I Fotocamera digitale Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM http://www.exilim.
Apertura della confezione Quando si apre la confezione della fotocamera, controllare che tutti gli articoli mostrati di seguito siano inclusi. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore. Fotocamera digitale Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-90) Per applicare la cinghia alla fotocamera Applicare la 1 cinghia qui. * La forma della spina del cavo di alimentazione varia a seconda del paese o area geografica.
Leggere prima questa parte! • I contenuti di questo manuale e del Riferimento di base in dotazione sono soggetti a modifiche senza preavviso. • Il contenuto di questo manuale è stato controllato ad ogni fase del processo di produzione. Contattateci liberamente nel caso doveste notare qualcosa di discutibile, erroneo, ecc. • Qualsiasi copia del contenuto di questa guida dell’utilizzatore, sia in parte che per intero, è proibita.
Indice Apertura della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leggere prima questa parte! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guida generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenuto dello schermo monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 2 ... 3 . . 10 . . 11 ❚❙ Basi di avvio rapido 14 Che cosa è una fotocamera digitale? . . . . . . . .
❚ Uso dello zoom con risoluzione super . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom SR) . . . 49 ❚❙ Registrazione delle immagini di filmato 50 Per registrare un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ❚❙ Uso di BEST SHOT 52 Che cosa è BEST SHOT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ❚ Alcune scene campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Visione di istantanee e filmati 73 Visione di istantanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visione di un filmato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visione di un’immagine panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingrandimento di un’immagine sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizzazione del menu di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salvataggio delle informazioni di posizione . . . . . . . . . . . . . . . .(Salva reg.) . . Tracciamento dei vostri movimenti su una mappa . . . . . . . . . .(Mostra reg.) . . Specificazione del periodo di visualizzazione delle tracce . . . (Periodo reg.) . . Salvataggio di tutti i dati del registro di posizionamento presenti nella memoria della fotocamera, ad una scheda di memoria . (Uscita reg.) . . ❚ Abilitazione del movimento del cursore delle immagini . . . . . (Sposta curs.) . .
❚ ❚ ❚ ❚ Trasferimento automatico delle immagini e loro gestione sul Macintosh . . . . . Riproduzione di un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visione della documentazione dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . (file PDF) . . Registrazione dell’utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 134 135 135 Uso di una scheda di memoria SD wireless Eye-Fi per trasferire le immagini . . . . . . . . . . .
❚❙ Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor 152 Uso dell’istogramma sullo schermo per controllare l’esposizione . . . . . . . . 152 ❚ Come usare l’istogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 ❚❙ Appendice 154 Avvertenze durante l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guida generale I numeri in parentesi indicano le pagine dove viene fornita la spiegazione di ogni voce. .
. Unità caricatore 1Contatti +72Spia [CHARGE] 3Presa CA 1 2 3 Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori, icone, e valori per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Le schermate di esempio riportate in questa sezione hanno lo scopo di mostrare le posizioni di tutti gli indicatori e le figure che possono apparire sullo schermo monitor nei vari modi. Esse non rappresentano le schermate che appaiono realmente sulla fotocamera. .
NOTA • Se l’attuale apertura, velocità dell’otturatore, sensibilità ISO, o esposizione automatica non è corretta, l’indicazione dell’impostazione si illuminerà in arancione quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore a metà corsa. .
. Riproduzione di filmati 12 9 8 7 3 1Tipo di file 2Indicatore di protezione (pagina 87) 3Nome di cartella/nome di file (pagina 137) 4 4Tempo di registrazione del filmato (pagina 73) 5 5Qualità dell’immagine di filmato (pagina 66) 6Data/ora (pagina 47) 7Nome della località di ripresa (pagina 94) 8Indicatore del livello di carica della pila 6 (pagina 19) 9Latitudine, longitudine (pagina 93) NOTA • Per maggiori dettagli sul contenuto di visualizzazione del modo MAPPA, vedere “Uso di Hybrid-GPS” (pagina
Basi di avvio rapido Che cosa è una fotocamera digitale? Una fotocamera digitale memorizza le immagini su una scheda di memoria, in questo modo è possibile registrare e cancellare le immagini un numero di volte illimitato. Registrazione Cancellazione Riproduzione È possibile utilizzare le immagini registrate in una varietà di modi differenti. Memorizzare le immagini sul computer. Stampare le immagini. 14 Allegare le immagini ad e-mail.
Quello che è possibile fare con la fotocamera CASIO La fotocamera CASIO è fornita con una selezione straordinaria di caratteristiche e funzioni per rendere più facile la registrazione delle immagini digitali, incluse le seguenti tre funzioni principali.
BEST SHOT Selezionare semplicemente la scena campione che si desidera e la fotocamera si imposta automaticamente. Quindi tutto quello che si deve fare è premere il pulsante di scatto dell’otturatore per ottenere immagini perfette. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 52.
Innanzitutto, caricare la pila prima dell’uso. Notare che la pila di una fotocamera acquistata recentemente non è carica. Eseguire i punti riportati sotto “Per caricare la pila” per portare la pila ad una carica completa. • La fotocamera richiede una speciale pila a ioni di litio ricaricabile CASIO (NP-90) per l’alimentazione. Non tentare mai di utilizzare qualsiasi altro tipo di pila. Per caricare la pila 1.
Altre precauzioni di carica • Usare il caricatore speciale (BC-90L) per caricare la speciale pila a ioni di litio (NP-90). Non usare mai un dispositivo caricatore di tipo diverso. Il tentativo di usare un caricabatterie differente può avere come conseguenza un incidente imprevisto. • Una pila che è ancora surriscaldata in seguito al normale uso potrebbe non caricarsi completamente. Lasciare raffreddare la pila prima di caricarla.
3. Chiudere il coperchio del comparto pila. 2 Chiudere il coperchio del comparto pila e quindi slittare il cursore verso LOCK. • Per informazioni su come sostituire la pila, vedere a pagina 161. 1 Controllo della carica rimanente della pila Man mano che la carica della pila si riduce, un indicatore di livello di carica della pila sullo schermo monitor indica la carica rimanente come mostrato di seguito.
Configurazione delle impostazioni di base la prima volta che si accende la fotocamera La prima volta che si inserisce una pila nella fotocamera, appare una schermata per la configurazione delle impostazioni della lingua per la visualizzazione, della data e dell’ora. Se non si impostano la data e l’ora correttamente, con le immagini verranno registrati dei dati errati di data e ora.
6. Usare [8] e [2] per selezionare “Automatico” o “Automatico Premium” come modo di registrazione automatica (pagina 26), e quindi premere [SET]. • Dopo la configurazione qui dell’impostazione del modo di registrazione automatica che si desidera, è possibile cambiare l’impostazione attuale di registrazione automatica selezionando la scena BEST SHOT “Automatico” o “Automatico Premium” (pagina 26).
Preparazione di una scheda di memoria Sebbene la fotocamera sia dotata di memoria incorporata che può essere utilizzata per memorizzare immagini e filmati, è probabile che si voglia acquistare una scheda di memoria disponibile in commercio per disporre di una capacità maggiore. Alla fotocamera non è fornita in dotazione una scheda di memoria. Le immagini e i filmati registrati mentre nella fotocamera è inserita una scheda di memoria, vengono salvati sulla scheda di memoria.
IMPORTANTE! • Non inserire mai nessun’altro oggetto diverso da una scheda di memoria supportata (pagina 22) nella fessura per la scheda di memoria. • In caso di penetrazione di acqua o altri oggetti estranei nella fessura per la scheda di memoria, spegnere immediatamente la fotocamera, rimuovere la pila e rivolgersi al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
Accensione e spegnimento della fotocamera Per accendere Per accendere l’alimentazione e introdurre il modo REC Premere [ON/OFF] (Alimentazione) o [r] (REC). • La spia posteriore si illuminerà momentaneamente in verde e l’obiettivo si estenderà fuori dalla fotocamera (pagina 26). Per accendere l’alimentazione e introdurre il modo PLAY Premere [p] (PLAY).
Come tenere correttamente la fotocamera Le immagini non saranno nitide se si muove la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Al momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, accertarsi di tenere la fotocamera come viene mostrato nell’illustrazione. Mantenendo la fotocamera ferma, premere il pulsante di scatto dell’otturatore con attenzione per evitare qualsiasi movimento quando si rilascia il pulsante e per qualche istante dopo il suo rilascio.
