F Appareil photo numérique Mode d’emploi K860PCM1DMX Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.
Déballage Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur. • Un capuchon a été posé sur la griffe en usine. Appareil photo numérique Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-100) Chargeur (BC-100L) Lanière Capuchon d’objectif • La forme du cordon d’alimentation diffère selon le pays ou la zone de commercialisation.
Prière de lire ceci en premier ! • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. • Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc. • La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD.
Sommaire Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ❚❙ Démarrage rapide 9 Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . Fixation du capuchon d’objectif et de la lanière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Sélection du mode d’obturation en continu (CS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise de vue en série au flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise de vue avec préenregistrement (Photos rétro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise de photos en rafale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚ Mise en service de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue) . . . 85 ❚ Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille) . . . 86 ❚ Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire) . . . 86 Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . . 87 ❚ Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . .(T Qualité (Photo)) . . .
Copie d’un groupe de photos prises en série . . . . . . . . . . .(Sélect image) . 115 ❚❙ Impression 116 Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 117 Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Configuration des paramètres de l’écran de contrôle 146 Affichage ou masquage des informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info) . 146 Sélection des réglages de l’écran de contrôle et du viseur . . . . . . . . . . . . . 146 Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (+Histogramme) . 147 ❚ Comment utiliser l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage rapide Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ? Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images sur une carte mémoire, ce qui permet d’enregistrer et d’effacer un nombre pratiquement illimité d’images. Enregistrer Lire Supprimer Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons. Stockées sur un ordinateur. Imprimées sur papier. 9 Jointes à des messages.
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement d’images numériques beaucoup plus simple. Prise de photos en rafale Préenregistrement de photos (Photos rétro) Vous pouvez désormais prendre des photos haute résolution en rafale à une vitesse de 60 photos par seconde.
Fixation du capuchon d’objectif et de la lanière Veillez à rattacher le capuchon d’objectif et la lanière à l’appareil photo avant de l’utiliser. . Fixation du capuchon d’objectif Capuchon d’objectif . Fixation de la lanière • Rattachez chaque extrémité de la lanière aux deux anneaux sur les côtés de l’appareil photo, comme indiqué sur l’illustration. • Lorsque la lanière est fixée, tirez dessus pour vous assurer qu’elle est bien rattachée et ne risque pas de se détacher.
2. Raccordez le chargeur à une prise d’alimentation secteur. Témoin [CHARGE] Il faut environ 4 heures 30 minutes pour une charge complète. Le témoin [CHARGE] s’éclaire en vert lorsque la charge est terminée. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation secteur puis retirez la batterie du chargeur.
Pour insérer la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie. Faites glisser la fermeture dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle de batterie. 2 Fermeture 2. Insérez la batterie. 1 Obturateur Tout en poussant l’obturateur dans le sens de la flèche, faites glissez la batterie dans l’appareil photo, côté bornes en premier. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne. Bornes 3. Fermez le couvercle de batterie.
Vérification de l’énergie restante de la batterie Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique l’énergie restante de la batterie de la façon suivante. Énergie restante Élevée Indicateur de batterie Couleur de l’indicateur Cyan Faible * * * * Orange * Rouge * Rouge indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
Configuration de la langue d’affichage lors de la première mise sous tension de l’appareil photo La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement. [ON/OFF] (Alimentation) 1. =4? Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo en service. =8? =6? =2? 2.
Préparation d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des films, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte.
3. Fermez le couvercle du logement de carte mémoire. Tout en plaquant le couvercle de logement de carte mémoire contre l’appareil photo, faites-le glisser pour le fermer. • Pour le détail sur le remplacement de la carte mémoire, voir page 160. 2 1 IMPORTANT ! • N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 16) dans le logement de carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
Pour prendre une photo 1. Retirez le capuchon d’objectif et appuyez sur [r] (REC) pour mettre l’appareil photo en service. 2. Mettez la molette de mode en position t (Auto). 3. Mettez la molette CS en position t (Une seule photo). • Vous pouvez utiliser soit l’écran de contrôle soit le viseur pour cadrer l’image. À chaque pression du doigt sur le bouton [EVF/LCD] les réglages en et hors service de l’écran de contrôle et du viseur apparaissent à tour de rôle (page 146).
Demi-pression Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête. Bip, Bip (La mise au point est bonne.) 6. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur. La photo est prise.
. Si le sujet n’est pas au centre du cadre... Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 44), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement. Prise en main correcte de l’appareil photo Vos photos ne seront pas nettes si vous Horizontalement Verticalement bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Affichage de photos Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante. • Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 96. • Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu (CS), voir page 97. • Pour le détail sur les séquences vidéo ultrarapides, voir page 64. 1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY. [p](PLAY) • Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche.
Suppression d’images Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les images dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images. • Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué. • Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page 99. Pour supprimer un seul fichier 1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez sur [2] ( ). 2.
Précautions concernant la prise de photos Opération • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de mal fonctionner. • Si une lumière gênante rayonne directement sur l’objectif, installez le parasoleil fourni avec l’appareil photo, ou bien cachez la lumière avec la main.
Mise en et hors service de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo en service Pour accéder au mode REC, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [r] (REC). Pour accéder au mode PLAY, appuyez sur [p] (PLAY). L’appareil photo se met en service. • En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer au mode PLAY. • La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 142, 142) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
Tutoriel pour la prise de photos Sélection d’un mode d’enregistrement Votre appareil photo présente différents modes d’enregistrement. Avant de prendre une photo, tournez la molette de mode pour sélectionner le mode d’enregistrement le mieux adapté au type de photo que vous voulez prendre. Molette de mode t Auto Utilisez ce réglage pour la prise de vue la plus simple. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser (page 18).
S Mode S (Priorité à la vitesse d’obturation) Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation et les autres paramètres sont réglés en conséquence. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse d’obturation souhaitée. • La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture deviennent orange sur Vitesse d’obturation l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, si l’image est surexposée ou sous-exposée.
IMPORTANT ! • Vous n’obtiendrez peut-être pas la luminosité souhaitée lors de la prise de vue dans un lieu très faiblement ou très fortement éclairé. Dans ce cas, utilisez le mode M pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation manuellement. • À cause des caractéristiques du semi-conducteur de l’appareil photo, du bruit numérique peut apparaître sur l’image aux vitesses d’obturation lentes.
Utilisation du panneau de commande Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo. 1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé. [8] [2] [4] [6] Panneau de commande Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.
