I Fotocamera digitale Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa Guida dell’utilizzatore. • Tenere la Guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM http://www.exilim.
Apertura della confezione Quando si apre la confezione della fotocamera, controllare che tutti gli articoli mostrati di seguito siano inclusi. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore.
Leggere prima questa parte! • Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. • Il contenuto di questo manuale è stato controllato ad ogni fase del processo di produzione. Contattateci liberamente nel caso doveste notare qualcosa di discutibile, erroneo, ecc. • Qualsiasi copia del contenuto di questa Guida dell’utilizzatore, sia in parte che per intero, è proibita.
Indice Apertura della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leggere prima questa parte! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guida generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenuto dello schermo monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 2 ... 3 ... 9 . . 11 ❚❙ Basi di avvio rapido 14 Che cosa è una fotocamera digitale? . . . . . . . .
Uso di Scatto continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Uso dello scatto continuo con flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso di scatto continuo a velocità normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso di scatto continuo ad alta velocità e preregistrazione SC . . . . . . . . . . . . . . Specificazione del metodo per il salvataggio delle immagini di scatto continuo . . . . . . . . . . . . . . .
❚ Ripresa con la messa a fuoco automatica continua . . . . . . . (AF continuo) . . . 97 ❚ Specificazione dell’operazione con il pulsante [AEL] . . . . . .(Blocco AE/AF) . . . 98 ❚ Configurazione del metodo di salvataggio delle immagini ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ di scatto continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Salva immag.SC) . . . 98 Selezione del modo di scatto continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Scatto cont) . . . 98 Attivazione o disattivazione dello zoom digitale . . . . .
Divisione di un gruppo di scatto continuo . . . . . . . . . . . . . (Divide gruppo) . 123 Combinazione di immagini di scatto continuo in un fermoimmagine singolo . . . . . . . . . . .(Stampe multiple scatto cont.) . 123 Modifica di un’immagine di scatto continuo . . . . . . . . .(Modif fotogr cont) . 123 ❚❙ Stampa 124 Stampa di istantanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurazione delle impostazioni di spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Spegn autom) Configurazione delle impostazioni di [r] e [p] . . . . . . . . (REC/PLAY) Controllo della priorità dello schermo monitor . . . . . . . . . . (Priorità LCD) Configurazione delle impostazioni di protocollo USB . . . . . . . . . . . (USB) Selezione del rapporto di aspetto dello schermo e del sistema di uscita video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guida generale I numeri in parentesi indicano le pagine dove viene fornita la spiegazione di ogni voce. .
Parte inferiore dl dm do dn dlComparto pile (pagine 17, 167) dmForo per il treppiede Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori, icone, e valori per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Le schermate di esempio riportate in questa sezione hanno lo scopo di mostrare le posizioni di tutti gli indicatori e le figure che possono apparire sullo schermo monitor nei vari modi. Esse non rappresentano le schermate che appaiono realmente sulla fotocamera. .
. Registrazione di filmati 12 3 4 5 6 7 8 1Modo di registrazione (pagina 65) 2Registrazione: disattivata (pagina 72) 3Capacità rimanente della memoria di filmato (pagina 65) 4 Qualità del filmato (filmato HD/STD) (pagine 65, 67)/velocità di registrazione (filmato ad alta velocità) (pagina 68) 5Indicatore fps del filmato attuale (pagina 68) 6Zoom ottico (pagina 72) 7Preregistrazione filmato (pagina 69) 8YouTube (pagina 71) .
. Riproduzione di filmati 12 3 4 5 6 7 9 8 1Tipo di file 2Indicatore di protezione (pagina 119) 3Nome di cartella/nome di file (pagina 145) 4Tempo di registrazione del filmato (pagina 104) 5Qualità/velocità del filmato (pagine 65, 68) 6Preregistr. (Filmato) (pagina 69) 7YouTube (pagina 71) 8Data/ora (pagina 48) 9Indicatore del livello di carica delle pile (pagina 18) .
Basi di avvio rapido Che cosa è una fotocamera digitale? Una fotocamera digitale memorizza le immagini su una scheda di memoria, in questo modo è possibile registrarle e cancellarle un numero di volte illimitato. Registrazione Cancellazione Riproduzione È possibile utilizzare le immagini registrate in una varietà di modi differenti. Memorizzare le immagini sul computer. Stampare le immagini. 14 Allegare le immagini ad e-mail.
Quello che è possibile fare con la fotocamera CASIO La fotocamera CASIO è fornita con una selezione straordinaria di caratteristiche e funzioni per rendere più facile la registrazione delle immagini digitali, incluse le seguenti tre funzioni principali. Scatto continuo ad alta velocità/ Preregistrazione SC Adesso è possibile scattare fino a 30 immagini continue ad alta risoluzione alla velocità sorprendente di 40 immagini al secondo (massimo).
Applicazione del tappo obiettivo e della cinghia Accertarsi di applicare il tappo obiettivo e la cinghia alla fotocamera prima di utilizzarla. . Applicazione del tappo obiettivo Tenere sempre il tappo sull’obiettivo ogniqualvolta non si usa la fotocamera. Lasciare sempre il tappo sull’obiettivo quando si spegne la fotocamera e si ritrae l’obiettivo. • Fissare la cinghia per il tappo dell’obiettivo alla cinghia o all’anello per la cinghia.
IMPORTANTE! • Quando viene alimentata dalle pile alcaline formato AA (LR6), la fotocamera potrebbe non funzionare affatto con temperature di 5°C o inferiori. • Quando si caricano le pile ricaricabili, usare esclusivamente il caricatore specificato per ogni tipo di pila. • Non usare pile al manganese per alimentare questa fotocamera. Usare solo i tipi specificati di pile formato AA. 1. Aprire il coperchio del comparto pile.
Informazioni sulle pile ricaricabili Usare solo le pile ricaricabili al Ni-MH che sono raccomandate specificatamente per questa fotocamera (pagina 16). Il funzionamento corretto della fotocamera non è garantito quando vengono usate altre pile ricaricabili. IMPORTANTE! • Non è possibile ricaricare le pile mentre sono inserite nella fotocamera.
Consigli per conservare la carica delle pile • Quando non è necessario utilizzare il flash, selezionare ? (Flash disattivato) per l’impostazione del flash (pagina 46). • Abilitare le funzioni di spegnimento automatico e di disattivazione schermo monitor per preservare la carica delle pile da un inutile consumo quando ci si dimentica di spegnere la fotocamera (pagine 153, 153). • Selezionare “Disattiv” per “AF continuo” (pagina 97). • Disattivare lo schermo monitor LCD e utilizzare il mirino (pagina 158).
Configurazione delle impostazioni di base la prima volta che si accende la fotocamera La prima volta che si inseriscono le pile nella fotocamera, appare una schermata per la configurazione delle impostazioni della lingua per la visualizzazione che appare sullo schermo, della data e dell’ora. Se non si impostano la data e l’ora correttamente, con le immagini verranno registrati dei dati errati di data e ora.
Se si commette un errore alla configurazione delle impostazioni della lingua per la visualizzazione, della data o dell’ora con il procedimento riportato sopra, riferirsi alle pagine seguenti per informazioni su come correggere le impostazioni. – Lingua per la visualizzazione: Pagina 152 – Data e ora: Pagina 151 NOTA • Ciascun paese controlla la sua ora locale offset e l’uso dell’ora legale, e quindi esse sono soggette a cambiamento.
Per inserire una scheda di memoria 1. Premere [ON/OFF] per spegnere la fotocamera, e quindi aprire il coperchio del vano per la scheda di memoria. Premendo sul coperchio del vano per la scheda di memoria, farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. 2. 2 Inserire una scheda di memoria.
Per formattare (inizializzare) una nuova scheda di memoria È necessario formattare una nuova scheda di memoria prima di usarla per la prima volta. 1. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “Formattaz” e quindi premere [6]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Formattaz” e quindi premere [SET]. IMPORTANTE! • Se si formatta una scheda di memoria che contiene già istantanee o altri file, il contenuto della scheda verrà cancellato.
Accensione e spegnimento della fotocamera Per accendere Per entrare nel modo REC, premere [ON/OFF] [ON/OFF] (Alimentazione) (Alimentazione) o [r] (REC). Per entrare nel Spia posteriore modo PLAY, premere [p] (PLAY). La spia posteriore si illuminerà momentaneamente (in verde) e la fotocamera si accenderà. Se si sta entrando nel modo REC, l’obiettivo si entenderà dalla fotocamera in questo momento.
Come tenere correttamente la fotocamera Le immagini non saranno nitide se si muove Verticale Orizzontale la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, accertarsi di tenere la fotocamera come viene mostrato nell’illustrazione accanto, e mantenerla ferma stringendo le braccia stabilmente contro i fianchi al momento in cui si scatta.
Per riprendere un’istantanea Ghiera di regolazione diottrica [EVF/LCD] [r] (REC) Pulsante di scatto dell’otturatore Ghiera di modo Mirino [SET] Schermo monitor [8] [2] [4] [6] Il procedimento seguente descrive come riprendere una singola istantanea. Per informazioni sulla ripresa di una serie di scatti (Scatto continuo), vedere a pagina 56. 1. Rimuovere il tappo dell’obiettivo e quindi premere [r] (REC) per accendere la fotocamera. 2. Impostare la ghiera di modo a t (Scatto singolo). 3.
6. Puntare la fotocamera sul soggetto. Controllo dello zoom È possibile zumare l’immagine, se lo si desidera. 7. z Teleobiettivo w Grandangolo Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. Quando la messa a fuoco è completata, la fotocamera emetterà un segnale acustico, la spia posteriore si illuminerà in verde, e la cornice per la messa a fuoco cambierà in verde.
