S Cámara digital Guía del usuario K1160PCM2DMX Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas. • Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web oficial EXILIM en http://www.exilim.
Desembalaje Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original.
¡Lea esto primero! • El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. • El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en ponerse en contacto con nosotros. • Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario.
Contenidos Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ¡Lea esto primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ❚❙ Guía de inicio rápido 9 ¿Qué es una cámara digital?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qué puede hacer con su cámara CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación de la tapa y correa del objetivo . . . . . . . . . .
❚ Uso de ráfaga con flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ❚ Uso del disparo en ráfaga de alta velocidad y pregrabación con disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ❚ Especificación del método para guardar imágenes en ráfaga . . . . . . . . . . . . . . 53 ❚ Precauciones sobre el disparo en ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚ Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido . . . .(Memoria) . . . 84 Ajustes de calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Calidad) . . 85 ❚ Especificación de la calidad de imagen de ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ la instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (T Calidad (Instantánea)) . . . Reducción de sobreexposición y subexposición . . . . . . .(Rango dinámico) . . . Especificación de la intensidad del flash . . . . . . . . . . . . . . . . (Intens.
❚❙ Empleo de la cámara con un ordenador 111 Qué puede hacer con un ordenador... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Empleo de la cámara con un ordenador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo subir a YouTube los archivos de película . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor 136 Activación y desactivación de la información en pantalla . . . . . . . . . (Info) . 136 Selección de los ajustes de la pantalla del monitor y visor . . . . . . . . . . . . . 136 Empleo del histograma en pantalla para verificar la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info+Histog.) . 137 ❚ Cómo usar el histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guía de inicio rápido ¿Qué es una cámara digital? Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las imágenes cuantas veces lo desee. Grabar Borrado Reproducir Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras. Almacenar imágenes en su ordenador. Imprimir imágenes. 9 Adjuntar imágenes a mensajes de correo electrónico.
Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones principales siguientes. Disparo en ráfaga de alta velocidad Pregrabación (imagen fija) Ahora puede capturar continuamente imágenes de alta resolución, a una velocidad increíble de 40 imágenes por segundo.
Fijación de la tapa y correa del objetivo Antes de usar la cámara, asegúrese de fijar la tapa y la correa del objetivo. . Fijación de la tapa del objetivo Deje siempre la tapa del objetivo en el objetivo cuando no esté usando la cámara. Siempre deje la tapa del objetivo en el objetivo con la cámara apagada y el objetivo retraído. • Fije el retén de la tapa del objetivo a la correa o anillo de la correa. Esto evita el riesgo de perder la tapa del objetivo.
Para instalar las pilas Utilice uno de los siguientes tipos de pilas. • Cuatro pilas alcalinas de tamaño AA: LR6 Recomendadas – Panasonic LR6 (Panasonic Corporation) – DURACELL ULTRA (MX1500) (DURACELL,div de P&G Inc.) • Cuatro pilas recargables de níquel e hidruro metálico (Ni-MH) de tamaño AA: HR6 Recomendadas – SANYO eneloop (SANYO Electric Co.,Ltd.) – DURACELL RECHARGEABLE (DURACELL,div de P&G Inc.) – ENERGIZER RECHARGEABLE (Energizer Holdings,Inc.
3. Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas. • Para obtener información sobre cómo reemplazar las pilas, vea la página 146. IMPORTANTE! ! • Antes de usar la cámara, deberá especificar el tipo de pila (alcalina, Ni-MH) en uso. Si comete un error al especificar el tipo de pila en uso, se podría acortar la duración de las pilas. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pila en uso (página 15) cada vez que cambie por pilas de otro tipo.
Verificación de la energía restante de las pilas A medida que se consumen las pilas, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación. Energía restante Alta Indicador de pila Color del indicador Cian Baja * * * Ámbar * * Rojo * Rojo El flash puede tardar más de lo normal en cargarse si se lo utilizó con el indicador del nivel de las pilas mostrando o , con “Alcalina” seleccionada para el ajuste “Tipo de pila” (página 15).
Especificación del tipo de pila La cámara está diseñada para optimizar su funcionamiento según el tipo de pilas utilizadas para su alimentación. La especificación de un tipo de pila incorrecto puede ocasionar que la cámara se apague sin que se retraiga el objetivo, con una indicación incorrecta sobre la carga restante de las pilas. No se garantiza un funcionamiento correcto de la cámara cuando se especifica un tipo de pila incorrecto. 1. Presione [ON/OFF] para encender la cámara. 2. Presione [MENU]. 3.
2. Utilice [8], [2], [4] y [6] para seleccionar el idioma que desea y, a continuación, presione [SET]. 3. Utilice [8], [2], [4] y [6] para seleccionar la zona donde se va a utilizar la cámara y, a continuación, presione [SET]. La zona seleccionada queda resaltada en rojo. 4. Utilice [8] y [2] para seleccionar la ciudad donde se va a utilizar la cámara y, a continuación, presione [SET]. 5.
Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria.
2. Instale una tarjeta de memoria. Coloque la tarjeta de memoria con su cara trasera en la misma dirección que el lado de la Parte Parte pantalla del monitor de la delantera trasera cámara, y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se emite al quedar firmemente asegurada. 3. Cierre la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria. Presione la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria contra la cámara, y deslícela hasta que quede cerrada.
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara Para ingresar en el modo REC, presione [ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC). Para ingresar en el modo PLAY, presione [p] (PLAY). La lámpara trasera se ilumina momentáneamente (en verde) y la cámara se enciende. Si está ingresando en el modo REC, el objetivo de la cámara se extiende en este momento. • Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se cambiará al modo PLAY.
Para grabar una instantánea Dial de dioptrías [r] (REC) Dial de modos Botón disparador [EVF/LCD] [SET] Visor Pantalla del monitor [8] [2] [4] [6] 1. Extraiga la tapa del objetivo y, a continuación, presione [r] (REC) para encender la cámara. 2. Ajuste el dial de modos a t (Toma única). 3. Presione [8]. 4. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción superior en el panel de control (Modo de exposición). 5. Utilice [4] y [6] para seleccionar t (Automático) y, a continuación, presione [SET].
6. Apunte la cámara hacia el objeto. Controlador de zoom Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen. 7. z Telefoto Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar la imagen. Lámpara trasera Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá un pitido, la lámpara trasera se encenderá en verde y el cuadro de enfoque cambiará a verde. Media presión Presione ligeramente hasta que el botón se detenga. Bip, bip (la imagen está enfocada). 8.
IMPORTANTE! ! • La cámara vibrará y emitirá un sonido audible si presiona el botón disparador hasta la mitad mientras el ajuste “Antisacudida” sea “D Auto” o “A AS cámara”. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía (página 79). . Uso del obturador rápido Si presiona el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático, se grabará utilizando el obturador rápido (página 83).
Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes nítidas si mueve Vertical Horizontal la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto.
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 88. • Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (ráfaga), vea la página 89. • Si desea información sobre películas de alta velocidad, vea la página 59. 1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY.
Borrado de imágenes Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes que ya no necesita para hacer más espacio y grabar otras imágenes. • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible. • Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (ráfaga), vea la página 90. Para borrar un solo archivo 1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y luego presione [2] ( ). 2.
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de las pilas mientras la lámpara trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc. • Si hay una luz innecesaria que incide directamente en el objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen.
Tutorial de instantáneas Selección de un modo de grabación Su cámara permite diferentes modos de grabación. Antes de la grabación, utilice el dial de modos para seleccionar el modo que mejor se adapte al tipo de objeto que está intentando grabar. ª Ráfaga con flash × Ráfaga alta vel t Toma única Dial de modos Modos de instantáneas Modos de películas Este modo le permite grabar imágenes consecutivas mientras se dispara el flash. Si desea más información, vea la página 50.
