadiging van het gezichtsvermogen enz. Spoel de ogen direct uit en neem contact op met een arts.
* WAARSCHUWING Netadapter Neem de onderstaande veiligheidsmaatregelen in acht om een brand of elektrische schok bij de netadapter te voorkomen. + - " + • Gebruik uitsluitend een netadapter van het aangegeven type. • Gebruik uitsluitend het meegeleverde netsnoer. • Gebruik de netadapter alleen voor het daarvoor aangegeven apparaat. • Sluit het netsnoer niet aan een stopcontact aan dat een verkeerde spanning heeft. • Niet aan een overbelast verlengsnoer of een overbelast stopcontact aansluiten.
* WAARSCHUWING ’ Raak tijdens een onweer geen apparaten aan, die aan een stopcontact aangesloten zijn. Dat zou een elektrische schok tot gevolg kunnen hebben. Plaatsen voor opslag en bedrijf - Bewaar of gebruik het product niet op de onderstaand beschreven plaatsen. Anders bestaat het gevaar voor brand en een elektrische schok.
* WAARSCHUWING Uit elkaar halen en modificaties ! Probeer niet het product uit elkaar te halen of te modificeren. Voor controle en voor instellingen of reparaties neemt u contact op met uw originele handelaar. Anders bestaat gevaar voor een elektrische schok en het gevaar voor verbrandingen en andere verwondingen. Vermijden van water en vreemde lichamen + Laat geen water of andere vloeistoffen (sportdrankjes, zeewater, urine van dieren en huisdieren enz.) of vreemde lichamen (metalen splinters enz.
* WAARSCHUWING Beinvloeding van andere elektronische apparaten - Als u vaststelt dat het gebruik van dit product radiostoringen of andere problemen bij andere apparaten veroorzaakt, stop dan het gebruik van de draadloze functie. Door het gebruik van draadloze functies bestaat het gevaar voor radiostoringen en een abnormaal bedrijf bij andere apparaten. - Neem bij het reizen in een vliegtuig de aanwijzingen van luchtvaartmaatschappij in acht.
* VOORZICHTIG Veiligheidsmaatregelen bij oplaadbare batterijen (accus) + Als een batterij na afloop van de daarvoor opgegeven oplaadtijd niet opgeladen is, breek het opladen dan a.u.b. af. Anders bestaat het gevaar voor een oververhitting van de batterij en brand- en explosiegevaar. * Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Als u een oplaadbare batterij gebruikt, houd deze dan na het uit de oplader en/of het product halen buiten het bereik van kinderen.
* VOORZICHTIG Onderhoud door de gebruiker $ Schakel voor het reinigen van het product de stroom uit en haal de netadapter van het stopcontact. Anders bestaat gevaar voor een elektrische schok. Als de netadapter aangesloten blijft, bestaat het gevaar voor een beschadiging van het snoer en het gevaar voor brand en een elektrische schok. Reinigingsinstructies + Reinig de camera voor en na elk gebruik met een isopropylalcohol reinigingsdoek (70%).
* VOORZICHTIG LED en andere licht emitterende functies - Schakel de LED-lamp of andere licht emitterende functies niet op een persoon gericht in of te dicht bij het gezicht van een persoon. Anders bestaat het gevaar voor een zichtbelemmering. Vooral bij kleinere kinderen moet een afstand van minstens een meter tot de ogen worden aangehouden.. - Let erop de LED-lamp niet met de vingers, handschoenen of andere objecten aan te raken.
Instructies voor het gebruik van de camera . Instructies voor het gebruik van de camera Deze camera is een precisieapparaat. Het uitoefenen van buitensporige kracht vooral op het objectief zou een beschadiging of storing tot gevolg kunnen hebben. Let vooral op het volgende: Gebruik de camera in een binnenruimte (spreekkamer/onderzoekruimte, ziekenverzorging thuis enz.). Laat de LED-lamp niet gedurende langere tijd aanstaan. Gebruik de camera niet in de buurt van personen met apparaten zoals pacemakers.
Verzeker u ervan dat de oplaadbare batterij volledig opgeladen is en let erop dat de batterij bij het gebruik van de camera niet helemaal ontladen wordt. Houd de camera bij de observatie en bij het fotograferen stevig vast en let erop dat hij niet valt. Let er vooral bij het werken boven de patiënt op dat de camera niet op de patiënt valt. Controleer bij het nemen van foto’s zorgvuldig de opnamemodus (NORMAAL of DERMO) om zeker te zijn dat deze voor de plaats van de opname juist gekozen is.
Ook tijdens de garantietijd worden kosten voor reparaties van defecten berekend, die terug te leiden zijn op een beschadiging van cameraonderdelen zoals objectief, LCD-monitor of interne printplaten door een verkeerde handhaving zoals door druk van buitenaf, stoten of laten vallen. .
. Bedrijfsomgeving • Toegestaan bedrijfstemperatuurbereik: 10 °C tot 30 °C (50 °F tot 86 °F) • Bedrijfsluchtvochtigheid: 10% tot 85% (zonder condensatie) • Leg de camera niet op de volgende plaatsen: – Hele vochtige, stoffige of zandige plaatsen of in direct zonlicht – Plaatsen met heftige temperatuur- of vochtigheidschommelingen, bijv.
. Onderhoud in een binnenruimte van het objectief Als er vuil of stof in het objectief gekomen is, reinig het dan zoals onderstaand beschreven. 1. Zet het lensverwijderingstool er op en verwijder de objectief top van de camerabehuizing. Breng het uitsteeksel aan het lensverwijderingstool op één lijn met de groef in het objectief top. Objectief top Camera Lensverwijderingstool 2. Verwijder met een blaasbalg of een dergelijk gereedschap al het eventuele vuil of stof, dat in het objectief gekomen is.
