I Fotocamera digitale Guida dell’utilizzatore K1160PCM2DMX Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM in http://www.exilim.
Apertura della confezione Quando si apre la confezione della fotocamera, controllare che tutti gli articoli mostrati di seguito siano inclusi. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore.
Leggere prima questa parte! • Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. • Il contenuto di questo manuale è stato controllato ad ogni fase del processo di produzione. Contattateci liberamente nel caso doveste notare qualcosa di discutibile, erroneo, ecc. • Qualsiasi copia del contenuto di questa Guida dell’utilizzatore, sia in parte che per intero, è proibita.
Indice Apertura della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Leggere prima questa parte! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ❚❙ Basi di avvio rapido 9 Che cosa è una fotocamera digitale? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quello che è possibile fare con la fotocamera CASIO. . . . . . . . . . . . . . . . Applicazione del tappo obiettivo e della cinghia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso di Scatto continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ❚ Uso dello scatto continuo con flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ❚ Uso di scatto continuo ad alta velocità e scatto continuo di preregistrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ❚ Specificazione del metodo per il salvataggio delle immagini di scatto continuo . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚ Configurazione delle impostazioni iniziali di accensione . . . . . . .(Memoria) . . . 84 Impostazioni di qualità dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualità) . . 85 ❚ Specificazione di qualità dell’immagine ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ di istantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (T Qualità (Istantanea)) . . . Riduzione della sottoesposizione e sovraesposizione . .(Gamma dinamica) . . . Specificazione dell’intensità del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Uso della fotocamera con un computer 111 Quello che si può fare utilizzando un computer... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Uso della fotocamera con un computer con installato Windows . . . . . . . . . 112 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Visione e memorizzazione delle immagini su un computer . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di filmati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uploading dei file di filmato su YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor 136 Attivazione e disattivazione delle informazioni visualizzate . . . (Informaz) . 136 Selezione delle impostazioni dello schermo monitor e del mirino . . . . . . . . 136 Uso dell’istogramma sullo schermo per controllare l’esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (+Istogramma) . 137 ❚ Come usare l’istogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Basi di avvio rapido Che cosa è una fotocamera digitale? Una fotocamera digitale memorizza le immagini su una scheda di memoria, in questo modo è possibile registrare e cancellare le immagini un numero di volte illimitato. Registrazione Cancellazione Riproduzione È possibile utilizzare le immagini registrate in una varietà di modi differenti. Memorizzare le immagini sul computer. Stampare le immagini. 9 Allegare le immagini ad e-mail.
Quello che è possibile fare con la fotocamera CASIO La fotocamera CASIO è fornita con una selezione straordinaria di caratteristiche e funzioni per rendere più facile la registrazione delle immagini digitali, incluse le seguenti tre funzioni principali. Scatto continuo ad alta velocità Preregistrazione (Fermo immagini) Adesso è possibile scattare le immagini ad alta risoluzione alla velocità sorprendente di 40 immagini al secondo.
Applicazione del tappo obiettivo e della cinghia Accertarsi di applicare il tappo obiettivo e la cinghia alla fotocamera prima di utilizzarla. . Applicazione del tappo obiettivo Tenere sempre il tappo sull’obiettivo ogniqualvolta non si usa la fotocamera. Lasciare sempre il tappo sull’obiettivo quando si spegne la fotocamera e si ritrae l’obiettivo. • Fissare la cinghia per il tappo dell’obiettivo alla cinghia o all’anello per la cinghia.
Per inserire le pile Usare uno dei seguenti tipi di pile. • Quattro pile alcaline formato AA: LR6 Raccomandato – Panasonic LR6 (Panasonic Corporation) – DURACELL ULTRA (MX1500) (DURACELL,div di P&G Inc.) • Quattro pile ricaricabili al Ni-MH (nichel-idruro metallico) formato AA: HR6 Raccomandato – SANYO eneloop (SANYO Electric Co.,Ltd.) – DURACELL RECHARGEABLE (DURACELL,div di P&G Inc.) – ENERGIZER RECHARGEABLE (Energizer Holdings,Inc.
3. Chiudere il coperchio del comparto pile. • Per informazioni su come sostituire le pile, vedere a pagina 146. IMPORTANTE! • Prima di usare la fotocamera, si deve specificare il tipo di pile (alcalina, Ni-MH) in uso. Specificando l’impostazione errata del tipo di pile, si abbrevierà la durata delle pile in uso. Assicurarsi di specificare correttamente l’impostazione del tipo di pile (pagina 15) ogniqualvolta si cambia da un tipo di pile all’altro.
Controllo della carica rimanente delle pile Man mano che la carica delle pile si riduce, un indicatore di livello di carica delle pile sullo schermo monitor indica la carica rimanente come mostrato di seguito.
Specificazione del tipo di pila La vostra fotocamera è progettata per ottimizzare il suo funzionamento concordemente con il tipo di pile in uso per alimentarla. Specificando il tipo di pila errato, si può causare lo spegnimento dell’alimentazione senza la ritrazione dell’obiettivo e l’indicazione non corretta della carica rimanente delle pile. Il funzionamento corretto della fotocamera non è garantito quando viene specificato il tipo di pila errato. 1. Premere [ON/OFF] per accendere la fotocamera. 2.
2. Usare [8], [2], [4] e [6] per selezionare la lingua desiderata e quindi premere [SET]. 3. Usare [8], [2], [4] e [6] per selezionare l’area in cui si userà la fotocamera e quindi premere [SET]. L’area selezionata viene evidenziata in rosso. 4. Usare [8] e [2] per selezionare la città in cui si userà la fotocamera e quindi premere [SET]. 5. Usare [8] e [2] per selezionare l’impostazione dell’ora legale (DST) che si desidera e quindi premere [SET]. 6.
Preparazione di una scheda di memoria Sebbene la fotocamera sia dotata di memoria incorporata che può essere utilizzata per memorizzare le immagini e i filmati, è probabile che si voglia acquistare una scheda di memoria disponibile in commercio per disporre di una capacità maggiore. Alla fotocamera non è fornita in dotazione una scheda di memoria. Le immagini registrate mentre nella fotocamera è inserita una scheda di memoria, vengono salvate sulla scheda di memoria.
2. Inserire una scheda di memoria. Posizionando la scheda di memoria in modo che il suo retro sia rivolto nella stessa Parte Retro direzione del lato dello schermo frontale monitor della fotocamera, inserire la scheda nell’apposita fessura fino in fondo, finché la si sente scattare saldamente in posizione. 3. Chiudere il coperchio del vano per la scheda di memoria. Premendo il coperchio del vano per la scheda di memoria contro la fotocamera, farlo scorrere per chiudere.
Accensione e spegnimento della fotocamera Per accendere Per entrare nel modo REC, premere [ON/OFF] [ON/OFF] (Alimentazione) (Alimentazione) o [r] (REC). Per entrare nel Spia posteriore modo PLAY, premere [p] (PLAY). La spia posteriore si illuminerà (in verde) momentaneamente e la fotocamera si accenderà. Se si sta entrando nel modo REC, l’obiettivo si estenderà dalla fotocamera in questo momento. • Premendo [p] (PLAY) mentre la fotocamera è nel modo REC, si passa al modo PLAY.
Per riprendere un’istantanea Ghiera di regolazione diottrica [r] (REC) Ghiera di modo Pulsante di scatto dell’otturatore [EVF/LCD] [SET] Mirino Schermo monitor [8] [2] [4] [6] 1. Rimuovere il tappo dell’obiettivo e quindi premere [r] (REC) per accendere la fotocamera. 2. Impostare la ghiera di modo a t (Scatto singolo). 3. Premere [8]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in alto del pannello di controllo (Modo di esposizione). 5.
6. Puntare la fotocamera sul soggetto. Controllo dello zoom È possibile zumare l’immagine, se lo si desidera. 7. z Teleobiettivo Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. Spia posteriore Quando la messa a fuoco è completata, la fotocamera emetterà un segnale acustico, la spia posteriore si illuminerà in verde, e la cornice per la messa a fuoco cambierà in verde. Pressione fino a metà corsa Premere leggermente finché il pulsante si ferma.
IMPORTANTE! • Quando l’impostazione “Antivibrazioni” è “D Auto” o “A Antivib camera”, premendo a metà corsa il pulsante di scatto dell’otturatore si avvertirà la vibrazione della fotocamera e si udirà un suono di operazione. Ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento (pagina 79). . Uso dello scatto rapido Premendo completamente il pulsante di scatto senza attendere che venga eseguita la messa a fuoco automatica, si registrerà usando lo scatto rapido (pagina 83).
Come tenere correttamente la fotocamera Le immagini non saranno nitide se si muove Verticale Orizzontale la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, accertarsi di tenere la fotocamera come viene mostrato nell’illustrazione accanto, e mantenerla ferma stringendo le braccia stabilmente contro i fianchi al momento in cui si scatta.