8. Continuando a tenere ferma la fotocamera, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo. Pressione fino in fondo Con questa operazione si registra l’istantanea. Scatto (L’immagine è registrata.) . Uso dello scatto rapido Premendo completamente il pulsante di scatto senza attendere che venga eseguita la messa a fuoco automatica, si registrerà usando lo scatto rapido (pagina 99).
Visione di istantanee Usare il seguente procedimento per visionare le istantanee sullo schermo monitor della fotocamera. • Per informazioni su come riprodurre i filmati, vedere a pagina 104. • Per informazioni sulle immagini registrate utilizzando lo scatto continuo (SC), vedere a pagina 105. 1. Premere [p] (PLAY) per entrare nel modo PLAY. [p] (PLAY) • Questa operazione visualizzerà una delle istantanee attualmente memorizzate nella memoria.
Cancellazione di immagini Se la memoria diviene piena, é possibile cancellare le immagini non più necessarie allo scopo di rendere disponibile la memoria e registrare più immagini. IMPORTANTE! • Ricordare che eseguendo un’operazione di cancellazione di un file (immagine), non sarà più possibile recuperare tale file. • Per informazioni sulle immagini registrate utilizzando lo scatto continuo (SC), vedere a pagina 106. Per cancellare un singolo file 1.
Avvertenze per la ripresa di istantanee Funzionam • Non aprire mai il coperchio del comparto pile mentre la spia posteriore è lampeggiante in verde. Tale azione potrebbe avere come risultato la memorizzazione non corretta dell’immagine appena scattata, danni alle altre immagini già registrate in memoria, malfunzionamento della fotocamera, ecc. • Se la luce indesiderata risplende direttamente sull’obiettivo, ripararlo con la mano.
Limitazioni per la messa a fuoco automatica • Qualsiasi delle seguenti cause possono rendere impossibile la corretta messa a fuoco.
Istruzioni per le istantanee Selezione di un modo di registrazione La fotocamera ha una varietà di differenti modi di registrazione. Prima di eseguire una ripresa, utilizzare la ghiera di modo per selezionare il modo che meglio si adatta al tipo di soggetto che si sta provando a registrare. Ghiera di modo Modi di istantanee Modi di filmati ª SC con flash Questo modo registrerà immagini consecutive mentre si aziona il flash. Per dettagli, vedere a pagina 56.
© HS Questo modo registra i filmati ad alta velocità. Per dettagli, vedere a pagina 68. ³ HD/STD Questo modo registra i filmati HD o standard. Per dettagli, vedere a pagina 67. IMPORTANTE! • Quando si utilizza una scena BEST SHOT, la modalità della fotocamera cambia secondo la predisposizione specifica (Scatto singolo, scatto continuo, filmato ad alta velocità, ecc.) per tale scena. Il modo di registrazione selezionato con la ghiera di modo viene ignorato.
Uso del pannello di controllo Il pannello di controllo può essere utilizzato per configurare le impostazioni della fotocamera. 1. [8] [2] [4] [6] Nel modo REC, premere [8]. [SET] 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’impostazione che si desidera cambiare. Questa operazione selezionerà una delle icone del pannello di controllo e visualizzerà le sue impostazioni.
Selezione del modo di esposizione La fotocamera ha una varietà di differenti modi di esposizione. Prima di riprendere un’immagine, selezionare il modo di esposizione che meglio si adatta al tipo di soggetto che si sta riprendendo. 1. Nel modo REC, premere [8]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in alto del pannello di controllo (Modo di esposizione). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET].
S Modo S (Priorità alla velocità dell’otturatore) In questo modo, si seleziona la velocità dell’otturatore e le altre impostazioni vengono regolate conseguentemente. Usare [4] e [6] per selezionare la velocità dell’otturatore desiderata. • La sensibilità ISO, la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura visualizzati sullo schermo Velocità dell’otturatore monitor diverranno arancioni quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore a metà corsa, se l’immagine è sovraesposta o sottoesposta.
Cambiamento della dimensione dell’immagine (Dimensione) . Pixel L’immagine di una fotocamera digitale è un insieme di piccoli punti chamati “pixel”. Più pixel sono presenti in un’immagine, e più dettagliata sarà l’immagine. Tuttavia, generalmente è possibile eseguire la ripresa con un numero minore di pixel se si stampa un’immagine (formato L) tramite un servizio stampa, si allega un’immagine ad e-mail, si visiona l’immagine su un computer, ecc. Pixel .
Suggerimenti per la selezione delle dimensioni dell’immagine Notare che le immagini più grandi hanno più pixel, quindi occupano più spazio nella memoria. Grande numero di pixel Immagine più dettagliata, ma occupa più spazio nella memoria. È migliore quando si intende eseguire stampe di grandi dimensioni (per esempio in formato A3). Piccolo numero di pixel Immagine meno dettagliata, ma occupa meno spazio nella memoria. È migliore quando si desidera inviare le immagini via e-mail, ecc.
Dimensione dell’immagine (Pixel) Dimensione di stampa e applicazione suggerita RAW+ Salva l’immagine sia come normali dati JPEG che come dati RAW di immagine. Un’immagine di dimensione 10 M viene salvata per dati JPEG. I dati di immagine RAW sono dati non elaborati in uscita dal sensore di immagine e vengono salvati RAW+JPEG in formato DNG (negativo digitale).
• L’impostazione iniziale di default di fabbrica della dimensione dell’immagine è 10 M (10 milioni di pixel). • Selezionando 3:2, le immagini verranno registrate con un rapporto fra larghezza e altezza di 3:2, che corrisponde al rapporto standard della carta per la stampa. • I caratteri “HDTV” stanno ad indicare “High Definition Television (televisore ad alta definizione)”.
Specificazione della sensibilità ISO (ISO) La sensibilità ISO è una misura della sensibilità alla luce. 1. Nel modo REC, premere [8]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la terza opzione dall’alto del pannello di controllo (Sensibilità ISO). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET]. AUTO Regola la sensibilità automaticamente a seconda delle condizioni.
Regolazione del bilanciamento del bianco (Bil bianco) È possibile regolare il bilanciamento del bianco per adeguarlo alla sorgente di luce disponibile dove si sta riprendendo, ed evitare la tonalità dominante blu che risulta quando si riprende in esterni in condizioni nuvolose, o la tonalità dominante verde quando si riprende sotto un’illuminazione fluorescente. 1. Nel modo REC, premere [8]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la quarta opzione dall’alto del pannello di controllo (Bil bianco). 3.
• Quando è selezionato “‡ Bil bianco automatico” per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera determinerà automaticamente il punto di bianco del soggetto. I colori di determinati soggetti e le condizioni della sorgente di illuminazione possono causare problemi quando la fotocamera tenta di determinare il punto di bianco, rendendo impossibile una regolazione appropriata del bilanciamento del bianco.
Specificazione dell’area di messa a fuoco automatica (Area AF) È possibile utilizzare il procedimento seguente per cambiare l’area di misurazione esposimetrica di messa a fuoco automatica per la ripresa di istantanee. • Quando si registrano i filmati, l’area di misurazione esposimetrica AF è sempre “U Spot”. 1. Nel modo REC, premere [8]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la quarta opzione dal basso del pannello di controllo (Area AF). 3.
Uso del flash (Flash) 1. Premere ð (Flash su) per aprire l’unità flash. Flash • Il flash non si azionerà se l’unità flash non è aperta. 2. 3. 4. Nel modo REC, premere [2] ( ) una volta. [2] ( ð (Flash su) ) Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione del flash che si desidera, e quindi premere [SET]. > Flash automatico Il flash si aziona automaticamente, conformemente con le condizioni dell’esposizione (quantità di luce e luminosità). ? Flash disattivato Il flash non si aziona.
IMPORTANTE! • La fotocamera non rilascerà l’otturatore finché l’unità flash non è sollevata, quando esiste una qualsiasi delle seguenti condizioni. Accertarsi di sollevare l’unità flash ogniqualvolta si richiede la ripresa con flash.
Riduzione del fenomeno degli occhi rossi L’uso del flash per scattare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio.
Ripresa con lo zoom La fotocamera dispone dello zoom ottico 20X (che cambia la distanza focale dell’obiettivo), che può essere utilizzato in combinazione con lo zoom digitale (che elabora digitalmente la parte centrale dell’immagine per ingrandirla), per una capacità totale di ingrandimento da 20X a 318,8X. Il punto di deterioramento dell’immagine dipende dalla dimensione dell’immagine (pagina 51). 1. Nel modo REC, slittare il controllo dello zoom per zumare.
Punto di commutazione zoom ottico/zoom digitale Mantenendo premuto il controllo dello zoom verso z (Teleobiettivo), il funzionamento dello zoom si arresterà quando il fattore dello zoom ottico raggiunge il suo massimo. Rilasciando momentaneamente il controllo dello zoom e quindi premendolo di nuovo verso z (Teleobiettivo), si commuterà allo zoom digitale, che è possibile utilizzare per impostare un fattore di zoom più elevato.
• Il punto di deterioramento dipende Dimensione Fattore Punto di dall’impostazione di dimensione dell’imma- massimo deteriodell’immagine attuale (pagina 38). Più gine di zoom ramento piccola è l’impostazione di dimensione dell’immagine, e più elevato è il fattore 10 M 80X 20X dello zoom che è possibile utilizzare 3:2 80X 20X prima di raggiungere il punto di 16:9 80X 20X deterioramento dell’immagine.
Selezione di un modo di messa a fuoco (Messa a fuoco) Ogni pressione di @ (Messa a fuoco) commuterà ciclicamente tra loro le impostazioni disponibili del modo di messa a fuoco. • Ogniqualvolta si cambia ad un altro modo di messa a fuoco, viene salvato il punto di messa a fuoco precedente, perciò è possibile utilizzare la messa a fuoco automatica per la messa a fuoco iniziale e quindi cambiare alla messa a fuoco manuale per eseguire le regolazioni precise.