Uso del panel de control Puede utilizar el panel de control para configurar los ajustes de la cámara. 1. En el modo REC, presione [8]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea cambiar. [8] [2] [4] [6] Se seleccionará uno de los iconos del panel de control y se visualizarán sus ajustes.
Selección del modo de exposición Su cámara cuenta con diversos modos de exposición. Antes de capturar una imagen, seleccione el modo de exposición que mejor se adapte a su objeto. 1. En el modo REC, presione [8]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción superior en el panel de control (Modo de exposición). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. t Auto Utilice este ajuste para lograr una grabación fácil de la imagen.
S Modo S (Prioridad a la velocidad de obturación) En este modo, usted selecciona la velocidad de obturación y los otros ajustes se configuran automáticamente. Utilice [4] y [6] para seleccionar la velocidad de obturación que desea. • Cuando la imagen está sobreexpuesta o subexpuesta, la sensibilidad ISO, la velocidad de Velocidad de obturación y el valor de apertura indicados en la obturación pantalla del monitor cambiarán a naranja al presionar el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.
IMPORTANTE! ! • Puede suceder que no consiga el brillo que desea cuando graba una imagen muy oscura o muy brillante. En tal caso, utilice el modo M para ajustar manualmente la apertura o la velocidad de obturación. • Debido a las características del semiconductor de la cámara, las velocidades de obturación lenta pueden ocasionar ruido digital en las imágenes. La cámara realiza automáticamente un proceso de reducción de ruido siempre que la velocidad de obturación sea de 1 segundo o menos.
. Acerca de los tamaños de imagen El tamaño de una imagen indica cuántos píxeles contiene, y se expresa como píxeles horizontalesxverticales. Tamaño de imagen 8M (3264x2448) = aproximadamente 8 millones de píxeles 3264* 2448* Tamaño de imagen VGA (640x480) = aproximadamente 300.000 píxeles 640* 480* * Unidad: píxeles Sugerencias sobre selección de tamaño de imagen Tenga en cuenta que las imágenes más grandes tienen más píxeles y que por lo tanto ocupan más espacio en la memoria.
. Para seleccionar el tamaño de la imagen 1. En el modo REC, presione [8] (Película). 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde arriba en el panel de control (Tamaño de imagen). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar un tamaño de imagen y, a continuación, presione [SET]. Tamaño de imagen (Píxeles) Tamaño de impresión sugerido y aplicación RAW+ Guarde la imagen como datos JPEG normales y datos de imagen RAW.
Tamaño de imagen (Píxeles) Tamaño de impresión sugerido y aplicación Impresión 2M (1600x1200) 3.5"x5" VGA (640x480) Correo electrónico Descripción Excelente cuando conservar la capacidad de la memoria sea relativamente más importante que la calidad de la imagen. Los archivos de imágenes son más pequeños, y por lo tanto, son convenientes para enviarlos como adjuntos de correo electrónico. Sin embargo, las imágenes serán relativamente más granulosas.
Uso del flash (Flash) 1. Presione ð (Flash arriba) para abrir la unidad de flash. Flash • El flash no se dispara si la unidad de flash no está abierta. 2. 3. En el modo REC, presione una vez [2] ( ). ð (Flash arriba) [2] ( ) Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. > Flash automático El flash se dispara automáticamente según las condiciones de exposición (cantidad de luz y brillo). ? Flash desactivado El flash no se dispara.
IMPORTANTE! ! • En cualquiera de las siguientes condiciones, el obturador de la cámara no se liberará a menos que la unidad de flash esté levantada. Asegúrese de levantar la unidad de flash cuando desee tomar fotografías con flash.
Reducción de ojos rojos El uso del flash de noche o en una habitación con poca luz puede producir puntos rojos dentro de los ojos de las personas fotografiadas. Esto es causado por la reflexión de la luz del flash en la retina de los ojos. Cuando se selecciona reducción de ojos rojos como el modo de flash, la cámara dispara un flash previo que causa el cierre del iris de los ojos de las personas fotografiadas, reduciendo la posibilidad de que los ojos aparezcan rojos.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. 1. En el modo REC, presione [8]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde arriba en el panel de control (Sensibilidad ISO). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
3. Utilice [4] y [6] para seleccionar las condiciones de grabación que desee y, a continuación, presione [SET]. ‡ WB automático Configura la cámara para que ajuste automáticamente el equilibrio de blanco ¤ Luz día Para grabar en exteriores en un día claro ' Nublado Para grabar en exteriores en un día nublado y lluvioso, a la sombra, etc.
Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidad: 1/3 EV 1. En el modo REC, presione [8]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Cambio EV). 3. Utilice [4] y [6] para ajustar el valor de compensación de exposición. [6]: Aumenta el valor EV.
Especificación del modo de medición (Medición) El modo de medición determina qué parte del objeto se va a medir para la exposición. 1. En el modo REC, presione [8]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la sexta opción desde arriba en el panel de control (Medición). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
3. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. U Puntual Este modo toma lecturas en un área pequeña del centro de la imagen. Este ajuste funciona perfectamente con el bloqueo de enfoque (página 48). — Libre Para mover el cuadro de imagen, utilice [8], [2], [4], y [6] para desplazar el punto de enfoque y luego pulse [SET].
Cambio del estilo de la fecha/hora del panel de control 1. En el modo REC, presione [8]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior en el panel de control (Fecha/hora). Puede usar [4] y [6] para seleccionar visualización de fecha u hora. NOTA • Para la fecha, puede seleccionar uno de los dos estilos de visualización (página 130): Mes/día o Día/mes. • La hora se visualiza en el formato de 24 horas.
NOTA • Cuanto más alto sea el factor de zoom digital, más granulosa será la imagen grabada. Tenga en cuenta que la cámara también dispone de una función que le permite grabar con el zoom digital sin deterioro de la imagen (página 44). • Se recomienda el uso de un trípode para evitar la borrosidad de la imagen provocada por el movimiento de la cámara cuando se graba con telefoto. • Si realiza una operación de zoom se cambiará la abertura del objetivo.
Zoom digital no deteriorado Rango de calidad de imagen no deteriorada 1X Rango de calidad de imagen deteriorada 20X a 108X 80X a 318,8X Punto de conmutación de zoom óptico/ Puntero del zoom digital (Indica el zoom actual). * Punto de zoom óptico 20X Punto de deterioro • El punto de deterioro depende del ajuste Tamaño Factor actual del tamaño de imagen (página 31).
Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Cada presión sobre @ (Enfoque), permite desplazarse a través de los ajustes disponibles para el modo de enfoque. • Cuando cambie a otro modo de enfoque, el punto de enfoque previo queda guardado para que pueda utilizar el enfoque automático en el enfoque inicial y luego cambiar al enfoque manual para llevar a cabo los ajustes finos.
2. Utilice [4] y [6] para ajustar el enfoque mientras observa la imagen en la pantalla del monitor. • En este momento, la parte enmarcada de la imagen aparecerá ampliada hasta llenar la pantalla del monitor, para ayudarle a afinar el enfoque. Si no realiza ninguna operación durante dos segundos mientras se visualiza la imagen ampliada, volverá a aparecer la pantalla del paso 1.
Uso del bloqueo de enfoque El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar para componer una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla. • Para utilizar el bloqueo de enfoque, seleccione “U Puntual” o “O Seguimiento” para el área de enfoque automático (página 41). 1. 2. Alinee el cuadro de enfoque de la pantalla del monitor con el objeto que desea enfocar y, a continuación, presione el botón disparador hasta la mitad.