Visione di istantanee Usare il seguente procedimento per visionare le istantanee sullo schermo monitor della fotocamera. • Per informazioni su come riprodurre i filmati, vedere a pagina 88. • Per informazioni sulle immagini registrate utilizzando lo scatto continuo (SC), vedere a pagina 89. • Per informazioni sui filmati ad alta velocità, vedere a pagina 59. 1. Premere [p] (PLAY) per entrare nel modo PLAY.
Cancellazione di immagini Se la memoria diviene piena, é possibile cancellare le immagini non più necessarie allo scopo di rendere disponibile la memoria e registrare più immagini. • Ricordare che eseguendo un’operazione di cancellazione di un file (immagine), non sarà più possibile recuperare tale file. • Per informazioni sulle immagini registrate utilizzando lo scatto continuo (SC), vedere a pagina 90. Per cancellare un singolo file 1.
Avvertenze per la ripresa di istantanee Funzionam • Non aprire mai il coperchio del comparto pile mentre la spia posteriore è lampeggiante in verde. Tale azione potrebbe avere come risultato la memorizzazione non corretta dell’immagine appena scattata, danni alle altre immagini già registrate in memoria, malfunzionamento della fotocamera, ecc. • Se la luce indesiderata risplende direttamente sull’obiettivo, ripararlo con la mano.
Istruzioni per le istantanee Selezione di un modo di registrazione La fotocamera ha una varietà di differenti modi di registrazione. Prima di eseguire una ripresa, utilizzare la ghiera di modo per selezionare il modo che meglio si adatta al tipo di soggetto che si sta provando a registrare. ª SC con flash × SC alta veloc. t Scatto singolo Ghiera di modo Modi di istantanee Modi di filmati Questo modo registrerà immagini consecutive mentre si aziona il flash. Per dettagli, vedere a pagina 50.
Uso del pannello di controllo Il pannello di controllo può essere utilizzato per configurare le impostazioni della fotocamera. 1. Nel modo REC, premere [8]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’impostazione che si desidera cambiare. [8] [2] [4] [6] Questa operazione selezionerà una delle icone del pannello di controllo e visualizzerà le sue impostazioni.
Selezione del modo di esposizione La fotocamera ha una varietà di differenti modi di esposizione. Prima di riprendere un’immagine, selezionare il modo di esposizione che meglio si adatta al tipo di soggetto che si sta riprendendo. 1. Nel modo REC, premere [8]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in alto del pannello di controllo (Modo di esposizione). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET].
S Modo S (Priorità alla velocità dell’otturatore) In questo modo, si seleziona la velocità dell’otturatore e le altre impostazioni vengono regolate conseguentemente. Usare [4] e [6] per selezionare la velocità dell’otturatore desiderata. • La sensibilità ISO, la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura visualizzati sullo schermo Velocità dell’otturatore monitor diverranno arancioni quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore a metà corsa, se l’immagine è sovraesposta o sottoesposta.
IMPORTANTE! • Potrebbe non essere possibile ottenere la luminosità desiderata quando si riprende un’immagine che è troppo scura o troppo chiara. Se ciò dovesse accadere, usare il modo M per regolare manualmente l’apertura o la velocità dell’otturatore. • Dovuto alle caratteristiche del semiconduttore della fotocamera, le velocità dell’otturatore basse possono provocare l’apparizione di disturbi digitali nelle immagini.
. Informazioni sulle dimensioni dell’immagine La dimensione di un’immagine indica quanti pixel sono contenuti in quell’immagine, e viene espressa come pixel orizzontalixpixel verticali. Immagine di dimensione 8 M (3264x2448) = circa 8 milioni di pixel 3264* 2448* Immagine di dimensione VGA (640x480) = circa 300.000 pixel 640* 480* * Unità: pixel Suggerimenti per la selezione delle dimensioni dell’immagine Notare che le immagini più grandi hanno più pixel, quindi occupano più spazio nella memoria.
. Per selezionare la dimensione dell’immagine 1. Nel modo REC, premere [8]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la seconda opzione dall’alto del pannello di controllo (Dimensione dell’immagine). 3. Usare [4] e [6] per selezionare una dimensione dell’immagine e quindi premere [SET]. Dimensione immagine (Pixel) RAW+ Dimensione di stampa e applicazione suggerita Descrizione RAW+JPEG (Selezionare quando si desidera elaborare personalment e i dati delle immagini.
Dimensione immagine (Pixel) Dimensione di stampa e applicazione suggerita Descrizione Stampa 2M (1600x1200) 3.5"x5" Ottimo quando conservare la capacità della memoria è relativamente più importante rispetto alla qualità dell’immagine. VGA (640x480) I file di immagini sono più piccoli, e ciò è meglio quando si allegano le immagini ad e-mail. Tuttavia, le immagini sono relativamente più scadenti.
Uso del flash (Flash) 1. Premere ð (Flash su) per aprire l’unità flash. Flash • Il flash non si azionerà se l’unità flash non è aperta. 2. 3. 4. Nel modo REC, premere [2] ( ) una volta. [2] ( ð (Flash su) ) Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione del flash che si desidera, e quindi premere [SET]. > Flash automatico Il flash si aziona automaticamente, conformemente con le condizioni dell’esposizione (quantità di luce e luminosità). ? Flash disattivato Il flash non si aziona.
IMPORTANTE! • La fotocamera non rilascerà l’otturatore finché l’unità flash non è sollevata, quando esiste una qualsiasi delle seguenti condizioni. Accertarsi di sollevare l’unità flash ogniqualvolta si richiede la ripresa con flash.
Riduzione del fenomeno degli occhi rossi L’uso del flash per scattare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio.
Specificazione della sensibilità ISO (ISO) La sensibilità ISO è una misura della sensibilità alla luce. 1. Nel modo REC, premere [8]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la terza opzione dall’alto del pannello di controllo (Sensibilità ISO). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET].
3. Usare [4] e [6] per selezionare la condizione di ripresa che si desidera, e quindi premere [SET]. ‡ Bil bianco automatico Configura la fotocamera per regolare automaticamente il bilanciamento del bianco ¤ Luce diurna Per la ripresa in esterni in una giornata serena ' Nuvoloso Per la ripresa in esterni in una giornata nuvolosa e piovosa, all’ombra, ecc. “ Ombre Per la ripresa in una giornata serena sotto l’ombra di alberi o edifici † Fluoresc.
Correzione della luminosità dell’immagine (Valore EV) È possibile regolare manualmente un valore di esposizione dell’immagine (Valore EV) prima di riprenderla. • Gamma di compensazione dell’esposizione: Da –2.0EV a +2.0EV • Unità: 1/3 di EV 1. Nel modo REC, premere [8]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la quinta opzione dall’alto del pannello di controllo (Valore EV). 3. Usare [4] e [6] per regolare il valore di compensazione dell’esposizione. [6]: Fa aumentare il valore EV.
Specificazione del modo di misurazione esposimetrica (Mis esposim) Il modo di misurazione esposimetrica determina quale parte del soggetto viene misurata per l’esposizione. 1. Nel modo REC, premere [8]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la sesta opzione dall’alto del pannello di controllo (Mis esposim). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET].
3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET]. U Spot Con questo modo appare una piccola area al centro dell’immagine. Questa impostazione opera bene con il blocco della messa a fuoco (pagina 48). — Libera È possibile spostare la cornice per la messa a fuoco usando [8], [2], [4] e [6], per spostare il punto di messa a fuoco e quindi premere [SET].
Cambio dello stile della data/ora sul pannello di controllo 1. Nel modo REC, premere [8]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in basso del pannello di controllo (Data/ora). È possibile usare [4] e [6] per selezionare la visualizzazione della data o dell’ora. NOTA • È possibile selezionare uno dei due stili di visualizzazione (pagina 130) per la data: mese/giorno o giorno/mese. • L’orario viene visualizzato utilizzando il formato di indicazione dell’ora di 24 ore.
NOTA • Più elevato è il fattore dello zoom digitale, e più scadente risulta l’immagine registrata. Notare che la fotocamera possiede anche una funzione che consente di registrare utilizzando lo zoom digitale senza deterioramento dell’immagine (pagina 44). • Si raccomanda l’uso di un treppiede per proteggersi dall’offuscamento dell’immagine dovuto al movimento della fotocamera quando si riprende con il teleobiettivo. • L’esecuzione di un’operazione di zoom cambia l’apertura dell’obiettivo.
Zoom digitale non deteriorato Gamma per la qualità dell’immagine non deteriorata 1X Gamma per la qualità dell’immagine deteriorata da 20X a 108X Punto di commutazione zoom ottico/digitale * Punto di zoom ottico 20X da 80X a 318,8X Cursore dello zoom (Indica lo zoom attuale.) Punto di deterioramento • Il punto di deterioramento dipende Fattore Punto di dall’impostazione di dimensione Dimensione massimo deterioradell’immagine attuale (pagina 31).