. LED-lamp • Kijk niet direct in het LED-licht of in het vergrootobjectief aan de voorkant van de camera, als deze ingezet is. Dat zou het oog blootstellen aan sterk licht en een verslechtering van het gezichtsvermogen tot gevolg kunnen hebben. • Let er bij het fotograferen van huidlausies dicht bij het oog op dat het licht niet direct in het oog van de patiënt schijnt.
. Instructies voor het gebruik van de WLAN-functie (Wireless-LAN) • Omdat dit product werkt met een draadloze communicatie, kan het zich in de buurt bevindende apparaten beïnvloeden of door deze beïnvloed worden. • Dit product is onderhevig aan de Export Administration Regulations (EAR) van de Verenigde Staten en mag niet in landen geëxporteerd of gebruikt worden, die vallen onder embargo’s of andere speciale controlemaatregelen van de USA.
. Merken en geregistreerde merken Waar in dit document gebruikt, zijn de onderstaand genoemde begrippen geregistreerde merken of merken van de desbetreffende eigenaren. Hou er rekening mee dat die symbolen ™ en ® in dit document niet gebruikt worden. • Het SDXC-Logo is een merk van SD-3C, LLC. • Windows, Windows Media, Windows 7, Windows 8.1 en Windows 10 zijn geregistreerde merken of merken van Microsoft Corporation in de USA en andere landen. • Macintosh, Mac OS en QuickTime zijn merken van Apple Inc.
Onderhoud en verzorging van de camera • Raak het lensoppervlak of de LED-lamp niet aan. • Controleer of er zich geen vuil of stof op de voorzetlens voor aan de camera bevindt. Als vuil of stof aanwezig is, haalt u de voorzetlens er met het meegeleverde gereedschap af en verwijdert u het vuil. • Veeg voor en na het gebruik eventueel vuil op de voorzetlens met schoon gaas of een doek af, die u voor desinfectie bevochtigd hebt met overeenkomstig verdund ethanol.
Benamingen van de onderdelen De cijfers tussen haakjes ( ) geven de hoofdpagina aan waar het onderdeel is beschreven.
Weergavedetails in de LCD-monitor en omschakelprocedure In de LCD-monitor worden iconen en cijfers voor een breed scala aan informatie weergegeven. • Het onderstaand afgebeelde beeldscherm toont, waar de verschillende informatie weergegeven wordt. De werkelijke LCD-monitor verschijnt niet zoals hier getoond. .
. Weergave bij stilstaand beeld 1 2 3 OFF 11 12 10 13 4 Patient ID A123456789 9 8 7 Doctor ID A123456789 5 6 Opnamemodus (pagina 56) Aantal beelden (actueel/totaal) Opnamescala (pagina 65) Icoon (afroep) (pagina 103) (pagina’s 69, 71, 78, 79, 91) Weergave laadniveau (pagina 41) Icoon vuilnisbak (pagina’s 52, 93) Doctor ID (pagina 93) Opnamedatum (pagina’s 46, 92) Patiënt ID (pagina 93) Correctiewaarde belichting Opnamefilter (pagina 68) Icoon instellingen (pagina’s 71, 78,
. Kiezen van de in de LCD-monitor weergegeven details Door het aantippen van (Info-weergavekeuze) kan informatie op het beeldscherm getoond en verborgen worden. Dat kan zowel gekozen worden in de opnamemodus als in de weergavemodus. Opnamemodus Info-weergave aan informatie zoals instellingen worden weergegeven. Info-weergave uit De instellingen en andere informatie worden niet weergegeven. Weergavemodus Info-weergave aan Fotografie-instellingen, datum, tijd en andere informatie worden weergegeven.
Inleiding (basisbediening) Laad na het uitpakken van het product de batterij op De batterij is bij de koop niet volledig opgeladen. Voer voor het inzetten van de batterij in de camera en voor het opladen de volgende stappen uit. • Deze camera gebruikt een CASIO speciale oplaadbare Lithium-ion-batterij (DNP-100M) als stroombon. (Andere batterijen, zoals type DNP-100M zijn niet bruikbaar.) Inzetten van de batterij 1. Open het batterijvakdeksel. 2. Leg batterij er in.
Vervangen van de batterij 1. Druk op [p] (stroom) voor het uitschakelen van de camera en open dan het batterijvakdeksel. 2. Haal de batterij er uit en doe er een nieuwe batterij in. 3. Sluit het batterijvakdeksel. Raste BELANGRIJK! • Als u [p] (stroom) ingedrukt hebt voor het uitschakelen van de camera, haal de batterij er dan niet uit, terwijl de bedrijfsweergave (pagina 34) groen knippert. Anders zouden gegevens gewist of beschadigd kunnen worden. Opladen .
BELANGRIJK! • Als u de toets [p] (stroom) indrukt, terwijl de netadapter voor het opladen van de camera op de camera aangesloten is, start de camera. Tegelijkertijd stopt het opladen. • De netadapter voor het opladen van de camera wordt een beetje warm tijdens van het opladen. Dat is normaal en moet niet gezien worden als teken van een storing.
Controleren van de restlading van de batterij Met een afnemende lading geeft de weergave laadniveau in de LCD-monitor de batterijstand aan, zoals onder getoond. Laadniveau Vol Weergave laadniveau * Kleur van de weergave Wit * Laag * Wit * * Wit * * Rood * Rood Geeft een laag laadniveau aan. Laad de batterij op tijd op. Geeft aan dat de camera geen foto’s kan opnemen. Laad de batterij meteen weer op.