Per riprendere un’istantanea Selezione di un modo di registrazione automatica È possibile selezionare uno dei due modi di registrazione automatica (Automatico o Automatico Premium) a seconda delle vostre necessità di elaborazione delle immagini digitali. R Automatico Ÿ Automatico Premium 1. Questo è il modo di registrazione standard Automatico. • Esso fornisce un funzionamento più veloce rispetto al modo di registrazione Automatico Premium.
Per riprendere un’istantanea 1. Puntare la fotocamera sul soggetto. Se si sta utilizzando Automatico Premium, apparirà un testo nell’angolo in basso a destra dello schermo monitor, che descrive il tipo di ripresa rilevato dalla fotocamera. • È possibile zumare l’immagine, se lo si desidera. w Grandangolo z Teleobiettivo Appare quando la fotocamera rileva di essere stabile su un treppiede.
3. Continuando a tenere ferma la fotocamera, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo. Con questa operazione si registra l’istantanea. Pressione fino in fondo Scatto (L’immagine è registrata.) Registrazione di un filmato [0] (Filmati) Premere [0] (Filmati) per avviare la registrazione del filmato. Premere di nuovo [0] (Filmati) per interrompere la registrazione del filmato. Per dettagli, vedere a pagina 50. . Se l’immagine non è a fuoco...
. Ripresa con Automatico Premium • Quando si riprende con Automatico Premium, oltre alla velocità di scatto, apertura e sensibilità ISO, la fotocamera esegue automaticamente le seguenti operazioni come si richiede. – La messa a fuoco automatica viene normalmente eseguita finché si preme a metà corsa il pulsante di scatto dell’otturatore.
Visione di istantanee Usare il seguente procedimento per visionare le istantanee sullo schermo monitor della fotocamera. • Per informazioni su come riprodurre i filmati, vedere a pagina 73. 1. Premere [p] (PLAY) per entrare nel modo PLAY. • Questa operazione visualizzerà una delle istantanee attualmente memorizzate nella memoria. • Vengono incluse anche le informazioni dell’istantanea visualizzata [p] (PLAY) (pagina 179).
Cancellazione di istantanee e filmati Se la memoria diviene piena, é possibile cancellare istantanee e filmati non più necessari per rendere disponibile la memoria e registrare più immagini. IMPORTANTE! • Ricordare che eseguendo un’operazione di cancellazione di un file (immagine), non sarà più possibile recuperare tale file. • Il menu per la cancellazione non apparirà se si preme [2] ( ) mentre è selezionato “Attiv” per l’impostazione della fotocamera “Ü Disabil.” (pagina 149).
Per cancellare tutti i file 1. Premere [p] (PLAY) per entrare nel modo PLAY e quindi premere [2] ( ). 2. Usare [8] e [2] per selezionare “Cancella tutti” e quindi premere [SET]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Sì” e quindi premere [SET] per cancellare tutti i file. Questa operazione farà apparire il messaggio “Non ci sono file”. Avvertenze per la ripresa di istantanee Funzionam • Non aprire mai il coperchio del comparto pila mentre la spia posteriore è lampeggiante in verde.
Limitazioni per la messa a fuoco automatica • Qualsiasi delle seguenti cause possono rendere impossibile la corretta messa a fuoco.
Istruzioni per le istantanee Uso del Pannello di controllo Il Pannello di controllo può essere utilizzato per configurare le impostazioni della fotocamera. 1. Nel modo REC, premere [SET]. Questa operazione selezionerà una delle icone del Pannello di controllo e visualizzerà le sue impostazioni. [8] [2] [4] [6] Impostazioni disponibili Pannello di controllo [SET] 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Usare [8] e [2] per selezionare l’impostazione che si desidera cambiare.
Cambiamento della dimensione dell’immagine (Dimensione) . Pixel L’immagine di una fotocamera digitale è un insieme di piccoli punti chamati “pixel”. Più pixel sono presenti in un’immagine, e più dettagliata sarà l’immagine. Tuttavia, generalmente è possibile eseguire la ripresa con un numero minore di pixel se si stampa un’immagine (formato L) tramite un servizio stampa, si allega un’immagine ad e-mail, si visiona l’immagine su un computer, ecc. Pixel .
. Per selezionare la dimensione dell’immagine 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in alto del Pannello di controllo (Dimensione dell’immagine). 3. Usare [4] e [6] per selezionare una dimensione dell’immagine e quindi premere [SET].
Uso del flash (Flash) 1. Nel modo REC, premere [2] ( volta. 2. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione del flash che si desidera, e quindi premere [SET]. 3. ) una Flash [2] ( ) > Flash automatico Il flash si aziona automaticamente, conformemente con le condizioni dell’esposizione (quantità di luce e luminosità). ? Flash disattivato Il flash non si aziona. < Flash attivato Il flash si aziona sempre.
NOTA • Fare attenzione in modo che le dita e la cinghia non ostruiscano il flash. • Potrebbe non essere possibile ottenere l’effetto desiderato se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino. • Il tempo di ricarica del flash (pagina 182) dipende dalle condizioni di funzionamento (condizione della pila, temperatura ambiente, ecc.
Selezione di un modo di messa a fuoco (Messa a fuoco) È possibile selezionare un’impostazione del modo di messa a fuoco. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la terza opzione dall’alto del Pannello di controllo (Messa a fuoco). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET].
Super macro Super macro fissa lo zoom ottico ad una posizione che vi consente di riprendere dalla distanza più vicina al soggetto. Le immagini del soggetto risultano più vicine e più grandi. NOTA • Lo zoom è fisso mentre è selezionato Super macro, in modo che nessuna operazione dello zoom venga eseguita quando si slitta il controllo dello zoom. Per mettere a fuoco con la messa a fuoco manuale 1.
Uso del blocco della messa a fuoco Il “Blocco della messa a fuoco” è una tecnica che può essere utilizzata quando si vuole comporre un’immagine nella quale il soggetto che si desidera mettere a fuoco non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco al centro dello schermo. • Per usare il blocco della messa a fuoco, selezionare “Û Spot” per l’area della messa a fuoco automatica (pagina 41). 1.
1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la quarta opzione dall’alto del Pannello di controllo (Area AF). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET]. 4. Puntare la fotocamera sul soggetto e premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. Attendere finché la fotocamera regoli automaticamente l’esposizione e la messa a fuoco. 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo.
Specificazione della sensibilità ISO (ISO) La sensibilità ISO è una misura della sensibilità alla luce. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la quinta opzione dall’alto del pannello di controllo (Sensibilità ISO). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET].
Uso dell’autoscatto (Autoscatto) Con la funzione di autoscatto, premendo il pulsante di scatto dell’otturatore si avvia un timer. L’otturatore viene rilasciato e l’immagine viene scattata dopo un periodo di tempo prestabilito. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la sesta opzione dall’alto del Pannello di controllo (Autoscatto). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET].
Uso di rilevamento viso (Rilevamento viso) Quando si riprendono persone, la funzione di rilevamento viso rileva fino a dieci visi di individui e regola conseguentemente la messa a fuoco e la luminosità. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la terza opzione dal basso del Pannello di controllo (Rilevamen.viso). 3. Usare [4] e [6] per selezionare “G Rilevamento viso: Attiv” e quindi premere [SET]. 4. Puntare la fotocamera sul soggetto(i).
Correzione della luminosità dell’immagine (Valore EV) È possibile regolare manualmente un valore di esposizione dell’immagine (valore EV) prima di riprenderla. • Gamma di compensazione dell’esposizione: Da –2,0 EV a +2,0 EV • Unità: 1/3 di EV 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la seconda opzione dal basso del pannello di controllo (Valore EV). 3. Usare [4] e [6] per regolare il valore di compensazione dell’esposizione. [6]: Fa aumentare il valore EV.
Cambio dello stile della data/ora sul pannello di controllo 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in basso del pannello di controllo (Data/Ora). Usare [4] e [6] per selezionare la data o l’ora. NOTA • È possibile selezionare uno dei due stili di visualizzazione (pagina 146) per la data: mese/giorno o giorno/mese. • L’orario viene visualizzato utilizzando il formato di indicazione dell’ora di 24 ore.
Interpretazione della barra dello zoom Durante un’operazione di zoom, sullo schermo monitor appare una barra dello zoom per mostrare l’impostazione attuale dello zoom. Gamma dove viene soppresso il deterioramento delle immagini. (zoom ottico, Zoom HD, Zoom SR) Gamma di immagine deteriorata (zoom digitale) 1X Da 40,0X a 159,4X Cursore dello zoom (Indica lo zoom attuale.) Punto limite dello zoom ottico • Punto dello zoom ottico 10,0X Punto dal quale l’immagine si deteriora.
. Fattore di zoom Il fattore dello zoom dipende dalle dimensioni dell’immagine (pagina 35) e dall’attivazione o disattivazione dello Zoom SR.