Per mettere a fuoco con la messa a fuoco manuale 1. Sullo schermo monitor, comporre l’immagine in modo che il soggetto che si desidera mettere a fuoco sia all’interno del riquadro giallo. 2. Osservando l’immagine sullo schermo monitor, usare [4] e [6] per regolare la messa a fuoco. • L’immagine che in questo momento si trova Riquadro giallo all’interno del riquadro verrà ingrandita e occuperà l’intero schermo monitor, facilitando in tal modo la messa a fuoco.
• Le seguenti funzioni sono disabilitate quando si riprende con Super macro. – Zoom (sia ottico che digitale) – Macro automatico – Flash – Scatto continuo con flash • La possibilità di un elevato fattore dello zoom di questa fotocamera può avere come risultato immagini sfocate se la fotocamera viene mossa mentre si riprende con la messa a fuoco fissa. Ogniqualvolta sia possibile, installare la fotocamera su un treppiede o fissarla utilizzando qualche altro mezzo prima di eseguire la messa a fuoco.
Blocco dell’impostazione di esposizione automatica e messa a fuoco automatica Premendo [AEL] temporaneamente, si bloccano le impostazioni attuali di esposizione e/o messa a fuoco. Premere di nuovo [AEL] per sbloccare le impostazioni. • Premendo [AEL] mentre il pulsante di scatto dell’otturatore è premuto a metà corsa, si bloccherà l’impostazione attuale di esposizione o di messa a fuoco.
Uso di Scatto continuo Per utilizzare lo scatto continuo (SC), Scatto continuo con flash (pagina 56) usare la ghiera di modo per introdurre il modo di scatto continuo. Scatto continuo a velocità normale (pagina 57), scatto continuo ad alta velocità (pagina 58) Uso dello scatto continuo con flash Questo modo registrerà immagini consecutive mentre si aziona il flash. • È possibile selezionare una velocità di scatto continuo di 1 immagine, 3 immagini o 5 immagini al secondo.
7. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per scattare. 8. Se si mantiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, la fotocamera riprenderà il numero di immagini da voi specificato. La registrazione si arresterà se si rilascia il pulsante di scatto prima di arrivare al numero di immagini specificato. 9. Salvare le immagini di scatto continuo (pagina 62). IMPORTANTE! • Non è possibile utilizzare l’autoscatto triplo in combinazione con lo scatto continuo con flash.
5. Impostare la ghiera di modo a Õ (Sc continuo alta velocità). Icona di scatto continuo a velocità normale • In questo modo si visualizzerà Z (Sc continuo velocità normale). 6. Mantenere premuto il pulsante di scatto dell’otturatore per scattare. Le immagini continuano ad essere riprese per tutto il tempo in cui viene mantenuto premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, e finché c’è memoria disponibile per il loro salvataggio.
Pulsante di scatto premuto a metà corsa Pulsante di scatto premuto fino in fondo Rilascio del pulsante di scatto Immagini registrate (fino a 30 immagini) Immagini di preregistrazione Registrazione continua di immagini fino al rilascio del pulsante di scatto* * È possibile registrare fino a 30 immagini (immagini di preregistrazione nel buffer più immagini in tempo reale) per ogni operazione di preregistrazione SC.
5. Impostare la ghiera di modo a Õ (Sc continuo alta velocità). Icona di scatto continuo ad alta velocità • In questo modo si visualizzerà Š (Sc continuo alta velocità). 6. Premere [SET]. 7. Usare [8] e [2] per selezionare la terza opzione dal basso del pannello di controllo (Scatto cont. alta veloc. fps). 8. Usare [4] e [6] per selezionare la velocità di scatto continuo (SC) desiderata, e quindi premere [SET].
13. Premere [SET]. • Il numero approssimativo delle immagini SC registrabili apparirà sullo schermo monitor. Numero di immagini SC registrabili (Se non si sta eseguendo la preregistrazione SC, viene visualizzato anche il tempo di scatto continuo consentito.) Capacità rimanente della memoria di istantanee 14. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. Con questa operazione la fotocamerà avvierà la preregistrazione delle immagini.
NOTA • Notare quanto segue quando si seleziona un’impostazione di velocità (fps) di scatto continuo ad alta velocità. – Usare un’impostazione di velocità (fps) superiore di scatto continuo ad alta velocità quando si riprende un soggetto in movimento veloce. – Usare un’impostazione di velocità (fps) inferiore di scatto continuo ad alta velocità quando si riprende un soggetto in movimento lento. • Notare quanto segue quando si seleziona un’impostazione del numero massimo di scatti continui ad alta velocità.
Selez. e salva Dopo la conclusione della ripresa con lo scatto continuo, le immagini riprese vengono riprodotte a velocità bassa in modo che sia possibile selezionare le immagini che si desidera salvare. • Quando si riprende con la preregistrazione SC, la prima immagine salvata premendo fino in fondo il pulsante di scatto viene indicata da un segno “S”, in modo che possiate sapere dove è iniziata l’operazione di scatto continuo.
Avvertenze per lo scatto continuo • Se non c’è sufficiente capacità disponibile sulla scheda di memoria, potrebbe non essere possibile registrare il numero di immagini di scatto continuo indicato sullo schermo monitor. Assicurarsi che la vostra scheda di memoria abbia una capacità rimanente sufficiente prima di riprendere con l’uso dello scatto continuo. • Con lo scatto continuo, l’esposizione e la messa a fuoco per la prima immagine vengono applicate anche alle immagini successive.
Registrazione di filmati Per registrare un filmato Il procedimento seguente spiega come registrare un filmato standard (STD). Per maggiori informazioni sui filmati, vedere le pagine indicate sotto. Filmato ad alta definizione (Filmati HD): pagina 67 Filmato ad alta velocità (Filmati HS): pagina 68 Ghiera di modo Pulsante di scatto dell’otturatore 1. Impostare la ghiera di modo a ³ (HD/STD). 2. Premere [8]. 3.
Audio La fotocamera è dotata di un microfono incorporato che può essere utilizzato per registrare l’audio (monofonico) durante la registrazione del filmato. . Precauzioni per la registrazione Microfono La fotocamera registra anche l’audio. Tenere presente i seguenti punti quando si riprende un filmato. – Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita, ecc.
• L’uso di alcuni tipi di schede di memoria rallenta la velocità di trasferimento dei dati e aumenta il tempo che si richiede per registrare i dati di filmati, il che può causare la perdita di fotogrammi dei filmati. L’indicatore Y sullo schermo monitor cambia in giallo per indicare che si stanno perdendo fotogrammi. Allo scopo di evitare tali problemi, si raccomanda di utilizzare una scheda di memoria SD di tipo Ultra High Speed.
Registrazione di un filmato ad alta velocità Questa fotocamera supporta la registrazione dei filmati ad alta velocità, con una velocità massima di 1000 fps. Il rapporto di larghezza e altezza dei filmati registrati con questo modo dipende dalla frequenza di quadro (velocità di registrazione). • Quando si riprende con il modo filmati “HS” con un’impostazione della frequenza di quadro di “30-120 fps” o “30-240 fps”, l’audio viene registrato solo quando la fotocamera riprende a 30 fps.
NOTA • Più elevata è la frequenza di quadro (velocità), e maggiore è l’illuminazione che si richiede quando si esegue la ripresa. Quando si riprende un filmato ad alta velocità, eseguire la ripresa in un ambiente ben illuminato. • Quando si registrano determinati tipi di filmati, l’immagine che appare sullo schermo monitor potrebbe essere più piccola rispetto al normale.
. Per predisporre la fotocamera per riprendere con la preregistrazione filmato 1. Nel modo REC, impostare la ghiera di modo a ³ (HD/STD) o © (HS). Selezionare il modo filmati che si desidera utilizzare. 2. Premere [8]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare la terza opzione dal basso del pannello di controllo (Preregistr. (Filmato)). 4. Usare [4] e [6] per selezionare “Preregistr. (Filmato): Attiv” e quindi premere [SET]. Questa operazione fa apparire ‰ (Preregistr.
Registrazione di un filmato per YouTube (YouTube) Il modo YouTube registra i filmati in un formato che è ottimale per eseguire l’uploading al sito di filmati di YouTube, che è gestito da YouTube, LLC. “YouTube” può essere utilizzato quando si riprende un filmato standard (STD), un filmato ad alta definizione (HD), o un filmato ad alta velocità (HS). 1. Impostare la ghiera di modo a ³ (HD/STD) o © (HS). Selezionare il modo filmati che si desidera utilizzare. 2. Premere [8]. 3.
Attivazione o disattivazione dello zoom ottico (Zoom ottico) È possibile utilizzare il seguente procedimento per attivare o disattivare lo zoom ottico (pagina 50) mentre “HD/STD” è selezionato come modo filmati. 1. Impostare la ghiera di modo a ³ (HD/STD). 2. Premere [8]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare la quarta opzione dal basso del pannello di controllo (Zoom ottico). 4. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET].
Uso di BEST SHOT Che cosa è BEST SHOT? BEST SHOT fornisce una collezione delle “scene” campione che mostrano una varietà di tipi differenti di condizioni di ripresa. Quando è necessario cambiare la predisposizione della fotocamera, ricercare semplicemente la scena che corrisponde a ciò che si sta tentando di realizzare, e la fotocamera si predisporrà automaticamente.
4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la ripresa. . Uso della schermata di informazioni della scena Per ricercare maggiori informazioni su una scena, selezionarla con il riquadro sul menu delle scene, e quindi slittare il controllo dello zoom verso una delle due direzioni. • Per ritornare al menu delle scene, slittare di nuovo il controllo dello zoom. • Per scorrere le scene, usare [4] e [6].