Changement de la taille de l’image (Taille) . Pixels Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur. Pixel .
. Pour sélectionner la taille de l’image 1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille) sur le panneau de commande. 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez sur [SET]. Taille de l’image (Pixels) RAW+ Format d’impression et application suggérés Description RAW+JPEG (Sélectionnez cette option si vous voulez traiter vousmême les données d’images.) Sauvegarde les images sous forme de données d’images normales JPEG et RAW.
• Le réglage par défaut de la taille d’image est de 6 M (6 millions de pixels). • Lorsque 3:2 (2816x1872 pixels) est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression. • Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos. • Si l’appareil photo constate que le flash est nécessaire, le flash ressort automatiquement au moment où vous appuyez à demi ou à fond sur le déclencheur. 2 N Témoin arrière Clignote en rouge pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n’est pas possible. • Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en rouge, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.
Réduction des yeux rouges L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, une diode électroluminescente s’éclaire immédiatement avant le flash proprement dit.
Spécification de la sensibilité ISO (ISO) La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière. 1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut (Sensibilité ISO) sur le panneau de commande. 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les conditions de prise de vue, puis appuyez sur [SET]. ‡ Auto Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo ¤ Lumière du jour Pour la prise de vue en plein air par temps clair ' Temps couvert Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à l’ombre, etc.
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV) Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue. • Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV • Unité : 1/3 EV 1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut (Modif EV) sur le panneau de commande. 2. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition. [6]: Augmente l’indice de lumination.
Spécification du mode de mesure de la lumière (Mesure Lumière) Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition. 1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner la sixième option depuis le haut (Mesure Lumière) sur le panneau de commande. 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au U centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la Ponctuelle mémorisation de la mise au point (page 44). — Libre Vous pouvez déplacer le cadre de mise au point à l’aide de [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le point de mise au point, puis en appuyant sur [SET].
Prise de vue avec la lumière ERG (Lumière ERG) Vous pouvez utiliser la lumière ERG pour améliorer l’éclairage lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sous un éclairage faible. Lorsque vous mettez la lumière ERG en service, la diode électroluminescente s’éclaire et reste éclairé. Diode électroluminescente Flash 1. En mode REC, mettez la molette CS en position t (Une seule photo). 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (Lumière ERG) sur le panneau de commande. 3.
Prise de vue avec le zoom Votre appareil photo présente un zoom optique 12X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 12X à 180,7X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de l’image (page 42). 1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom.
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif) pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé. • Si vous voulez utiliser le zoom numérique, réglez le paramètre « Zoom numérique » sur « On » (page 84).
• Le point de détérioration de l’image dépend du réglage actuel de la taille de Taille l’image (page 29). Plus la taille de l’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans 6M détérioration de l’image est élevé. 3:2 • Bien qu’en principe le zoom numérique 16:9 entraîne une détérioration de la qualité de l’image, les images de taille inférieure 4M ou égale à « 4 M » ne subiront pas de 3M détérioration avec certains zooms numériques.
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point) À chaque pression du doigt sur [FOCUS], les réglages du mode de mise au point défilent.
REMARQUE • La fonction Macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus. • S’il n’est pas possible d’obtenir une image nette avec la mise au point en macro parce que le sujet est hors de la plage macro, l’appareil photo se mettra automatiquement en autofocus (Macro auto). • La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de photos.
Correction du contre-jour La correction de contre-jour permet de compenser la Æ (Bouton de correction de contre-jour) surexposition obtenue lorsqu’un sujet est à contre-jour. Appuyez sur Æ (Bouton de correction de contre-jour) pour mettre en ou hors service la correction de contre-jour. • Lorsque le sujet principal est surexposé à cause d’un contre-jour, l’appareil photo corrige l’indice d’exposition et la dynamique en conséquence. • Cette fonction est mise hors service en mode M (Exposition manuelle).
Utilisation de l’obturation en continu Sélection du mode d’obturation en continu (CS) Votre appareil photo présente plusieurs modes d’obturation en continu qui se sélectionnent avec la molette CS pour la prise de vue en série. ª Série flash Ø Photos rétro Œ Photos en rafale Molette CS Ce mode permet de prendre des photos en série avec l’éclairage du flash ou de la diode électroluminescente.
t Une seule photo º Vue au ralenti [BKT] Bracketing L’enregistrement avec obturation en continu est désactivé lorsque ce mode est sélectionné. À chaque pression sur le déclencheur, une seule photo est prise. Dans ce mode, il suffit d’appuyer à demi sur le déclencheur pour préenregistrer des photos et les revoir au ralenti. Un maximum de deux secondes de photos préenregistrées peuvent coexister en mémoire, les anciennes photos étant automatiquement remplacées par les nouvelles.
Prise de vue en série au flash Ce mode permet de prendre des photos en série Diode électroluminescente avec l’éclairage du flash ou de la diode électroluminescente. • Le flash s’éclaire lorsque la vitesse d’obturation en continu est de une à sept photos par seconde. La diode électroluminescente s’éclaire lorsque la vitesse est de 10 à 60 photos par seconde. Flash • Avec le flash, vous pouvez spécifier de prendre en série trois à 20 photos. L’enregistrement s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
. Prise de 1 à 7 photos par seconde avec le flash 1. Mettez la molette de mode en position t (Auto). 2. Mettez la molette CS en position ª (Série flash). 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (fps série flash) sur le panneau de commande. 4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse d’obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Prise de vue avec préenregistrement (Photos rétro) Dans ce mode, les photos sont mises en continu dans une mémoire tampon temporaire lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, puis prises de façon rétroactive. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos préenregistrées sont sauvegardées et une nouvelle série de photos sont enregistrées jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse d’obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Vitesse d’obturation en continu • Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande. 5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Temps erg rétro (Photos)) sur le panneau de commande. 6. Utilisez [4] et [6] pour spécifier le nombre de photos sur 60 qui doivent être préenregistrées et le temps de préenregistrement dans la mémoire tampon.
Prise de photos en rafale Avec la prise de Photos en rafale, des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur. Vous pouvez spécifier une vitesse de une à 60 photos par seconde, et même changer la vitesse pendant la prise de vue. 1. Mettez la molette de mode en position t (Auto). 2. Mettez la molette CS en position Œ (Photos en rafale). 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (fps rafale) sur le panneau de commande. 4.
5. Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé pour prendre les photos. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos. • Lorsque « AUTO-N » est sélectionné comme vitesse Bague de fonction d’obturation en continu, vous * Plus rapide (sens horaire) pouvez continuer à Plus lent (sens antihoraire) enregistrer jusqu’à ce que la carte mémoire soit pleine.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse de vue au ralenti souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Vous avez le choix entre huit vitesses de 1 à 8. La vitesse de lecture la plus rapide correspond au numéro le plus élevé. • Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande. 5. Appuyez à demi sur le déclencheur. Les photos préenregistrées apparaissent au ralenti sur l’écran de contrôle.
4. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de photos devant être prises. Photos Sélectionnez 3 ou 5. • Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande. 5. Utilisez [4] et [6] pour spécifier l’incrément du bracketing. 6. Lorsque les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]. Plage du bracketing Enregistrement 1. En mode REC, mettez la molette de mode en position t (Auto). 2. Mettez la molette CS en position [BKT] (Bracketing). 3.
. Utilisation du bracketing automatique avec la balance des blancs sélectionnée comme variante (Bracketing WB) Spécification de l’incrément du bracketing et du nombre de photos 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « REC ». 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Bracketing WB », puis appuyez sur [6]. 4. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de photos devant être prises. Photos Sélectionnez 3 ou 5.
. Utilisation du bracketing automatique avec la mise au point sélectionnée comme variante (Bracketing Mise au point) Spécification de l’incrément du bracketing et du nombre de photos 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « REC ». 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Bracketing Mise au point », puis appuyez sur [6]. 4. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de photos devant être prises. Photos Sélectionnez 3 ou 5.
Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos Vous pouvez spécifier la méthode qui sera utilisée pour sauvegarder les photos enregistrées avec les modes d’obturation en continu suivants : Série flash, Photos rétro, Photos en rafale, Bracketing. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « REC ». 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Svgr série », puis appuyez sur [6]. 4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage du paramètre.
Svgr choix À la fin de la prise de vue en obturation continue, les photos s’affichent au ralenti de sorte que vous pouvez choisir celles que vous voulez sauvegarder. • Les photos prises avec Photos rétro (page 50) s’affichent d’abord en sens inverse puis défilent vers l’avant au ralenti. Les photos prises avec d’autres modes d’obturation en continu défilent toujours vers l’avant.
Tjrs demander À la fin de la prise de vue en obturation continue, un message vous demandant de sélectionner Svgr tout ou Svgr choix apparaît. Sélectionnez la méthode de sauvegarde que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET]. Svgarder choix: Sauvegarde les photos sélectionnées. Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos. Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo. 5. Appuyez sur [SET] pour valider votre choix.
• Le mode Série flash avec flash ou avec diode électroluminescente change selon la vitesse d’obturation en continu. Vous ne pouvez sélectionner vous-même le flash ou la diode électroluminescente. En mode Série flash, soit le flash soit la diode électroluminescente s’éclaire lorsqu’une photo est prise. • Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en mode Photos en rafale, Série flash et Bracketing. • Le retardateur ne peut pas être utilisé dans les modes Photos rétro et Vue au ralenti.
Enregistrement de séquences vidéo Pour enregistrer une séquence vidéo 1. Mettez le sélecteur de mode de séquence en position [STD] (Standard). • L’enregistrement s’effectue dans le format 4:3, avec une taille d’image de 640x480 pixels et une vitesse de 30 images par seconde. La qualité de l’image et la taille de l’image ne peuvent pas être changées. • Pour de plus amples informations sur le mode de séquences vidéo, voir page 64. 2. En mode REC, appuyez sur [0] (Séquence).
Son Votre appareil photo intègre des microphones qui peuvent servir à enregistrer le son pendant la prise de vue. La prise de microphone externe peut recevoir un microphone externe du commerce. Notez que les microphones intégrés sont désactivés lorsqu’un microphone externe est utilisé. Prise de microphone externe [MIC] Minifiche stéréo Microphone en vente dans le commerce . Précautions concernant l’enregistrement Le son est enregistré en même temps que l’image.
Réglages des modes Séquence Votre appareil photo CASIO dispose de trois modes de séquences qui présentent les caractéristiques suivantes. Avant la prise de vue, tournez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode le mieux adapté au type de sujet que vous voulez filmer. Sélecteur de mode de séquence Utilisez ce mode pour l’enregistrement normal de séquences vidéo. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser (page 62).
Enregistrement d’une séquence ultrarapide 1. Avant la prise de vue, réglez la cadence des images (vitesse d’enregistrement) de la séquence (page 88). La taille de l’image, le format et la durée maximale de la séquence vidéo dépendent de la cadence des images. 2. Mettez le sélecteur de mode de séquence en position [HS]. 3. Filmez de la même manière que pour une séquence vidéo normale (page 62). Appuyez sur [0] pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo 1. Pendant l’enregistrement d’une séquence, appuyez sur le déclencheur. La séquence vidéo continue d’être enregistrée lorsque la photo a été prise. Nombre de photos enregistrables REMARQUE • Au cours de chaque séquence vous pouvez prendre 20 photos au maximum. Mais le nombre de photos est limité par l’espace disponible sur la carte mémoire. • Notez que le flash ne peut pas être utilisé pour prendre une photo pendant la séquence.
Utilisation de BEST SHOT Qu’est-ce que BEST SHOT ? BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
REMARQUE • La scène BEST SHOT For YouTube paramètre votre appareil photo pour l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube. Les séquences vidéo enregistrées avec la scène For YouTube sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 127).
• Le réglage de la molette CS est ignoré et le réglage t (Une seule photo) est utilisé lorsque la scène BEST SHOT « Eau jaillissante », « Scène de nuit », « Scène de nuit Portrait » ou « Feux d’artifice » est sélectionnée. Création de vos propres configurations BEST SHOT Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en aurez besoin. 1.
Prise de vue avec l’antibougé numérique (Antibougé numérique) Si l’antibougé numérique est en service lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo produira une image aussi nette que possible à partir des différentes images prises du même sujet. Cette fonction peut être utilisée pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil lorsque vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec l’antibougé optique. 1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b. 2.