Registrazione delle immagini di filmato Per registrare un filmato 1. Configurare l’impostazione di qualità per il filmato (pagina 66). La durata del filmato che è possibile registrare dipenderà dall’impostazione di qualità selezionata. 2. Nel modo REC, puntare la fotocamera verso il soggetto e quindi premere [0] (Filmati). Tempo rimanente di registrazione (pagina 180) Questa operazione avvierà la registrazione e visualizzerà Y sullo schermo monitor.
NOTA • Eseguendo la registrazione di filmati per un lungo periodo tempo, la fotocamera diverrà leggermente calda al tocco. Ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento. • La fotocamera registra anche l’audio. Tenere presente i Microfono seguenti punti quando si riprende un filmato. – Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita, ecc. – Non sarà possibile ottenere buoni risultati di registrazione se la fotocamera è eccessivamente lontana da quello che state provando a registrare.
Uso di BEST SHOT Che cosa è BEST SHOT? BEST SHOT fornisce una collezione delle “scene” campione che mostrano una varietà di tipi differenti di condizioni di ripresa. Quando è necessario cambiare la predisposizione della fotocamera, ricercare semplicemente la scena che corrisponde a ciò che si sta tentando di realizzare, e la fotocamera si predisporrà automaticamente.
4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore (se si sta scattando un’istantanea) o [0] (Filmati) (se si sta riprendendo un filmato). NOTA • La scena BEST SHOT YouTube imposta la fotocamera per la registrazione di filmati appositamente ottimizzati per eseguirne l’uploading su YouTube. I filmati registrati con la scena YouTube vengono memorizzati in una cartella speciale per facilitarne la localizzazione per l’uploading (pagina 138). .
Creazione di predisposizioni BEST SHOT personalizzate È possibile salvare fino ad un massimo di 999 predisposizioni della fotocamera come scene dell’utente BEST SHOT, per un richiamo immediato ogniqualvolta se ne ha bisogno. 1. Sul menu delle scene BEST SHOT, selezionare la scena denominata “BEST SHOT” (Memorizza scena utente). 2. Usare [4] e [6] per selezionare l’istantanea o il filmato di cui si desidera salvare l’impostazione. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Salva”, e quindi premere [SET].
Ripresa di un’immagine panoramica (Panorama a scorrimento) Con la scena Panorama a scorrimento, si sposta la fotocamera per comporre e registrare immagini multiple, le quali vengono quindi combinate per ottenere un’immagine panoramica. Questa funzione vi consente di riprendere un’immagine panoramica fino a 360 gradi, con un effetto drammaticamente superiore rispetto alle possibilità fisiche offerte dagli obiettivi. • L’immagine panoramica finale può avere una delle due dimensioni mostrate di seguito.
• Inoltre la composizione dell’immagine inizierà automaticamente se si interrompe lo spostamento della fotocamera durante la ripresa panoramica. Dopo aver interrotto lo spostamento della fotocamera, apparirà il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” nel momento in cui la fotocamera elabora l’immagine. Attendere finché questo messaggio non scompare prima di usare la fotocamera. La ripresa delle immagini è disabilitata mentre viene visualizzato il messaggio.
Registrazione di un autoritratto Con questa funzione, è possibile riprendere il proprio autoritratto puntando semplicemente la fotocamera verso il vostro viso. BEST SHOT dispone di due scene di autoritratto da cui scegliere. • Autoritratto (1 pers.) : Scatta quando viene rilevato il viso di almeno una persona, incluso se stesso. • Autoritratto (2 pers.) : Scatta quando vengono rilevati i visi di almeno due persone, incluso se stesso. 1. Premere [BS] e quindi selezionare “Autoritratto (1 pers.
Impostazioni avanzate Le seguenti sono le operazioni con i menu che è possibile utilizzare per configurare le varie impostazioni della fotocamera. • È possibile inoltre usare il pannello di controllo (pagina 34) per configurare alcune delle impostazioni che appaiono sulla schermata di menu. Per informazioni sulle impostazioni di configurazione utilizzando il pannello di controllo, vedere le pagine di riferimento fornite in questa sezione. Uso dei menu su schermo .
. Operazioni di menu in questo manuale Le operazioni di menu vengono rappresentate in questo manuale come è mostrato di seguito. La seguente operazione è identica a quella descritta in “Operazione dimostrativa della schermata del menu” a pagina 58. Usare [4] e [6] per selezionare la scheda “Registraz”. Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Messa a fuoco Premere [r] (REC). Usare [8] e [2] per selezionare “Messa a fuoco” e quindi premere [6]. Premere [MENU].
Impostazioni del modo REC (REC) Selezione di un modo di messa a fuoco (Messa a fuoco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Messa a fuoco Per dettagli, vedere il procedimento con il pannello di controllo a pagina 39. Uso dell’autoscatto (Autoscatto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Autoscatto Per dettagli, vedere il procedimento con il pannello di controllo a pagina 44. Ripresa con la funzione di rilevamento viso (Rilevamen.
Riduzione degli effetti del movimento della fotocamera e del soggetto (Antivibrazioni) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Antivibrazioni È possibile attivare la funzione antivibrazioni della fotocamera per ridurre l’offuscamento dell’immagine dovuto al movimento del soggetto o della fotocamera, che tende a verificarsi quando si riprende un soggetto in movimento utilizzando il teleobiettivo, quando si riprende un soggetto in rapido movimento, o quando si effettua la ripresa in condizioni di
Uso della luce AF Assist della messa a fuoco automatica (Luce AF Assist) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Luce AF Assist Premendo il pulsante di scatto dell’otturatore a metà corsa mentre è selezionata questa impostazione, si accende la luce frontale che fornisce l’illuminazione per la messa a fuoco nelle aree dove l’illuminazione è scarsa. Si raccomanda di lasciare questa funzione disattivata quando si riprendono ritratti da brevi distanze, ecc.
Attivazione o disattivazione dello zoom digitale (Zoom digitale) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Zoom digitale È possibile usare questa impostazione per attivare o disattivare lo zoom digitale. Quando lo zoom digitale è disattivato, azionando il controllo dello zoom si zuma l’immagine solo con lo zoom ottico.
Configurazione delle impostazioni iniziali di accensione (Memoria) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Memoria Quando si spegne la fotocamera, essa ricorda le impostazioni attuali di tutte le voci abilitate in memoria e le ripristina al momento della riaccensione successiva. Qualsiasi voce in memoria che è disabilitata, ritornerà alla sua impostazione iniziale di default ogniqualvolta si spegne la fotocamera.
Impostazioni di qualità dell’immagine (Qualità) Ripresa di istantanee di trama e nitidezza superiori (Qualità SR) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Qualità SR La tecnologia di risoluzione super viene impiegata per classificare un’immagine in tre parti: una parte di sagoma, una parte di modello fine, e una parte piana; e quindi eseguire il processo ottimale richiesto da ciascuna parte per incrementare la trama e la nitidezza.
Specificazione di qualità dell’immagine di istantanea (Qualità (Istantanea)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * T Qualità (Istantanea) Alta Dà priorità alla qualità dell’immagine. Normale Normale • L’impostazione “Alta” serve a dare risalto ai dettagli quando si riprende un’immagine della natura finemente dettagliata, comprendente fitti rami d’albero o foglie, oppure un’immagine dal motivo complesso.
Registrazione di immagini eccellenti di persone e paesaggi (Effetto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Effetto Quando viene selezionato uno dei modo descritti di seguito, la fotocamera eseguirà automaticamente il ritocco di persone e paesaggi per garantire immagini sempre eccellenti. Trucco Questa modalità rende levigato il tessuto della pelle del soggetto ed attenua le ombre sul viso causate dai raggi solari, per ritratti di aspetto superiore.
. Ripresa di immagini di scene splendide (Paesaggio) 1. Introdurre la modalità Paesaggio • Introducendo la modalità Paesaggio si determina l’apparizione di Ö sul pannello di controllo. 2. Premere [SET]. Icona di Paesaggio 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione della modalità Paesaggio (terza opzione dal basso del pannello di controllo), e quindi premere [SET]. Paesag. viv. Intensifica i colori per produrre un’immagine di paesaggio più nitida e vivida. Rimoz.
Controllo del bilanciamento del bianco (Bil bianco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Bil bianco È possibile regolare il bilanciamento del bianco per adeguarlo alla sorgente di luce disponibile dove si sta riprendendo, ed evitare la tonalità dominante blu che risulta quando si riprende in esterni in condizioni nuvolose, o la tonalità dominante verde quando si riprende sotto un’illuminazione fluorescente.