Creazione di predisposizioni BEST SHOT personalizzate È possibile salvare fino ad un massimo di 999 predisposizioni della fotocamera come scene dell’utente BEST SHOT, per un richiamo immediato ogniqualvolta se ne ha bisogno. 1. Sul menu delle scene BEST SHOT, selezionare la scena denominata BEST SHOT (Memorizza scena utente). 2. Usare [4] e [6] per selezionare l’istantanea di cui si desidera salvare le impostazioni. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Salva”, e quindi premere [SET].
Ripresa con la scena Notturno alta velocità (Notturno alta velocità/Notturno e Ritratto alta velocità) Con l’opzione Notturno alta velocità e Notturno e Ritratto alta velocità, la fotocamera rileva automaticamente se essa è mantenuta con la mano o su un treppiede.
Ripresa con l’opzione Antivibrazioni alta velocità (Antivibraz alta velocità) Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore mentre è abilitata la funzione Antivibrazioni alta velocità, la fotocamera registra immagini multiple e le elabora automaticamente in maniera da produrre un’immagine finale con il minimo offuscamento.
Correzione digitale per sovraesposizione e sottoesposizione (Illuminazione alta velocità) Questa scena BEST SHOT riprende una serie di immagini di scatto continuo usando impostazioni di esposizione differenti e le elabora in un’immagine finale per correggere la sovraesposizione o la sottoesposizione dei soggetti con luminosità differenti. 1. Nel modo REC, premere [BS]. 2. Selezionare “Illuminazione alta velocità” e quindi premere [SET]. 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per scattare.
Configurazione della fotocamera per aiutarvi ad ottenere il momento migliore di scatto (Correzione ritardo) C’è sempre del ritardo di tempo inevitabile tra il momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore e il momento in cui l’immagine viene realmente registrata.
6. Usare [4] e [6] per scorrere le immagini preregistrate sullo schermo monitor. Usare [4] e [6] per scorrere le immagini preregistrate. Ciascuna immagine appare insieme ad una indicazione della sequenza di tempo di quando è stata preregistrata. –0.4 sec. –0.3 sec. –0.2 sec. –0.1 sec. SHUTTER (0,4*) (0,3*) (0,2*) (0,1*) (Pressione fino in fondo) * Secondi prima di premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
Isolamento dei soggetti in movimento (Immagine movimento multiplo) L’opzione Immagine movimento multiplo può essere utilizzata per isolare un soggetto in movimento all’interno di una serie di immagini multiple, e le posiziona su uno sfondo fisso. Usare un treppiede o qualche altro mezzo per assicurarsi che la fotocamera non si muova o non vibri durante la ripresa con la funzione Immagine movimento multiplo. Procedimento di base per Immagine movimento multiplo 1. Nel modo REC, premere [BS]. 2.
• La funzione di movimento multiplo non opererà correttamente se si scuote o si sposta la fotocamera insieme al movimento del soggetto. • Se appare un messagio di errore sullo schermo monitor, tenere la fotocamera in modo sicuro in maniera che non si muova, oppure riprendere con un differente tipo di sfondo. • Se non vengono registrate sufficienti immagini di scatto continuo, verrà visualizzato un messaggio di errore prima che la fotocamera inizi a posizionare il soggetto isolato sullo sfondo fisso.
NOTA • L’impostazione attuale della ghiera di modo viene ignorata quando si registra con questa scena BEST SHOT. • Con questa scena BEST SHOT, l’impostazione del flash diviene automaticamente ? (Flash disattivato). • La ripresa con questa scena BEST SHOT rende più ristretto il campo di ripresa rispetto al normale. • L’autoscatto triplo non può essere utilizzato con questa scena BEST SHOT. • Questa scena BEST SHOT salva solo una singola immagine finale.
. Per impostare la fotocamera 1. Nel modo REC, premere [BS]. 2. Selezionare “Scat.cont. Move Out” o “Scat.cont. Move In” e quindi premere [SET]. 3. Premere [SET]. 4. Configurare le impostazioni di posizione e dimensione del riquadro. 5. [8] [2] [4] [6] Sposta il riquadro. Controllo dello zoom Ridimensiona il riquadro. Premere [SET]. Riquadro • Se si desidera riconfigurare le impostazioni, iniziare di nuovo dal punto 3. 6. Premere [2]. 7.
12. Usare [4] e [6] per specificare quante delle 30 immagini devono essere preregistrate nel buffer, e per quanto tempo. • Non è possibile impostare un valore di “0” per il numero delle immagini di preregistrazione SC nel buffer. Pulsante di scatto premuto fino in fondo Numero di immagini Numero di immagini rimanenti e preregistrate e tempo di tempo di registrazione preregistrazione rimanente dopo aver premuto il pulsante di scatto 13. Premere [SET].
3. Quando il riquadro sullo schermo monitor diviene verde, premere il pulsante di scatto dell’otturatore. A questo punto la fotocamera entrerà in standby di registrazione, e avvierà la ripresa delle immagini di preregistrazione memorizzandole in un buffer, conformemente con l’impostazione di Scatti cont preregistraz, configurata al punto 11 in “Per impostare la fotocamera” a pagina 84.
3. Quando il riquadro sullo schermo monitor cambia in verde, premere il pulsante di scatto fino in fondo. A questo punto la fotocamera entrerà in standby di registrazione, e avvierà la ripresa delle immagini di preregistrazione memorizzandole in un buffer, conformemente con l’impostazione di Scatti cont preregistraz, configurata al punto 11 in “Per impostare la Riquadro fotocamera” a pagina 84.
• Il modo di disattivazione e lo spegnimento automatico sono disabilitati mentre la fotocamera è in standby di registrazione. • Quando le pile sono in esaurimento, la fotocamera potrebbe non avviare la registrazione automaticamente, oppure l’alimentazione della fotocamera potrebbe spegnersi. Accertarsi sempre che le pile siano cariche sufficientemente, o utilizzare l’adattatore CA opzionale prima di usare queste funzioni.
1. Nel modo REC, premere [BS]. 2. Selezionare la scena BEST SHOT che si desidera utilizzare e quindi premere [SET]. Le seguenti sono le impostazioni per ciascuna scena BEST SHOT. Nome di scena Scat.cont. fps Scatti cont max Scatti di preregistrazione Scatt.cont espressione 3 fps 10 (3,3 secondi) 3 (1 secondo) Scatt.cont infante 5 fps 10 (2 secondi) 3 ( 0,6 secondi) Scatt.cont bambino 10 fps 20 (2 secondi) 5 (0,5 secondi) Scatt.cont.
NOTA • Eccetto per C (SC con flash), l’impostazione attuale della ghiera di modo viene ignorata e la fotocamera entra nel modo di scatto continuo quando si riprende con queste scene BEST SHOT. Il modo SC con flash è abilitato solo quando la ghiera di modo è impostata a C (SC con flash). In questo caso, la fotocamera utilizza le impostazioni “Scatto cont.
3. Registrare il filmato nella stessa maniera come per un filmato normale (pagina 65). Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare ed interrompere la registrazione. • Quando è selezionata “30-120 fps” o “30-240 fps” come frequenza di quadro, la registrazione si avvia sempre con una frequenza di quadro di 30 fps. È possibile commutare la frequenza di quadro tra 30 fps e 120 fps, o tra 30 fps e 240 fps solo quando la registrazione è in corso.
Impostazioni avanzate Le seguenti sono le operazioni con i menu che è possibile utilizzare per configurare le varie impostazioni della fotocamera. Uso dei menu su schermo . Operazione dimostrativa della schermata del menu Premere [MENU] per visualizzare la schermata del menu. • I contenuti del menu differiscono nel modo REC e nel modo PLAY. Esempio: menu del modo REC [8] [2] [4] [6] [SET] [MENU] Pulsanti per le operazioni sulle schermate dei menu [4] [6] Seleziona le schede.
3. Usare [8] e [2] per selezionare la voce del menu che si desidera, e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per cambiare l’impostazione. 5. Esempio: Quando “Autoscatto” è selezionato nella scheda “Registraz” Schede Dopo che l’impostazione è stata eseguita nella maniera desiderata, premere [SET]. • Premendo [4], si registra l’impostazione selezionata e si ritorna al menu.
Impostazioni del modo REC (REC) Uso dell’autoscatto (Autoscatto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Autoscatto Con la funzione di autoscatto, premendo il pulsante di scatto dell’otturatore si avvia un timer. L’otturatore viene rilasciato e l’immagine viene scattata dopo un periodo di tempo prestabilito.
Uso della luce AF Assist della messa a fuoco automatica (Luce AF Assist) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Luce AF Assist Premendo il pulsante di scatto dell’otturatore a metà corsa mentre è selezionata questa impostazione, si accende la luce frontale che fornisce l’illuminazione per la messa a fuoco nelle aree dove l’illuminazione è scarsa. Si raccomanda di lasciare questa funzione disattivata quando si riprendono ritratti da brevi distanze, ecc.
NOTA • Solo “A Antivib camera” può essere selezionato durante la registrazione con filmato ad alta definizione (HD) e filmato standard (STD). • L’impostazione della sensibilità ISO (pagina 42) deve essere “AUTO” per “S Antivib immag.” per operare. • La funzione antivibrazioni non è supportata durante la registrazione di un filmato ad alta velocità. • Riprendendo mentre è selezionato “D Auto” o “S Antivib immag.
Suggerimenti per ottenere i migliori risultati di rilevamento viso • La fotocamera esegue la messa a fuoco al centro se non è possibile rilevare un viso. • Accertarsi sempre che sia selezionato Fuoco automatico (AF) come modo di messa a fuoco quando si riprende con la funzione di rilevamento viso. • Il rilevamento dei seguenti tipi di visi non è supportato. – Un viso ostruito da capelli, occhiali da sole, un cappello ecc.
Specificazione dell’operazione con il pulsante [AEL] (Blocco AE/AF) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Blocco AE/AF Per dettagli, vedere a pagina 55. Configurazione del metodo di salvataggio delle immagini di scatto continuo (Salva immag.SC) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Salva immag.SC Per dettagli, vedere a pagina 62.