Prise de vue avec le panoramique numérique (Panoramique numérique) Lorsque vous dirigez l’appareil photo vers un sujet en mouvement et le suivez tout en appuyant sur le déclencheur, une série d’images est enregistrée. Ensuite, le flou du sujet enregistré est corrigé de manière à produire, à partir des images enregistrées, une image dont le fond est flou mais le sujet net. Cette fonction permet de prendre des photos panoramiques impressionnantes en suivant simplement le sujet. 1.
Prise de vue en fonction du mouvement du sujet (Sortie sujet/Entrée sujet) Vous pouvez utiliser ces fonctions pour que le sujet ne soit pris qu’au moment où il rentre ou sort d’un cadre sur l’écran de contrôle. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour qu’il enregistre ce qui se passe immédiatement avant et après le mouvement du sujet. Sortie sujet Enregistre tout ce qui se passe immédiatement avant que le sujet sorte et après qu’il soit sorti du cadre sur l’écran de contrôle.
7. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la sensibilité du déclencheur au mouvement du sujet, puis appuyez sur [SET]. • Vous avez le choix entre trois niveaux de sensibilité : « Élevée », « Normale » ou « Faible ». • Guide de réglage de sensibilité de Sortie sujet Élevée: Pour un sujet qui sort rapidement du cadre. Faible : Pour un sujet qui sort lentement du cadre.
. Pour une prise de vue avec Sortie sujet 1. Cadrez l’image de sorte que le sujet soit à l’intérieur du cadre sur l’écran de contrôle. 2. Appuyez à demi sur le déclencheur. • L’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point. 3. Lorsque le cadre sur l’écran de contrôle devient vert, appuyez à fond sur le déclencheur.
. Pour une prise de vue avec Entrée sujet 1. Cadrez l’image de sorte que le sujet soit à l’intérieur du cadre sur l’écran de contrôle. 2. Appuyez à demi sur le déclencheur. • L’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point. • Ici, il est conseillé d’utiliser la mise au point manuelle (page 43) pour spécifier une mise au point fixe. 3. Lorsque le cadre sur l’écran de contrôle devient vert, appuyez à fond sur le déclencheur.
• Si la charge de la batterie est faible, les photos risquent de ne pas être sauvegardées ou l’appareil photo peut s’éteindre. Assurez-vous toujours que la batterie est suffisamment chargée ou bien raccordez l’adaptateur secteur avant d’utiliser ces fonctions. • Pour sauvegarder toutes les photos de la série, sélectionnez « Tout svgarder » (page 58) comme méthode de sauvegarde des photos. Dans ce cas, assurez-vous que l’espace disponible sur la carte mémoire insérée dans l’appareil photo est suffisant.
Réglages avancés Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants. Utilisation des menus affichés à l’écran . Exemple de fonctionnement d’un menu Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu. • Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY. Exemple :Menu du mode REC [MENU] Molette de commande Touches utilisées pour l’exploitation des menus [4] [6] Sélection d’onglets. [6] sert aussi à afficher les options de réglage disponibles.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur [6]. 4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage du paramètre. 5. Exemple : Lorsque « Retardateur » est sélectionné sur l’onglet « REC » Onglets Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur [SET]. • Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué sera validé et le menu réapparaîtra.
Paramètres du mode REC (REC) Utilisation du retardateur (Retardateur) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé.
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus (Éclairage AF) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc.
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet (Antibougé) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Prise de vue avec détection des visages (Détection vsgs) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs Lorsque la détection de visages est utilisée, la netteté et la luminosité des visages sur l’image sont ajustées. 1. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. 2. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets. L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux. 3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
Prise de vue avec l’autofocus en continu (AF continu) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * AF continu L’autofocus en continu réajuste automatiquement la mise au point tout au cours de la prise de vue. Lorsque l’autofocus continu est en service, la mise au point se réajuste en continu. • Avant d’appuyer à demi sur le déclencheur, l’appareil fait la mise au point sur le centre de l’écran.
Prise de vue en bracketing avec mise au point (Bracketing Mise au point) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Bracketing Mise au point Voir page 57 pour le détail. Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique Sélectionnez « On » si vous voulez utiliser le zoom numérique (page 41).
Attribution d’une fonction à la bague de fonction (Réglage Bague) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Réglage Bague Utilisez ce paramètre pour spécifier la fonction de la bague de fonction pendant la prise de vue. Bague de fonction fps série La bague de fonction change la vitesse d’obturation pendant la prise de vue avec obturation en continu (page 46). Zoom La bague de fonction change le rapport de focale (page 40).
Affichage d’une grille sur l’écran (Grille) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Grille La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du sujet lors du cadrage.
Réglages de la qualité de l’image (Qualité) Spécification de la qualité de l’image d’une photo (T Qualité (Photo)) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * T Qualité (Photo) Fine Priorité donnée à la qualité des images Normal Normale Economique Priorité donnée au nombre d’images • Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image, par exemple toutes les branches et les feuilles d’un arbre, ou bien les détails d’un motif complexe.
Réglage de la cadence de la prise de vue pour une séquence ultrarapide (HS » Vitesse) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * HS » Vitesse Pour la prise de vue de séquences ultrarapides vous pouvez paramétrer la cadence des images (page 64). Vous obtiendrez une image de plus petite taille à une cadence élevée (par exemple 1200 fps).
Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Intensité flash Vous avez le choix entre 13 niveaux d’intensité du flash, de –2,0 EV (le plus faible) à +2,0 EV (le plus fort). • L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
Contrôle de la netteté des images (Netteté) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Netteté Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2 (netteté minimale). Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Saturation Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à –2 (saturation minimale).
Utilisation du déclencheur à distance Pendant la prise de vue, vous pouvez utiliser le déclencheur à distance fourni avec l’appareil photo. En Déclencheur Fiche montant l’appareil photo sur un pied photographique et utilisant le déclencheur à distance vous pourrez réduire les risques de bougés de l’appareil photo. Le bouton du déclencheur à distance fonctionne de la même façon que le déclencheur de l’appareil photo. . Raccordement 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2.
Utilisation d’un flash externe Pour obtenir une luminosité encore meilleure qu’avec le flash de l’appareil photo, vous pouvez raccorder un flash du commerce. Un flash externe permet de prendre des photos dans des situations encore plus variées. IMPORTANT ! • La performance du flash peut être inférieure si un flash annulaire ou un flash à délai d’éclairage assez long est utilisé.