Bloqueo de los ajustes de exposición automática y enfoque automático Si presiona [AEL], se bloquean temporalmente los ajustes actuales de exposición y/o enfoque. Presione [AEL] otra vez para desbloquear los ajustes. • Si presiona [AEL] con el botón disparador presionado hasta la mitad, se bloqueará el ajuste actual de exposición o enfoque. [AEL] Especificación de la operación del botón [AEL] Utilice el siguiente procedimiento para especificar la operación que ha de realizar el botón [AEL]. 1.
Uso del disparo en ráfaga Uso de ráfaga con flash Este modo le permite grabar imágenes consecutivas mientras se dispara el flash. • Puede seleccionar una velocidad de ráfaga de 1 imagen, 3 imágenes, o 5 imágenes por segundo. • En este modo, puede especificar una grabación consecutiva de tres a 10 imágenes. La grabación se detiene al soltar el botón disparador. Flash 1. Ajuste el dial de modos a ª (Ráfaga con flash). 2. Presione ð (Flash arriba) para abrir la unidad de flash. 3.
NOTA • La lámpara trasera se enciende en rojo mientras se carga el flash. No podrá seguir realizando tomas en ráfaga con flash hasta que finalice la carga, o sea, cuando la lámpara trasera deja de parpadear y se apaga. • Cuando está grabando en ráfaga con flash, puede suceder que aparezca un mensaje de espera informándole que ha llegado al límite del flash. Esto permite proteger al flash contra los daños. Puede continuar usando el flash después de que desaparezca este mensaje.
• El intervalo mínimo para las imágenes pregrabadas en la memoria intermedia es de 0,5 segundos; el número mínimo de imágenes pregrabadas es uno. 1. Ajuste el dial de modos a × (Ráfaga alta vel). 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (Ráfaga alta velocidad fps). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar la velocidad de disparo continuo (ráfaga) que desea y, a continuación, presione [SET]. 4.
8. Presione el botón disparador hasta el fondo. Esto hace que las imágenes se graben en la memoria intermedia de pregrabación y se inicie la grabación de imágenes nuevas en tiempo real. Las imágenes se capturan continuamente mientras mantiene presionado el botón disparador. 9. La grabación de imágenes se interrumpe cuando suelta el botón disparador, o luego de que se grabe un total de 40 imágenes. 10. Guarde las imágenes en ráfaga (página 53).
Selec. y guard Luego de finalizar la grabación con disparo en ráfaga, las imágenes grabadas se reproducen a baja velocidad, para que usted pueda seleccionar las que desea guardar. • Cuando graba con Pregrabación (imagen fija), la primera imagen que se guarda al presionar el botón disparador hasta el fondo llevará la marca “S” para que pueda saber dónde se inicia la operación en ráfaga.
Precauciones sobre el disparo en ráfaga • Si la capacidad disponible en la tarjeta de memoria no es suficiente, podría suceder que no consiga grabar el número de imágenes en ráfaga indicado en la pantalla del monitor. Asegúrese de que la capacidad restante en la tarjeta de memoria sea suficiente antes de grabar con disparo en ráfaga. • Con el disparo en ráfaga, los ajustes de exposición y enfoque de la primera imagen se aplican también a las imágenes siguientes.
Grabación de películas Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película estándar (STD). Dial de modos 1. Ajuste el dial de modos a ³ (HD/STD). 2. Presione [8] . 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde arriba en el panel de control (cambio HD/STD). 4. Utilice [4] y [6] para seleccionar “STD” (Estándar) y, a continuación, presione [SET].
Audio Su cámara dispone de un micrófono incorporado que se puede usar para grabar audio (monoaural) durante la grabación de películas. . Precauciones sobre la grabación La cámara también graba audio. Tenga en cuenta los Micrófono siguientes puntos al grabar una película. – Tenga la precaución de no tapar el micrófono con los dedos, etc. – No se pueden obtener buenas grabaciones cuando la cámara está muy lejos del motivo que desea grabar.
NOTA • El enfoque automático continuo se realiza durante la grabación de películas cuando se activa el zoom óptico, mientras está seleccionado “HD/STD” como modo de película, independientemente del ajuste actual de AF continuo. Si se desactiva el zoom óptico, el enfoque automático continuo no se realiza durante la grabación de películas, independientemente del ajuste actual de AF continuo.
Grabación de una película de alta definición Esta cámara es compatible con grabación de películas de alta definición (HD). La relación de aspecto de una película HD es 16:9, el tamaño de imagen es de 1280x720 píxeles, y la velocidad de cuadros es de 30 fps. Los ajustes de calidad de imagen y tamaño de imagen no se pueden cambiar. 1. Ajuste el dial de modos a ³ (HD/STD). 2. Presione [8] . 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde arriba en el panel de control (cambio HD/STD). 4.
4. Utilice [4] y [6] para seleccionar la velocidad de cuadros (velocidad de grabación) de película que desea y, a continuación, presione [SET]. Una velocidad de cuadros rápida (del orden de 1000 fps) producirá un tamaño de imagen inferior. 5. Grabe la película tal como lo haría con una película normal (página 56). Presione el botón disparador para iniciar y detener la grabación. • Con la película de alta velocidad “30-210 fps”, la velocidad de cuadros se fija siempre en 30 fps cuando comienza a grabar.
Uso de una película pregrabada (Pregrabac. (película)) Con esta función, la cámara graba previamente hasta cinco segundos de la acción que tuvo lugar delante del objetivo, en una memoria intermedia que se actualiza continuamente. Si presiona [0] se guarda la acción pregrabada (contenido de la memoria intermedia) seguido por la grabación en tiempo real. La grabación en tiempo real continúa hasta que la detenga.
Grabación de película para YouTube (YouTube) En el modo YouTube puede grabar películas en un formato óptimo para subirlo al sitio de películas YouTube, operado por YouTube, LLC. 1. Ajuste el dial de modos a ³ (HD/STD) o © (HS). 2. Presione [8] . 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (YouTube). 4. Utilice [4] y [6] para seleccionar “YouTube: Activado” y, a continuación, presione [SET]. 5. Grabe la película.
Activación o desactivación del zoom óptico (Zoom óptico) Puede utilizar el siguiente procedimiento para activar o desactivar el zoom óptico (página 44) mientras está seleccionado “HD/STD” como modo de película. 1. Ajuste el dial de modos a ³ (HD/STD). 2. Presione [8] . 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde abajo en el panel de control (Zoom óptico). 4. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
Uso de BEST SHOT ¿Qué es BEST SHOT? BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará automáticamente los ajustes. Esto ayuda a reducir al mínimo la posibilidad de imágenes estropeadas resultantes de ajustes de exposición y velocidad de obturación incorrectos.
. Cómo usar la pantalla de información de escena Para obtener más información sobre una escena, selecciónela con el marco en el menú de escena y, a continuación, deslice el controlador de zoom en una u otra dirección. • Para volver al menú de escenas, deslice otra vez el controlador de zoom. • Para desplazarse entre las escenas, utilice [4] y [6]. • Presione [SET] para configurar los ajustes de la escena actualmente seleccionada.
Creación de sus propias configuraciones de BEST SHOT Puede almacenar hasta 999 configuraciones de cámara como escenas BEST SHOT de usuario para poder llamarlas instantáneamente, cuando las necesite. 1. En el menú de escenas BEST SHOT, seleccione la escena denominada BEST SHOT (Registro escena usuario). 2. Utilice [4] y [6] para seleccionar la instantánea cuya configuración desea guardar. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Guardar” y, a continuación, presione [SET].