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [4] e [6] (Puls sx/dx) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Puls sx/dx È possibile assegnare una delle tre funzioni elencate di seguito ai pulsanti [4] e [6]. Impostazione Operazione del pulsante [4]/[6] Mis esposim Cambia il modo di misurazione esposimetrica (pagina 102). Autoscatto Imposta il tempo di autoscatto (pagina 94). Rilevamen.viso Attiva e disattiva la funzione di rilevamento viso (pagina 96).
Attivazione della funzione di revisione dell’immagine (Rivedi) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Rivedi Mentre è attivata la funzione Rivedi, la fotocamera visualizzerà un’immagine per circa un secondo immediatamente dopo aver premuto il pulsante di scatto dell’otturatore per registrarla. • La revisione delle immagini è disponibile solo quando si riprendono immagini singole. Questa funzione non è operativa con lo scatto continuo.
Configurazione delle impostazioni iniziali di accensione (Memoria) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Memoria Questa regolazione consente di specificare quali impostazioni devono essere mantenute dalla fotocamera quando la si spegne, e ripristinate la volta successiva che si accende la fotocamera. Per far mantenere una impostazione alla fotocamera, si deve abilitare la memoria delle impostazioni.
Specificazione del modo di misurazione esposimetrica (Mis esposim) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Mis esposim Il modo di misurazione esposimetrica determina quale parte del soggetto viene misurata per l’esposizione. B Multipla La misurazione esposimetrica multipla (multipattern) divide l’immagine in sezioni e misura la luce in ciascuna sezione, al fine di ottenere una lettura dell’esposizione bilanciata.
Specificazione dell’intensità del flash (Potenza flash) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Potenza Flash È possibile specificare l’intensità del flash ad uno dei 13 livelli, da +2 (flash con massima luminosità) a –2 (flash con minima luminosità). • L’intensità del flash potrebbe non cambiare se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino.
Visione di istantanee e filmati Visione di istantanee Per il procedimento per la visione di istantanee, vedere a pagina 29. Visione di un filmato 1. Premere [p] (PLAY) e quindi usare [4] e [6] per visualizzare il filmato che si desidera visionare. 2. Premere [SET] per avviare la riproduzione.
Visione delle immagini di scatto continuo Ogni volta che si esegue un’operazione di scatto continuo (SC), la fotocamera crea un gruppo SC che include tutte le immagini per tale particolare sessione di scatto continuo. È possibile usare il seguente procedimento per riprodurre le immagini in un particolare gruppo SC. 1. Premere [p] (PLAY) e quindi usare [4] e [6] per visualizzare il gruppo SC che si desidera visionare.
Le seguenti sono le operazioni supportate dopo aver premuto [SET] per avviare la riproduzione delle immagini. [4] [6] Durante la riproduzione, cambia la direzione di riproduzione e la velocità di riproduzione. Mentre la riproduzione è messa in pausa, scorre in avanti o indietro. • La velocità di riproduzione non può essere regolata mentre l’immagine visualizzata è ingrandita. [SET] Commuta tra la pausa e la riproduzione. Zuma l’immagine.
. Cancellazione di tutti i file in un gruppo SC 1. Mentre la riproduzione delle immagini di scatto continuo è in corso o è in pausa (premendo [SET]), premere [2]. Questa operazione farà visualizzare il menu “Modif fotogr cont”. 2. Usare [8] e [2] per selezionare “Cancella” e quindi premere [SET]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Canc. immag. grup” e quindi premere [SET]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare “Sì” e quindi premere [SET].
. Divisione di tutti i gruppi SC IMPORTANTE! • Una volta che un gruppo SC viene diviso, non può essere di nuovo raggruppato. 1. Mentre è visualizzato un gruppo SC o mentre le immagini di un gruppo SC stanno scorrendo sullo schermo monitor, premere [MENU]. 2. Usare [4] e [6] per selezionare la scheda “Riproduz”. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Divide gruppo” e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare “Div.tut.grup” e quindi premere [SET]. 5.
Ingrandimento di un’immagine sullo schermo 1. Nel modo PLAY, usare [4] e [6] per scorrere le immagini finché non viene visualizzata quella che si desidera. 2. Slittare il controllo dello zoom verso z ([) per ingrandire. Fattore di zoom Area dell’immagine È possibile usare [8], [2], [4] e [6] per scorrere l’immagine ingrandita sullo schermo monitor. Slittare il controllo dello zoom verso w per ridurre l’immagine.
Visione di istantanee e filmati su uno schermo TV 1. Usare il cavo audio/video in dotazione alla fotocamera per collegarla al TV. Giallo Cavo audio/video (in dotazione) Bianco Porta USB/AV TV Video Audio Presa jack AUDIO IN (bianco) Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera sia allineato con il simbolo 4 del connettore del cavo audio/video, collegare il cavo alla fotocamera.
IMPORTANTE! • L’uscita al TV non è supportata mentre la fotocamera è nel modo REC. • Quando la fotocamera viene collegata ad un TV per la riproduzione del filmato, solo le immagini del filmato vengono visualizzate sullo schermo TV. Lo schermo monitor della fotocamera mostrerà esclusivamente le informazioni sullo schermo (senza nessuna immagine del filmato).
Altre funzioni di riproduzione (PLAY) Questa sezione spiega le voci del menu che è possibile usare per configurare le impostazioni ed eseguire altre operazioni di riproduzione. Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 92. Esecuzione di una riproduzione temporizzata sulla fotocamera (Sequenza imm) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Sequenza imm Inizia Inizia la riproduzione temporizzata.
Effetto Selezionare l’effetto che si desidera. Tipo 1 a 5: Riproduce la musica di sottofondo e applica un effetto per il cambiamento dell’immagine. • I Tipi da 2 a 4 hanno musiche di sottofondo differenti, ma tutti essi utilizzano lo stesso effetto di cambiamento dell’immagine. • Il Tipo 5 può essere usato esclusivamente per la riproduzione di istantanee (tranne per quelle che fanno parte di un gruppo SC), e l’impostazione “Intervallo” viene ignorata.
1. Collegare la fotocamera al vostro computer (pagine 133, 140). Se si ha intenzione di salvare i file di musica alla scheda di memoria della fotocamera, accertarsi che la scheda sia inserita nella fotocamera. 2. Eseguire una delle seguenti operazioni per aprire la scheda di memoria o la memoria incorporata. Con questa operazione la fotocamera verrà riconsciuta dal computer come un disco rimovibile (Unità).
Creazione di un’istantanea dai fotogrammi di filmato (MOTION PRINT) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di filmato * [MENU] * Scheda Riproduz * MOTION PRINT 1. Usare [4] e [6] per far scorrere i fotogrammi di filmato e visualizzare quello che si desidera utilizzare come immagine di MOTION PRINT. Tenere premuto [4] o [6] per scorrere ad alta velocità. 2. 9 fotogrammi 1 fotogramma Usare [8] e [2] per selezionare “9 fotogrammi” o “1 fotogramma”, e quindi premere [SET].
1. Usare [8] e [2] per selezionare il metodo di montaggio che si desidera utilizzare e quindi premere [SET]. 2. Usare le operazioni seguenti per selezionare il fotogramma (punto) da cui o a cui si desidera eseguire il taglio del filmato (punto di taglio). Durante la riproduzione, cambia la direzione di riproduzione e la velocità di riproduzione. [4] [6] Mentre la riproduzione è messa in pausa, scorre in avanti o indietro. [SET] 3. Parte da tagliare (giallo) Commuta tra la pausa e la riproduzione.
NOTA • Non è possibile eseguire il montaggio di un filmato la cui durata è inferiore a cinque secondi. • Il montaggio di filmati registrati con un tipo differente di fotocamera non è supportato. • Non sarà possibile eseguire il montaggio di un filmato se l’ammontare della capacità di memoria rimanente è inferiore alla dimensione del file di filmato che si desidera montare. Se non c’è sufficiente memoria disponibile, cancellare i file non più necessari per rendere disponibile maggior memoria.
NOTA • È possibile inoltre regolare il bilanciamento del bianco quando si stanno registrando le immagini (pagina 43). • L’istantanea originale viene conservata in memoria e non cancellata. • Quando si visualizza un’immagine alterata sullo schermo monitor della fotocamera, la data e l’ora indicano quando l’immagine è stata registrata originariamente, ma non quando l’immagine è stata alterata.
Protezione di un file contro la cancellazione (Protezione) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Protezione Attiv Protegge file specifici. 1Usare [4] e [6] per scorrere i file finché non viene visualizzato quello che si desidera proteggere. 2Usare [8] e [2] per selezionare “Attiv” e quindi premere [SET]. Un’immagine che è protetta viene indicata dall’icona ›. 3Per proteggere altri file, ripetere i punti 1 e 2. Per uscire dall’operazione di protezione, premere [MENU].
2. Usare [8] e [2] per selezionare “Protezione” e quindi premere [SET]. 3. Usare [4] e [6] per scorrere le immagini finché non viene visualizzata quella che si desidera proteggere. 4. Usare [8] e [2] per selezionare “Attiv” e quindi premere [SET]. Questa operazione proteggerà l’immagine e visualizzerà l’icona ›. • Per sproteggere un’immagine, selezionare “Disattiv” al punto 4 e quindi premere [SET]. 5. Dopo aver terminato, selezionare “Annulla” e quindi premere [SET] per uscire da questa operazione.
Rotazione di un’immagine (Rotazione) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Rotazione 1. Usare [8] e [2] per selezionare “Rotazione” e quindi premere [SET]. Ogni pressione di [SET] ruoterà l’immagine visualizzata di 90 gradi a sinistra. 2. Quando l’immagine visualizzata ha l’orientamento che si desidera, premere [MENU]. NOTA • Ruotando un’immagine di scatto continuo, verranno ruotate tutte le immagini nel gruppo SC.