Selezione di un modo di messa a fuoco (Messa a fuoco) Ogni pressione di @ (Messa a fuoco) commuterà ciclicamente tra loro le impostazioni disponibili del modo di messa a fuoco. • Ogniqualvolta si cambia ad un altro modo di messa a fuoco, viene salvato il punto di messa a fuoco precedente, perciò è possibile utilizzare la messa a fuoco automatica per la messa a fuoco iniziale e quindi cambiare alla messa a fuoco manuale per eseguire le regolazioni precise.
NOTA • Quando non è possibile eseguire la messa a fuoco corretta perché il soggetto è più vicino rispetto la gamma della messa a fuoco, la fotocamera cambierà automaticamente alla gamma di messa a fuoco macro (che non include la gamma Super macro) (Macro automatico). • Quando non è possibile eseguire la messa a fuoco corretta, perché il soggetto è fuori della gamma macro (che non include la gamma Super macro), la fotocamera cambierà automaticamente alla gamma di messa a fuoco automatica (Macro automatico).
Uso del blocco della messa a fuoco Il “Blocco della messa a fuoco” è una tecnica che può essere utilizzata quando si vuole comporre un’immagine nella quale il soggetto che si desidera mettere a fuoco non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco al centro dello schermo. • Per usare il blocco della messa a fuoco, selezionare “U Spot” o “O Puntamen” per l’area della messa a fuoco automatica (pagina 41). 1.
Blocco dell’impostazione di esposizione automatica e messa a fuoco automatica Premendo [AEL] temporaneamente, si bloccano le impostazioni attuali di esposizione e/o messa a fuoco. Premere di nuovo [AEL] per sbloccare le impostazioni. • Premendo [AEL] mentre il pulsante di scatto dell’otturatore è premuto a metà corsa, si bloccherà l’impostazione attuale di esposizione o di messa a fuoco.
Uso di Scatto continuo Uso dello scatto continuo con flash Questo modo registrerà immagini consecutive mentre si aziona il flash. • È possibile selezionare una velocità di scatto continuo di 1 immagine, 3 immagini o 5 immagini al secondo. • In questo modo, è possibile specificare la registrazione consecutiva da 3 a 10 immagini. La registrazione si arresterà se si rilascia il pulsante di scatto. Flash 1. Impostare la ghiera di modo a ª (SC con flash). 2. Premere ð (Flash su) per aprire l’unità flash.
NOTA • La spia posteriore lampeggia in rosso durante la fase di carica del flash. Non sarà possibile eseguire un’ulteriore ripresa con lo scatto continuo con flash finché la carica non viene completata, indicata dallo spegnimento della spia posteriore. • Quando si riprende con lo scatto continuo con flash, potrebbero esserci delle volte in cui appare un messaggio che vi informa di attendere, perché si è raggiunto il limite del flash. Questo funzionamento è per proteggere il flash da eventuali danni.
1. Impostare la ghiera di modo a × (SC alta veloc.) 2. Usare [8] e [2] per selezionare la seconda opzione dal basso del pannello di controllo (Scatto cont. alta veloc. fps). 3. Usare [4] e [6] per selezionare la velocità di scatto continuo (SC) desiderata, e quindi premere [SET]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in basso del pannello di controllo (Temp.preregistr.(ferm.immag)). 5.
8. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo. Con questa operazione si registreranno le immagini presenti nel buffer e si avvierà la registrazione di nuove immagini in tempo reale. Le immagini continuano ad essere riprese per tutto il tempo in cui rimane premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. 9. La registrazione delle immagini si interromperà quando si rilascia il pulsante di scatto o dopo che sono state registrate 40 immagini in totale. 10.
Selez. e salva Dopo la conclusione della ripresa con lo scatto continuo, le immagini riprese vengono riprodotte a velocità bassa in modo che sia possibile selezionare le immagini che si desidera salvare. • Quando si riprende con la preregistrazione (Fermo immagini), la prima immagine salvata premendo fino in fondo il pulsante di scatto viene indicata da un segno “S”, in modo che possiate sapere dove è iniziata l’operazione di scatto continuo.
Avvertenze per lo scatto continuo • Se non c’è sufficiente capacità disponibile sulla scheda di memoria, potrebbe non essere possibile registrare il numero di immagini di scatto continuo indicato sullo schermo monitor. Assicurarsi che la vostra scheda di memoria abbia una capacità rimanente sufficiente prima di riprendere con l’uso dello scatto continuo. • Con lo scatto continuo, l’esposizione e la messa a fuoco per la prima immagine vengono applicate anche alle immagini successive.
Registrazione di filmati Per registrare un filmato Il procedimento seguente spiega come registrare un filmato standard (STD). Ghiera di modo 1. Impostare la ghiera di modo a ³ (HD/STD). 2. Premere [8]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare la seconda opzione dall’alto del pannello di controllo (commutazione HD/STD). 4. Usare [4] e [6] per selezionare “STD” (Standard), e quindi premere [SET].
Audio La fotocamera è dotata di un microfono incorporato che può essere utilizzato per registrare l’audio (monofonico) durante la registrazione del filmato. . Precauzioni per la registrazione La fotocamera registra anche l’audio. Tenere presente i Microfono seguenti punti quando si riprende un filmato. – Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita, ecc.
NOTA • La funzione di messa a fuoco automatica continua viene eseguita durante la registrazione dei filmati, quando lo zoom ottico è attivato mentre “HD/STD” è selezionato come modo filmati, indifferentemente dall’impostazione attuale di AF continuo. Se lo zoom ottico è disattivato, la messa a fuoco automatica continua non può essere eseguita durante la registrazione dei filmati, indifferentemente dall’impostazione attuale di AF continuo.
Registrazione di un filmato ad alta definizione Questa fotocamera supporta la registrazione dei filmati ad alta definizione (HD). Il rapporto tra larghezza e altezza di un filmato HD è 16:9, la dimensione dell’immagine è 1280x720 pixel, e la frequenza di quadro è 30 fps. Le impostazioni di qualità e dimensione delle immagini non possono essere cambiate. 1. Impostare la ghiera di modo a ³ (HD/STD). 2. Premere [8]. 3.
4. Usare [4] e [6] per selezionare la frequenza di quadro (velocità di registrazione) del filmato che si desidera, e quindi premere [SET]. Una frequenza di quadro veloce (ad esempio 1000 fps) avrà come risultato una dimensione dell’immagine più piccola. 5. Registrare il filmato nella stessa maniera come per un filmato normale (pagina 56). Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare ed interrompere la registrazione.
Uso della funzione di Preregistrazione filmato (Preregistr. (Filmato)) Con questa funzione, la fotocamera preregistra fino a cinque secondi di quello che sta accadendo davanti all’obiettivo, in un buffer di memoria che viene aggiornato continuamente. Premendo [0], si salva l’azione preregistrata (contenuto del buffer) seguita dalla registrazione in tempo reale. La registrazione in tempo reale continua finché non la si arresta.
Registrazione di un filmato per YouTube (YouTube) Il modo YouTube registra i filmati in un formato che è ottimale per eseguire l’uploading al sito di filmati di YouTube, che è gestito da YouTube, LLC. 1. Impostare la ghiera di modo a ³ (HD/STD) o © (HS). 2. Premere [8]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare la seconda opzione dal basso del pannello di controllo (YouTube). 4. Usare [4] e [6] per selezionare “YouTube: Attiv” e quindi premere [SET]. 5. Registrare il filmato.
Attivazione o disattivazione dello zoom ottico (Zoom ottico) È possibile utilizzare il seguente procedimento per attivare o disattivare lo zoom ottico (pagina 44) mentre “HD/STD” è selezionato come modo filmati. 1. Impostare la ghiera di modo a ³ (HD/STD). 2. Premere [8]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare la quarta opzione dal basso del pannello di controllo (Zoom ottico). 4. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET].
Uso di BEST SHOT Che cosa è BEST SHOT? BEST SHOT fornisce una collezione delle “scene” campione che mostrano una varietà di tipi differenti di condizioni di ripresa. Quando è necessario cambiare la predisposizione della fotocamera, ricercare semplicemente la scena che corrisponde a ciò che si sta tentando di realizzare, e la fotocamera si predisporrà automaticamente.
. Uso della schermata di informazioni della scena Per ricercare maggiori informazioni su una scena, selezionarla con il riquadro sul menu delle scene, e quindi slittare il controllo dello zoom verso una delle due direzioni. • Per ritornare al menu delle scene, slittare di nuovo il controllo dello zoom. • Per scorrere le scene, usare [4] e [6]. • Per configurare la fotocamera con le impostazioni per la scena attualmente selezionata, premere [SET].