Voorbereiden van geheugenkaarten Gebruik voor het opslaan van gefotografeerde beelden een in de handel gebruikelijke geheugenkaart. (Een geheugenkaart is bij deze camera niet inbegrepen.) De camera heeft een ingebouwd geheugen, dat de opname van een bepaald aantal stilstaande beelden en korte video’s mogelijk maakt. Als een geheugenkaart er in is gezet, worden de opgenomen beelden en video’s direct op de geheugenkaart opgeslagen. Zo niet, dan worden ze in het ingebouwde geheugen opgeslagen.
2. Zet de geheugenkaart er in. Houd de geheugenkaart met naar boven (naar de LCD-monitor) gerichte achterkant en schuif hem in het geheugenkaartslot totdat hij hoorbaar vastklikt. Achterkant Voorkant 3. Achterkant Sluit het batterijvakdeksel. BELANGRIJK! • Schuif in geen geval iets anders in het geheugenkaartslot dan een hiervoor geschikte geheugenkaart (pagina 42). • Mochten er vreemde objecten of vocht in het geheugenkaartslot komen, schakel dan de camera uit en verwijder de batterij.
In- en uitschakelen van de camera . Inschakelen van de camera Het indrukken van [p] (stroom) zet de camera in de opnamemodus, zodat er direct beelden opgenomen kunnen worden. Als u op deze plaats opnieuw op [p] (weergave) drukt, gaat de camera naar de weergavemodus en kunt u eerder opgenomen stilstaande beelden of video’s bekijken (pagina’s 51, 72). • Het indrukken van [p] (weergave) zet de camera in de weergavemodus.
Gebruik van het touchpanel De LCD-monitor van de camera is als touchpanel uitgevoerd. Dat maakt het besturen van verschillende camerafuncties mogelijk door het aanraken van het panel. LCD-monitor Aantikken Raak kort het display. Dient voor het kiezen en vastleggen van iconen en menuopties. Vegen Raak het display aan en schuif met de vingertoppen het display naar boven, onder, links of rechts. Dient voor het bedienen evenals voor het bekijken van het vorige of het volgende beeld.
Instellen van de weergavetaal, datum & tijd bij de ingebruikneming Bij het eerste inschakelen van de camera na de koop Een beeldscherm verschijnt voor het instellen van de weergavetaal, datum & tijd. Als u de datum & tijd niet juist instelt, worden ook de gefotografeerde beelden opgeslagen met de verkeerde instelling. [p] (stroom) 1. Druk op [p] (stroom) voor het inschakelen van de camera. 2. Stel de weergavetaal in. 3. Kies de voor de weergave op het beeldscherm gewenste taal en tik op .
Openen en sluiten van de LCD-monitor De LCD-monitor is boven op de camera zo gericht dat er 180° naar boven geopend kan worden. 180° . Openen van de LCD-monitor Pak de LCD-monitor, zoals in de illustratie getoond, met de vingertoppen bij in het midden van de onderkant onderaan vast en klap hem omhoog, zodat hij naar boven zwenkt en open gaat. • De LCD-monitor kan niet van boven af geopend worden. Open hem altijd aan de onderkant, zoals in de illustratie getoond.
Goed vasthouden van de camera Als u de camera bij het indrukken van de ontspanner beweegt, wordt de beeldopname onscherp. Houd de camera, zoals in de illustratie getoond, vast en leg de arm tegen het lichaam. Druk voorzichtig op de ontspanner en houd de camera tijdens opname en meteen daarna rustig. Horizontaal vastgehouden Aan het einde vastgehouden . Fotograferen van het gebied om het getroffen gebied Richt de camera op het gebied, waarin de laesie zich bevindt en maak daarvan een foto.
Fotografie Instellen van de opnamemodus De camera heeft 7 opnamemodi, waaruit u afhankelijk van het doel van de fotografie kunt kiezen. NORMAL, DERMO CONT, DERMO, DERMO AIF, MOVIE NORMAL, MOVIE DERMO, MICROSCOPE • Meer over de modi vindt u onder „Instellen van de opnamemodi en nemen van stilstaande beelden en video’s“ (pagina 56). • U kunt instellen of de opties van de opnamemodus weergegeven of verborgen worden (pagina 91). 1. 2. Druk op [p] (stroom) voor het inschakelen van de camera.
Fotografie 1. Richt de camera op de te fotograferen plek of zet hem direct op het getroffen gebied. • U kunt de zoomfactor veranderen. Zoomtoets 2. Druk half op de ontspanner om het beeld scherp te stellen. Bedrijfsweergave Focusscherm Als het beeld scherp is, geeft de camera twee korte pieptonen en de bedrijfsweergave en het focusscherm worden groen. Half indrukken Langzaam tot aan de aanslag Als u de ontspanner half indrukt, past de camera indrukken „Piep Piep“ (scherp) 3.
. Als het beeld onscherp is Als het focusscherm rood is, is het beeld niet scherp ingesteld. Richt de camera opnieuw op het motief of probeer de scherpstelling door het objectief direct op het getroffen gebied te zetten. Bekijken van gefotografeerde stilstaande beelden en videos U kunt gefotografeerde stilstaande beelden of video’s op de LCD-monitor bekijken. 1. Druk op [p] (weergave), om de camera in de weergavemodus te zetten.
AANWIJZING • Door het half indrukken van de ontspanner in de weergavemodus gaat u direct naar de opnamemodus. Wissen van gefotografeerde stilstaande beelden en videos Als het camerageheugen vol is, kunt u door wissen van eerder opgenomen stilstaande beelden en video’s een beetje geheugencapaciteit vrij maken om nieuwe beelden op te kunnen nemen. • U kunt bestanden wissen door het eenvoudig aantikken van (afvalbak). . Wissen van telkens 1 bestand 1.