Rifilatura di un’stantanea (Ritaglio) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Ritaglio È possibile rifilare un’istantanea per tagliare via parti dell’immagine di cui non si ha bisogno, e salvare il risultato in un file separato. L’istantanea originale verrà inoltre mantenuta in memoria.
Divisione di un gruppo di scatto continuo (Divide gruppo) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Divide gruppo Per dettagli, vedere a pagina 107. Combinazione di immagini di scatto continuo in un fermoimmagine singolo (Stampe multiple scatto cont.) Procedimento [p] (PLAY) * Visualizzare un gruppo SC. * [MENU] * Scheda Riproduz * Stampe multiple scatto cont. 1. Usare [8] e [2] per selezionare “Crea”. • È possibile usare [4] e [6] per selezionare un gruppo SC differente, se lo si desidera.
Stampa Stampa di istantanee Centro di servizi stampa professionale È possibile portare una scheda di memoria che contiene le immagini che si desidera stampare presso un centro di servizi stampa professionale e averle stampate. Stampa con una stampante domestica Stampa delle immagini con una stampante dotata di uno slot per scheda di memoria È possibile usare una stampante dotata di uno slot per scheda di memoria, per stampare direttamente le immagini da una scheda di memoria.
2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “USB” e quindi premere [6]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “PTP (PictBridge)”, e quindi premere [SET]. . Collegamento della fotocamera ad una stampante Usare il cavo USB fornito in dotazione con la fotocamera, per collegarla alla porta USB della stampante.
. Per stampare 1. Accendere la stampante e caricare la carta. 2. Accendere la fotocamera. Questa operazione farà visualizzare la schermata del menu di stampa. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Formato carta” e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare un formato carta e quindi premere [SET]. • I seguenti sono i formati di carta disponibili. 3.
Uso di DPOF per specificare le immagini da stampare e il numero di copie . Digital Print Order Format (Formato DPOF) Il formato DPOF è uno standard che consente di includere le informazioni sul tipo di immagini, numero di copie e attivazione/disattivazione della sovrimpressione dell’ora e della data, sulla scheda di memoria con le immagini.
. Configurazione delle stesse impostazioni DPOF per tutte le immagini Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Stampa DPOF * Tutte 1. Usare [8] e [2] per specificare il numero di copie. È possibile specificare un valore fino a 99. Specificare 00 se non si desidera stampare l’immagine. • Notare che il numero di copie specificato verrà stampato per tutte le immagini presenti in un qualsiasi gruppo SC incluso con le immagini.
. Per configurare le stesse impostazioni DPOF per tutte le immagini in un gruppo SC 1. Mentre la riproduzione delle immagini di scatto continuo è in corso o è in pausa (premendo [SET]), premere [2]. Questa operazione farà visualizzare il menu “Modif fotogr cont”. 2. Usare [8] e [2] per selezionare “Stampa DPOF” e quindi premere [SET]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Stampa tutti” e quindi premere [SET]. 4. Usare [8] e [2] per specificare il numero di copie.
. Sovrimpressione della data È possibile utilizzare uno dei tre seguenti metodi per includere la data di registrazione nella stampa di un’immagine. Configurazione delle impostazioni della fotocamera Configurare le impostazioni DPOF (pagina 127). È possibile attivare e disattivare la sovrimpressione della data ogni volta che si stampa. È possibile configurare le impostazioni in modo che alcune immagini includano la sovrimpressione della data, ed altre no.
Uso della fotocamera con un computer Quello che si può fare utilizzando un computer... È possibile eseguire le operazioni descritte di seguito mentre la fotocamera è collegata ad un computer. Salvare le immagini in un computer su cui visionarle • Salvare le immagini e visionarle manualmente (Collegamento USB) (pagine 133, 139). • Trasferire le immagini automaticamente ad un computer tramite una rete LAN wireless per la visione (Eye-Fi) (pagina 143).
Uso della fotocamera con un computer con installato Windows Installare il software richiesto a seconda della versione di Windows in uso e di ciò che si desidera eseguire. Quando si desidera eseguire questo: Versione del sistema operativo Salvare le immagini in un computer su cui visionarle manualmente 7 / Vista / XP / Installazione non richiesta. 2000 133 Riprodurre filmati Installazione non richiesta.
. Avvertenze per gli utenti di Windows • Eccetto che per Adobe Reader, il software fornito in dotazione richiede i privilegi di amministratore per essere eseguito. • Il funzionamento su un computer autoassemblato non è supportato. • Il funzionamento potrebbe essere impossibile in particolari ambienti di computer. Visione e memorizzazione delle immagini su un computer È possibile collegare la fotocamera al vostro computer allo scopo di visionare e memorizzare le immagini (file di istantanee e filmati). .
• Notare che anche quando il connettore è inserito completamente, la parte metallica del connettore è ancora visibile, come viene mostrato nell’illustrazione. • Quando si collega il cavo USB ad una porta USB, accertarsi di allineare il connettore correttamente con la porta. • Il vostro computer potrebbe non essere in grado di riconoscere la fotocamera se si esegue il collegamento tramite un hub USB. Collegare sempre direttamente alla porta USB del computer. 5. Accendere la fotocamera. 6.
12. Dopo aver terminato la copia delle immagini, scollegare la fotocamera dal computer. Windows 7, Windows Vista, Windows XP Sulla fotocamera, premere [ON/OFF] per spegnerla. Dopo aver confermato che la spia posteriore sia spenta, scollegare la fotocamera dal computer. Windows 2000 Fare clic sui servizi scheda nel vassoio delle applicazioni sullo schermo del computer, e disabilitare il numero dell’unità assegnata alla fotocamera.
Riproduzione di filmati Windows Media Player, che è già installato sulla maggior parte dei computer, può essere utilizzato per la riproduzione di filmati. Per riprodurre un filmato, copiarlo prima sul vostro computer e quindi fare doppio clic sul file di filmato. . Requisiti minimi di sistema del computer per la riproduzione di filmati I requisiti minimi di sistema descritti di seguito sono necessari per riprodurre i filmati registrati con questa fotocamera su un computer.
Uploading dei file di filmato su YouTube Installando YouTube Uploader for CASIO dal CD-ROM in dotazione alla vostra fotocamera, si semplifica l’uploading su YouTube dei file di filmato registrati con il modo YouTube. . Che cosa è YouTube? YouTube è un sito di condivisione di filmati gestito da YouTube, LLC dove è possibile eseguire l’upload dei filmati e visionare quelli scaricati da altri. . Per installare YouTube Uploader for CASIO 1.
6. Il lato destro della schermata mostra una lista dei file di filmato presenti nella memoria della fotocamera. Selezionare la casella di controllo a fianco del file di filmato di cui si desidera eseguire l’upload. 7. Quando tutto è pronto, fare clic sul pulsante [Upload]. Questa operazione eseguirà l’upload del(dei) file di filmato su YouTube. • Dopo che l’uploading è completato, fare clic sul pulsante [Esci] per uscire dall’applicazione. Visione della documentazione dell’utente (file PDF) 1.
Uso della fotocamera con un Macintosh Installare il software richiesto a seconda di quale versione OS di Macintosh è in uso e da ciò che si desidera eseguire. Quando si desidera eseguire questo: Versione del sistema Installare questo software: operativo Salvare le immagini sul OS 9 vostro Macintosh e visionarle lì manualmente OS X Salvare le immagini automaticamente sul vostro Macintosh/ Gestire le immagini Riprodurre filmati Installazione non richiesta. OS 9 Usare il software disponibile in commercio.
4. Spegnere la fotocamera e quindi usare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera per collegarla al vostro Macintosh. Porta USB Cavo USB Porta USB/AV Connettore grande Connettore piccolo Coperchio dei terminali Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera sia allineato con il simbolo 4 del connettore del cavo USB, collegare il cavo alla fotocamera. • La fotocamera non riceve la carica tramite il cavo USB.
7. Trascinare la cartella “DCIM” alla cartella nella quale si desidera copiarla. 8. Dopo che l’operazione di copia è completata, trascinare l’icona dell’unità nel Cestino. 9. Sulla fotocamera, premere [ON/OFF] per spegnerla. Dopo aver confermato che la spia posteriore verde è spenta, scollegare la fotocamera dal computer. . Per visionare le immagini copiate 1. Fare doppio clic sull’icona dell’unità della fotocamera. 2. Fare doppio clic sulla cartella “DCIM” per aprirla. 3.
Trasferimento automatico delle immagini e loro gestione sul Macintosh Se è in uso Mac OS X, è possibile gestire le istantanee usando iPhoto, fornito in dotazione con alcuni prodotti Macintosh. Se è in uso Mac OS 9, sarà necessario utilizzare un software disponibile in commercio. Riproduzione di un filmato È possibile utilizzare QuickTime fornito in dotazione al vostro sistema operativo, per riprodurre i filmati su un Macintosh.
Visione della documentazione dell’utente (file PDF) Si deve avere Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader installato sul computer per visionare il contenuto di un file PDF. Nel caso non siano installati, visitare il sito web di Adobe Systems Incorporated e installare Acrobat Reader. 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Digital Camera”, e quindi aprire la cartella della lingua che si desidera utilizzare per visionare la Guida dell’utilizzatore. 3.
IMPORTANTE! • Le immagini registrate vengono trasferite tramite LAN wireless. Non usare la scheda Eye-Fi o disattivare la comunicazione della scheda Eye-Fi (pagina 148) quando si è a bordo di un aereo o in un qualsiasi altro luogo dove l’uso della comunicazione wireless è limitato o proibito. • Inserendo una scheda Eye-Fi, si determina l’apparire dell’indicatore Eye-Fi sullo schermo monitor. La sua apparenza trasparente o non trasparente indica lo stato della comunicazione come viene mostrato sotto.