Specificazione della sensibilità ISO (ISO) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * ISO Per dettagli, vedere il procedimento con il pannello di controllo a pagina 43. Specificazione del modo di misurazione esposimetrica (Mis esposim) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Mis esposim Il modo di misurazione esposimetrica determina quale parte del soggetto viene misurata per l’esposizione.
Ottimizzazione della luminosità delle immagini (Illuminazione) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Illuminazione È possibile utilizzare questa impostazione per ottimizzare il bilanciamento tra le aree chiare e le aree scure quando si riprendono le immagini. Attiv Esegue la correzione della luminosità. Quando viene selezionata questa opzione, si richiede più tempo per la memorizzazione dell’immagine dopo aver premuto il pulsante di scatto dell’otturatore.
Regolazione del contrasto dell’immagine (Contrasto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Contrasto È possibile specificare una delle cinque impostazioni di contrasto, da +2 (il maggior contrasto tra chiaro e scuro) a –2 (il minor contrasto tra chiaro e scuro).
Visione di istantanee e filmati Visione di istantanee Per il procedimento per la visione di istantanee, vedere a pagina 30. Visione di un filmato 1. Premere [p] (PLAY) e quindi usare [4] e [6] per visualizzare il filmato che si desidera visionare. 2. Premere [SET] per avviare la riproduzione.
Visione di un’immagine panoramica 1. Premere [p] (PLAY), e quindi usare [4] e [6] per visualizzare le immagini panoramiche che si desidera visionare. 2. Premere [SET] per avviare la riproduzione del panorama. La riproduzione del panorama causa lo scorrimento dell’immagine a sinistra, a destra, in alto, o in basso.
Ingrandimento di un’immagine sullo schermo 1. Nel modo PLAY, usare [4] e [6] per scorrere le immagini finché non viene visualizzata quella che si desidera. 2. Slittare il controllo dello zoom verso z ([) per ingrandire. Fattore di zoom Area dell’immagine È possibile usare [8], [2], [4] e [6] per scorrere l’immagine ingrandita sullo schermo monitor. Slittare il controllo dello zoom verso w per ridurre l’immagine.
Visualizzazione delle immagini nella schermata di calendario 1. Nel modo PLAY, slittare il controllo dello zoom verso w (]) due volte. Questa operazione visualizzerà la schermata di calendario che mostra la prima immagine registrata di ciascun giorno. Per visionare la prima immagine registrata in un giorno particolare, usare [8], [2], [4] e [6] per spostare il riquadro di selezione al giorno desiderato e quindi premere [SET]. Per uscire dalla schermata di calendario, premere [MENU] o [BS].
2. Accendere il televisore e selezionare il suo modo di ingresso video. Se il televisore ha più di un ingresso video, selezionare l’ingresso dove è collegata la fotocamera. 3. Premere [p] (PLAY) per accendere la fotocamera. Questa operazione fa apparire un’immagine sullo schermo del televisore, senza far apparire nulla sullo schermo monitor della fotocamera. • Premendo [ON/OFF] (Alimentazione) o [r] (REC) non si accenderà la fotocamera mentre è collegato il cavo audio/video.
Visione di filmati ad alta qualità su un televisore Hi Vision Usare un cavo HDMI disponibile in commercio per collegare la fotocamera al televisore. Per maggiori informazioni sulla riproduzione, vedere a pagina 76. • Usare un cavo HDMI disponibile in commercio che è contrassegnato con il logo mostrato alla destra.
• L’audio è inizialmente in uscita dalla fotocamera al volume massimo. Quando ha inizio per la prima volta la visualizzazione delle immagini, impostare il controllo del volume del televisore ad un livello relativamente basso, e quindi regolarlo come si richiede. .
Altre funzioni di riproduzione (PLAY) Questa sezione spiega le voci del menu che è possibile usare per configurare le impostazioni ed eseguire altre operazioni di riproduzione. Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 58. Esecuzione di una riproduzione temporizzata sulla fotocamera (Sequenza imm) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Sequenza imm Inizia Avvia la riproduzione temporizzata.
Intervallo Durata della visualizzazione di ogni immagine Usare [4] e [6] per selezionare un valore da 1 a 30 secondi, oppure “MAX”. Se si specifica un valore da 1 a 30 secondi, le immagini cambieranno in base all’intervallo specificato, ma i filmati continueranno ad essere riprodotti fino alla fine. Quando la riproduzione temporizzata raggiunge un file di filmato mentre è selezionato “MAX”, verrà visualizzato solo il primo fotogramma del filmato. Effetto Selezionare l’effetto che si desidera.
Salvataggio della musica dal computer alla memoria della fotocamera È possibile sostituire la musica incorporata di sottofondo per la riproduzione temporizzata, con altra musica del vostro computer. Tipi di file supportati: • File WAV in formato PCM (16-bit, monofonico) • Frequenza di campionamento: 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz Numero di file: 9 Nomi di file: Da SSBGM001.WAV a SSBGM009.WAV • Creare i file di musica sul vostro computer usando i nomi riportati sopra.
Creazione di un’istantanea dai fotogrammi di filmato (MOTION PRINT) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di filmato da usare * [MENU] * Scheda Riproduz * MOTION PRINT 1. Usare [4] e [6] per far scorrere i fotogrammi di filmato e visualizzare quello che si desidera utilizzare come immagine di MOTION PRINT. Tenere premuto [4] o [6] per scorrere ad alta velocità. 2. Usare [8] e [2] per selezionare “Crea” e quindi premere [SET].
3. Quando viene visualizzato il fotogramma dove si desidera indicare il punto di taglio, premere [2]. } Taglio (Taglio fino al punto) Quando viene visualizzato il fotogramma fino al quale si desidera tagliare, premere [2]. 1Quando viene visualizzato il fotogramma in cui ~ Taglio (Taglio da punto a punto) ¡ Taglio (Taglio dal punto) 4. si desidera eseguire il primo taglio (da punto...), premere [2]. 2Quando viene visualizzato il fotogramma in cui si desidera eseguire il secondo taglio (...
Ottimizzazione della luminosità delle immagini (Illuminazione) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Illuminazione È possibile utilizzare questa impostazione per ottimizzare il bilanciamento tra le aree chiare e le aree scure nelle immagini esistenti. +2 Esegue un livello più elevato di correzione della luminosità rispetto all’impostazione “+1”. +1 Esegue la correzione della luminosità. Annulla Non esegue nessuna correzione della luminosità.
NOTA • È possibile inoltre regolare il bilanciamento del bianco quando si stanno registrando le immagini (pagina 69). • L’istantanea originale viene conservata in memoria e non cancellata. • Quando si visualizza un’immagine alterata sullo schermo monitor della fotocamera, la data e l’ora indicano quando l’immagine è stata registrata originariamente, ma non quando l’immagine è stata alterata.
Protezione di un file contro la cancellazione (Protezione) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Protezione Protegge file specifici. 1Usare [4] e [6] per scorrere i file finché non viene visualizzato quello che si desidera proteggere. 2Usare [8] e [2] per selezionare “Attiv” e quindi premere [SET]. Un’immagine protetta è indicata dall’icona ›. 3Per proteggere altri file, ripetere i punti 1 e 2. Per uscire dall’operazione di protezione, premere [MENU].
Modifica della data e dell’ora di un’immagine (Data/Ora) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Data/Ora [8] [2] Cambia l’impostazione alla posizione del cursore [4] [6] Sposta il cursore tra le impostazioni [BS] Commuta il formato di indicazione dell’ora tra 12 ore e 24 ore Quando le impostazioni della data e dell’ora sono nella maniera desiderata, premere [SET] per applicarle.
Rotazione di un’immagine (Rotazione) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea o di filmato * [MENU] * Scheda Riproduz * Rotazione 1. Usare [8] e [2] per selezionare “Rotazione” e quindi premere [SET]. Ogni pressione di [SET] ruoterà l’immagine visualizzata di 90 gradi a sinistra. 2. Quando l’immagine visualizzata ha l’orientamento che si desidera, premere [MENU]. NOTA • Notare che questo procedimento non cambia in realtà i dati dell’immagine.
Rifilatura di un’stantanea (Ritaglio) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Ritaglio È possibile rifilare un’istantanea per tagliare via parti dell’immagine di cui non si ha bisogno, e salvare il risultato in un file separato. L’istantanea originale verrà inoltre mantenuta in memoria.