. Wissen van alle bestanden 1. Tik op (miniatuurweergave) voor het weergeven van de beeldenlijst. 2. Tik op (afvalbak). 3. Tik op Delete All Files. 4. Tik op • Het wismenu verschijnt. • De bevestigingsvraag „Delete all files.“ verschijnt. . Alle bestanden worden gewist en de melding „There are no files.“ verschijnt. . Wissen/weer herstellen van gegevens in de afvalbak Als de afvalbakfunctie geactiveerd is (pagina 93), worden de gewiste beelden tijdelijk in de afvalbak gedaan.
Wissen van uitgekozen bestanden 1. Tik op (miniatuurweergave) voor het weergeven van de beeldenlijst. 2. Tik op (afvalbak). 3. Tik op Trash. 4. Tik op de in de afvalbak te wissen bestanden om deze te selecteren. 5. Tik op . 6. Tik op . • Het wismenu verschijnt. • De in de afvalbak gelegde bestanden worden weergegeven. • Naast de gekozen bestanden verschijnen haakjes. • De bevestigingsvraag „Delete selected files.“ verschijnt. • De gekozen bestanden worden definitief gewist. .
Instructies voor het nemen van fotos Bedrijf • Open in geen geval het batterijvakdeksel, zolang de bedrijfsweergave groen knippert. Anders kunnen er problemen optreden, bijv. dat gefotografeerde beelden niet juist opgeslagen of opgenomen beelden beschadigd worden en de camera niet normaal functioneert. . Autofocus beperkingen • Bij de volgende soorten motieven of situaties is het correcte focussen van de camera niet gegarandeerd.
Inleiding (basisbediening)
Fotografie Instellen van de opnamemodi en opnemen van stilstaande beelden en videos De camera heeft 7 opnamemodi, waaruit u afhankelijk van het doel van de fotografie kunt kiezen. Opnamemodus 1. Details NORMAL Gebruik deze modus voor het nemen van normale foto’s van het getroffen gebied en van zijn periferie. DERMO CONT Gebruik deze modus om met slechts enkele opname gepolariseerde, niet gepolariseerde en 405-nm* opnamen van dichtbij vanuit dezelfde hoek te nemen.
2. Druk op [MODE] en kies de opnamemodus. Elk indrukken van [MODE] zet de modus in de onder getoonde volgorde verder. NORMAL→ DERMO CONT→ DERMO→ DERMO AIF→ MOVIE NORMAL→ MOVIE DERMO→ MICROSCOPE Fotografie in de NORMAL-modus (NORMAL) Neemt stilstaande beelden voor klinisch gebruik op. Geschikt voor normaal stilstaande beeldfotografie. 1. Zet de opnamemodus op 2. Richt de camera op het motief en druk dan half op de ontspanner om het beeld scherp te stellen. 3.
Fotografie in de DERMO CONT-modus (DERMO CONT) Een enkele opname neemt 3 stilstaande beeldvarianten met dezelfde beeldhoek op. • Simultane opname van 3 beeldvarianten Gepolariseerd beeld Een beeld, waarbij het door het gefotografeerde oppervlak gereflecteerde strooilicht geblokkeerd is Niet gepolariseerd beeld Normaal gefotografeerd beeld 405-nm-beeld Met 405-nm-licht opgenomen beeld Voor het nemen van 405-nm-beelden moet de 405-nm-instelling geactiveerd zijn AANWIJZING • (ON).
Fotografie in de DERMO-modus (DERMO) Maakt stilstaande beelden met opnamen van dichtbij van het getroffen gebied. 1. Zet de opnamemodus op 2. Zet de camera direct op het getroffen gebied en druk dan half op de ontspanner om het beeld scherp te stellen. 3. Druk bij vast gepositioneerde camera de ontspanner helemaal in. DERMO . • Dat maakt een opname van dichtbij van een stilstaand beeld. • U kunt foto’s ook opnemen door het aantikken van .
4. Druk bij een vast gepositioneerde camera de ontspanner helemaal in. • Dat maakt een opname van dichtbij van een stilstaand beeld. • U kunt de opname ook maken door het aan te tikken. Het links getoonde beeldscherm verschijnt, terwijl de stilstaande beelden samengevoegd worden. Busy... Please wait… OFF 5. Zodra de samenvoeging klaar is, verschijnt een miniatuurbeeld versie van het stilstaande beeld rechts onder in het beeldscherm. Haal de 3D-adapter er af.
Video-opname in de NORMAL-modus (MOVIE NORMAL) Neemt video’s voor klinisch gebruik op. 1. Zet de opnamemodus op 2. Richt de camera op het motief en tik op 3. Stop de opname met NORMAL. • De video-opname start. . . Video-opname in de DERMO-modus (MOVIE DERMO) Maakt video’s voor opnamen van dichtbij van het getroffen gebied. 1. Zet de opnamemodus op 2. Zet de camera met het objectief direct op het getroffen gebied en tik op . DERMO. • De video-opname start. 3. Stop de opname met .
Fotografie in de MICROSCOPE-modus (MICROSCOPE) Met behulp van de microscoopadapter (DMS-100M (apart verkrijgbaar)) kunt u in deze modus stilstaande beelden door een microscoop opnemen. 1. Breng de microscoopadapter op de camera aan. Zet de microscoopadapter op de camera en beveilig hem met de adapter bevestigingsschroef aan het statiefschroefdraad van de camera. Statiefschroefdraad 2. Bevestigingsschroef Bevestig de camera op de microscoop.