Grabación con escena nocturna de alta velocidad (Escena nocturna alta vel.) Con la escena nocturna alta vel., la cámara detecta automáticamente si la tiene en la mano o en un trípode. Cuando usted presiona el botón disparador, la cámara graba una serie de imágenes y las combina de forma tal que se pueda reducir al mínimo la borrosidad de la imagen causada por situaciones de baja iluminación.
Grabación con Antisacudida de alta velocidad (Antisacudida alta velocidad) Cuando usted presiona el botón disparador mientras está habilitada Antisacudida alta velocidad, la cámara graba múltiples imágenes, combinándolas automáticamente con el fin de producir una imagen final con un mínimo de borrosidad. Puede utilizar esta función para minimizar los efectos del movimiento de la cámara cuando la grabación con antivibración óptica no produzca los resultados que desea. 1.
Grabación con panorámica digital (Panorámica Digital) Cuando apunte la cámara hacia un objeto en movimiento y realice una panorámica presionando el botón disparador, la cámara efectuará una operación de disparo en ráfaga, grabando múltiples imágenes. Seguidamente, se empezará a corregir automáticamente la borrosidad del objeto solamente en las imágenes grabadas, que se combinan para formar una sola imagen que muestra un objeto nítido sobre un fondo borroso.
3. Seleccione “Imagen multi-motion”. 4. Mantenga presionado el botón disparador para grabar. 5. Suelte el botón disparador. El disparo en ráfaga se interrumpe y la imagen compuesta resultante aparece en la pantalla del monitor. • El procedimiento anterior permite grabar múltiples imágenes que se combinan automáticamente para formar una imagen final. No mueva la cámara hasta finalizar la grabación.
Grabación de una imagen de acuerdo con el movimiento del objeto (Continua salida de cuadro/Continua entrada en cuadro) Puede utilizar estas funciones para grabar automáticamente una imagen, cada vez que el objeto entre o salga de un cuadro en la pantalla del monitor. También puede configurar la cámara para que grabe las imágenes que han tenido lugar inmediatamente antes y después de moverse el objeto.
8. Utilice [4] y [6] para seleccionar la sensibilidad de movimiento del objeto y, a continuación, presione [SET]. • Puede seleccionar uno de los tres niveles de sensibilidad: “Alta”, “Normal”, o “Baja”.
. Para grabar con Continua salida de cuadro 1. Componga la imagen de manera que el objeto quede dentro del marco en la pantalla del monitor. 2. Presione el botón disparador hasta la mitad. • La cámara efectuará automáticamente los ajustes de exposición y enfoque. 3. Presione el botón disparador hasta el fondo cuando el marco de la pantalla del monitor cambie a verde.
. Para grabar con Continua entrada en cuadro 1. Componga la imagen en la ubicación en que prevé que el objeto va a entrar en el marco en la pantalla del monitor. 2. Presione el botón disparador hasta la mitad. • La cámara efectuará automáticamente los ajustes de exposición y enfoque. • En este caso, se recomienda utilizar el enfoque manual (página 46) para preajustar un enfoque fijo. 3. Cuando el marco de la pantalla del monitor cambie a verde, presione el botón disparador hasta el fondo.
NOTA • Componga la imagen de manera que el objeto entero y su fondo queden dentro del marco. Es posible que la grabación no pueda realizarse correctamente si hay poco contraste entre el objeto y la parte del fondo encerrada en el marco. Asimismo, es posible que no consiga grabar correctamente con Continua salida de cuadro cuando el objeto no está en el centro del marco.
Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso de los menús en pantalla . Operación en la pantalla de ejemplo de menú Presione [MENU] para visualizar la pantalla de menú. • Los contenidos del menú son diferentes en el modo REC y el modo PLAY. Ejemplo: menú del modo REC [8] [2] [4] [6] [SET] [MENU] Botones de operación de la pantalla de menú [4] [6] Selecciona las pestañas.
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción de menú que desea y, a continuación, presione [6]. 4. Utilice [8] y [2] para cambiar el ajuste. 5. Después de realizar los ajustes deseados, presione [SET]. • Si presiona [4] se registrará el ajuste Ejemplo: Cuando se selecciona “Disp. aut.” en la pestaña “REC” Pestañas seleccionado y se volverá al menú.
Ajustes del modo REC (REC) Uso del disparador automático (Disp. aut.) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Disp. aut. Con el disparador automático, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo.
Uso de la luz de asistencia de enfoque automático (Luz AF) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Luz AF La media presión del botón disparador mientras está seleccionado este ajuste hace que la lámpara se encienda para poder enfocar en áreas de iluminación escasa. Se recomienda desactivar esta función para grabar retratos a distancias cortas, etc. Lámpara delantera IMPORTANTE! ! • Nunca mire directamente hacia la lámpara delantera mientras está encendida.
NOTA • Solamente se puede usar “A AS cámara” durante la grabación de la película. • El ajuste de sensibilidad ISO (página 38) debe de ser “AUTO” para que funcione “S AS imagen”. • Si se dispara el flash, el icono de Antisacudida permanece en la pantalla, incluso cuando Antisacudida no funcione durante la fotografía con flash. • La grabación con Antisacudida puede hacer que la imagen aparezca algo más granulosa que lo normal, y causar asimismo un ligero deterioro en la resolución de la imagen.
Sugerencias para obtener mejores resultados con la detección facial • La cámara realiza el enfoque central si no puede detectar una cara. • Cuando graba con detección facial, siempre asegúrese de haber seleccionado el enfoque automático (AF) como modo de enfoque. • Los siguientes tipos de caras no se pueden detectar. – Una cara parcialmente oculta por el cabello, las gafas, un sombrero, etc.
Especificación de la operación del botón [AEL] (Bloqueo AE/AF) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Bloqueo AE/AF Si desea más información, vea la página 49. Configuración del método de almacenamiento de las imágenes en ráfaga (Guar/ imgs ráf) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Guar/ imgs ráf Si desea más información, vea la página 53.
Grabación con obturador rápido (Obt. Rápido) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Obt. Rápido Cuando se activa el obturador rápido, puede presionar el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto hace que la imagen se grabe mediante una operación de enfoque a alta velocidad, mucho más rápida que el enfoque automático. Activado Se activa el obturador rápido • Algunas imágenes pueden salir desenfocadas cuando se utiliza el obturador rápido.
Uso de la ayuda de iconos (Ayuda icono) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Ayuda icono Mientras está activada la función Ayuda de icono, se muestra un texto de guía en la pantalla sobre ciertos iconos cuando usted cambia entre las funciones REC.
Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (T Calidad (Instantánea)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * T Calidad (Instantánea) Fino Otorga prioridad a la calidad de la imagen Normal Normal Económico Otorga prioridad al número de imágenes • El ajuste “Fino” le ayuda a realzar los detalles cuando se toma una foto de una imagen con detalles finos, como por ejemplo, las ramas o las hojas de un follaje denso, o una imagen con un patrón
Especificación de la intensidad del flash (Intens. flash) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Intens. flash Puede especificar la intensidad del flash a uno de los 13 niveles, desde +2 (flash más brillante) a –2 (flash menos brillante). • La intensidad del flash puede no cambiar cuando el objeto se encuentra demasiado lejos o demasiado cerca. Activación del asistente de flash (Asist. Flash) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Asist.
Control de nitidez de la imagen (Nitidez) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Nitidez Puede seleccionar uno de los cinco ajustes de nitidez, entre +2 (más nítido) a –2 (menos nítido). Control de saturación de color (Saturación) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Saturación Puede especificar uno de los cinco ajustes de saturación +2 (saturación máxima) a –2 (saturación mínima).