Creazione di predisposizioni BEST SHOT personalizzate È possibile salvare fino ad un massimo di 999 predisposizioni della fotocamera come scene dell’utente BEST SHOT, per un richiamo immediato ogniqualvolta se ne ha bisogno. 1. Sul menu delle scene BEST SHOT, selezionare la scena denominata BEST SHOT (Memorizza scena utente). 2. Usare [4] e [6] per selezionare l’istantanea di cui si desidera salvare le impostazioni. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Salva”, e quindi premere [SET].
Ripresa con la scena Notturno alta velocità (Notturno alta velocità) Con l’opzione Notturno alta velocità, la fotocamera rileva automaticamente se deve essere mantenuta con la mano o su un treppiede. Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, la fotocamera registrerà una serie di immagini e le elaborerà in maniera da minimizzare l’offuscamento dovuto alle condizioni di scarsa illuminazione.
Ripresa con l’opzione Antivibrazioni alta velocità (Antivibraz alta velocità) Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore mentre è abilitata la funzione Antivibrazioni alta velocità, la fotocamera registra immagini multiple e le elabora automaticamente in maniera da produrre un’immagine finale con il minimo offuscamento.
Ripresa con panoramica digitale (Panoram. digitale) Quando si punta la fotocamera su un soggetto in movimento e si esegue una panoramica mentre si preme il pulsante di scatto, la fotocamera eseguirà un’operazione di scatto continuo, registrando immagini multiple. Quindi la fotocamera correggerà automaticamente solo lo sfocamento del soggetto nelle immagini registrate, e le combinerà in una singola immagine che mostra un soggetto a fuoco su uno sfondo sfocato.
2. Premere [BS]. 3. Selezionare “Immagine movimento multiplo”. 4. Mantenere premuto il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare. 5. Rilasciare il pulsante di scatto dell’otturatore. La ripresa con lo scatto continuo si arresterà, e l’immagine composta risultante apparirà sullo schermo monitor. • Il procedimento riportato sopra riprende immagini multiple e le elabora automaticamente in un’immagine finale. Non muovere la fotocamera finché la ripresa non è completata.
Ripresa di un’immagine in conformità con il movimento del soggetto (Scat.cont. Move Out/Scat.cont. Move In) È possibile usare queste funzioni per riprendere automaticamente un’immagine ogniqualvolta il soggetto si sposta dentro o fuori di una cornice sullo schermo monitor. È possibile anche configurare la fotocamera per registrare immagini di ciò che è accaduto immediatamente prima e dopo il movimento del soggetto. Scat.cont.
8. Usare [4] e [6] per selezionare la sensibilità di movimento del soggetto, e quindi premere [SET]. • È possibile selezionare uno qualsiasi dei tre livelli di sensibilità: “High”, “Normal” o “Low”.
. Per riprendere con l’uso di Scat.cont. Move Out 1. Comporre l’immagine in modo che il soggetto sia all’interno del riquadro sullo schermo monitor. 2. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. • La fotocamera regolerà automaticamente l’esposizione e la messa a fuoco. 3. Quando il riquadro sullo schermo monitor diviene verde, premere il pulsante di scatto dell’otturatore.
. Per riprendere con l’uso di Scat.cont. Move In 1. Comporre l’immagine in una posizione in cui si ritiene che il soggetto rientri nel riquadro sullo schermo monitor. 2. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. • La fotocamera regolerà automaticamente l’esposizione e la messa a fuoco. • In questo caso, si raccomanda di usare la messa a fuoco manuale (pagina 46) per stabilire una messa a fuoco fissa. 3.
NOTA • Comporre l’immagine in modo che l’intero soggetto e il suo sfondo siano all’interno del riquadro. La registrazione potrebbe non essere eseguita correttamente se c’è una piccola differenza tra il soggetto e la parte dello sfondo racchiusi dal riquadro. Inoltre, lo scatto continuo Move Out potrebbe non eseguire la registrazione correttamente se il soggetto non si trova al centro del riquadro.
Impostazioni avanzate Le seguenti sono le operazioni con i menu che è possibile utilizzare per configurare le varie impostazioni della fotocamera. Uso dei menu su schermo . Operazione dimostrativa della schermata del menu Premere [MENU] per visualizzare la schermata del menu. • I contenuti del menu differiscono nel modo REC e nel modo PLAY. Esempio: menu nel modo REC [8] [2] [4] [6] [SET] [MENU] Pulsanti per le operazioni sulle schermate dei menu [4] [6] Seleziona le schede.
3. Usare [8] e [2] per selezionare la voce del menu che si desidera, e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per cambiare l’impostazione. 5. Dopo che l’impostazione è stata eseguita nella maniera desiderata, premere [SET]. • Premendo [4], si registra l’impostazione Esempio: Quando “Autoscatto” è selezionato nella scheda “Registraz” Schede selezionata e si ritorna al menu.
Impostazioni del modo REC (REC) Uso dell’autoscatto (Autoscatto) Procedimento [r] (REC) *[MENU] * Scheda Registraz * Autoscatto Con la funzione di autoscatto, premendo il pulsante di scatto dell’otturatore si avvia un timer. L’otturatore viene rilasciato e l’immagine viene scattata dopo un periodo di tempo prestabilito.
Uso della luce AF Assist della messa a fuoco automatica (Luce AF Assist) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Luce AF Assist Premendo il pulsante di scatto dell’otturatore a metà corsa mentre è selezionata questa impostazione, si accende la luce frontale che fornisce l’illuminazione per la messa a fuoco nelle aree dove l’illuminazione è scarsa. Si raccomanda di lasciare questa funzione disattivata quando si riprendono i ritratti da brevi distanze, ecc.
NOTA • Solo “A Antivib camera” può essere utilizzato durante la registrazione di un filmato. • L’impostazione della sensibilità ISO (pagina 38) deve essere “AUTO” per “S Antivib immag.” per operare. • Se si aziona il flash, l’icona antivibrazioni rimarrà sul display anche se la funzione Antivibrazioni non è operativa durante la fotografia con il flash.
Suggerimenti per ottenere i migliori risultati di rilevamento viso • La fotocamera esegue la messa a fuoco al centro se non è possibile rilevare un viso. • Accertarsi sempre che sia selezionato Fuoco automatico (AF) come modo di messa a fuoco quando si riprende con la funzione di rilevamento viso. • Il rilevamento dei seguenti tipi di visi non è supportato. – Un viso ostruito da capelli, occhiali da sole, un cappello ecc.
Specificazione dell’operazione con il pulsante [AEL] (Blocco AE/AF) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Blocco AE/AF Per dettagli, vedere a pagina 49. Configurazione del metodo di salvataggio delle immagini di scatto continuo (Salva immag.SC) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Salva immag.SC Per dettagli, vedere a pagina 53.
Ripresa con la funzione di scatto rapido (Ottur rapido) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Ottur rapido Quando è attivato lo scatto rapido, è possibile premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo senza attendere per la messa a fuoco automatica. In questo modo si registrerà l’immagine utilizzando un’operazione di messa a fuoco ad alta velocità, più rapida rispetto alla messa a fuoco automatica.
Uso della guida delle icone (Help icone) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Help icone Mentre è attivata la guida delle icone, apparirà una descrizione di testo sul display per determinate icone quando si commuta tra le funzioni di registrazione.
Impostazioni di qualità dell’immagine (Qualità) Specificazione di qualità dell’immagine di istantanea (T Qualità (Istantanea)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * T Qualità (Istantanea) Alta Dà priorità alla qualità dell’immagine Normale Normale Economia Dà priorità al numero delle immagini • L’impostazione “Alta” serve a dare risalto ai dettagli quando si riprende un’immagine che comprende fitti rami d’albero o foglie, oppure un’immagine dal motivo complesso.
Specificazione dell’intensità del flash (Potenza flash) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Potenza Flash È possibile specificare l’intensità del flash ad uno dei 13 livelli, da +2 (flash con massima luminosità) a –2 (flash con minima luminosità). • L’intensità del flash potrebbe non cambiare se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino.
Controllo della nitidezza dell’immagine (Nitidezza) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Nitidezza È possibile specificare una delle cinque impostazioni di nitidezza, da +2 (la più nitida) a –2 (la meno nitida). Controllo della saturazione del colore (Saturazione) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Saturazione È possibile specificare una delle cinque impostazioni di saturazione, da +2 (la più satura) a –2 (la meno satura).
Visione di istantanee e filmati Visione di istantanee Per il procedimento per la visione di istantanee, vedere a pagina 24. Visione di un filmato 1. Premere [p] (PLAY) e quindi usare [4] e [6] per visualizzare il filmato che si desidera visionare. 2. Premere [SET] per avviare la riproduzione. Icona Filmati: » Tempo di registrazione Qualità dell’immagine Controlli per la riproduzione di filmati [4] [6] Durante la riproduzione, cambia la direzione di riproduzione e la velocità di riproduzione.