5. Druk half op de ontspanner om het beeld scherp te stellen. 6. Druk de ontspanner helemaal in. 7. • Dat neemt een stilstaand beeld op. • U kunt de opname ook maken door het aantikken van . Haal de microscoopadapter er af. Haal de microscoopadapter van het oculair van de microscoop af. Draai de bevestigingsschroef aan de microscoopadapter los en haal de microscoopadapter van de camera af. AANWIJZING • De microscoopadapter voldoet aan een 10-voudig oculairvergroting.
Bekijken van beelden direct na de opname Na de opname verschijnt een miniatuurbeeld versie van het gefotografeerde beeld rechts onder in het beeldscherm. Andere modi dan DERMO CONT DERMO CONT-modus OFF OFF 405 Nm Niet Gepolariseer gepolariseerd Tik voor het bekijken van het weergavebeeld op het miniatuurbeeld. Aanpassen van de helderheid (belichtingscorrectie) U kunt de correctiewaarde van de belichting (EVwaarde) handmatig aanpassen aan de lichtverhoudingen bij de opname.
Gebruik van de zoom Met de digitale zoom (een methode voor het digitale inzoomen in het middelste beeldbereik) kunt u uw opnamen tot op het 8-voudige vergroten. 1. Verklein het beeld in de opnamemodus door het in elkaar schuiven en vergroot het door het uit elkaar te schuiven. • U kunt de schaal veranderen met de zoomtoetsen. 2. Tik voor het opnemen op OFF Verkleinen/vergroten Zoomtoets of druk op de ontspanner. AANWIJZING • Het beeld kan tijdens de video-opname gezoomd worden.
Nemen van foto’s met beschermfolie U kunt op het objectief een beschermfolie (DFP-100M (apart verkrijgbaar)) aanbrengen om het te beschermen tegen krassen en vervuiling. • Lees voor het aanbrengen van een beschermfolie grondig de bijgevoegde „Notes on Using this Product“ om zeker te zijn dat deze correct gebruikt wordt. 1. Breng de beschermfolie op de camera aan. Trek het draagpapier van de beschermfolie en breng de folie op de lens aan.
Verbeteren van de beeldkwaliteit De camera biedt een reeks van instellingen, die via de beeldschermiconen beschikbaar zijn. Fotografie-instellingen OFF 6mm Icoon informatie weergavekeuze Icoon schaalweergave Icoon lichtkeuze Icoon filterkeuze Icoon instellingen Icoon WLAN-verbindingskeuze Icoon zelfontspanner Icoon adapterkeuze Weergeven van de beeldinformatie Tik op , om de foto-informatie weer te geven. Tik opnieuw op het icoon om de forto-informatie weer verbergen.
Veranderen van de lichthelderheid voor opnamen Tik voor het veranderen van de lichthelderheid op of . Welke lichtinstellingen beschikbaar zijn, wordt bepaald door de opnamemodus. • NORMAL, MOVIE NORMAL: AUTO (richtlijn)→ LOW→ MIDDLE→ HIGH→ OFF • DERMO CONT, DERMO, DERMO AIF, MOVIE DERMO: MIDDLE (richtlijn)→ HIGH→ LOW AANWIJZING • In de MICROSCOPE-modus kan de instelling niet veranderd worden. Het icoon wordt weergegeven.
Opnemen met de adapter met een kleine diameter Breng bij het fotograferen van laesies op moeilijk te focussen plakken, zoals tussen de vingers, voor het opnemen de adapter met een kleine diameter (apart verkrijgbaar) op de camera aan. 1. Breng de adapter met een kleine diameter op de camera aan. Verzeker u ervan dat de uitstekende flens van de adapter met een kleine diameter vast in de gleuf van de camera klikt. Gleuf van de camera Camera 2.
5. Haal de adapter met een kleine diameter er af. Druk voor het van de camera afhalen van de adapter met een kleine diameter bij het afhalen op de vrijgavetoets aan de rand van de adapter. Vrijgavetoets AANWIJZING • Voor het behouden van een consequente beeldhoek bij opnamen met de adapter met een kleine diameter moet er op gelet worden, niet te hard op deze te drukken en geen buitensporige kracht uit te oefenen.
Vergelijken van de tinten (witbalans) U kunt de witbalans van stilstaande beelden en video-opnamen instellen, die opgenomen werden in de NORMAL-modus. Bij stilstaande beelden en video’s, die in een andere modus opgenomen werden, is de witbalans niet instelbaar. 1. Tik op 2. Tik op 3. Tik op White Balance. (afroep) aan de linker kant van het beeldscherm. (instelling). Het instellingenmenu verschijnt. De witbalans instellingen worden weergegeven.
Bekijken van stilstaande beelden en videos Bekijken van gefotografeerde stilstaande beelden en videos Meer over de werkwijze vindt u op pagina 51. Inzoomen op beelden 1. Schakel de camera op de weergavemodus en veeg naar links of rechts om het te bekijken beeld weer te geven. 2. Schuif het beeld omhoog of druk op de zoomtoets (+) voor het vergroten van het weergegeven beeld. Zoomscala Beeldperiferie U kunt de zoom bewegen door het vegen naar een ander gebied.
Andere weergavefuncties Deze sectie beschrijft functies, die in de weergavemodus gebruikt en geconfigureerd kunnen worden. Het gebruik van verschillende weergavefuncties en instellingen Weergeven van een schaal in weergavebeelden Het weergeven van de schaal vergemakkelijkt de beoordeling van de grootte van een getroffen gebied. 1. Schakel de camera op de weergavemodus en tik op (schaalweergave). De schaal verschijnt in het midden van het beeldscherm. 2. Raak de schaal om hem te draaien.