. Utilisation d’un flash externe IMPORTANT ! • Veillez toujours à ce que le flash externe soit hors service avant de le brancher ou de le débrancher de l’appareil photo. Si vous le laissez en service, il peut s’éclairer subitement. 1. Retirez le capuchon de la griffe. • Rangez le capuchon de la griffe en lieu sûr de manière à ne pas le perdre. • Remettez le capuchon sur la griffe lorsque vous n’utilisez pas le flash externe. Le capuchon protège le contact de la griffe contre la saleté et les dommages. 2.
. Précautions à prendre avec le flash externe • Après avoir pris une photo, vérifiez-la sur l’écran de contrôle. Si elle ne vous convient pas, utilisez les commandes du flash externe pour ajuster l’intensité du flash et réglez l’indice d’ouverture et la sensibilité ISO sur l’appareil photo. Notez que vous ne pouvez pas régler l’intensité du flash externe sur l’appareil photo. • Les gros-plans ont souvent tendance à être surexposés.
REMARQUE • Le parasoleil peut ne pas produire l’effet escompté sous certains angles de lumière. • L’emploi du flash quand le parasoleil est fixé peut causer du vignetage (obscurcissement dans les coins de l’image). Retirez le parasoleil avant d’utiliser le flash. • L’emploi d’un parasoleil du commerce peut causer du vignetage (obscurcissement dans les coins de l’image). Installation d’un filtre Les filtres du commerce à monture de 62 mm peuvent être utilisés avec cet appareil photo.
Visionnage de photos et de séquences vidéo Visionnage de photos Reportez-vous à la page 21 pour la façon de regarder vos photos. Visionnage d’une séquence vidéo 1. Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la séquence vidéo que vous voulez voir. 2. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture. Icône de séquence vidéo : » Temps d’enregistrement Qualité de l’image Commandes de lecture de séquences vidéo [4] [6] Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la vitesse.
Visionnage des séries de photos Chaque fois que vous utilisez l’obturation en continu (CS), l’appareil photo crée un groupe CS contenant la série de photos prises en obturation continue. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour revoir les photos d’un groupe CS particulier. Nombre de fichiers de photos dans le groupe CS Icône de groupe CS 1. Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher le groupe CS que vous voulez voir. 2.
Commandes de lecture [4] [6] Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière. Molette de commande Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière. [SET] Commutation entre pause et lecture. [DISP] Défilement des différents types d’affichages d’informations. Commande de zoom Changement de focale de l’image.
Suppression de photos prises en série Les photos d’un groupe peuvent être supprimées de la façon suivante pendant la lecture ou la pause de la lecture. . Suppression d’une photos précise d’un groupe CS 1. Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos, appuyez sur [2]. 2. Utilisez [4] et [6] pour afficher la photo que vous voulez supprimer. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
. Division de tous les groupes de photos CS 1. Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « PLAY ». 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez sur [6]. 4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser ts grp », puis appuyez sur [SET]. 5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
Agrandissement d’une image affichée à l’écran 1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images jusqu’à ce que celle que vous souhaitez apparaisse. 2. Actionnez la commande de zoom vers z ([) pour agrandir l’image. Rapport de focale Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Actionnez la commande de zoom vers w pour réduire l’image.
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur 1. Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo à un téléviseur. Blanche Jaune Rouge Câble AV (fourni) Port USB/AV TV Vidéo Audio Prise AUDIO IN (rouge) Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du câble AV, branchez le câble sur l’appareil photo.
4. Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous le faites normalement. Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil photo. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN.
Visionnage de séquences de haute qualité sur un téléviseur Hi-Vision Utilisez un câble HDMI du commerce pour relier l’appareil photo au téléviseur. Pour le détail sur la lecture, reportez-vous à la page 102 • Ce câble HDMI, acheté dans le commerce, doit porter le logo ci-contre.
. Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI (Sortie HDMI) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Sortie HDMI Utilisez ce paramètre pour sélectionner le format du signal numérique lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. Auto Avec ce réglage, le format change automatiquement selon le téléviseur raccordé. Normalement vous devriez utiliser ce mode.
Autres fonctions de lecture (PLAY) Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture. Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 77.
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET] ou sur [MENU]. Si vous appuyez sur [MENU], le diaporama s’arrêtera et le menu réapparaîtra. • Réglez le volume du son en appuyant sur [8] ou [2] pendant la lecture. • Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama. • La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une image enregistrée avec un autre appareil photo.
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo (Edition séquence) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à éditer * [MENU] * Onglet PLAY * Edition séquence La fonction Edition séquence permet de modifier une partie précise d’une séquence vidéo en procédant d’une des façons suivantes. } Couper (Coupure jusqu’à un point) Coupe tout du début de la séquence jusqu’au point actuel. ~ Couper (Coupure entre deux points) Coupe tout ce qui se trouve entre deux points.
3. Lorsque l’image à spécifier comme point de coupure apparaît, appuyez sur [2]. } Couper (Coupure jusqu’à un point) ~ Couper (Coupure entre deux points) Lorsque l’image à spécifier comme fin de la coupure apparaît, appuyez sur [2]. 1Lorsque l’image à spécifier comme début (De) de la coupure apparaît, appuyez sur [2]. 2Sélectionnez une autre image. 3Lorsque l’image à spécifier comme fin (À) de la coupure apparaît, appuyez sur [2]. ¡ Couper (Coupure à partir d’un point) 4.
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Balance blancs Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image. ¤ Lumière du jour En plein air, par beau temps ' Temps couvert En plein air, par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre d’arbre, etc.
Changement de la luminosité d’une photo existante (Luminosité) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Luminosité Vous avez le choix entre cinq niveaux de luminosité, de +2 (luminosité maximale) à –2 (luminosité minimale). REMARQUE • Lorsque vous modifiez la luminosité d’une image, l’image modifiée et l’image originale sont enregistrées dans des fichiers séparés.
Protection d’un fichier (Protéger) Marche à suivre [p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Protéger On Protection de fichiers particuliers 1 Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que celui que vous voulez protéger apparaisse. 2 Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l’icône ›. 3 Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2. Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU].
Rotation d’une image (Rotation) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Rotation 1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur [SET]. À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche. 2. Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur [MENU]. REMARQUE • Les images d’une séquence ne peuvent pas être réorientées. • Cette opération ne change pas les données de l’image proprement dites.
Détourage d’une photo (Rogner) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Rogner Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier séparé. La photo originale reste dans la mémoire. Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à la taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez sur [SET].