Visione delle immagini di scatto continuo Ogni volta che si esegue un’operazione di scatto continuo (SC), la fotocamera crea un gruppo SC che include tutte le immagini per tale particolare sessione di scatto continuo. È possibile usare il seguente procedimento per riprodurre le immagini in un particolare gruppo SC. 1. Premere [p] (PLAY) e quindi usare [4] e [6] per visualizzare il gruppo SC che si desidera visionare. 2. Premere [SET] per avviare la riproduzione delle immagini nel gruppo SC.
Cancellazione delle immagini di scatto continuo È possibile usare i seguenti procedimenti per cancellare le immagini mentre la riproduzione è in corso o messa in pausa. . Cancellazione di un file specifico del gruppo SC 1. Mentre la registrazione di scatto continuo è in corso o messa in pausa, premere [2]. 2. Usare [4] e [6] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Cancella” e quindi premere [SET]. • Per cancellare altri file, ripetere i punti 2 e 3.
. Divisione di tutti i gruppi SC 1. Mentre è visualizzata una cartella di gruppo SC, premere [MENU]. 2. Usare [4] e [6] per selezionare “Riproduz”. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Divide gruppo” e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare “Div.tut.grup” e quindi premere [SET]. 5. Usare [8] e [2] per selezionare “Sì” e quindi premere [SET]. • Una volta che un gruppo SC viene diviso, non può essere di nuovo raggruppato.
Ingrandimento di un’immagine sullo schermo 1. Nel modo PLAY, usare [4] e [6] per scorrere le immagini finché non viene visualizzata quella che si desidera. 2. Slittare il controllo dello zoom verso z ([) per ingrandire. È possibile usare [8], [2], [4] e [6] per scorrere l’immagine ingrandita sullo schermo monitor. Slittare il controllo dello zoom verso w per ridurre l’immagine.
Visione di istantanee e filmati su uno schermo TV 1. Usare il cavo audio/video in dotazione alla fotocamera per collegarla al TV. Giallo Cavo audio/video (in dotazione) Bianco Porta USB/AV TV Video Audio Presa jack AUDIO IN (bianco) Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera sia allineato con il simbolo 4 del connettore del cavo audio/video, collegare il cavo alla fotocamera.
3. Premere [p] (PLAY) per accendere la fotocamera. Questa operazione fa apparire un’immagine sullo schermo del televisore, senza far apparire nulla sullo schermo monitor della fotocamera. • Premendo [ON/OFF] o [r] (REC) non si accenderà la fotocamera mentre è collegato il cavo audio/video. • È possibile inoltre cambiare il rapporto di larghezza e altezza della schermata e il sistema di uscita video (pagina 133). 4. È possibile ora visualizzare le immagini e riprodurre i filmati come si fa normalmente.
Altre funzioni di riproduzione (PLAY) Questa sezione spiega le voci del menu che è possibile usare per configurare le impostazioni ed eseguire altre operazioni di riproduzione. Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 76.
• Per interrompere la riproduzione temporizzata, premere [SET] o [MENU]. Premendo [MENU] si interrompe la riproduzione temporizzata e si ritorna alla schermata di menu. • Regolare il volume dell’audio premendo [8] o [2] durante la riproduzione. • Tutte le operazioni con i pulsanti vengono disabilitate mentre la riproduzione temporizzata sta eseguendo la transizione da un’immagine all’altra.
Montaggio di un filmato sulla fotocamera (Mont. filmati) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata del filmato da montare * [MENU] * Scheda Riproduz * Mont. filmati La funzione di montaggio di filmati consente di usare uno dei seguenti procedimenti per montare una parte specifica di un filmato. } Taglio Taglia tutto ciò che è presente dall’inizio del filmato fino alla (Taglio fino al punto) posizione attuale. ~ Taglio (Taglio da punto a punto) Taglia tutto ciò che è presente tra due punti.
3. Quando viene visualizzato il fotogramma dove si desidera indicare il punto di taglio, premere [2]. } Taglio Quando viene visualizzato il fotogramma fino al quale (Taglio fino al punto) si desidera tagliare, premere [2]. 1Quando viene visualizzato il fotogramma in cui si ~ Taglio (Taglio da punto a punto) ¡ Taglio (Taglio dal punto) 4. desidera eseguire il primo taglio (da punto...), premere [2]. 2Selezionare l’altro fotogramma.
Regolazione del bilanciamento del bianco (Bil bianco) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Bil bianco È possibile usare l’impostazione di bilanciamento del bianco per selezionare un tipo di sorgente luminosa per un’immagine registrata, che influirà sui colori dell’immagine. ¤ Luce diurna In esterni, in una giornata serena ' Nuvoloso In esterni, da nuvoloso a piovoso, all’ombra di un albero, ecc.
Regolazione della luminosità di un’istantanea esistente (Luminosità) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Luminosità È possibile specificare uno dei cinque livelli di luminosità, da +2 (il più luminoso) a –2 (il meno luminoso). NOTA • L’istantanea originale viene conservata in memoria e non cancellata.
Protezione di un file contro la cancellazione (Protezione) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Protezione Attiv Protegge file specifici. 1Usare [4] e [6] per scorrere i file finché non viene visualizzato quello che si desidera proteggere. 2Usare [8] e [2] per selezionare “Attiv” e quindi premere [SET]. Un’immagine protetta è indicata dall’icona ›. 3Per proteggere altri file, ripetere i punti 1 e 2. Per uscire dall’operazione di protezione, premere [MENU].
Rotazione di un’immagine (Ruota) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Rotazione 1. Usare [8] e [2] per selezionare “Rotazione” e quindi premere [SET]. Ogni pressione di [SET] ruoterà l’immagine visualizzata di 90 gradi a sinistra. 2. Quando l’immagine visualizzata ha l’orientamento che si desidera, premere [MENU]. NOTA • La rotazione delle immagini di filmato non è supportata. • Notare che questo procedimento non cambia in realtà i dati dell’immagine.
Rifilatura di un’stantanea (Ritaglio) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Ritaglio È possibile rifilare un’istantanea per tagliare via parti dell’immagine di cui non si ha bisogno, e salvare il risultato in un file separato. L’istantanea originale verrà inoltre mantenuta in memoria.
Divisione di un gruppo di scatto continuo (Divide gruppo) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Divide gruppo Per dettagli, vedere a pagina 90. Copia di un gruppo di scatto continuo (Sel. fotogr.) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Sel. fotogr. Per dettagli, vedere a pagina 91.
Stampa Stampa di istantanee Centro di servizi stampa professionale È possibile portare una scheda di memoria che contiene le immagini che si desidera stampare presso un centro di servizi stampa professionale e averle stampate. Stampa con una stampante domestica Stampa delle immagini con una stampante dotata di uno slot per scheda di memoria È possibile usare una stampante dotata di uno slot per scheda di memoria, per stampare direttamente le immagini da una scheda di memoria.
Connessione diretta ad una stampante compatibile con la funzionalità PictBridge È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta le funzionalità PictBridge e stampare le immagini senza dover utilizzare un computer. . Per predisporre la fotocamera prima di collegarla ad una stampante 1. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “USB” e quindi premere [6]. 3.
. Per stampare 1. Accendere la stampante e caricare la carta. 2. Accendere la fotocamera. Questa operazione farà visualizzare la schermata del menu di stampa. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Formato carta” e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare un formato carta e quindi premere [SET]. • I seguenti sono i formati di carta disponibili. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.
Uso di DPOF per specificare le immagini da stampare e il numero di copie . Digital Print Order Format (Formato DPOF) Il formato DPOF è uno standard che consente di includere le informazioni sul tipo di immagini, numero di copie e attivazione/disattivazione della sovrimpressione dell’ora e della data, sulla scheda di memoria con le immagini.
. Configurazione delle stesse impostazioni DPOF per tutte le immagini Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Stampa DPOF * Tutte 1. Usare [8] e [2] per specificare il numero di copie. È possibile specificare un valore fino a 99. Specificare 00 se non si desidera stampare l’immagine. • Se si desidera includere la data nelle immagini, premere [BS] in modo che “Sì” venga mostrato per la sovrimpressione della data. 2. Premere [SET].
. Sovrimpressione della data È possibile utilizzare uno dei tre seguenti metodi per includere la data di registrazione nella stampa di un’immagine. Configurare le impostazioni DPOF (pagina 108). È possibile attivare e disattivare la sovrimpressione della data ogni volta che si stampa. È possibile configurare le impostazioni in modo che alcune immagini includano la sovrimpressione della data, ed altre no. Configurazione dell’impostazione di sovrimpressione dell’ora e della data (pagina 129).