Terugzetten van de Doctor ID of Patient ID U kunt de in een gefotografeerd beeld geregistreerde Doctor ID en Patiënt ID terugzetten. 1. Geef het beeld met de terug te zetten Doctor ID of Patient ID aan. 2. Tik op 3. Tik op de Doctor ID of Patient ID. , om de forto-informatie weer te geven. YES De bevestigingsvraag „Reset Doctor ID?“ of „Reset Patiënt ID?“ verschijnt. Reset Patient ID ? NO 4. Tik op . OFF Het teruggezette ID-veld wordt gewist.
Bekijken van beelden op een externe monitor 1. Schakel de camera uit en verbindt de camera via een in de handel gebruikelijk HDMI-snoer met de externe monitor. • Gebruik alleen een HDMI-snoer (uit de vakhandel) met het rechts getoonde logo. • Schakel de camera uit, voordat u het snoer aansluit of er uithaalt. Configureer de externe monitor, zoals in de bijbehorende handleiding beschreven, voordat u het snoer aansluit of er uithaalt.
Verbinden van de camera met een computer (WLAN-verbinding) De camera is uitgerust met een functie voor een WLAN (Wireless LAN)-verbinding. Via een WLAN-verbinding van de camera met een computer kunt u aan de computer overzetten. Voor het gebruik van de WLAN-verbinding moet de software voor het beeldmanagement D’z IMAGE Viewer D op de computer geïnstalleerd worden.
WLAN-modus Tik op (WLAN activeren) voor het activeren of deactiveren van de WLAN-verbinding. . Tijdens de WLAN-verbinding weergegeven iconen Als u de WLAN-verbinding tussen de camera en een computer activeert (pagina 91), verschijnen er iconen op het beeldscherm van de camera, die de communicatiestatus weergeven. De WLAN-verbinding is gedeactiveerd. De WLAN-verbinding is geactiveerd en u bent in de AP-modus verbonden.
Eerste keer installeren van de WLAN-verbinding Voor het verbinden van de camera via WLAN met een computer moet de WLANverbinding geconfigureerd worden. Deze handeling is alleen bij de eerste keer nodig. AP Verbindt de camera via WLAN met een computer. STATION Verbindt de camera met een WLAN-router. SSID DZ-D100 (instelling richtlijn, in de AP-modus gebruikt) Password 00000000 (instelling richtlijn, in de AP-modus gebruikt) • Deze instelling moet voor gegevensbescherming veranderd worden (pagina 81).
. WLAN-verbinding in de STATION-modus 1. Tik op 2. Tik op 3. Tik op Wi-Fi. 4. Zet Wi-Fi op ON. (afroep) aan de linker kant van het beeldscherm. (instelling). Wi-Fi 5. Kies in Wi-Fi Mode het punt STATION. 6. Tik op SSID. 7. Kies in de STATION MODE-beeldscherm de SSID, waarmee u wilt verbinden. Wi-Fi Wi-Fi Mode OFF ON STATION AP SSID Als de gewenste SSID wordt weergegeven 1) Kies de SSID voor de te verbinden router en geef het wachtwoord voor de router in. 2) Tik op .
Overzetten van beelden op een computer (Automatische overdracht) U kunt gefotografeerde beelden met de WLAN-verbindingsfunctie en D’z IMAGE Viewer D software voor het beeldmanagement overzetten op de computer. 1. Dubbelklik in het computerbeeldscherm op het IMAGE Viewer D. 2. Tik in het startbeeldscherm op Auto Transfer OFF. -icoon van de Dz Als „Auto Transfer OFF“ verandert in „Transferring...“, begint de beeldoverdracht. Als de beeldoverdracht klaar is, verschijnt 3. Klik op (Update). (Update).
Veranderen van het wachtwoord van de WLAN-verbinding U kunt het bij het verbinden van de camera via WLAN (AP-modus) met een computer gebruikte wachtwoord veranderen. Voor gegevensbescherming wordt aanbevolen het wachtwoord te veranderen. BELANGRIJK! • Beëindig de WLAN-verbinding, voordat u het WLAN-wachtwoord verandert. 1. Tik op 2. Tik op Wi-Fi. 3. Tik op SSID om het wachtwoordveld weer te geven. 4. Tik op Wachtwoord om het instelbeeldscherm voor het wachtwoord te openen. 5.
Gebruik van een computer Op een computer beschikbare functies Het volgende maakt het verbinden van de camera met een computer mogelijk. Opslaan en bekijken van beelden op de computer • Handmatig opslaan en bekijken van beelden op de computer (USB-verbinding) (pagina’s 83, 86). • Automatisch overzetten van beelden op de computer ter observatie via WLAN (pagina 76). De D’z IMAGE Viewer D software voor het beeldmanagement moet geïnstalleerd zijn.
Gebruik van een Windows-PC Afhankelijk van het vermogen van de computer en van hoe hij ingericht en welke software geïnstalleerd is, is een succesvol bekijken of opslaan van stilstaande beelden en video’s op de PC eventueel niet mogelijk. Opslaan en bekijken van beelden op een PC Het verbinden van de camera met een PC maakt het opslaan van beelden (bestanden evenals stilstaande beelden en video’s) en het bekijken van beelden op de PC mogelijk.
. Aansluiten van de camera aan een PC voor het opslaan van bestanden 1. Schakel de camera uit en verbindt hem met een MicroUSB-kabel met een USB-poort aan de PC.
7. Windows 10/Windows 8.1: Klik op Documenten. Windows 7: Klik op Start en dan op Documenten. • Als daar al een „DCIM“-ordner opgeslagen is, wordt deze overschreven. Noem een al aanwezige „DCIM“-ordner of verschuif hem, voordat u de nieuwe ordner kopieert. 8. Windows 10/Windows 8.1: Klik in het Documenten-menu op Start en dan op Invoegen. Windows 7: Klik in het Documenten-menu op Organiseren of Bewerken en dan op Invoegen.