Uso di Hybrid-GPS In aggiunta alle capacità del sistema convenzionale Global Positioning System (GPS) che determinano la vostra posizione e l’ora attuali in base alle onde radio che vengono rilevate dai satelliti GPS, la vostra fotocamera EXILIM è caratterizzata anche da un sensore di movimento indipendente incorporato impiegante una tecnologia di posizionamento autonomo che utilizza un sensore di rilevamento a 3 assi e un accelerometro a 3 assi.
Registrazione delle informazioni della posizione attuale (latitudine, longitudine, direzione, nome di località) con i dati delle immagini Abilitazione della funzione GPS (GPS) Prima di usare la funzione Hybrid-GPS per la prima volta, eseguire i passi seguenti per abilitarla e ricevere le onde satellitari GPS. 1. Portare la fotocamera all’aperto, ad un luogo dove non è presente nessuno ostacolo verso il cielo soprastante. 2.
Registrazione di informazioni di posizione con dati di immagini (Reg. Lat/Long) Mentre è selezionato “Attiv” per l’impostazione “Reg. Lat/Long”, le informazioni della posizione (latitudine, longitudine, direzione di puntamento della fotocamera) misurate da Hybrid-GPS verranno registrate insieme ai dati delle immagini (istantanee e filmati). 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “Reg. Lat/Long” e quindi premere [6]. 3.
NOTA • È possibile cancellare i dati registrati di latitudine, longitudine e direzione, come si richiede (pagina 109). • I dati registrati di latitudine, longitudine e direzione non possono essere modificati. • Riprendendo un’immagine mentre si è in movimento, potrebbe avere come risultato un’informazione di posizione non corretta registrata con l’immagine. • L’impostazione attuale di “Reg. Lat/Long” viene ignorata mentre è selezionato “Disattiv” per l’impostazione “GPS” (pagina 92).
3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore (se si sta scattando un’istantanea) o [0] (Filmati) (se si sta riprendendo un filmato). In questo modo si registrerà l’immagine insieme al nome di località. . Informazioni sui nomi di località • I candidati del nome di località sono quelli selezionati dai nomi di paesi e punti di riferimento presenti nella memoria della fotocamera in base alle misurazioni attuali di latitudine e longitudine.
Sovrimpressione del nome di località in un’immagine (Sovrimp.local.) È possibile usare questa procedura per selezionare una località tra i nomi di località (nomi di paesi, nomi di punti di riferimento) presenti nella memoria della fotocamera e sovrimprimerla direttamente nell’immagine (istantanee). IMPORTANTE! • Differentemente dall’inserimento del nome di località, una volta che un nome di località viene sovraimpresso in un’istantanea, esso non può essere modificato o cancellato. 1.
Avvertenze quando si usa Hybrid-GPS • La ricezione ottimale delle onde satellitari GPS può essere ottenuta mantenendo la fotocamera ferma con l’antenna GPS puntata verso il cielo. • Poiché i satelliti GPS sono costantemente in movimento, la vostra posizione, l’ora del giorno, e le altre condizioni potrebbero richiedere del tempo prima che possa essere eseguito il posizionamento. In alcuni casi, potrebbe non essere possibile eseguire il posizionamento.
• Hybrid-GPS è in grado di fornire l’informazione di posizione (latitudine e longitudine) anche nelle condizioni dove le onde non possono essere ricevute dai satelliti GPS.
Uso dei dati di mappa salvati nella memoria della fotocamera (Modo MAPPA) Dopo aver premuto [ý] (MAPPA) per entrare nel modo MAPPA, è possibile visionare i dati della mappa salvati nella memoria ed utilizzarli per eseguire una varietà di operazioni descritte in questa sezione. Informazioni sul modo MAPPA Il modo MAPPA presenta i due sottomodi descritti di seguito. Ogni pressione di [ý] (MAPPA) commuta tra loro i due sottomodi. Selezionare il sottomodo che si adatta alle vostre necessità di ripresa.
Contenuto dello schermo monitor nel modo MAPPA . Modo di immagine dell’utente La schermata del modo di immagine dell’utente mostra le immagini da voi riprese sulla schermata della mappa, insieme alle icone e numeri che forniscono una serie di informazioni. 1 6Elenco di immagini 234 5 bo bn bm bl bk Elenca le immagini (immagini dell’utente) che sono state registrate sulla mappa attualmente visualizzata.
bnSegno di immagine dell’utente • Un cuneo bianco all’interno del segno di immagine dell’utente indica la direzione orizzontale di puntamento della fotocamera al momento della ripresa dell’immagine. Le posizioni dei cunei possono essere indicate in unità di 22,5 gradi. boIcona di condizione delle onde GPS Indica le condizioni attuali di ricezione delle onde satellitari GPS (pagina 92). Le posizioni dove sono state riprese le immagini vengono indicate dai segni .
Operazione nel modo MAPPA 1. Premere [ý] (MAPPA) per entrare nel modo MAPPA. • Ogni pressione di [ý] (MAPPA) commuta tra loro il modo di immagine dell’utente e il modo di posto fotogenico. 2. Usare le procedure riportate sotto per spostare un segno di immagine dell’utente o un segno di posto fotogenico vicino al centro delle linee della schermata radar del display. Per scorrere la mappa Usare [8], [2], [4] e [6].
3. Premere [SET]. Questa operazione visualizzerà una visione a tutto schermo dell’immagine (immagine dell’utente o immagine del posto fotogenico) dove era posizionato il cursore nell’elendo delle immagini. • Mentre è visualizzata un’immagine a tutto schermo, è possibile usare [4] (scorre all’immagine che era sopra l’immagine attuale nell’elenco delle immagini) e [6] (scorre all’immagine che era sotto l’immagine attuale nell’elenco delle immagini) per scorrere ad un’altra immagine.
IMPORTANTE! • Se una sezione della barra dello zoom appare L’area in grigio indica che non sono in grigio mentre è visualizzata una mappa, disponibili ulteriori dati dettagliati questo indica che la fotocamera non ha ulteriori della mappa. dati dettagliati della mappa per la sezione in grigio.
Uso di altri dati della mappa (Menu della scheda MAPPA) Questa sezione spiega le voci di menu che vengono utilizzate quando si eseguono le operazioni e si configurano le impostazioni nel modo MAPPA. Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 58. Salvataggio delle informazioni di posizione (Salva reg.) Procedimento [ý] (MAPPA) * [MENU] * Scheda MAPPA * Salva reg. È possibile usare questa procedura per salvare le informazioni di posizione da luoghi differenti e tempi differenti.
Salvataggio di tutti i dati del registro di posizionamento presenti nella memoria della fotocamera, ad una scheda di memoria (Uscita reg.) Usare la procedura riportata di seguito per convertire tutti i dati del registro di posizionamento attualmente presenti nella memoria della fotocamera ad un file KML (estensione: .kml) e salvarlo ad una scheda di memoria. 1. Spegnere la fotocamera e inserire la scheda di memoria alla quale si desidera salvare il file. 2.
2. Premere [MENU]. Sulla scheda “MAPPA”, selezionare “Regol. direz.”. 3. Prestando attenzione a non far cadere la fotocamera, ruotarla lentamente in figura di otto per circa 10 secondi. Usare il polso della mano che sta tenendo la fotocamera per muoverla in una maniera che rappresenti una figura di otto. Questa operazione correggerà il magnetismo e regolerà la precisione del sensore di direzione. Il messaggio “Completato normalmente.
Altre impostazioni (Menu della scheda Predispos) Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 58. Per informazioni sulle altre impostazioni, vedere a pagina 140. Rilevamento automatico dell’orientamento di immagine e rotazione (Autorotazione) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Autorotazione Attiv Ruota automaticamente le istantanee scattare con la fotocamera tenuta verticalmente a 90 gradi. Disattiv Le immagini non vengono ruotate automaticamente.
Visualizzazione di immagini con l’informazione di posizione (Modo PLAY) Come con le immagini normali (senza l’informazione di posizione), usare il modo PLAY per visualizzare le immagini con le informazioni di posizione. Visione di un’immagine con l’informazione di posizione Per il procedimento per la visione di immagini, vedere a pagina 30.
Avvertenze quando si usa Hybrid-GPS . Uso della fotocamera in un altro paese • Determinati paesi o aree possono porre limitazioni sull’uso del GPS e/o l’accumulo di dati del registro di posizionamento. Questa fotocamera ha una funzione GPS incorporata.
Dynamic Photo Questa fotocamera è dotata di numerosi soggetti nella memoria incorporata (“soggetti incorporati”), che si possono inserire in istantanee e filmati per creare le immagini di Dynamic Photo. • Il termine “soggetti incorporati” si riferisce alle figure e ai personaggi in movimento che vengono programmati anticipatamente nella memoria incorporata della fotocamera.