Uso della fotocamera con un computer Quello che si può fare utilizzando un computer... È possibile eseguire le operazioni descritte di seguito mentre la fotocamera è collegata ad un computer. Salvare le immagini in un computer su cui visionarle • Salvare le immagini e visionarle manualmente (Collegamento USB) (pagine 113, 119). Riprodurre ed eseguire il montaggio di filmati • È possibile riprodurre i filmati (pagine 116, 121).
Uso della fotocamera con un computer con installato Windows Installare il software richiesto a seconda della versione di Windows in uso e di ciò che si desidera eseguire. Quando si desidera eseguire questo: Versione del sistema operativo Installare questo software: Vedere pagina: Salvare le immagini in un computer su Vista / XP / 2000 cui visionarle manualmente Installazione non richiesta. 113 Riprodurre filmati Vista / XP / 2000 DirectX 9.
. Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione I requisiti di sistema del computer differiscono a seconda delle applicazioni. Per dettagli, fare riferimento al file “Leggimi” fornito in dotazione a ciascuna applicazione. Le informazioni sui requisiti di sistema del computer possono anche essere ritrovate in “Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione” a pagina 153 di questo manuale. .
4. Spegnere la fotocamera e quindi usare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera per collegarla al vostro computer. Porta USB Cavo USB Porta USB/AV Connettore grande Connettore piccolo Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera sia allineato con il simbolo 4 del connettore del cavo USB, collegare il cavo alla fotocamera. • La fotocamera non riceve la carica tramite il cavo USB.
7. Dopo aver terminato la copia delle immagini, scollegare la fotocamera dal computer. Windows Vista, Windows XP Sulla fotocamera, premere [ON/OFF] per spegnerla. Dopo aver confermato che la spia posteriore sia spenta, scollegare la fotocamera dal computer. Windows 2000 Fare clic sui servizi scheda nel vassoio delle applicazioni sullo schermo del computer, e disabilitare il numero dell’unità assegnata alla fotocamera.
Riproduzione di filmati Windows Media Player, che è già installato sulla maggior parte dei computer, può essere utilizzato per la riproduzione di filmati. Per riprodurre un filmato, copiarlo prima sul vostro computer e quindi fare doppio clic sul file di filmato. . Requisiti minimi di sistema del computer per la riproduzione di filmati HD I requisiti minimi di sistema descritti di seguito sono necessari per riprodurre su un computer i filmati HD registrati con questa fotocamera.
. Per installare YouTube Uploader for CASIO 1. Sulla schermata di menu del CD-ROM, selezionare “YouTube Uploader for CASIO”. 2. Dopo aver letto le informazioni sulle condizioni e sui requisiti di sistema per l’installazione nel file “Leggimi”, installare YouTube Uploader for CASIO. . Per eseguire l’uploading di un file di filmato su YouTube • Prima di poter usare YouTube Uploader for CASIO, è necessario andare al sito web YouTube (http://www.youtube.com/) e registrarsi come utente.
Visione della documentazione dell’utente (file PDF) 1. Avviare il computer e collocare il CD-ROM in dotazione nel lettore per il CD-ROM. Normalmente, con questa operazione appare automaticamente la schermata del menu. Se il computer non visualizza automaticamente la schermata del menu, accedere al CD-ROM caricato sul computer e quindi fare doppio clic sul file “AutoMenu.exe”. 2. Sulla schermata di menu, fare clic sul pulsante freccia in giù di “Language” e quindi selezionare la lingua che si desidera.
Uso della fotocamera con un Macintosh Installare il software richiesto a seconda di quale versione OS di Macintosh è in uso e da ciò che si desidera eseguire. Quando si desidera eseguire questo: Versione del sistema Installare questo software: operativo Salvare le immagini sul vostro Macintosh e visionarle lì manualmente Mac OS 9 Salvare le immagini automaticamente sul vostro Macintosh/ Gestire le immagini Mac OS 9 Usare il software disponibile in commercio.
4. Spegnere la fotocamera e quindi usare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera per collegarla al vostro Macintosh. Porta USB Cavo USB Porta USB/AV Connettore grande Connettore piccolo Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera sia allineato con il simbolo 4 del connettore del cavo USB, collegare il cavo alla fotocamera. • La fotocamera non riceve la carica tramite il cavo USB.
8. Dopo che l’operazione di copia è completata, trascinare l’icona dell’unità nel Cestino. 9. Sulla fotocamera, premere [ON/OFF] per spegnerla. Dopo aver confermato che la spia posteriore verde è spenta, scollegare la fotocamera dal computer. . Per visionare le immagini copiate 1. Fare doppio clic sull’icona dell’unità della fotocamera. 2. Fare doppio clic sulla cartella “DCIM” per aprirla. 3. Fare doppio clic sulla cartella che contiene le immagini che si desidera visionare. 4.
. Requisiti minimi di sistema del computer per la riproduzione di filmati HD I requisiti minimi di sistema descritti di seguito sono necessari per riprodurre su un computer i filmati HD registrati con questa fotocamera. Sistema operativo : Mac OS X 10.3.9 o superiore Software richiesto : QuickTime 7 o superiore • Quelli riportati sopra sono gli ambienti di sistema raccomandati. La configurazione di uno di questi ambienti non garantisce il funzionamento corretto.
File e cartelle La fotocamera crea un file e lo salva ogni volta che si scatta un’istantanea, si registra un filmato o si esegue qualsiasi altra operazione che memorizza i dati. I file vengono raggruppati memorizzandoli in cartelle. Ogni file e cartella ha un suo singolo nome. • Per maggiori dettagli su come sono organizzate in memoria le cartelle, fare riferimento a “Struttura delle cartelle della memoria” (pagina 124).
Dati della scheda di memoria La fotocamera memorizza le immagini da voi riprese conformemente al protocollo DCF (Design Rule for Camera File System). . Informazioni su DCF DCF è uno standard che rende possibile visionare e stampare le immagini registrate sulla fotocamera di un fabbricante, su dispositivi conformi al protocollo DCF prodotti da altri fabbricanti.
. File di immagini supportati • File di immagini scattate con questa fotocamera • File di immagini conformi DCF Questa fotocamera potrebbe non essere in grado di visualizzare un’immagine, anche se essa è conforme al protocollo DCF. Quando si visualizza un’immagine registrata con un’altra fotocamera, potrebbe richiedersi più tempo per far apparire l’immagine sullo schermo monitor di questa fotocamera. .
Altre impostazioni (Predispos) Questa sezione spiega le voci di menu che è possibile utilizzare per configurare le impostazioni ed eseguire altre operazioni in entrambi il modo REC e il modo PLAY. Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 76.
Configurazione delle impostazioni acustiche della fotocamera (Suoni) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Suoni Avvio Metà otturat Otturatore Specifica il suono di avvio Suono 1 - 5: Suoni incorporati (da 1 a 5) Disattiv: Suono disattivato Funzionam = Funzionam Specifica il volume del suono. Questa impostazione viene utilizzata anche come livello dell’audio durante l’uscita video (pagina 133). = Riproduz Specifica il volume di uscita dell’audio di filmato.
Configurazione dell’ora internazionale (Ora internaz) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Ora internaz È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per visionare l’orario attuale in una zona differente dalla vostra città, quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale mostra l’orario attuale in 162 città presenti in 32 zone orarie nel mondo. 1. Usare [8] e [2] per selezionare “Internaz” e quindi premere [6].
Istantanee con sovrimpressione della data (Sovrimpres) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Sovrimpres È possibile configurare la fotocamera per imprimere solo la data di registrazione, oppure la data e l’ora, nell’angolo in basso a destra di ciascuna istantanea. • Una volta che le informazioni della data e dell’ora vengono impresse in un’istantanea, non è più possibile modificarle o cancellarle. Esempio: 19 Dicembre, 2009, 1:25 p.m.
Specificazione dello stile per la data (Indic data) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Indic data È possibile selezionare uno qualsiasi fra tre differenti stili per la data. Esempio: 19 Dicembre, 2009 AA/MM/GG 09/12/19 GG/MM/AA 19/12/09 MM/GG/AA 12/19/09 • Questa impostazione influisce anche sul formato della data nel pannello di controllo, come mostrato di seguito (pagina 28).
Configurazione delle impostazioni di stato di disattivazione (Stato disatt) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Stato disatt Questa funzione disattiva lo schermo monitor ogniqualvolta non viene eseguita nessuna operazione per un periodo di tempo prestabilito. Premere un pulsante qualsiasi per riattivare lo schermo monitor. Impostazioni del tempo del trigger: 30 sec, 1 min, 2 min, Disattiv (Lo stato di disattivazione viene disabilitato mentre è selezionato “Disattiv”.