Gebruik van een Macintosh-computer Afhankelijk van het vermogen van uw Macintosh-computer is het succesvol bekijken of opslaan van stilstaande beelden en video’s op de computer eventueel niet mogelijk. Opslaan en bekijken van beelden op een Macintosh-computer Gebruik een computer niet voor het manipuleren van beelden in het ingebouwde geheugen of op geheugenkaarten, inclusief het modificeren, wissen, bewegen of hernoemen van de beelden.
2. Druk op [p] (stroom) voor het inschakelen van de camera. Controleer bij het inschakelen van de camera of de camera-bedrijfsweergave veranderd is in groen branden. Hou er rekening mee dat de LCD-monitor op dat moment niet ingezet is. De computer herkent ingebouwde geheugens of geheugenkaarten als loopwerken. Het weergegeven icoon verschilt bij de gebruikte versie van Mac OS. • Als u de camera voor het eerste keer via een USB-kabel een computer aansluit, kan op de computer een foutmelding verschijnen.
. Bekijken van op de computer opgeslagen beelden 1. Dubbelklik op het weergegeven loopwerk. 2. Dubbelklik voor het openen op de DCIM-ordner. 3. Dubbelklik voor het openen op de ordner, waar de te bekijken beelden op staan. 4. Dubbelklik op het te bekijken beeldbestand om het beeld weer te geven. • Meer over bestandnamen vindt u onder „Ordnerstructuur in het geheugen“ (pagina 90). .
Bestanden en ordners Individueel gefotografeerde stilstaande beelden en andere gegevens worden op deze camera opgeslagen als discrete gegevensblokken. Een dergelijk discreet gegevensblok wordt „bestand“ genoemd. Bestanden worden in „ordners“ samengevat. Bestanden en ordners krijgen automatisch een naam om hem te kunnen identificeren. • Meer over ordnerstructuur vindt u onder „Ordnerstructuur in het geheugen“ (pagina 90). Naam en maximaal toegestane aantal Voorbeeld Bestanden Tot 9.
Gegevens in het geheugen De met deze camera gefotografeerde beelden worden in het geheugen van de camera opgeslagen volgens een proces dat voldoet aan de DCF-standaard (Design rule for Camera File system). . DCF-standaard • Met deze camera opgenomen beelden kunnen ook bekeken worden op DCF-compatibele camera’s van andere fabrikanten. • Met deze camera opgenomen beelden kunnen ook geprint worden met DCF-compatibele printers van andere fabrikanten.
Andere instellingen Modificeren van andere instellingen Deze sectie beschrijft menuopties, die zowel in de opnamemodus als ook in de weergavemodus uitgevoerd kunnen worden. 1. Tik op 2. Tik op 3. Kies de in te stellen optie en de gewenste instelling. (afroep) aan de linker kant van het beeldscherm. (instelling). Configureren van WLAN Menupunt: Wi-Fi Wi-Fi Kies ON of OFF. Wi-Fi Mode AP: Verbindt de camera via WLAN met een computer. STATION: Verbindt de camera met een WLAN-router.
Veranderen van de helderheid van de LCD-monitor Menupunt: Screen Instellingen: –2, –1, 0, +1, +2 Richtlijn: 0 Instellen van de camerageluiden Menupunt: Sounds Startup Half Shutter Shutter ON: Het geluid klinkt. OFF: Er klinkt geen geluid. Operation Operation Vol Stelt het volume van de bedieningsgeluiden in.
Veranderen van de weergavetaal Menupunt: Language Stelt de taal voor mededelingen op het beeldscherm in U kunt kiezen tussen (Japans) en Engels. Aanpassen van de witbalans Menupunt: White Balance U kunt de witbalans van stilstaande beelden en video-opnamen instellen, die opgenomen werden in de NORMAL-modus. Meer zie pagina 71. Instellen van de Doctor ID Menupunt: Doctor ID Activeert/deactiveert de invoer van een Doctor ID bij het starten van de camera.
Instellen van de datumetiketten van de miniatuurweergave Menupunt: Date Label Activeert/deactiveert de weergave van de datumetiket in de miniatuurbeeld weergave.
PIN-instelling Menupunt: PIN Activeert/deactiveert de invoer van een PIN bij het starten van de camera. Voor het veranderen van de PIN tikt u op „PIN“ en registreert dan een nieuwe PIN. Formatteren van het geheugen Menupunt: Format Als een geheugenkaart in de camera is gezet, kan de geheugenkaart geformatteerd worden. Zo niet, kan het ingebouwde geheugen geformatteerd worden. • Formatteren wist alle in het geheugen zittende gegevens. Op deze manier gewiste gegevens kunnen niet hersteld worden.
Bijlage Voedingsspanning Laden . Als bij het opladen de bedrijfsweergave van de camera rood knippert • Dat geeft aan dat het opladen niet voortgezet kan worden, omdat de omgevingstemperatuur of de batterijtemperatuur te hoog of te laag is. Haal het snoer er af en laat de camera een tijdje bij kamertemperatuur rusten. Vervolg het opladen dan binnen het aanbevolen bedrijfstemperatuurbereik. • Controleer op vuil aan de batterijcontacten. Als de contacten vuil zijn, maak ze dan schoon a.u.b.
Geheugenkaarten Meer over de ondersteunde geheugenkaarten en over het inzetten van een geheugenkaart vindt u op pagina 42. . Geheugenkaarten • SD-, SDHC- en SDXC-geheugenkaarten zijn Ontgrendeld (beschrijfbaar) allemaal uitgerust met schrijfbeveiligingsschakelaars (vergrendelschakelaar). Gebruik deze schakelaar, als u bang bent dat uw gegevens ongewild gewist Geblokkeerd zouden worden.