3. Se si sta inserendo un soggetto in un filmato, un’immagine apparirà sullo schermo monitor mostrando la posizione approssimativa del soggetto nel filmato. Usare [4] e [6] per spostare la collocazione alla posizione che si desidera. Dopo aver completato, premere [SET]. Collocazione di inserimento • Se si inserisce un soggetto in un filmato, il filmato risultante avrà una durata massima di 20 secondi. Tutte le parti precedenti e successive l’inserimento vengono tagliate via.
Per visionare una Dynamic Photo (File di Dynamic Photo) 1. Premere [p] (PLAY) e quindi usare [4] e [6] per visualizzare la Dynamic Photo che si desidera visionare. 2. Se si desidera vedere il soggetto in movimento nella Dynamic Photo, premere [SET]. La Dynamic Photo viene ripetuta a ciclo continuo. • Il movimento del soggetto si avvia anche automaticamente circa due secondi dopo che si visualizza una Dynamic Photo. Conversione di un’immagine ferma di Dynamic Photo ad un filmato (Convert.
Stampa Stampa di istantanee Centro di servizi stampa professionale È possibile portare una scheda di memoria che contiene le immagini che si desidera stampare presso un centro di servizi stampa professionale e averle stampate. Stampa con una stampante domestica Stampa delle immagini con una stampante dotata di uno slot per scheda di memoria È possibile usare una stampante dotata di uno slot per scheda di memoria, per stampare direttamente le immagini da una scheda di memoria.
Connessione diretta ad una stampante compatibile con la funzionalità PictBridge È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta le funzionalità PictBridge e stampare le immagini senza dover utilizzare un computer. . Per predisporre la fotocamera prima di collegarla ad una stampante 1. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “USB” e quindi premere [6]. 3.
. Per stampare 1. Accendere la stampante e caricare la carta. 2. Accendere la fotocamera. Questa operazione farà visualizzare la schermata del menu di stampa. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Formato carta” e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare un formato carta e quindi premere [SET]. • I seguenti sono i formati di carta disponibili. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.
Uso di DPOF per specificare le immagini da stampare e il numero di copie . Digital Print Order Format (Formato DPOF) Il formato DPOF è uno standard che consente di includere le informazioni sul tipo di immagini, numero di copie e attivazione/disattivazione della sovrimpressione dell’ora e della data, sulla scheda di memoria con le immagini.
. Configurazione delle stesse impostazioni DPOF per tutte le immagini Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Stampa DPOF * Tutte 1. Usare [8] e [2] per specificare il numero di copie. È possibile specificare un valore fino a 99. Specificare 00 se non si desidera stampare l’immagine. • Se si desidera includere la data nelle immagini, premere [BS] in modo che “Sì” venga mostrato per la sovrimpressione della data. 2. Premere [SET].
. Sovrimpressione della data È possibile utilizzare uno dei tre seguenti metodi per includere la data di registrazione nella stampa di un’immagine. Configurazione delle impostazioni della fotocamera Configurare le impostazioni DPOF (pagina 117). È possibile attivare e disattivare la sovrimpressione della data ogni volta che si stampa. È possibile configurare le impostazioni in modo che alcune immagini includano la sovrimpressione della data, ed altre no.
Uso della fotocamera con un computer Quello che si può fare utilizzando un computer... È possibile eseguire le operazioni descritte di seguito mentre la fotocamera è collegata ad un computer. Salvare le immagini in un computer su cui visionarle • Salvare le immagini e visionarle manualmente (Collegamento USB) (pagine 122, 131). • Trasferire le immagini automaticamente ad un computer tramite una rete LAN wireless per la visione (Eye-Fi) (pagina 135).
Uso della fotocamera con un computer con installato Windows Installare il software richiesto a seconda della versione di Windows in uso e di ciò che si desidera eseguire. Quando si desidera eseguire questo: Versione del sistema operativo Salvare le immagini in Windows 7, Windows un computer su cui Vista, Windows XP, visionarle manualmente Windows 2000 Installare questo software: Installazione non richiesta. Vedere pagina: 122 Windows 7 Installazione non richiesta.
Quando si desidera eseguire questo: Versione del sistema operativo Installare questo software: Visione della guida dell’utilizzatore Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) Adobe Reader 9 (Non richiesto se già installato.) Vedere pagina: 130 * YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport e Dynamic Photo Manager non verranno eseguiti con le versioni a 64 bit di Windows OS. .
4. Spegnere la fotocamera e quindi usare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera per collegarla al vostro computer. Porta USB Cavo USB Connettore grande • La fotocamera non riceve la carica tramite il cavo USB. Accertarsi Connettore piccolo che la pila della fotocamera sia Porta sufficientemente carica [USB/AV] prima di eseguire il collegamento.
8. Fare clic con il tasto destro sulla cartella “DCIM”. 9. Sul menu di scelta rapida che appare, fare clic su “Copia”. 10. Utenti di Windows 7, Windows Vista: Fare clic su “Start” e quindi “Documenti”. Utenti di Windows XP: Fare clic su “Start” e quindi “Documenti”. Utenti di Windows 2000: Fare doppio clic su “Documenti” per aprirla. • Se si ha già una cartella “DCIM” in “Documenti” (Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000) il passo seguente la sovrascriverà.
3. Fare doppio clic sul file di immagine che si desidera visionare. • Per informazioni sui nomi di file, fare riferimento a “Struttura delle cartelle della memoria” a pagina 138. • Un’immagine che è stata ruotata sulla fotocamera, verrà visualizzata sullo schermo del computer con il suo orientamento originale (non ruotata). Non usare mai il computer per modificare, cancellare, spostare o rinominare qualsiasi file di immagini presente nella memoria incorporata o nella scheda di memoria della fotocamera.
. Avvertenze per la riproduzione di filmati • Assicurarsi di spostare i dati dei filmati al disco rigido del vostro computer prima di provare a riprodurli. Potrebbe non essere possibile riprodurre correttamente i filmati i cui dati sono stati trasmessi su una rete, da una scheda di memoria, ecc. • Potrebbe non essere possibile riprodurre correttamente un filmato su determinati computer. Se si riscontrano problemi, provare quanto segue. – Provare a registrare i filmati con un’impostazione di qualità “STD”.
. Per eseguire l’uploading di un file di filmato su YouTube • Prima di poter usare YouTube Uploader for CASIO, è necessario andare al sito web YouTube (http://www.youtube.com/) e registrarsi come utente. • Non eseguire l’upload di qualsiasi video protetto da copyright (inclusi i diritti d’autore limitrofi) a meno che non siate voi i possessori del copyright o che abbiate ottenuto il permesso del detentore(i) del copyright applicabile.
Trasferimento delle immagini dal computer alla memoria della fotocamera Se si desidera trasferire le immagini dal vostro computer alla fotocamera, installare Photo Transport sul computer dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera. . Per installare Photo Transport 1. Sulla schermata di menu del CD-ROM, selezionare “Photo Transport”. 2. Dopo aver letto le informazioni sulle condizioni e sui requisiti di sistema per l’installazione nel file “Leggimi”, installare Photo Transport. .
. Per trasferire alla fotocamera le schermate del computer catturate 1. Collegare la fotocamera al vostro computer (pagina 122). 2. Sul computer, fare clic su quanto segue: Start * Tutti i programmi * CASIO * Photo Transport. Questa operazione avvia Photo Transport. 3. Visualizzare la schermata catturata che si desidera trasferire. 4. Fare clic sul pulsante [Cattura]. 5. Tracciare un riquadro intorno all’area che si desidera catturare.
Visione di una posizione di registrazione dell’immagine Dopo aver ripreso un’immagine mentre è selezionato “Attiv” per l’impostazione “Reg. Lat/Long”, sarà possibile visualizzare su una mappa la posizione dove è stata ripresa. Per usare questa funzione, è necessario accedere al CD-ROM in dotazione alla fotocamera, e quindi andare al sito web di Picasa ed installare il software Picasa, oppure al sito di Google Earth ed installare Google Earth.
Uso della fotocamera con un Macintosh Installare il software richiesto a seconda di quale versione OS di Macintosh è in uso e da ciò che si desidera eseguire. Quando si desidera eseguire questo: Versione del sistema Installare questo software: operativo Salvare le immagini OS 9 sul vostro Macintosh e visionarle lì OS X manualmente Salvare le immagini OS 9 automaticamente sul vostro Macintosh/Gestire le OS X immagini Riprodurre filmati Installazione non richiesta.