File e cartelle La fotocamera crea un file ogni volta che si scatta un’istantanea, si registra un filmato o si esegue qualsiasi altra operazione che memorizza i dati. I file vengono raggruppati memorizzandoli in cartelle. Ogni file e cartella ha un suo singolo nome. • Per maggiori dettagli su come sono organizzate in memoria le cartelle, fare riferimento a “Struttura delle cartelle della memoria” (pagina 146).
Dati della scheda di memoria La fotocamera memorizza le immagini da voi riprese conformemente al protocollo DCF (Design Rule for Camera File System). . Informazioni su DCF DCF è uno standard che rende possibile visionare e stampare le immagini registrate sulla fotocamera di un fabbricante, su dispositivi conformi al protocollo DCF prodotti da altri fabbricanti.
. File di immagini supportati • File di immagini scattate con questa fotocamera • File di immagini conformi DCF Questa fotocamera potrebbe non essere in grado di visualizzare un’immagine, anche se essa è conforme al protocollo DCF. Quando si visualizza un’immagine registrata con un’altra fotocamera, potrebbe richiedersi più tempo per far apparire l’immagine sullo schermo monitor di questa fotocamera. .
Altre impostazioni (Predispos) Questa sezione spiega le voci di menu che è possibile utilizzare per configurare le impostazioni ed eseguire altre operazioni in entrambi il modo REC e il modo PLAY. Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 92.
Regolazione della luminosità del mirino (Lumin. EVF) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Lumin. EVF È possibile utilizzare il procedimento riportato sopra per cambiare la luminosità del mirino. È possibile specificare uno dei tre livelli, da +2 (il più luminoso) a 0 (normale). Configurazione delle impostazioni acustiche della fotocamera (Suoni) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Suoni Avvio Metà otturat Otturatore Specifica il suono di avvio.
2. Usare [8] e [2] per selezionare “Città” e quindi premere [6]. • Per cambiare l’impostazione di “Internaz” per l’ora legale, usare [8] e [2] per selezionare “Ora legale” e quindi selezionare “Attiv”. L’ora legale viene impiegata in alcune aree geografiche per far avanzare l’impostazione dell’ora attuale di 1 ora durante i mesi estivi. 3. Usare [8], [2], [4] e [6] per selezionare l’area geografica che si desidera, e quindi premere [SET]. 4.
Istantanee con sovrimpressione della data (Sovrimpres) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Sovrimpres È possibile configurare la fotocamera per imprimere solo la data di registrazione, oppure la data e l’ora, nell’angolo in basso a destra di ciascuna istantanea. • Una volta che le informazioni della data e dell’ora vengono impresse in un’istantanea, non è più possibile modificarle o cancellarle. Esempio: 10 Luglio, 2012, 1:25 p.m.
Specificazione dello stile per la data (Indic data) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Indic data È possibile selezionare uno qualsiasi fra tre differenti stili per la data. Esempio: 10 Luglio, 2012 AA/MM/GG 12/7/10 GG/MM/AA 10/7/12 MM/GG/AA 7/10/12 • Questa impostazione influisce anche sul formato della data nel pannello di controllo, come mostrato di seguito (pagina 35).
Configurazione delle impostazioni di stato di disattivazione (Stato disatt) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Stato disatt Questa funzione disattiva lo schermo monitor ogniqualvolta non viene eseguita nessuna operazione per un periodo di tempo prestabilito. Premere un pulsante qualsiasi per riattivare lo schermo monitor. Impostazioni del tempo del trigger: 30 sec, 1 min, 2 min, Disattiv (Lo stato di disattivazione viene disabilitato mentre è selezionato “Disattiv”.
Configurazione delle impostazioni di [r] e [p] (REC/PLAY) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * REC/PLAY Accendi La fotocamera si accende ogniqualvolta si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). Accendi/ Spegni La fotocamera si accende o si spegne ogniqualvolta si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). Disabilita La fotocamera non si accende o non si spegne quando si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). • Con “Accendi/Spegni”, la fotocamera si spegne premendo [r] (REC) nel modo REC, o [p] (PLAY) nel modo PLAY.
Configurazione delle impostazioni di protocollo USB (USB) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * USB È possibile usare il procedimento descritto di seguito per selezionare il protocollo di comunicazione USB che viene utilizzato quando si scambiano i dati con un computer, una stampante o un altro dispositivo esterno. Mass Storage Selezionare questa impostazione quando ci si collega ad un computer (pagine 133, 139).
Specificazione del tipo di pila (Tipo di pila) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Tipo di pila Per dettagli, vedere a pagina 19. Configurazione di un’immagine di avvio (Avvio) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Avvio Visualizzare l’immagine che si desidera utilizzare come immagine di avvio, e quindi selezionare “Attiv”. • L’immagine di avvio non appare quando si accende la fotocamera premendo [p] (PLAY).
Formattazione della memoria incorporata o di una scheda di memoria (Formattaz) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Formattaz Se nella fotocamera è installata una scheda di memoria, con questa operazione si formatterà la scheda di memoria. Se non è inserita nessuna scheda di memoria, verrà formattata la memoria incorporata. • L’operazione di formattazione cancellerà tutto il contenuto della scheda di memoria o della memoria incorporata. L’operazione non può essere annullata.
Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor [ Attivazione e disattivazione delle informazioni visualizzate (Informaz) Ogni pressione di [DISP] commuterà ciclicamente le impostazioni del display che visualizzano o nascondono le informazioni sullo schermo e il pannello di controllo. È possibile configurare le impostazioni separate per il modo REC e il modo PLAY. Informazioni attivate, pannello di controllo attivato Visualizza le informazioni delle impostazioni e il pannello di controllo.
NOTA • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale. L’immagine registrata potrebbe essere sovraesposta o sottoesposta, anche se il suo istogramma è centrato. • Potrebbe non essere possibile ottenere una configurazione di istogramma ottimale a causa dei limiti della compensazione dell’esposizione. • L’uso del flash e di alcune condizioni di ripresa potrebbero far indicare all’istogramma un’esposizione diversa dall’esposizione effettiva dell’immagine al momento dello scatto.
Appendice Avvertenze durante l’uso . Evitare l’uso mentre si è in movimento • Non usare mai la fotocamera per registrare o riprodurre immagini mentre si è alla guida di un’automobile o di un altro veicolo, o mentre si cammina. Se si guarda lo schermo monitor mentre si è in movimento, si corre il rischio di andare incontro a gravi incidenti. . Visione diretta del sole o di luce forte • Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso il mirino della fotocamera.
. Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre anormalità • L’uso continuato della fotocamera quando da essa fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. 1. Spegnere la fotocamera. 2. Rimuovere le pile dalla fotocamera, facendo attenzione a non ustionarsi. 3.
. Luoghi da evitare • Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei seguenti tipi di luoghi. Ciò potrebbe creare il rischio di incendi e scosse elettriche.
. Pile alcaline • Se dovesse fuoriuscire del liquido da una pila alcalina, non permettere mai che venga a contatto con gli occhi, e adottare i seguenti passi. 1. Sciaquare immediatamente gli occhi con acqua pulita. Non strofinare! 2. Rivolgersi ad un medico appena possibile. Se non si elimina il fluido delle pile alcaline dagli occhi, si crea il rischio della perdita della vista. .
. Durata delle pile • La durata delle pile annotata nella Guida dell’utilizzatore si riferisce a valori approssimativi fino all’esaurimento dell’alimentazione, basati sull’uso delle pile di marche raccomandate alla temperatura di 23°C, e non garantisce di ottenere il funzionamento per la durata riportata. La durata reale delle pile è notevolmente influenzata dalla marca, dalla data di produzione e dalla temperatura ambiente.
. Condensazione di umidità Improvvisi ed estremi cambiamenti di temperatura, come ad esempio quando la fotocamera viene spostata dall’esterno in una fredda giornata d’inverno direttamente all’interno di una stanza calda, possono causare la formazione di goccioline d’acqua, la cosiddetta “condensa” all’interno e all’esterno della fotocamera, creando il rischio di malfunzionamento. Per prevenire la formazione di condensa sigillare la fotocamera in una busta in plastica prima di cambiare l’ubicazione.
. Diritti d’autore Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, l’uso non autorizzato di immagini di istantanee o filmati i cui diritti appartengono ad altri, senza il permesso del detentore dei diritti, è proibita dalle leggi sui diritti d’autore. In alcuni casi, la ripresa di manifestazioni pubbliche, mostre, esibizioni, ecc. potrebbe essere completamente proibita, anche se essa sia destinata a scopi personali.
È proibita qualsiasi copia parziale o totale, distribuzione e copia del software in dotazione a scopo commerciale non autorizzato tramite una rete. Questo prodotto contiene il sistema operativo Real-time PrKERNELv4 di eSOL Co., Ltd. Copyright© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 è un marchio di fabbrica registrato di eSOL Co., Ltd. in Giappone. La funzionalità di upload su YouTube di questo prodotto è inclusa sotto licenza della YouTube, LLC.
. Avvertenze per la conservazione • Rimuovere sempre le pile dalla fotocamera quando non la si usa. Lasciando le pile nella fotocamera si può causare il loro scaricamento ed esaurimento, che condurrà al malfunzionamento della fotocamera. • Rimuovere le pile dalla fotocamera se si prevede di non utilizzarla per circa due settimane o più. • Riporre le pile in un luogo fresco e asciutto (20°C o inferiore). .
. Durata delle pile alcaline La durata effettiva delle pile alcaline è influenzata da una varietà di fattori, includendo il fabbricante delle pile, l’ammontare di tempo che le pile hanno trascorso in magazzino prima del loro utilizzo, la temperatura durante la registrazione, e le condizioni fotografiche. Come buona regola, si raccomanda l’utilizzo di pile ricaricabili al Ni-MH, le quali hanno una durata superiore rispetto alle pile alcaline.