Division d’un groupe de photos prises en série (Diviser groupe) Marche à suivre [p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Diviser groupe Voir page 99 pour le détail. Sélection du format de l’affichage en mode PLAY (Fmt affichage) Marche à suivre [p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Fmt affichage Procédez de la façon suivante pour sélectionner le format d’affichage des images sur l’écran de contrôle. Mode PLAY Normal Large 100% de l’image affichée toujours visible.
Impression Impression de photos Laboratoire photo Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo. Impression sur une imprimante domestique Impression de photos sur une imprimante munie d’un logement de carte mémoire Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge et imprimer vos photos sans passer par un ordinateur. . Pour régler l’appareil photo avant de le raccorder à une imprimante 1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « PTP (PictBridge) », puis appuyez sur [SET]. .
. Pour imprimer 1. Mettez l’imprimante sous tension et chargez du papier. 2. Mettez l’appareil photo en service. Le menu d’impression apparaît. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Format papier », puis appuyez sur [6]. 4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un format de papier, puis appuyez sur [SET]. • Les formats de papier suivants sont disponibles. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Par imprimante • « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné sur l’imprimante.
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le nombre de copies . Format de commande d’impression numérique (DPOF) Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de l’heure sur la carte mémoire contenant les photos.
Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque l’impression est terminée. Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre de copies pour toutes les images.
. Standards pris en charge par l’appareil photo • PictBridge C’est un standard établi par l’Association des fabricants d’appareils photos et de périphériques d’impression (CIPA). • PRINT Image Matching III L’emploi d’un logiciel d’édition et l’impression sur une imprimante prenant en charge le format PRINT Image Matching III permet d’utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de la prise de vue, etc. pour produire exactement le type de photo souhaité.
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran • Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion USB) (pages 124, 130). Lire des séquences vidéo • Lisez vos séquences vidéo avec ArcSoft TotalMedia Theatre for CASIO* (page 126).
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez faire. Pour effectuer ceci : Version du système d’exploitation Installez ce logiciel : Sauvegarde d’images sur un ordinateur et affichage sur son écran de façon manuelle Vista / XP / 2000 L’installation est inutile.
. Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows Vista • Le logiciel fourni ne fonctionne pas sous la version à 64 bits de Windows Vista. • Le logiciel fourni doit être exécuté avec les privilèges de l’administrateur. • Ce logiciel ne fonctionne pas sur un ordinateur de fabrication personnelle ou à double processeur. • Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port. 5. Mettez l’appareil photo en service. 6. Copiez les images sur votre ordinateur. Windows XP 1Sélectionnez « Ouvrir le dossier pour voir les fichiers », puis cliquez sur « OK ».
IMPORTANT ! • N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
. Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo Système d’exploitation Processeur : Windows Vista, XP (SP2) : Intel Pentium EE 3,2 GHz, Intel Core Duo, série AMD Athlon 64 FX, série AMD Athlon 64 X2 Espace disponible sur le disque dur: Équivalent de 120 Mo Mémoire : RAM 512 Mo (1 Go recommandé) Carte graphique : NVIDIA Geforce : Série 7 ou au-delà ou série ATI : X1000 ou au-delà Mémoire de la carte graphique : 256 Mo ou plus • La configuration mentionnée est un environnement con
. Pour installer YouTube Uploader for CASIO 1. Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « YouTube Uploader for CASIO ». 2. Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire », installez YouTube Uploader for CASIO. . Pour télécharger le fichier d’une séquence vidéo vers YouTube • Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site web YouTube (http://www.youtube.
Affichage de la documentation (Fichiers PDF) 1. Mettez en marche votre ordinateur et insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu n’apparaît pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ». 2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché vers le bas de « Language » puis sélectionnez la langue souhaitée. 3.
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire. Pour effectuer ceci : Version du Installez ce logiciel : système d’exploitation Sauvegarde d’images sur Mac OS 9 votre Macintosh et affichage Mac OS X de façon manuelle Sauvegarde d’images sur un Macintosh de façon automatique/Gestion des images L’installation est inutile. Voir page : 130 Mac OS 9 Utilisez un logiciel du commerce.
4. Mettez l’appareil photo hors service et utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo au Macintosh. Port USB Câble USB Port USB/AV Gros connecteur Petit connecteur Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo avec le repère 4 sur le connecteur du câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo. • L’appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB. Assurez-vous au préalable que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée.
. Pour afficher les images copiées. 1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo. 2. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir. 3. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez voir. 4. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 135.
Lecture d’une séquence vidéo Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo (sauf séquences vidéo Full HD). • Il n’est pas possible de lire des séquences vidéo Full HD sur un Macintosh. .
Fichiers et Dossiers L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et dossier a un nom unique. • Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, reportez-vous à « Structure des dossiers de la mémoire » (page 135).
Données d’une carte mémoire L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for Camera File). . À propos du système DCF Le système DCF est une norme permettant d’afficher et d’imprimer les images enregistrées sur un appareil photo d’une marque sur des périphériques d’autres marques dans la mesure où ils sont compatibles avec la norme DCF.
. Fichiers d’images pris en charge • Fichiers des images prises avec cet appareil photo • Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo. .
Autres réglages (Réglage) Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC et en mode PLAY. Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 77.
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Sons Démarrage Demi-obturat Obturation Spécification du son d’ouverture Son 1 - 5 : Sons programmés (1 à 5) Off : Son hors service Opération = Opération Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme réglage du niveau sonore de la sortie vidéo (page 144). = Lecture Spécification du volume de la sortie audio des séquences vidéo.
Réglage des paramètres de l’heure universelle (Heure univers) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Heure univers L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires. 1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mondiale », puis appuyez sur [6].
Horodatage des photos (Horodatage) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Horodatage Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur droit de chaque image. • Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer.
Spécification du style de la date (Style date) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Style date La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants. Exemple : 19 décembre 2009 AA/MM/JJ 09/12/19 JJ/MM/AA 19/12/09 MM/JJ/AA 12/19/09 • Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date affichée sur le panneau de contrôle, comme indiqué ci-dessous (page 28).
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Veille Cette fonction a pour but d’éteindre l’écran de contrôle si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant un temps prédéterminé. Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint. Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.
Réglage des paramètres [r] et [p] (REC/PLAY) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * REC/PLAY Marche Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY). Marche/Arrêt Mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY). Arrêt Pas de mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY).