Configurazione delle impostazioni di [r] e [p] (REC/PLAY) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * REC/PLAY Accendi La fotocamera si accende ogniqualvolta si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). Accendi/Spegni La fotocamera si accende o si spegne ogniqualvolta si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). Disabilita La fotocamera non si accende o non si spegne ogniqualvolta si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). • Con “Accendi/Spegni”, la fotocamera si spegne premendo [r] (REC) nel modo REC, o [p] (PLAY) nel modo PLAY.
Configurazione delle impostazioni di protocollo USB (USB) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * USB È possibile usare il procedimento descritto di seguito per selezionare il protocollo di comunicazione USB che viene utilizzato quando si scambiano i dati con un computer, una stampante o un altro dispositivo esterno. Selezionare questa impostazione quando ci si collega ad un computer (pagine 113, 119).
Specificazione del tipo di pila (Tipo di pila) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Tipo di pila Per dettagli, vedere a pagina 15. Configurazione di un’immagine di avvio (Avvio) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Avvio Visualizzare l’immagine che si desidera utilizzare come immagine di avvio, e quindi selezionare “Attiv”. • L’immagine di avvio non appare quando si accende la fotocamera premendo [p] (PLAY).
Formattazione della memoria incorporata o di una scheda di memoria (Formattaz) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Formattaz Se nella fotocamera è installata una scheda di memoria, con questa operazione si formatterà la scheda di memoria. Se non è inserita nessuna scheda di memoria, verrà formattata la memoria incorporata. • L’operazione di formattazione cancellerà tutto il contenuto della scheda di memoria o della memoria incorporata. L’operazione non può essere annullata.
Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor [ Attivazione e disattivazione delle informazioni visualizzate (Informaz) Ogni pressione di [DISP] commuterà ciclicamente le impostazioni del display che visualizzano o nascondono le informazioni sullo schermo e il pannello di controllo. È possibile configurare le impostazioni separate per il modo REC e il modo PLAY. Informazioni attivate, pannello di controllo attivato Visualizza le informazioni delle impostazioni e il pannello di controllo.
Uso dell’istogramma sullo schermo per controllare l’esposizione (+Istogramma) Visualizza un istogramma sullo schermo monitor, che è possibile utilizzare per controllare l’esposizione di un’immagine prima di riprenderla. È possibile anche visualizzare l’istogramma nel modo PLAY per informazioni sui livelli di esposizione delle immagini. Istogramma NOTA • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale.
Come usare l’istogramma Un istogramma è un grafico che rappresenta la luminosità di un’immagine in termini di numero di pixel. L’asse verticale indica il numero di pixel, mentre l’asse orizzontale indica la luminosità. Se l’istogramma appare troppo asimmetrico per qualche motivo, è possibile utilizzare la compensazione dell’esposizione (valore EV) per spostare l’istogramma verso sinistra o verso destra, allo scopo di ottenere un bilanciamento migliore.
Appendice Avvertenze durante l’uso . Evitare l’uso mentre si è in movimento. • Non usare mai la fotocamera per registrare o riprodurre immagini mentre si è alla guida di un’automobile o di un altro veicolo, o mentre si cammina. Se si guarda lo schermo monitor mentre si è in movimento, si corre il rischio di andare incontro a gravi incidenti. . Visione diretta del sole o di luce forte • Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso il mirino della fotocamera.
. Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre anormalità • L’uso continuato della fotocamera quando da essa fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. 1. Spegnere la fotocamera. 2. Rimuovere le pile dalla fotocamera, facendo attenzione a non ustionarsi. 3.
. Luoghi da evitare • Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei seguenti tipi di luoghi. Ciò potrebbe creare il rischio di incendi e scosse elettriche.
. Pile alcaline • Se dovesse fuoriuscire del liquido da una pila alcalina, non permettere mai che venga a contatto con gli occhi, e adottare i seguenti passi. 1. Sciaquare immediatamente gli occhi con acqua pulita. Non strofinare! 2. Rivolgersi ad un medico appena possibile. Se non si elimina il fluido delle pile alcaline dagli occhi, si crea il rischio della perdita della vista. .
. Durata delle pile • La durata delle pile annotata nella Guida dell’utilizzatore si riferisce a valori approssimativi fino all’esaurimento dell’alimentazione, basati sull’uso delle pile di marche raccomandate alla temperatura di 23°C, e non garantisce di ottenere il funzionamento per la durata riportata. La durata reale delle pile è notevolmente influenzata dalla marca della pila, dalla data di produzione e dalla temperatura ambiente.
. Condensazione di umidità Improvvisi ed estremi cambiamenti di temperatura, come ad esempio quando la fotocamera viene spostata dall’esterno in una fredda giornata d’inverno direttamente all’interno di una stanza calda, possono causare la formazione di goccioline d’acqua, la cosiddetta “condensa” all’interno e all’esterno della fotocamera, creando il rischio di malfunzionamento. Per prevenire la formazione di condensa sigillare la fotocamera in una busta in plastica prima di cambiare l’ubicazione.
. Diritti d’autore Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, l’uso non autorizzato di immagini di istantanee o filmati i cui diritti appartengono ad altri, senza il permesso del detentore dei diritti, è proibita dalle leggi sui diritti d’autore. In alcuni casi, la ripresa di manifestazioni pubbliche, mostre, esibizioni, ecc. potrebbe essere completamente proibita, anche se essa sia destinata a scopi personali.
È proibita qualsiasi copia parziale o totale, distribuzione e copia del software in dotazione a scopo commerciale non autorizzato tramite una rete. Questo prodotto contiene il sistema operativo Real-time PrKERNELv4 di eSOL Co., Ltd. Copyright© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 è un marchio di fabbrica registrato di eSOL Co., Ltd. in Giappone. La funzionalità di upload su YouTube di questo prodotto è inclusa sotto licenza della YouTube, LLC.
. Avvertenze per la conservazione • Rimuovere sempre le pile dalla fotocamera quando non la si usa. Lasciando le pile nella fotocamera si può causare il loro scaricamento ed esaurimento, che condurrà al malfunzionamento della fotocamera. • Rimuovere le pile dalla fotocamera se si prevede di non utilizzarla per circa due settimane o più. • Riporre le pile in un luogo fresco e asciutto (20°C o inferiore). .
. Durata delle pile alcaline La durata effettiva delle pile alcaline è influenzata da una varietà di fattori, includendo il fabbricante delle pile, l’ammontare di tempo che le pile hanno trascorso in magazzino prima del loro utilizzo, la temperatura durante la registrazione, e le condizioni fotografiche. Come buona regola, si raccomanda l’utilizzo di pile ricaricabili al Ni-MH, le quali hanno una durata superiore rispetto alle pile alcaline.
. Uso delle pile ricaricabili Nel caso di pile ricaricabili, si raccomanda l’uso di uno dei tipi di pile ricaricabili al Ni-MH (nickel-idruro metallico) (HR6) elencati sotto. • SANYO eneloop (SANYO Electric Co., Ltd.) • DURACELL RECHARGEABLE (DURACELL, div. di P&G Inc.) • ENERGIZER RECHARGEABLE (Energizer Holdings, Inc.) IMPORTANTE! • Non mischiare mai quattro pile di differenti marche, date di produzione, o livelli di carica.
Uso della correte domestica È necessario acquistare l’adattatore CA (AD-C100) disponibile in commercio per poter alimentare la fotocamera utilizzando una sorgente di corrente domestica. 1. Collegare il cavo di alimentazione all’adattarore CA. 2. Aprire il coperchio dei terminali della fotocamera e collegare l’adattatore CA al terminale segnalato [ ]. 3. Inserire il cavo di alimentazione ad una rete elettrica.
. Precauzioni per l’uso dell’adattatore CA • Collegando l’adattatore CA alla fotocamera non si caricano le pile. • Accertarsi che la fotocamera sia spenta prima di collegare o scollegare l’adattatore CA. • Se si ha intenzione di collegare l’adattatore CA alla fotocamera quando sono inserite le pile, non collegare o scollegare mai l’adattatore CA mentre la fotocamera è accesa. • L’adattatore CA diviene caldo dopo un uso prolungato. Ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
. Uso di una scheda di memoria • Le schede di memoria SD e SDHC dispongono di un Scrittura selettore di protezione da scrittura. Usare il selettore abilitata quando è necessario cautelarsi dalla cancellazione accidentale dei dati.
Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione I requisiti di sistema del computer differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta provando ad utilizzare. Notare che i valori qui forniti, rappresentano i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione. I requisiti effettivi sono maggiori, a seconda del numero di immagini e delle dimensioni delle immagini trattate. 0 Windows DirectX 9.
Guida generale I numeri in parentesi indicano le pagine dove viene fornita la spiegazione di ogni voce. .
Parte inferiore dl dm do dn dlComparto pile (pagine 12, 146) dmForo per il treppiede Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori, icone, e valori per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Le schermate di esempio riportate in questa sezione hanno lo scopo di mostrare le posizioni di tutti gli indicatori e le figure che possono apparire sullo schermo monitor nei vari modi. Esse non rappresentano le schermate che appaiono realmente sulla fotocamera. .