IMPORTANTE! • L’esecuzione dell’operazione di ripristino delle pile riduce il livello di carica delle pile quasi a zero. Non inserire mai le pile in corso di ripristino nella fotocamera senza prima caricarle. Sebbene potrebbe essere possibile accendere momentaneamente la fotocamera mentre sono inserite le pile scariche in corso di ripristino, l’alimentazione potrebbe mancare improvvisamente lasciando l’obiettivo esteso, oppure potrebbe verificarsi qualche altro mancato funzionamento.
. Uso della corrente in altri paesi • L’adattatore CA è stato progettato per funzionare con qualsiasi sorgente di alimentazione compresa nella gamma da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione dipende dal paese o dall’area geografica. Prima di portare la fotocamera e l’adattatore CA con se in un viaggio, controllare con l’agente di viaggio i requisiti della rete elettrica locale della vostra destinazione(i).
. Uso di una scheda di memoria Scrittura abilitata • Le schede di memoria SD e SDHC dispongono di un selettore di protezione da scrittura. Usare il selettore quando è necessario cautelarsi dalla cancellazione accidentale dei dati.
Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione I requisiti di sistema del computer differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta provando ad utilizzare. Notare che i valori qui forniti, rappresentano i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione. I requisiti effettivi sono maggiori, a seconda del numero di immagini e delle dimensioni delle immagini trattate.
Impostazioni iniziali di default per il ripristino Le tabelle riportate in questa sezione mostrano le impostazioni iniziali di default che vengono configurate per le voci di menu (visualizzate quando si preme [MENU]) dopo il ripristino della fotocamera (pagina 157). Le voci del menu dipendono dal fatto che la fotocamera sia nel modo REC o nel modo PLAY. • Una lineetta (–) indica una voce la cui impostazione non viene ripristinata, o una voce per la quale non esiste nessuna impostazione di ripristino. .
Scheda “Predispos” Schermo Automat 2 Sovrimpres Disattiv Eye-Fi Attiv Regolazione – Autorotazione Attiv Indic data – Lumin. EVF 0 Language – Stato disatt 1 min Spegn autom 5 min REC/PLAY Accendi Suoni Avvio: Suono 1 / Metà otturat: Suono 1 / Otturatore: Suono 1 / Funzionam: Suono 1 / = Operazione: ...//// / = Riproduzione: ...//// Priorità LCD Disattiv USB Mass Storage Uscita video – Tipo di pila – Avvio Disattiv Ora internaz Casa Formattaz – File num.
Quando le cose non vanno nel modo giusto... Risoluzione dei problemi Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Alimentazione La fotocamera non si accende. 1)Le pile potrebbero non essere installate correttamente (pagina 16). 2)Le pile potrebbero essere esaurite. La fotocamera si spegne improvvisamente. 1)La funzione di spegnimento automatico potrebbe essere attivata (pagina 153). Riaccendere la fotocamera. 2)Le pile potrebbero essere esaurite.
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Il soggetto è fuori fuoco nell’immagine registrata. L’immagine potrebbe non essere stata messa a fuoco correttamente. Quando si compone l’immagine, accertarsi che il soggetto sia inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco. Il flash non si aziona. 1)Se è selezionato ? (Flash disattivato) come modo del flash, cambiare ad un altro modo (pagina 46). 2)Se le pile sono scariche, sostituirle con un gruppo completo di pile nuove.
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Sebbene il livello di illuminazione disponibile sia elevato, i visi delle persone riprese nell’immagine appaiono scuri. Ai soggetti non arriva luce sufficiente. Cambiare l’impostazione del modo di flash a < (Flash attivato) per flash sincronizzato per luce diurna (pagina 46), oppure regolare il valore di compensazione dell’esposizione verso il lato + (pagina 44). Gli scatti notturni vengono male.
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Le immagini non vengono visualizzate. Questa fotocamera non è in grado di visualizzare le immagini non conformi DCF registrate su una scheda di memoria utilizzando un’altra fotocamera digitale. Le immagini non Notare che non è possibile correggere i seguenti tipi di possono essere istantanee.
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Le impostazioni della data e dell’ora configurate per la prima volta dopo l’acquisto della fotocamera vengono ripristinate alle loro impostazioni di default di fabbrica quando si rimuovono le pile della fotocamera. Installare le pile della fotocamera e riconfigurare le impostazioni dell’ora e della data (pagina 20). Non rimuovere le pile dalla fotocamera per almeno 24 ore dopo aver configurato le impostazioni dell’ora e della data.
Si è verificato qualche errore con la scheda di memoria. Spegnere la fotocamera, rimuovere la scheda di memoria e quindi reinserirla nella fotocamera. Se questo messaggio appare di nuovo quando si riaccende la fotocamera, formattare la scheda di memoria (pagina 157). Errore di scheda IMPORTANTE! • La formattazione di una scheda di memoria cancella tutti i suoi file. Prima di formattare la scheda, provare a trasferire i file recuperabili in un computer o su qualche altro dispositivo di memorizzazione.
Inserire la carta! Durante la stampa si è esaurita la carta nella stampante. Memoria piena La memoria è piena con le immagini registrate e/o i file salvati tramite le operazioni di correzione. Quando si riprende con la preregistrazione SC, questo messaggio indica che non c’è sufficiente capacità di memoria per registrare tutte le immagini preregistrate. Cancellare i file di cui non si ha più bisogno (pagina 30). Errore di stampa Durante la stampa si è verificato un errore. • La stampante è spenta.
Numero di istantanee/tempo di registrazione di filmati Istantanee Dimensione dell’immagine (Pixel) RAW+ (10 M: 3648x2736)*3 10 M (3648x2736) 3:2 (3648x2432) 16:9 (3648x2048) 9M (3456x2592) 7M (3072x2304) 4M (2304x1728) 2M (1600x1200) VGA (640x480) Qualità immagine Dimensione del file di immagine approssimativa Memoria incorporata Scheda di memoria (Circa 85,9 MB*1) SD (1 GB*2) Capacità di Capacità di registrazione registrazione istantanee istantanee Alta 21,8 MB 4 47 Normale 18,8 MB 5 56
Filmati Modo filmati HD/STD HS Velocità trasmissione dati approssimativa (Frequenza di quadro) Memoria incorporata (Circa 85,9 MB*1) Capacità di registrazione filmati Scheda di memoria SD (1 GB*2) Capacità di registrazione filmati Dimensione file per filmati di 1 minuto HD (1280x720) (Monofonico) 30 Megabit al secondo (30 fotogrammi/secondo) 23 secondi 4 minuti 22 secondi 225 MB HD (1280x720) (Senza audio) 30 Megabit al secondo (30 fotogrammi/secondo) 23 secondi 4 minuti 24 secondi 225 MB
Modo filmati Qualità dell’immagine (Pixel) / (Audio) Dimensione massima del file Velocità trasmissione dati approssimativa (Frequenza di quadro) Memoria Scheda di incorporata memoria SD (Circa 85,9 MB*1) (Tempo Capacità di massimo per la registrazione registrazione) filmati YouTube (HS120) (640x480) (Senza audio) 50 Megabit al secondo (120 fotogrammi/secondo) 14 secondi 2 minuti 30 secondi YouTube (HS240) (448x336) (Senza audio) 50 Megabit al secondo (240 fotogrammi/secondo) 14 secondi 1 minuto
*1 Capacità della memoria incorporata dopo la formattazione *2 I valori riportati sopra sono basati sull’uso di una scheda di memoria SD PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation). Il numero di immagini che è possibile memorizzare dipende dal tipo di scheda di memoria in uso. *3 RAW+ è la dimensione totale del file RAW e del file JPEG da 10 M (3648x2736). L’impostazione di qualità dell’immagine si applica solo al file JPEG. *4 Tempo di registrazione quando l’intero filmato viene registrato a 30 fps.
Specifiche tecniche Formato file Istantanee: RAW (DNG*), JPEG (Exif versione 2.2); standard DCF 1.0; conforme DPOF * Il formato file DNG è un tipo di file di immagine RAW, ed è raccomandato da Adobe Systems per l’uso come formato standard di file di immagine.
Gamma di messa a fuoco approssimativa (Istantanee) (dalla superficie dell’obiettivo) Messa a fuoco automatica: Da 12 cm a 9 (Grandangolo) Fuoco Macro: Da 12 cm a 50 cm (Grandangolo) Fuoco Super macro: Da 1 cm a 12 cm Messa a fuoco manuale: Da 12 cm a 9 (Grandangolo) (La distanza focale dello zoom a 57 mm quando viene convertita al formato pellicola 35 mm è da circa 1 cm a 9.) * L’uso dello zoom ottico influisce sulla gamma.
Regolazione Da –2,0 EV a +2,0 EV (in passi di 1/3 EV) dell’intensità del flash Tempo di carica del flash Circa 5 secondi al massimo Illuminazione minima 18 lux (filmati HD/STD) per registrazione filmati Registrazione Istantanee, scatto continuo a velocità normale, scatto continuo ad alta velocità, preregistrazione (scatto continuo), scatto continuo con flash, BEST SHOT, rilevamento viso, filmati ad alta velocità (Per “30-120 fps” e “30-240 fps”, la registrazione audio è supportata solo durante la registr
Durata approssimativa delle pile Tutti i valori riportati di seguito rappresentano il periodo di tempo approssimativo alle condizioni di temperatura normale (23°C) prima dello spegnimento della fotocamera. Questi valori non sono garantiti. Le basse temperature abbreviano la durata delle pile.
• Supporto di memorizzazione: Scheda di memoria SD di 1 GB (PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation)) • Condizioni di misurazione *1 Numero di scatti approssimativo (CIPA) (Tempo di funzionamento) In conformità con gli standard CIPA Temperatura normale (23°C), monitor attivato, uso dello zoom tra grandangolo massimo e teleobiettivo massimo ogni 30 secondi, durante i quali vengono riprese due immagini con il flash; spegnimento e riaccensione della fotocamera ogni volta che sono state riprese 10 immagini.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.