. Per collegare la fotocamera al vostro computer e salvare i file 1. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “USB” e quindi premere [6]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Mass Storage” e quindi premere [SET]. 4. Spegnere la fotocamera e quindi usare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera per collegarla al vostro Macintosh. Porta USB Cavo USB Connettore grande • La fotocamera non riceve la carica tramite il cavo USB.
6. Fare doppio clic sull’icona dell’unità della fotocamera. 7. Trascinare la cartella “DCIM” alla cartella nella quale si desidera copiarla. 8. Dopo che l’operazione di copia è completata, trascinare l’icona dell’unità nel Cestino. 9. Sulla fotocamera, premere [ON/OFF] (Alimentazione) per spegnerla. Dopo aver confermato che la spia posteriore verde è spenta, scollegare la fotocamera dal computer. . Per visionare le immagini copiate 1. Fare doppio clic sull’icona dell’unità della fotocamera. 2.
Trasferimento automatico delle immagini e loro gestione sul Macintosh Se è in uso Mac OS X, è possibile gestire le istantanee usando iPhoto, fornito in dotazione con alcuni prodotti Macintosh. Se è in uso Mac OS 9, sarà necessario utilizzare un software disponibile in commercio. Riproduzione di un filmato È possibile utilizzare QuickTime fornito in dotazione al vostro sistema operativo, per riprodurre i filmati su un Macintosh.
Visione della documentazione dell’utente (file PDF) Si deve avere Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader installato sul computer per visionare il contenuto di un file PDF. Nel caso non siano installati, visitare il sito web di Adobe Systems Incorporated e installare Acrobat Reader. 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Digital Camera”, e quindi aprire la cartella della lingua che si desidera utilizzare per visionare la guida dell’utilizzatore. 3.
IMPORTANTE! • Le immagini registrate vengono trasferite tramite LAN wireless. Non usare la scheda Eye-Fi o disattivare la comunicazione della scheda Eye-Fi (pagina 140) quando si è a bordo di un aereo o in un qualsiasi altro luogo dove l’uso della comunicazione wireless è limitato o proibito. • Inserendo una scheda Eye-Fi, si determina l’apparire dell’indicatore Eye-Fi sullo schermo monitor. La sua apparenza trasparente o non trasparente indica lo stato della comunicazione come viene mostrato sotto.
File e cartelle La fotocamera crea un file e lo salva ogni volta che si scatta un’istantanea, si registra un filmato o si esegue qualsiasi altra operazione che memorizza i dati. I file vengono raggruppati memorizzandoli in cartelle. Ogni file e cartella ha un suo singolo nome. • Per maggiori dettagli su come sono organizzate in memoria le cartelle, fare riferimento a “Struttura delle cartelle della memoria” (pagina 138).
Dati della scheda di memoria La fotocamera memorizza le immagini da voi riprese conformemente al protocollo DCF (Design Rule for Camera File System). . Informazioni su DCF Le operazioni seguenti sono supportate per immagini conformi allo standard DCF. Si fa notare tuttavia, che la CASIO non fornisce nessuna garanzia in merito a queste operazioni. • Trasferimento delle immagini di questa fotocamera conformi allo standard DCF ad una fotocamera di un altro fabbricante, e quindi visionarle.
. File di immagini supportati • File di immagini scattate con questa fotocamera • File di immagini conformi DCF Questa fotocamera potrebbe non essere in grado di visualizzare un’immagine, anche se essa è conforme al protocollo DCF. Quando si visualizza un’immagine registrata con un’altra fotocamera, potrebbe richiedersi più tempo per far apparire l’immagine sullo schermo monitor di questa fotocamera. .
Altre impostazioni (Predispos) Questa sezione spiega le voci di menu che è possibile utilizzare per configurare le impostazioni ed eseguire altre operazioni nel modo REC, modo PLAY e modo MAPPA. Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 58. Regolazione della luminosità dello schermo monitor (Schermo) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Schermo È possibile cambiare la luminosità dello schermo monitor.
Abilitazione della funzione GPS (GPS) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * GPS Per dettagli, vedere a pagina 92. Registrazione dell’informazione di posizione con i dati di immagini (Reg. Lat/Long) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Reg. Lat/Long Per dettagli, vedere a pagina 93. Rilevamento automatico dell’orientamento di immagine e rotazione (Autorotazione) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Autorotazione Per dettagli, vedere a pagina 108.
Configurazione delle impostazioni acustiche della fotocamera (Suoni) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Suoni Avvio Metà otturat Otturatore Specifica il suono di avvio. Suono 1 - 5: Suoni incorporati (da 1 a 5) Disattiv: Suono disattivato Funzionam = Operazione Specifica il volume del suono. Questa impostazione viene utilizzata anche come livello dell’audio durante l’uscita video (pagina 76). = Riproduzione Specifica il volume di uscita dell’audio di filmato.
Specificazione della regola di generazione del numero d’ordine per i nomi di file (File num.) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * File num. Usare il seguente procedimento per specificare la regola che determina la generazione dei numeri d’ordine utilizzati per i nomi di file (pagina 137). Ordina alla fotocamera di ricordare il numero di file utilizzato ultimamente.
Configurazione dell’ora internazionale (Ora internaz) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Ora internaz È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per visionare l’orario attuale in una zona differente dalla vostra città, quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale mostra l’orario attuale in 162 città presenti in 32 zone orarie nel mondo. 1. Usare [8] e [2] per selezionare “Internaz” e quindi premere [6].
Istantanee con sovrimpressione della data (Sovrimpres) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Sovrimpres È possibile configurare la fotocamera per imprimere solo la data di registrazione, oppure la data e l’ora, nell’angolo in basso a destra di ciascuna istantanea. • Una volta che le informazioni della data e dell’ora vengono impresse in un’istantanea, non è più possibile modificarle o cancellarle. Esempio: Luglio, 10, 2012, 1:25 p.m.
Impostazione dell’orologio della fotocamera (Regolazione) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Regolazione [8] [2] Cambiare l’impostazione alla posizione del cursore [4] [6] Spostare il cursore tra le impostazioni [BS] Commuta il formato di indicazione dell’ora tra 12 ore e 24 ore Quando le impostazioni della data e dell’ora sono nella maniera desiderata, premere [SET] per applicarle. • È possibile specificare una data da 2001 a 2049.
Specificazione della lingua per la visualizzazione (Language) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Language . Specificare la lingua per la visualizzazione che si desidera. 1 1 Selezionare la scheda sulla destra. 2 Selezionare “Language”. 3 Selezionare la lingua che si desidera. 23 • Modelli di fotocamere vendute in determinate aree geografiche potrebbero non supportare la selezione della lingua per la visualizzazione.
Configurazione delle impostazioni di spegnimento automatico (Spegn autom) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Spegn autom La funzione di spegnimento automatico, spegne la fotocamera se non viene eseguita nessuna operazione per un periodo di tempo prestabilito. Impostazioni del tempo del trigger: 1 min, 2 min, 5 min (Il tempo del trigger è sempre 5 minuti nel modo PLAY.) • Lo spegnimento automatico è disattivato in una qualsiasi delle seguenti condizioni.
Disabilitazione della cancellazione file (Ü Disabil.) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Ü Disabil. La fotocamera non avvierà l’operazione di cancellazione delle immagini quando si preme [2] ( ) mentre è attivata “Ü Disabil.”. È possibile proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale selezionando “Attiv” per “Ü Disabil.”.
Selezione del rapporto di aspetto dello schermo e del sistema di uscita video (Uscita video) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Uscita video È possibile usare il procedimento riportato in questa sezione per selezionare NTSC o PAL come sistema di uscita video. È possibile anche specificare un rapporto fra larghezza e altezza di 4:3 o di 16:9.
Formattazione della memoria incorporata o di una scheda di memoria (Formattaz) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Formattaz Se nella fotocamera è installata una scheda di memoria, con questa operazione si formatterà la scheda di memoria. Se non è inserita nessuna scheda di memoria, verrà formattata la memoria incorporata. • L’operazione di formattazione cancellerà tutto il contenuto della scheda di memoria o della memoria incorporata. L’operazione non può essere annullata.
Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor È possibile attivare e disattivare le informazioni sul display premendo [8] (DISP). È possibile configurare le impostazioni separate per il modo REC e il modo PLAY. Visualizzazione di informazioni attiv. Visualizza le informazioni sulle impostazioni dell’immagine, ecc. Visualizzazione di informazioni + istogramma attiv. Attiva la visualizzazione delle impostazioni della fotocamera e altre indicazioni, insieme ad un istogramma (pagina 153).