Visualización de instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para ver las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 24. Cómo ver una película 1. Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. 2. Presione [SET] para iniciar la reproducción. Icono de película: » Tiempo de grabación Calidad de imagen Controles para reproducción de película [4] [6] Durante la reproducción, la dirección y la velocidad de reproducción cambian.
Visualización de imágenes en ráfaga Cada vez que realiza una operación de disparo continuo (ráfaga), la cámara crea un grupo ráfaga que incluye todas las imágenes para esa sección de ráfaga específica. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir las imágenes en un grupo ráfaga específico. 1. Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice el grupo ráfaga cuyas imágenes desea ver. 2. Presione [SET] para iniciar la reproducción de las imágenes en el grupo ráfaga.
Borrado de imágenes en ráfaga Puede utilizar los siguientes procedimientos para borrar las imágenes mientras la reproducción está en proceso o en pausa. . Borrado de un grupo ráfaga específico 1. Presione [2] mientras la reproducción de imágenes en ráfaga está en proceso o en pausa. 2. Utilice [4] y [6] para visualizar la imagen que desea borrar. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar” y, a continuación, presione [SET]. • Para borrar otros archivos, repita los pasos 2 y 3.
. División de todos los grupos de ráfaga 1. Presione [MENU] mientras se está visualizando una carpeta de grupo ráfaga. 2. Utilice [4] y [6] para seleccionar “PLAY”. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Dividir grupo” y, a continuación, presione [6]. 4. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Div todos/grup” y, a continuación, presione [SET]. 5. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. • Una vez que divida un grupo ráfaga, no puede volver a agruparse.
Zoom sobre la imagen en pantalla 1. En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. 2. Deslice el controlador de zoom hacia z ([) para hacer el zoom. Factor de zoom Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor. Deslice el controlador de zoom hacia w para cancelar el zoom en la imagen.
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV 1. Utilice el cable AV que viene con la cámara para conectarla a un televisor. Amarillo Cable AV (incluido) Blanco Puerto USB/AV Televisor Vídeo Audio Toma AUDIO IN (blanco) Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable AV, y luego conecte el cable a la cámara.
3. Presione [p] (PLAY) para encender la cámara. Aparece una imagen en la pantalla del televisor, sin que aparezca nada en la pantalla del monitor de la cámara. • La cámara no se enciende aunque presione [ON/OFF] o [r] (REC) mientras esté conectado el cable AV. • También puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla y el sistema de salida de vídeo (página 133). 4. Ahora puede visualizar imágenes y reproducir películas tal como lo hace normalmente.
Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 76. Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Diapositivas Inicio Se inicia la presentación de diapositivas.
• Para detener la presentación de diapositivas, presione [SET] o [MENU]. Si presiona [MENU], la presentación de diapositivas se detiene y se vuelve a la pantalla de menú. • Ajuste el volumen de audio presionando [8] o [2] durante la reproducción. • Las operaciones de todos los botones estarán deshabilitadas mientras se cambia de una imagen a otra durante la presentación de diapositivas.
Edición de una película en la cámara (Editar película) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de película de la película que desea editar * [MENU] * Pestaña PLAY * Editar película La función Editar película le permite editar una parte específica de una película utilizando uno de los siguientes procedimientos. } Corte (Cortar hasta el punto) Corta todo, desde el comienzo de la película hasta la posición actual. ~ Corte (Cortar punto a punto) Corta todo entre dos puntos.
3. Cuando aparezca el cuadro que desea usar como punto de corte, presione [2]. } Corte (Cortar hasta el punto) Mientras se muestra el cuadro hasta el cual desea cortar, presione [2]. 1Mientras está visualizado el cuadro para el ~ Corte (Cortar punto a punto) primer corte (desde), presione [2]. 2Seleccione otro cuadro. 3Mientras está visualizado el cuadro para el segundo corte (hasta), presione [2]. ¡ Corte (Cortar desde el punto) 4.
Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Eq. blanco El ajuste del equilibrio del blanco se puede utilizar para seleccionar el tipo de fuente de luz para una imagen grabada, lo cual afecta a los colores de la imagen. ¤ Luz día En exteriores, con buen tiempo ' Nublado En exteriores, nublado a lluvia, a la sombra de un árbol, etc. “ Sombra Luz de temperatura muy alta, como la sombra de un edificio, etc.
Ajuste del brillo de una instantánea existente (Brillo) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Brillo Puede seleccionar uno de los cinco ajustes de nitidez, entre +2 (más brillante) a –2 (menos brillante). NOTA • La instantánea original queda guardada en la memoria y no será borrada. • Al visualizar una imagen alterada en la pantalla del monitor de la cámara, la fecha y hora corresponden a la fecha de grabación original de la imagen, no a la de alteración.
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Proteger Activado Protege archivos específicos. 1 Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca el archivo que desea proteger. 2 Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado” y, a continuación, presione [SET]. Una imagen que está protegida se indica mediante el icono ›. 3 Para proteger otros archivos, repita los pasos 1 y 2.
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Rotación 1. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Rotación” y, a continuación, presione [SET]. Cada vez que presiona [SET], la imagen visualizada girará 90 grados hacia la izquierda. 2. Cuando la imagen visualizada esté orientada tal como lo desea, presione [MENU]. NOTA • No es posible la rotación de imágenes de película.
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. También se conserva la instantánea original. Utilice el controlador de zoom para ampliar la imagen al tamaño que desea, utilice [8], [2], [4] y [6] para visualizar la parte de la imagen que desea cortar y, a continuación, presione [SET].
División de un grupo ráfaga (Dividir grupo) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Dividir grupo Si desea más información, vea la página 90. Copiado de un grupo ráfaga (Selec/cuadro) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Selec/cuadro Si desea más información, vea la página 91.
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge e imprimir las imágenes sin necesidad de hacerlo a través de un ordenador. . Cómo configurar la cámara antes de conectarla a una impresora 1. Encienda la cámara y presione [MENU]. 2. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [6]. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “PTP (PictBridge)” y, a continuación, presione [SET]. .
. Para imprimir 1. Encienda la impresora y cargue el papel. 2. Encienda la cámara. Se visualizará la pantalla del menú de impresión. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [6]. 4. Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET]. • A continuación se indican los tamaños de papel disponibles. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado de fecha.
. Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Impr. DPOF * Todo 1. Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen. • Si desea incluir la fecha en las imágenes, presione [BS] para que aparezca “On” para el estampado de la fecha. 2. Presione [SET].
. Estampado de fecha Puede usar uno de los tres métodos siguientes para incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. Configure los ajustes DPOF (página 108). El estampado de la fecha se puede activar y desactivar cada vez que realiza una impresión. Puede configurar los ajustes para que algunas imágenes lleven la fecha de impresión y otras no. Configuración de los ajustes de la cámara Configure el ajuste de estampado de la fecha en la cámara (página 129).
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver imágenes en un ordenador • Guardar imágenes y verlas manualmente (conexión USB) (páginas 113, 119). Reproducir y editar películas • Es posible reproducir películas (páginas 116, 121). • Para editar películas, utilice un software disponible comercialmente, según sea necesario.
Empleo de la cámara con un ordenador Windows Instale el software requerido de acuerdo con la versión de Windows que está ejecutando y con lo que desea hacer. Cuado desee hacer esto: Versión de sistema operativo Instale el siguiente software: Guardar y ver manualmente imágenes en un ordenador Vista / XP / 2000 No requiere instalación. 113 Vista / XP / 2000 DirectX 9.0c Windows 2000 Los usuarios de los sistemas operativos mencionados más arriba también deberán instalar DirectX 9.
. Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las distintas aplicaciones. Si desea más información, consulte el archivo “Léame” entregado con cada aplicación. Puede encontrar información sobre los requisitos del sistema de ordenador en “Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido” en la página 153 de este manual. .