Réglage des paramètres du protocole USB (USB) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * USB Vous pouvez sélectionner le protocole de communication USB, utilisé lors de l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil, de la façon suivante. Mass Storage Utilisez ce réglage lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur. Dans ce cas, l’ordinateur considère l’appareil photo comme un dispositif de stockage externe.
Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI (Sortie HDMI) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Sortie HDMI Voir page 105 pour le détail. Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte mémoire (Formater) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Formater Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette fonction permettra de formater la carte mémoire. Si aucune carte n’est insérée, elle permettra de formater la mémoire de l’appareil photo.
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle [ Affichage ou masquage des informations (Info) À chaque pression du doigt sur [DISP], les différents types d’affichage d’informations défilent. Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY. Informations affichées Affichage des informations concernant certains réglages d’image, etc. Affichage du contenu des réglages et clignotement des parties partiellement surexposées de l’image.
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition (+Histogramme) Affiche sur l’écran de contrôle un histogramme pouvant être utilisé pour régler l’exposition d’une image avant la prise de vue. L’histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre d’information, pour voir quelle était l’exposition d’une photo. Histogramme REMARQUE • Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition.
Comment utiliser l’histogramme Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer. L’exposition est optimale lorsque la courbe du graphique est le plus au centre possible.
Appendice Précautions à prendre pendant l’emploi . Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous déplaçant • Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite d’une voiture ou d’un autre véhicule, ou pendant la marche. L’attention portée à l’écran au lieu de la route crée un risque d’accident grave. . Regard direct du soleil ou d’une lumière intense • Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo.
. Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute autre anomalie • L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes précédents apparaît. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler. 3. Contactez le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche. .
. Endroits à éviter • Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de décharge électrique : – Endroits exposés à une forte humidité ou poussière ; – Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses ; – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. • Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions.
. Alimentation • Utilisez seulement la batterie rechargeable au lithium-ion spéciale (NP-100) fournie avec cet appareil photo. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. • L’appareil ne contient pas de pile pour l’horloge. Les réglages de la date et de l’heure effectués sur l’appareil photo s’effacent environ un jour après le détachement de la batterie. Si le cas se présente, vous devrez effectuer à nouveau ces réglages lorsque l’alimentation sera rétablie (page 140). .
. Condensation Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de changer de lieu.
. Précautions à prendre avec le chargeur - 0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur de tension différente de celle indiquée sur le cordon d’alimentation. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Prenez soin du cordon d’alimentation pour qu’il ne risque pas d’être endommagé ou coupé. Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à une chaleur intense. Un cordon endommagé crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
. Protection des droits d’auteur L’emploi non autorisé, à l’exception d’un usage personnel, de photos ou de séquences vidéo, appartenant à d’autres personnes, sans la permission du détenteur de ces droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas, l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut être totalement interdit, même pour un usage personnel.
La copie commerciale non autorisée, de quelque type qu’elle soit, la distribution et la copie des logiciels fournis via un réseau sont interdites. Ce produit contient le système PrKERNELv4 Real-time OS de eSOL Co., Ltd. Copyright© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au Japon. La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de YouTube, LLC.
Pour remplacer la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie et retirez la batterie actuelle. Obturateur Poussez l’obturateur dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration. Lorsque la batterie ressort, tirez-la pour la sortir de l’appareil photo. 2. Insérez une nouvelle batterie. Précautions concernant la batterie . Précautions à prendre pendant l’emploi • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale.
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . Précautions à prendre pendant l’emploi • Le chargeur fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la forme des prises, etc. du pays où vous vous rendez.
. Utilisation du courant secteur dans d’autres pays • L’adaptateur secteur peut être utilisé sur toutes les sources d’alimentation en courant continu de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez, toutefois, que la forme de la fiche du cordon d’alimentation dépend de chaque pays et zone de commercialisation.
. Utilisation d’une carte mémoire • Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire Écriture possible SDHC ont un commutateur de protection. Utilisez ce commutateur si vous craigniez que la carte soit effacée accidentellement. Sachez toutefois que si Écriture impossible vous protégez une carte mémoire SD, vous devrez annuler la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images.
Configuration système requise pour le logiciel fourni La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales pour l’exécution de chaque application. Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise.
Guide général Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément. .
Dessous dsDouille de pied photographique el ds ek dt Utilisez cette douille pour visser un pied photographique. dtCouvercle de batterie (pages 13, 158) ekVerrou (page 13) elLogement de batterie (pages 13, 158) .
Contenu de l’écran de contrôle Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo. • Les exemples d’écrans présentés ici montrent l’endroit où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo. .
. Enregistrement de séquences vidéo 1 2 3 4 5 1 Mode d’enregistrement (page 62) 2 Espace disponible en mémoire pour l’enregistrement d’une séquence (page 178) 3 Temps d’enregistrement de la séquence (page 62) 4 Indique qu’une séquence est en train d’être enregistrée (page 62) 5 Espace disponible en mémoire pour l’enregistrement de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 66) .
. Lecture de séquences vidéo 12 3 4 5 1Type de fichier 2Indicateur de protection (page 112) 3Noms de dossier/fichier (page 134) 4Temps d’enregistrement d’une séquence vidéo (page 96) 5Mode/Qualité/Vitesse d’une séquence vidéo (pages 64, 87, 88) 6 7 6Date/Heure (page 141) 7Indicateur de niveau de la batterie (page 14) * Non indiqué pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide lorsque t (Auto) est sélectionné comme mode REC. .
Réglages par défaut après la réinitialisation Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus (s’affichant par le bouton [MENU]) après la réinitialisation de l’appareil photo (page 145). Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, REC ou PLAY. • Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n’est pas possible. .
Onglet « Réglage » Ecran Auto 2 Veille 1 min Luminosité EVF 0 Arrêt auto 5 min Sons – REC/PLAY Marche No. fichier Continuer Priorité LCD Off Heure univers Locale USB Mass Storage Horodatage Off Sortie vidéo NTSC 4:3 Régler – Sortie HDMI Auto Style date – Formater – Language – Réinit – Diaporama – Rotation – MOTION PRINT 9 images Redimensionner 3M (2048x1536) Édition séquence – Rogner – Balance blancs – Copie – Luminosité – Diviser groupe – Impr.
Quand un problème se présente... Dépannage Problème Cause possible et mesure recommandée Alimentation L’appareil ne se 1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement (page met pas en service. 13). 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 11). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-100 dans le commerce.