Resetten en terugzetten van inhouden De onderstaande lijst toont de instellingen in de menu’s opnamemodus en weergavemodus, die met het terugzetproces (pagina 94) teruggezet (geïnitialiseerd) worden. • Onderstaand met „–“ weergegeven instellingen worden niet teruggezet. BELANGRIJK! • Afhankelijk van de gebruikte opnamemodus zijn bepaalde menuopties eventueel niet beschikbaar.
Probleembehandeling Symptomen en oplossingen Symptomen Vermoedelijke oorzaak en oplossing Voedingsspanning De camera gaat niet 1) Misschien is de batterij er verkeerd ingezet (pagina 38). aan. 2) Misschien is de batterij leeg. Laad in dat geval de batterij op (pagina 39). Als de batterij ook dan meteen weer leeg is, is het einde van zijn levensduur bereikt. Koop een nieuwe CASIO lithium-ion-batterij (DNP-100M) (apart verkrijgbaar).
Symptomen Vermoedelijke oorzaak en oplossing Fotografie Na het indrukken van de ontspanner volgt er geen opname. 1) Als de camera in de weergavemodus is, druk dan op [p] of op de ontspanner voor het omschakelen naar de opnamemodus. 2) Als „Memory Full“ weergegeven wordt, zet dan enkele beelden over op de computer en wis dan op de camera de niet meer nodige beelden. Zet er anders een andere geheugenkaart in. Ik gebruik autofocus, 1) Als de lens vuil is, maak deze dan schoon.
Symptomen Vermoedelijke oorzaak en oplossing De camera stopt de video-opname plotseling zonder reden. Misschien is de veiligheidsfunctie geactiveerd, omdat de camera een bepaalde temperatuur overschreden heeft. Laat de camera afkoelen, voordat u hem weer gebruikt. Ik kan de functieinstellingen niet veranderen. De instelopties worden niet weergegeven. Sommige instelopties zijn in bepaalde opnamemodi niet beschikbaar. Weergave De beelden worden niet weergegeven.
Symptomen Vermoedelijke oorzaak en oplossing De beelden worden ook met de USBaansluiting aan de computer niet geïmporteerd. 1) De USB-kabel is misschien niet correct aangesloten. Verzeker u ervan dat de stekker er goed ingestoken is. 2) Als de camera niet ingeschakeld is, deze inschakelen. 3) Als u de USB-kabel met een USB-Hub of een dergelijk apparaat aan de computer aansluit, wordt de camera misschien niet correct herkend. Sluit de USB-kabel direct aan de USB-poort aan de computer aan.
Op het beeldscherm weergegeven meldingen Wordt weergegeven, als er een fout op de geheugenkaart aanwezig is. Schakel de camera uit en zet de geheugenkaart er weer in. Als dezelfde melding na het weer inschakelen van de camera opnieuw verschijnt, formatteert u de geheugenkaart (pagina 95). Card ERROR BELANGRIJK! • Hou er rekening mee dat door het formatteren van de geheugenkaart de totale inhoud (bestanden) van de kaart gewist wordt.
Mogelijk aantal stilstaande beeldopname/mogelijke video-video-opnametijd Stilstaande beelden Beeldformaat (pixel) Bestandgrootte Aantal opnamen ingebouwd geheugen*1 Aantal opnamen SD-geheugenkaart*2 20 M (5184×3888) 8,06 MB 5 1860 12 M (3968×2976) 4,72 MB 9 3190 5M (2560×1920) 1,97 MB 23 7590 Video Beeldformaat/pixel (audio) UXGA 1600×1200 (monaural) Overdrachtsnelheid (beeldsnelheid) 18 Mbps (30 beelden/ sec.) Max. 1 Bestan d max.
Belichtingscorrectie Belangrijkste identificatiegegevens/ optionele producten Beeldbestandformaten Stilstaande beelden: JPEG (Exif Ver. 2.3/DCF2.0-conform/niet DPOF-conform) Video: MOV-Format, H.264/ AVC-conform, IMAADPCMAudio (monaural) Opnamemedia Ingebouwd flashgeheugen (beeldopnamebereik: Ca.
Externe aansluitpoorten Stroom- 3,7 V Gelijkspanning, verbruik circa 6,1 W Micro USB-Port (Hi-Speed USBcompatibel), HDMI™-uitgang (Micro, typ D), DC-Bus (5 V, 3 A) Beeldfor- 127,5 × 76,0 × 86,1 mm maat (5,0" × 3,0" × 3,4") (B x H x D) Microfoon Monaural Luidspreker Gewicht Ca. 395 g (13,9 oz) (inclusief batterij en geheugenkaart) Ca.
. Lithium-ion-batterij (DNP-100M) . Adapter met een klein diameter voorstuk Nominale spanning 3,7 V Glasafdek- Aluminosilicaatglas king Nominale capaciteit 1690 mAh Kleefmiddel Met UV- en zichtbaar licht uitgehard acryl Beeldformaat 36,0 × 55,2 × 13,7 mm (1,4" × 2,2" × 0,5") (B x H x D) Glashouder Polybutyleentereftalaat (PBT) Gewicht Ca. 46 g (1,6 oz) . 3D-adapter voorstuk Kast .
Manufactured by YAMAGATA CASIO CO., LTD. 5400-1 Higashine-ko, Higashine-city, Yamagata 999-3701 Japan Voor EU Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.com Voor GB Casio Electronics Co. Ltd. The Hive Building, 26 Wembley Park Boulevard, Wembley Park, Wembley, HA9 0HP www.casio.co.uk EU 20220715 MA2207-C 2019 YAMAGATA CASIO CO., LTD.