4. Apague la cámara y luego conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB incluido con la misma. Puerto USB Cable USB Puerto USB/AV Conector grande Conector pequeño Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable USB, y luego conecte el cable a la cámara. • La cámara no se alimenta a través del cable USB. Verifique el nivel de las pilas antes de la conexión y asegúrese de que no esté a un nivel muy bajo.
7. Una vez que termine de copiar las imágenes, desconecte la cámara del ordenador. Windows Vista, Windows XP En la cámara, presione [ON/OFF] para apagarla. Desconecte la cámara del ordenador después de comprobar que la lámpara trasera está apagada. Windows 2000 Haga clic en los servicios de tarjeta de la bandeja de tareas en la pantalla de su ordenador, y deshabilite el número de unidad asignado a la cámara.
Reproducción de películas Puede reproducir películas mediante Windows Media Player, que viene instalado en la mayoría de los ordenadores. Para reproducir una película, primero cópiela en su ordenador y luego haga doble clic en el archivo de película. . Requisitos mínimos de sistema del ordenador para la reproducción de películas HD (alta definición) Los requisitos mínimos de sistema descritos a continuación son necesarios para reproducir, en un ordenador, las películas HD grabadas con esta cámara.
. Para instalar YouTube Uploader for CASIO 1. En la pantalla de menú del CD-ROM, seleccione “YouTube Uploader for CASIO”. 2. Lea la información acerca de las condiciones de instalación y de los requisitos del sistema para instalar en el archivo “Léame” y luego instale YouTube Uploader for CASIO. . Para subir un archivo de película en YouTube • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá acceder al sitio web de YouTube (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario.
Cómo ver la documentación del usuario (archivos PDF) 1. Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. Normalmente, esto debería hacer que aparezca automáticamente la pantalla de menú. Si en su ordenador no aparece automáticamente la pantalla de menú, acceda al CD-ROM de su ordenador y, a continuación, haga doble clic en el archivo “AutoMenu.exe”. 2. En la pantalla de menú, haga clic en el botón flecha abajo “Language” y seleccione el idioma que desea. 3.
Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Cuado desee hacer esto: Versión de Instale el siguiente software: sistema operativo Guardar y ver manualmente Mac OS 9 imágenes en su Macintosh Mac OS X Mac OS 9 Guardar automáticamente imágenes en su Macintosh/ gestionar imágenes Mac OS X Reproducir películas Mac OS 9 / OS X Ver pág.: No requiere instalación.
4. Apague la cámara y luego conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable USB incluido con la misma. Puerto USB Cable USB Puerto USB/AV Conector grande Conector pequeño Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable USB, y luego conecte el cable a la cámara. • La cámara no se alimenta a través del cable USB. Verifique el nivel de las pilas antes de la conexión y asegúrese de que no esté a un nivel muy bajo.
8. Luego de finalizar la operación de copia, arrastre el icono de drive a la papelera. 9. En la cámara, presione [ON/OFF] para apagarla. Desconecte la cámara del ordenador después de comprobar que la lámpara trasera verde está apagada. . Para ver las imágenes copiadas 1. Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. 2. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. 3. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. 4.
. Requisitos mínimos de sistema del ordenador para la reproducción de películas HD (alta definición) Los requisitos mínimos de sistema descritos a continuación son necesarios para reproducir, en un ordenador, las películas HD grabadas con esta cámara. Sistema operativo : Mac OS X 10.3.9 o superior Software necesario: QuickTime 7 o superior • Los anteriores corresponden a los entornos de sistema recomendados. La configuración de uno de estos entornos no garantiza el funcionamiento correcto.
Archivos y carpetas La cámara crea un archivo y lo guarda cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre. • Para la información acerca de cómo están organizadas las carpetas en la memoria, vea “Estructura de carpetas en la memoria” (página 124).
Datos de la tarjeta de memoria La cámara almacena las imágenes grabadas por usted según la Regla de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF). . Acerca de DCF DCF es una norma que permite ver e imprimir imágenes grabadas con otra cámara del fabricante o con otros dispositivos compatibles con DCF de otras marcas. Puede transferir a esta cámara, imágenes compatibles con DCF grabadas con otra cámara y verlas en la pantalla del monitor de esta cámara. .
. Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara. .
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 76. Ajuste del brillo de la pantalla del monitor (Pantalla) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Pantalla Con este ajuste, la cámara detecta el nivel de luz ambiente disponible y ajusta automáticamente el brillo de la pantalla del monitor de Auto 2/ conformidad.
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Sonidos Inicio Especifica el sonido de inicio Sonido 1 - 5: Sonidos incorporados (1 a 5) Desactivado: Sonido desactivado Medio obt. Obturador Operación = Operación Especifica el volumen del sonido. Este ajuste también se utiliza como nivel de audio durante la salida de vídeo (página 133). = Reproducción Especifica el volumen de salida de audio para películas.
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Hora mundial Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo. 1. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Mundial” y, a continuación, presione [6].
Instantáneas con estampado de fecha (Mca. tiempo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Mca. tiempo Usted puede configurar la cámara para que se indique solamente la fecha de grabación, o bien la fecha y hora en la esquina derecha inferior de cada instantánea. • Una vez que se grabe la información de fecha y hora en una instantánea, no se podrá editar ni borrar. Ejemplo: Diciembre 19, 2009, 1:25 p.m.
Especificación del estilo de fecha (Estilo fecha) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Estilo fecha Puede seleccionar entre tres estilos diferentes para la fecha. Ejemplo: Diciembre 19, 2009 AA/MM/DD 09/12/19 DD/MM/AA 19/12/09 MM/DD/AA 12/19/09 • Este ajuste también afecta al formato de fecha del panel de control, tal como se muestra debajo (página 28). AA/MM/DD o MM/DD/AA: MM/DD DD/MM/AA: DD/MM Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
Configuración de los ajustes para el estado inactivo (Inactivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Inactivo Esta función desactiva el monitor cuando no se realiza ninguna operación en la cámara durante un lapso de tiempo predeterminado. Presione cualquier botón para volver a encender la pantalla del monitor. Ajustes de los tiempos de activación: 30 seg., 1 min., 2 min., Desactivado (Inactivo se deshabilita mientras está seleccionado “Desactivado”).
Configuración de los ajustes [r] y [p] (REC/PLAY) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * REC/PLAY Encender La cámara se enciende al presionar [r] (REC) o [p] (PLAY). Encender/ apagar La cámara se enciende o apaga al presionar [r] (REC) o [p] (PLAY). Inhabil. La cámara no se enciende o apaga al presionar [r] (REC) o [p] (PLAY). • Si selecciona “Encender/apagar”, la cámara se apaga al presionar [r] (REC) en el modo REC o [p] (PLAY) en el modo PLAY.
Configuración de los ajustes del protocolo USB (USB) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * USB Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el protocolo de comunicación USB, que se utiliza para intercambiar datos con un ordenador, impresora, u otro dispositivo externo. Mass Storage Seleccione este ajuste cuando se conecta a un ordenador (páginas 113, 119). Con este ajuste, el ordenador considera a la cámara como un dispositivo de almacenamiento externo.
Especificación del tipo de pila (Tipo de pila) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Tipo de pila Si desea más información, vea la página 15. Configuración de una imagen de inicio (Inicio) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Inicio Visualice la imagen que desea usar como imagen de inicio y luego seleccione “Activado”. • La imagen de inicio no aparece cuando usted enciende la cámara presionando [p] (PLAY).
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna. • La operación de formateo borrará todo el contenido de la tarjeta de memoria o la memoria interna. Esta operación no se puede deshacer.
Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor [ Activación y desactivación de la información en pantalla (Info) Cada vez que presiona [DISP], se desplazará a través de los ajustes en pantalla que permiten visualizar u ocultar la información en pantalla y el panel de control. Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. Información activada, panel de control activado Visualiza la información de ajuste y el panel de control.
Empleo del histograma en pantalla para verificar la exposición (Info+Histog.) Visualiza un histograma en la pantalla del monitor para que pueda comprobar la exposición de la imagen antes de capturarla. También puede visualizar el histograma en el modo PLAY para la información sobre los niveles de exposición de las imágenes. Histograma NOTA • Un histograma centrado no garantiza necesariamente una exposición óptima.
Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la claridad. Si por algún motivo, el histograma aparece demasiado curvado hacia un lado, puede utilizar el cambio EV para moverlo hacia la izquierda o la derecha para lograr un mejor equilibrio.
Apéndice Precauciones de uso . Evite usarla mientras se está moviendo • No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo puede resultar en un accidente serio. . No mire directamente al sol o una luz brillante • Nunca mire al sol ni ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Puede correr el riesgo de perder la visión. .
. Humos, olores anormales, recalentamiento, y otras anormalidades • Si continúa utilizando la cámara después de detectar emisión de humo, olores extraños, o recalentamiento, podría provocar fuego o recibir una descarga eléctrica. En caso de detectar estos síntomas, siga inmediatamente los siguientes pasos. 1. Apague la cámara. 2. Saque las pilas de la cámara, teniendo la precaución de protegerse contra posibles lesiones. 3.
. Lugares que deben evitarse • Nunca deje la cámara en los lugares que se enumeran a continuación. Esto puede resultar en incendio o descargas eléctricas.
. Pilas alcalinas • Si llegara a saltar líquido de las pilas alcalinas a los ojos, proceda de la siguiente manera. 1. Lave los ojos inmediatamente con agua limpia. ¡No se friegue los ojos! 2. Acuda a un médico cuanto antes. Si no se lava los ojos cuando haya entrado líquido de las pilas alcalinas, crea el riesgo de pérdida de visión. .
. Duración de las pilas • Los valores de vida útil de las pilas indicada en la Guía del usuario son sólo aproximados y se basan en el uso de pilas de las marcas recomendadas a una temperatura de 23°C ; no se le garantiza que las pilas proporcionen el servicio indicado. La vida útil real de las pilas se ve afectada en gran medida por su marca, fecha de producción, y temperatura ambiente. • Si deja la cámara encendida podría causar la descarga de las pilas y aparecer la advertencia de pila baja.
. Condensación Los cambios bruscos de temperaturas extremas, como cuando entra con la cámara en un día frío de invierno a un lugar cálido, pueden ocasionar la formación de gotas de agua en el interior y exterior de la cámara, conocido como “condensación”, lo cual puede resultar en un mal funcionamiento. Para evitar la condensación, selle la cámara en una bolsa plástica antes de trasladarse a otro lugar.
. Derechos de autor Excepto para fines de disfrute personal, las leyes sobre derechos de autor prohíben el uso no autorizado de las instantáneas o películas de imágenes con derechos pertenecientes a terceros, sin el permiso del correspondiente titular de los derechos. En algunos casos, la toma de fotografías en presentaciones públicas, espectáculos, exhibiciones, etc. puede estar restringida por completo, aún si lo hace para su disfrute personal.
Se prohíbe la copia comercial no autorizada, distribución y copia del software incluido a través de una red. Este producto contiene PrKERNELv4 Real-time OS de eSOL Co., Ltd. Copyright© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 es una marca registrada de eSOL Co., Ltd. en Japón. La funcionalidad para subir a YouTube de este producto se incluye bajo licencia de YouTube, LLC.
. Precauciones de almacenamiento • Siempre retire las pilas de la cámara cuando no esté en uso. Si deja las pilas en la cámara podrían descargarse hasta quedar totalmente agotadas, lo cual provocaría el mal funcionamiento de la cámara. • Extraiga las pilas de la cámara si no tiene la intención de utilizarla durante aproximadamente dos semanas o más. • Guarde las pilas en un lugar fresco y seco (20°C o menos). .
. Duración de las pilas alcalinas La duración de las pilas alcalinas depende del fabricante, tiempo de almacenamiento antes del uso, temperatura ambiente durante la grabación, condiciones fotográficas, entre otros factores. Como norma, se recomienda utilizar pilas recargables Ni-MH, que ofrecen una vida de servicio más larga que las pilas alcalinas. • Cuando utiliza pilas alcalinas, su vida útil podría acortarse si utiliza la cámara a bajas temperaturas. • El modo PLAY consume menos energía que el modo REC.
. Uso de pilas recargables Para las pilas recargables, se recomienda utilizar las pilas recargables de níquel e hidruro metálico (Ni-MH) (HR6) mencionadas a continuación. • SANYO eneloop (SANYO Electric Co., Ltd.) • DURACELL RECHARGEABLE (DURACELL, div de P&G Inc.) • ENERGIZER RECHARGEABLE (Energizer Holdings, Inc.) IMPORTANTE! ! • Nunca mezcle cuatro pilas nuevas y usadas, o de diferentes marcas o niveles de carga. Se podría acortar la vida útil de las pilas, e incluso producir daños a la cámara.
Uso de energía de la red doméstica Si desea alimentar la cámara mediante una fuente de alimentación de la red doméstica, deberá comprar un adaptador de CA disponible a opción (AD-C100). 1. Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA. 2. Abra la cubierta de terminales de la cámara y conecte el adaptador de CA al terminal marcado [ ]. 3. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente. [ ] Cable de alimentación Cubierta de terminales Adaptador de CA Clavija de alimentación .
. Precauciones sobre el uso del adaptador de CA • La conexión del adaptador de CA a la cámara no hace que se carguen las pilas. • Asegúrese de apagar la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • Si está conectando el adaptador de CA a la cámara con las pilas instaladas, nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA mientras la cámara está encendida. • El adaptador de CA se calienta después de un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía.
. Uso de una tarjeta de memoria • Las tarjetas de memoria SD y SDHC disponen de un Escritura interruptor de protección contra escritura. Utilice el habilitada interruptor cuando desee proteger los datos contra el borrado accidental. Sin embargo, tenga en cuenta que si la tarjeta de memoria SD está protegida contra Escritura escritura, deberá cancelar la protección antes de deshabilitada poderla grabar, formatear, o borrar algunas imágenes de la tarjeta.
Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las distintas aplicaciones. Asegúrese de verificar los requisitos para la aplicación específica que desea utilizar. Tenga en cuenta que los valores indicados en la presente son los requisitos mínimos para ejecutar cada aplicación. Los requisitos reales son mayores, y dependen del número de imágenes y del tamaño de las imágenes procesadas. 0 Windows DirectX 9.
Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada elemento. .
Parte inferior dl dm do dn dlCompartimiento de las pilas (páginas 12, 146) dmOrificio para el trípode Utilice este orificio para fijar un trípode.
Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos. No representan las pantallas que aparecen realmente en la cámara. .
. Grabación de película 12 3 4 5 6 7 8 1Modo de grabación (página 56) 2Grabación: Desact (página 63) 3Capacidad de memoria restante para película (página 169) 4Calidad de película (pelÌcula HD/STD) (páginas 56, 59)/velocidad de grabación (pelÌcula a alta velocidad) (página 59) 5Indicador de fps de la película actual 6Zoom óptico (página 63) 7PelÌcula pregrabada (página 61) 8YouTube (página 62) .