Problème Cause possible et mesure recommandée Le flash ne s’éclaire pas. 1)Si ? (flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 31). 2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 11). 3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (flash désactivé) est sélectionnée, changez de mode flash (page 31) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 67). L’appareil photo se met hors service pendant le compte à rebours du retardateur. La batterie est peut-être vide.
Problème Cause possible et mesure recommandée Le zoom numérique (y compris le zoom HD) ne fonctionne pas. La barre de zoom n’indique le zoom que jusqu’à un rapport de 12. Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom numérique (page 84). L’image n’est pas nette pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. 1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la plage de l’appareil photo. 2)L’objectif est peut-être sale.
Problème Cause possible et mesure recommandée Autre La date et l’heure affichées sont fausses. La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement. Corrigez la date et l’heure (page 140). Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue. La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne. Changez le réglage de la langue (page 141). Les images ne 1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez peuvent pas être toutes les liaisons.
Messages ALERT La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser. Batterie faible La charge de la batterie est faible. App pas en attente. Recadrez l’image. Le cadrage du sujet sortant ou entrant n’a pas été possible pour une raison quelconque et l’appareil photo ne peut pas se mettre en attente d’enregistrement.
Refroidissement du flash DEL... Après une prise de vue en série au flash, le flash est désactivé un moment par mesure de protection. Lorsque ce message disparaîtra vous pourrez utiliser de nouveau le flash. ERREUR D’OBJECTIF Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur.
Carte non formatée La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire (page 145). Lecture fichier impossible Le fichier auquel vous essayez d’accéder est défectueux ou ne peut pas être lu par cet appareil photo. Fonction inutilisable • Vous essayez de copier des images de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire alors qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil photo (page 114).
Nombre de photos et temps d’enregistrement de séquences vidéo Photos Taille de l’image (Pixels) RAW+ (6M : 2816x2112)*1 6M (2816x2112) 3:2 (2816x1872) 16:9 (2816x1584) 4M (2304x1728) 3M (2048x1536) 2M (1600x1200) VGA (640x480) Qualité de l’image Fine Taille approximative du fichier d’image 13,34 Mo Capacité Mémoire de l’appareil (31,9 Mo) 2 photos Capacité Carte mémoire SD (1 Go) 72 photos Normal 11,75 Mo 2 photos 82 photos Economique 11,16 Mo 2 photos 86 photos Fine 3,48 Mo 9 photos 2
Séquences vidéo Mode Séquence vidéo HD Capacité Mémoire de l’appareil (31,9 Mo) Capacité Carte mémoire SD (1 Go) FHD 1920x1080 (Stéréo) 18 secondes 9 minutes 11 secondes HD 1280x720 (Stéréo) 31 secondes 15 minutes 48 secondes 14 secondes 7 minutes 18 secondes 14 secondes 7 minutes 19 secondes 14 secondes 7 minutes 19 secondes 2 minutes 27 secondes*2 1 heure 13 minutes 16 secondes*2 1 minute 30 secondes 44 minutes 39 secondes Qualité de l’image (Pixels) / (Son) 1200 fps 336x96 (Pas de so
Mode Séquence vidéo Qualité de l’image (Pixels) / (Son) Taille maximale du fichier YouTube (HS600) 432x192 (Pas de son) YouTube (HS300) Mode de 512x384 (Pas de son) capture *3 YouTube (HS30-300) YouTube 512x384 (Pas de son) Capacité Mémoire de l’appareil (31,9 Mo) Carte mémoire SD (Temps d’enregistrement maximal par prise de vue) 14 secondes 30 secondes Taille maximale 14 secondes d’une séquence vidéo : 100 Mo 2 minutes (ou 10 minutes) 27 secondes*2 YouTube (STD) 640x480 (Stéréo) 1 minute 30 secon
Fiche technique Type de produit Appareil photo numérique Modèle EX-F1 Format de fichier Photos : RAW (DNG), JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF 1.0 ; Compatible DPOF * Le format de fichier DNG est un type de fichier d’image RAW, recommandé en particulier par Adobe Systems comme standard de fichier d’image. Séquences vidéo : Format MOV, standard H.
Réglage de l’exposition Exposition automatique, EA avec priorité à l’ouverture, EA avec priorité à la vitesse d’obturation, Exposition manuelle Correction de l’exposition –2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV) Obturation Obturateur électronique CMOS, obturateur mécanique Vitesse d’obturation Photo (Auto) : 1 à 1/2000e de seconde Photo (EA Priorité à l’ouverture) : 1 à 1/2000e de seconde Photo (EA Priorité à la vitesse d’obturation) : 60 à 1/40000e de seconde Photo (Exposition manuelle) : 60 à 1/400
Enregistrement Photos, Obturation en continu ultrarapide, Photos rétro, Série flash, Vue au ralenti, Bracketing auto, BEST SHOT, Détection de visages, Séquence vidéo ultrarapide (sans son), Séquence vidéo HD, Séquence vidéo STD, Mode de capture YouTube Écran de contrôle Grand écran à cristaux liquides couleur TFT 2,8 pouces 230 160 points (959x240) Viseur Écran à cristaux liquides/Viseur électronique (0,2 pouce, équivalent de 201 600 points) Fonctions d’indication Horloge numérique au quartz intégrée
Autonomie approximative de la batterie Toutes les valeurs suivantes représentent l’autonomie approximative à une température normale (23°C) jusqu’à la mise hors service de l’appareil photo. Ces valeurs ne sont pas garanties. L’autonomie de la batterie est plus courte à basses températures.
. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-100) Tension nominale 7,4 V Capacité nominale 1950 mAh Température de fonctionnement 0 à 40°C Dimensions 36,2 (L) x 53,6 (H) x 23,3 (P) mm Poids Approximativement 85 g .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
EGFSIDSwNrDeFiPlHgCzPoCkChKA EX-F1 ERRATA ���User’s Guide Page 178, table Incorrect : Maximum Movie Size: 4GB Correct : Maximum Movie Size: 4GB * Note that when “HD” or “FHD” is selected for the HD movie quality setting, the maximum recording time per movie is 29 minutes. BERICHTIGUNG ���Bedienungsanleitung Seite 178, Tabelle Falsch : Max. Movie-größe: 4 GB Richtig : Max.