. Registrazione di filmati 12 3 4 5 6 7 8 1Modo di registrazione (pagina 56) 2Registrazione: disattivata (pagina 63) 3Capacità rimanente della memoria di filmato (pagina 169) 4Qualità del filmato (filmato HD/STD) (pagine 56, 59)/velocità di registrazione (filmato ad alta velocità) (pagina 59) 5Indicatore fps del filmato attuale 6Zoom ottico (pagina 63) 7Preregistrazione filmato (pagina 61) 8YouTube (pagina 62) .
. Riproduzione di filmati 12 3 4 5 6 7 9 8 1Tipo di file 2Indicatore di protezione (pagina 101) 3Nome di cartella/nome di file (pagina 123) 4Tempo di registrazione del filmato (pagina 88) 5Qualità/velocità del filmato (pagine 56, 59) 6Preregistr. (Filmato) (pagina 61) 7YouTube (pagina 62) 8Data/ora (pagina 130) 9Indicatore del livello di carica delle pile (pagina 14) .
Impostazioni iniziali di default per il ripristino Le tabelle riportate in questa sezione mostrano le impostazioni iniziali di default che vengono configurate per le voci di menu (visualizzate quando si preme [MENU]) dopo il ripristino della fotocamera (pagina 135). Le voci del menu dipendono dal fatto che la fotocamera sia nel modo REC o nel modo PLAY. • Una lineetta (–) indica una voce la cui impostazione non viene ripristinata, o una voce per la quale non esiste nessuna impostazione di ripristino. .
Scheda “Predispos” Schermo Automat 2 Indic data – Lumin. EVF 0 Language – Stato disatt 1 min Spegn autom 5 min Suoni Avvio: Suono 1 / Metà otturat: Suono 1 / Otturatore: Suono 1 / Funzionam: Suono 1 / = Operazione: ...//// / = Riproduzione: ...//// REC/PLAY Accendi Priorità LCD Disattiv USB Mass Storage Uscita video – File num.
Quando le cose non vanno nel modo giusto... Risoluzione dei problemi Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Alimentazione La fotocamera non si accende. 1)Le pile potrebbero non essere installate correttamente (pagina 12). 2)Le pile potrebbero essere esaurite. La fotocamera si spegne improvvisamente. 1)La funzione di spegnimento automatico potrebbe essere attivata (pagina 131). Riaccendere la fotocamera. 2)Le pile potrebbero essere esaurite.
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Il flash non si aziona. 1)Se è selezionato ? (Flash disattivato) come modo del flash, cambiare ad un altro modo (pagina 35). 2)Se le pile sono scariche, sostituirle con un gruppo completo di pile nuove. 3)Se viene selezionata una scena BEST SHOT che usa ? (Flash disattivato), cambiare ad un modo del flash differente (pagina 35), oppure selezionare una scena BEST SHOT differente (pagina 64).
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti I soggetti appaiono troppo scuri quando si riprendono immagini in una spiaggia o in una località sciistica. La luce solare riflessa dall’acqua, sabbia o neve può causare la sovraesposizione delle immagini. Cambiare l’impostazione del modo di flash a < (Flash attivato) per flash sincronizzato per luce diurna (pagina 35), oppure regolare il valore di compensazione dell’esposizione verso il lato + (pagina 40). Lo zoom digitale (incluso HD zoom) non funziona.
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Altro Vengono visualizzate la data e l’ora sbagliate. L’impostazione della data e dell’ora è sbagliata. Impostare la data e l’ora corrette (pagina 129). I messaggi sullo È stata selezionata la lingua sbagliata per la visualizzazione. schermo sono nella Cambiare l’impostazione della lingua per la visualizzazione lingua sbagliata. (pagina 130). Non è possibile trasferire le immagini tramite un collegamento USB.
Messaggi sul display ALERT La funzione di protezione della fotocamera potrebbe essere attivata perchè la temperatura della fotocamera è troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere finché essa si raffreddi prima di provare di nuovo ad usarla. Pile in esaurimento La pila è in esaurimento. Camera non in standby. Inquadra ancora immag.
B Flash non disponibile. La carica delle pile è troppo bassa per azionare il flash. Sostituire o caricare le pile il più presto possibile. Non è possibile creare una cartella. Si sta tentando di registrare un file quando nella 999ª cartella sono presenti 9999 file. Se si desidera registrare altri file, cancellare i file non più necessari (pagina 25). ERRORE OBIETTIVO Appare questo messaggio e la fotocamera si spegne ogniqualvolta l’obiettivo esegue qualche operazione imprevista.
Non ci sono immagini per la stampa. Impostare DPOF. Attualmente non ci sono file specificati per la stampa. Configurare le impostazioni DPOF necessarie (pagina 108). Non ci sono immagini da memorizzare. L’impostazione che si sta tentando di salvare è per un’immagine che non può essere salvata come una scena BEST SHOT utente. La scheda non è formattata. La scheda di memoria inserita nella fotocamera non è formattata. Formattare la scheda di memoria (pagina 135). Questo file non può essere riprodotto.
Numero di istantanee e tempo di registrazione di filmati Istantanee Dimensione immagine (Pixel) RAW+ (9 M: 3456x2592)*1 9M (3456x2592) 3:2 (3456x2304) 16:9 (3456x1944) 8M (3264x2448) 7M (3072x2304) 5M (2560x1920) 2M (1600x1200) VGA (640x480) Qualità immagine Capacità di Capacità di Dimensione del registrazione registrazione file di immagine istantanee della istantanee con approssimativa memoria scheda di memoria incorporata SD (1 GB) Alta 19,4 MB 1 Normale 16,8 MB 1 49 57 Economia 15,8 MB
Filmati Modo filmati Velocità trasmissione dati approssimativa (Frequenza di quadro) Capacità di registrazione filmati della memoria incorporata Capacità di registrazione filmati con scheda di memoria SD (1 GB) Dimensione file per filmati di 1 minuto 30 Megabit al secondo (30 fotogrammi/secondo) 8 secondi 4 minuti 22 secondi 225 MB 10 Megabit al secondo (30 fotogrammi/secondo) 26 secondi 12 minuti 57 secondi 75 MB 210 fps 480x360 (Senza audio) 50 Megabit al secondo (210 fotogrammi/secondo) 5
Modo filmati Qualità dell’immagine (Pixel) / (Audio) Dimensione massima del file Velocità trasmissione dati approssimativa (Frequenza di quadro) Capacità di Scheda di registrazione memoria SD filmati della (Tempo memoria massimo per la incorporata registrazione) YouTube (HS210 fps) 480x360 (Senza audio) 50 Megabit al secondo (210 fotogrammi/secondo) 5 secondi 15 secondi YouTube (HS420 fps) 224x168 (Senza audio) 50 Megabit al secondo (420 fotogrammi/secondo) 5 secondi 15 secondi DimenYouTube (HS
Specifiche tecniche Formato file Istantanee: RAW (DNG), JPEG (Exif versione 2.2); standard DCF 1.0; conforme DPOF * Il formato file DNG è un tipo di file di immagine RAW, ed è raccomandato da Adobe Systems per l’uso come formato standard di file di immagine.
Controllo dell’esposizione AE Programmata, AE Priorità di diaframmi, AE Priorità velocità di scatto, Esposizione manuale Compensazione dell’esposizione Da –2,0 EV a +2,0 EV (in passi di 1/3 EV) Otturatore Otturatore elettronico CMOS, otturatore meccanico Velocità dell’otturatore Istantanee (Automatico): Da 1 a 1/2000 di secondo Istantanee (AE Priorità di diaframmi): Da 1 a 1/2000 di secondo Istantanee (AE Priorità di velocità di scatto): Da 30 a 1/2000 di secondo Istantanee (Esposizione manuale): Da 3
Schermo monitor Display a cristalli liquidi a colori TFT da 3,0 pollici (LCD Super Clear) 230.400 (960x240) punti Mirino Monitor LCD/mirino elettronico (0,2 pollici, equivalenti a 201.
Durata approssimativa delle pile Tutti i valori riportati di seguito rappresentano il periodo di tempo approssimativo alle condizioni di temperatura normale (23°C) prima dello spegnimento della fotocamera. Questi valori non sono garantiti. Le basse temperature abbreviano la durata delle pile.
*1 Numero di scatti approssimativo (CIPA) (Tempo di funzionamento) In conformità con gli standard CIPA Temperatura normale (23°C), monitor attivato, uso dello zoom tra grandangolo massimo e teleobiettivo massimo ogni 30 secondi, durante i quali vengono riprese due immagini con il flash; spegnimento e riaccensione della fotocamera ogni volta che sono state riprese 10 immagini.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.