. Reproducción de películas 12 3 4 5 6 7 9 8 1Tipo de archivo 2Indicador de protección (página 101) 3Nombre de carpeta/archivo (página 123) 4Tiempo de grabación de la película (página 88) 5Calidad/velocidad de la película (páginas 56, 59) 6Pregrabación (película) (página 61) 7YouTube (página 62) 8Fecha/hora (página 130) 9Indicador del nivel de las pilas (página 14) .
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú (que se visualiza al presionar [MENU]) luego de reposicionar la cámara (página 135). Las opciones de menú dependen del modo en que está la cámara, modo REC o modo PLAY. • Un guión (–) indica una opción cuyo ajuste no se reposiciona o una opción para el cual no hay ajuste de reposición. . Modo REC Pestaña “REC” Disp. aut.
Pestaña “Config.” Pantalla Auto 2 Estilo fecha – Brillo EVF 0 Language – Inactivo 1 min Apag. autom. 5 min Sonidos Inicio: Sonido 1 / Medio obt.: Sonido 1 / Obturador: Sonido 1 / Operación: Sonido 1 / = Operación: ...//// / = Reproducción: ...//// REC / PLAY Encender Prioridad LCD Desactivado USB Mass Storage Salida video – Nº archivo Continuar Tipo de pila – Hora mundial Local Inicio Desactivado Mca.
Algo no anda bien... Localización y solución de problemas Problema Posibles causas y acción recomendada Fuente de alimentación La cámara no se enciende. 1)Las pilas no están correctamente instaladas (página 12). 2)Las pilas pueden estar agotadas. La cámara se apaga repentinamente. 1)Podría haberse activado el apagado automático (página 131). Vuelva a encenderla. 2)Las pilas pueden estar agotadas.
Problema Posibles causas y acción recomendada El flash no se dispara. 1)Si seleccionó ? (Flash desactivado) como modo de flash, cambie a otro modo (página 35). 2)Si está alimentando mediante las pilas, reemplácelas por un juego de pilas nuevas. 3)Si se seleccionó una escena BEST SHOT que utiliza ? (Flash desactivado), cambie a un modo de flash diferente (página 35) o seleccione otra escena BEST SHOT distinta (página 64). La cámara se apaga durante la cuenta atrás del disparador automático.
Problema Posibles causas y acción recomendada Los objetos quedan muy oscuros cuando se graban imágenes en la playa o en una pista de esquí. La luz del sol, reflejada por el agua, la arena o la nieve, puede producir imágenes subexpuestas. Cambie el ajuste del modo de flash a < (Flash activado) para el flash sincro con luz diurna (página 35) o utilice cambio EV en el lado + (página 40). El zoom digital (incluyendo HD zoom) no funciona. La barra de zoom indica ampliación hasta un factor de zoom de 20.
Problema Posibles causas y acción recomendada Otros La fecha y hora de grabación visualizadas son incorrectas. El ajuste de fecha y hora es incorrecto. Ajuste correctamente la fecha y la hora (página 129). Los mensajes en pantalla se visualizan en un idioma incorrecto. Se ha seleccionado un idioma de visualización incorrecto. Cambie el ajuste del idioma de visualización (página 130). Las imágenes no se pueden transferir a través de una conexión USB.
Mensajes visualizados ALERT La función de protección de la cámara podría haberse activado debido a una temperatura excesivamente alta. Apague la cámara y deje que se enfríe antes de volver a intentar su uso. Pila baja. Pila baja. El encuadre de Continua salida de cuadro o Continua Cám. no está en entrada en cuadro no puede realizar por algún motivo, y espera. por lo tanto la cámara no puede ingresar en espera de Encuad/imag nuevam. grabación automática.
B No es posible usar el flash. La energía de las pilas es muy baja para que el flash se dispare. Reemplace o cargue las pilas cuanto antes. No puede crearse carpeta. Está intentando grabar un archivo cuando ya hay 9999 archivos almacenados en la carpeta 999. Si desea grabar más, borre los archivos que no necesita (página 25). ERROR OBJETIVO Cuando el objetivo efectúe una operación imprevista, aparecerá este mensaje y se apagará la cámara.
No hay imágenes de impresión. Ajustes DPOF. Actualmente no hay archivos especificados para impresión. Configure los ajustes DPOF requeridos (página 108). No hay imagen para registrar. La configuración que está intentando almacenar es para una imagen que no se puede almacenar como escena BEST SHOT de usuario. Tarjeta sin formato. La tarjeta de memoria colocada en la cámara no está formateada. Formatee la tarjeta de memoria (página 135). El archivo no puede reproducirse.
Número de instantáneas y tiempo de grabación de la película Instantánea Tamaño de imagen (Píxeles) RAW+ (9M: 3456x2592)*1 9M (3456x2592) 3:2 (3456x2304) 16:9 (3456x1944) 8M (3264x2448) 7M (3072x2304) 5M (2560x1920) 2M (1600x1200) VGA (640x480) Calidad de imagen Tamaño aproximado del archivo de imagen Capacidad de la memoria interna de grabación de instantáneas Capacidad de grabación de instantáneas de la tarjeta de memoria SD (1 GB) Fino 19,4 MB 1 49 Normal 16,8 MB 1 57 Económico 15,8 M
Películas Modo película Velocidad de datos aproximada (Velocidad de cuadros) Capacidad de grabación de películas de la memoria interna 30 Megabits/segundo (30 cuadros/segundo) 8 segundos 4 minutos 22 segundos 225 MB 10 Megabits/segundo (30 cuadros/segundo) 26 segundos 12 minutos 57 segundos 75 MB 210 fps 480x360 (sin audio) 50 Megabits/segundo (210 cuadros/segundo) 5 segundos 2 minutos 38 segundos 375 MB 420 fps 224x168 (sin audio) 50 Megabits/segundo (420 cuadros/segundo) 5 segundos 2 mi
Modo película Calidad de imagen (Píxeles) / (Audio) Tamaño máximo del archivo Velocidad de datos aproximada (Velocidad de cuadros) Tarjeta de Capacidad de memoria SD grabación de (Tiempo máximo películas de la de grabación por memoria interna cada grabación) YouTube (HS210 fps) 480x360 (sin audio) 50 Megabits/segundo (210 cuadros/segundo) 5 segundos 15 segundos YouTube (HS420 fps) 224x168 (sin audio) 50 Megabits/segundo (420 cuadros/segundo) 5 segundos 15 segundos 25 Megabits/segundo (1000 cuad
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas:RAW (DNG), JPEG (Exif Versión 2.2); DCF 1.0 estándar; compatible con DPOF * El formato de archivo DNG es un tipo de archivo de imagen RAW, y está recomendado por Adobe Systems para su uso como formato estándar de archivo de imagen.
Control de exposición AE programado, AE con prioridad de apertura, AE con prioridad a la velocidad de obturación, exposición manual Compensación de exposición –2,0 EV a +2,0 EV (en pasos de 1/3 EV) Obturador Obturador electrónico CMOS, obturador mecánico Velocidad de obturación Instantánea (Automático): 1 a 1/2000 seg. Instantánea (AE con prioridad de apertura): 1 a 1/2000 seg. Instantánea (AE con prioridad a la velocidad de obturación): 30 a 1/2000 seg.
Pantalla del monitor LCD a color TFT de 3,0 pulg. (LCD Super Clear) 230.400 (960x240) puntos Visor Monitor LCD/visor electrónico (0,2 pulg., igual a 201.
Duración aproximada de las pilas Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de las pilas.
*1 Número aproximado de tomas (CIPA) (Tiempo de funcionamiento) Según las normas CIPA Temperatura normal (23°C), monitor activado, operación del zoom entre gran angular completo y telefoto completo cada 30 segundos, durante el cual se graban dos imágenes con flash; apagado y encendido cada vez que se graban 10 imágenes.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.