Come usare l’istogramma Un istogramma è un grafico che rappresenta la luminosità di un’immagine in termini di numero di pixel. L’asse verticale indica il numero di pixel, mentre l’asse orizzontale indica la luminosità. Se l’istogramma appare troppo asimmetrico per qualche motivo, è possibile utilizzare la compensazione dell’esposizione (valore EV) per spostare l’istogramma verso sinistra o verso destra, allo scopo di ottenere un bilanciamento migliore.
Appendice Avvertenze durante l’uso . Evitare l’uso mentre si è in movimento • Non usare mai la fotocamera per registrare o riprodurre immagini mentre si è alla guida di un’automobile o di un altro veicolo, o mentre si cammina. Se si guarda lo schermo monitor mentre si è in movimento, si corre il rischio di andare incontro a gravi incidenti. . Visione diretta del sole o di luce forte • Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso il mirino della fotocamera.
. Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre anormalità • L’uso continuato della fotocamera quando da essa fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. 1. Spegnere la fotocamera. 2. Rimuovere la pila dalla fotocamera, facendo attenzione a non ustionarsi. 3.
. Luoghi da evitare • Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei seguenti tipi di luoghi. Ciò potrebbe creare il rischio di incendi e scosse elettriche.
• Se si notano perdite di liquido, emissioni di strani odori, generazione di calore, scolorimento, deformazione o qualsiasi altra condizione anormale durante l’uso, la carica o la conservazione di una pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera o dall’unità caricatore e tenerla lontana da fiamme vive. • Non usare o lasciare la pila in luoghi esposti alla luce solare diretta, in un’automobile parcheggiata al sole o in qualsiasi altro luogo soggetto a temperature elevate.
. Avvertenze riguardanti errori di dati La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni può causare l’alterazione dei dati presenti nella memoria della fotocamera.
. Cura della fotocamera • Non toccare mai l’obiettivo o la finestra del flash con le dita. Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sulla superficie dell’obiettivo o del flash possono interferire con il funzionamento corretto della fotocamera. Per tenere l’obiettivo o la finestra del flash privi di sporcizia e polvere, usare una peretta per soffiare o altri mezzi, e pulire delicatamente con un panno morbido e asciutto. • Per pulire la fotocamera, passarla con un panno morbido e asciutto. .
. Altre precauzioni La fotocamera diviene leggermente calda durante l’uso. Ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento. . Diritti d’autore Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, l’uso non autorizzato di immagini di istantanee o filmati i cui diritti appartengono ad altri, senza il permesso del detentore dei diritti, è proibita dalle leggi sui diritti d’autore. In alcuni casi, la ripresa di manifestazioni pubbliche, mostre, esibizioni, ecc.
È proibita qualsiasi copia parziale o totale, distribuzione e copia del software in dotazione a scopo commerciale non autorizzato tramite una rete. La funzionalità di upload su YouTube di questo prodotto è inclusa sotto licenza della YouTube, LLC. La presenza di tale funzionalità in questo prodotto non rappresenta un’adesione o una raccomandazione del prodotto da parte di YouTube, LLC. Alimentazione Carica Se la spia [CHARGE] lampeggia in rosso...
Avvertenze sulla pila . Avvertenze durante l’uso • La durata di funzionamento fornita da una pila in condizioni di freddo è sempre minore di quella che si ottiene a temperature normali. Ciò è dovuto alle caratteristiche della pila, e non alla fotocamera. • Caricare la pila in un luogo la cui temperatura è compresa nella gamma da 5°C a 35°C. Se si esegue la carica a temperature al di fuori di tale gamma, la carica può richiedere più tempo del normale o addirittura risultare impossibile.
Uso di una scheda di memoria Per informazioni sulle schede di memoria supportate e su come installare una scheda di memoria, riferirsi a pagina 22. Per sostituire la scheda di memoria Spingere la scheda di memoria e quindi rilasciarla. In questo modo la scheda fuoriesce leggermente dallo slot. Estrarre la scheda completamente e quindi inserirne un’altra. • Non rimuovere mai una scheda di memoria dalla fotocamera mentre la spia posteriore lampeggia in verde.
. Avvertenze sul maneggio delle schede di memoria Alcuni tipi di schede di memoria possono ridurre le velocità di elaborazione. In particolare, potrebbero presentarsi dei problemi salvando i filmati ad alta qualità (HD e STD). Quando si utilizza la memoria incorporata della fotocamera o alcuni tipi di schede di memoria, può richiedersi un notevole tempo per la registrazione dei dati, il che potrebbe avere come risultato interruzioni delle immagini e/o audio.
Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione (CD-ROM in dotazione) I requisiti di sistema del computer differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta provando ad utilizzare. Notare che i valori qui forniti, rappresentano i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione. I requisiti effettivi sono maggiori, a seconda del numero di immagini e delle dimensioni delle immagini trattate.
Picasa Sistema operativo : Windows 7, Windows Vista, Windows XP Google Earth Sistema operativo : Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Adobe Reader 9 Sistema operativo : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) Memoria : Almeno 128 MB (si raccomandano 256 MB) Spazio nell’unità disco rigido : Almeno 335 MB Altro : Internet Explorer 6.
Impostazioni iniziali di default per il ripristino Le tabelle riportate in questa sezione mostrano le impostazioni iniziali di default che vengono configurate per le voci di menu (visualizzate quando si preme [MENU]) dopo il ripristino della fotocamera (pagina 151). Le voci del menu dipendono dal fatto che la fotocamera sia nel modo REC o nel modo PLAY. • Una lineetta (–) indica una voce la cui impostazione non viene ripristinata, o una voce per la quale non esiste nessuna impostazione di ripristino.
Scheda “Qualità” Qualità SR Disattiv ISO Automatico Zoom SR Attiv Mis esposim B Multipla Dimensione 14 M (4320x3240) Illuminazione Attiv Filtro colore Disattiv Nitidezza 0 Saturazione 0 Contrasto 0 Potenza Flash 0 Disattiv T Qualità (Istantanee) Normale » Qualità (Filmati) HD Effetto Disattiv Valore EV 0.0 Bil bianco Automatico Scheda “Predispos” Schermo Automatico Sovrimpres Eye - Fi Attiv Sovrimp.local. Disattiv GPS Disattiv Corr.auto.ora Disattiv Reg.
. Modo di riproduzione (PLAY) Scheda “Riproduz” Immagini: Tutte / Durata: 30 min / Intervallo: 3 sec / Effetto: Tipo 1 Luminosità 0 Sequenza imm Stampa DPOF – Protezione – Foto dinamica – Data/Ora – Convert.filmato – Canc.info.sito – MOTION PRINT Crea Rotazione – Mont. filmati – Ridimensionam – Illuminazione – Ritaglio – Bil bianco – Copia – Scheda “Predispos” • Il contenuto della scheda “Predispos” è identico nel modo REC e nel modo PLAY. . Modo MAPPA Scheda “MAPPA” Salva reg.
Quando le cose non vanno nel modo giusto... Risoluzione dei problemi Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Alimentazione La fotocamera non si accende. 1)La pila potrebbe non essere installata correttamente (pagina 18). 2)La pila potrebbe essere esaurita. Caricare la pila (pagina 17). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla.
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Il soggetto è fuori fuoco nell’immagine registrata. L’immagine potrebbe non essere stata messa a fuoco correttamente. Quando si compone l’immagine, accertarsi che il soggetto sia inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco. Il flash non si aziona. 1)Se è selezionato ? (Flash disattivato) come modo del flash, cambiare ad un altro modo (pagina 37). 2)Se la pila è scarica, caricarla (pagina 17).
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Un’immagine registrata non è stata salvata. 1)L’alimentazione della fotocamera potrebbe essere stata spenta prima del completamento dell’operazione di salvataggio, con la conseguenza dell’immagine non salvata. Se l’indicatore del livello di carica della pila è , caricare la pila il più presto possibile (pagina 19).
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Riproduzione Il colore dell’immagine in riproduzione è differente da quello che appare sullo schermo monitor durante la ripresa. La luce solare o la luce proveniente da un’altra sorgente potrebbero risplendere direttamente nell’obiettivo durante la ripresa. Posizionare la fotocamera in modo che la luce non risplenda direttamente nell’obiettivo. Le immagini non vengono visualizzate.
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Il posizionamento richiede un tempo lungo. 1)La prima operazione di posizionamento che si esegue con la fotocamera dopo averla acquistata, immediatamente dopo il cambio dell’impostazione “GPS” da “Disattiv” a “Attiv”, o dopo il suo mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo, potrebbe richiedere alcuni minuti per essere completata. 2)Normalmente, un’operazione di posizionamento dovrebbe richiede circa 10 secondi.
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Altro Sono visualizzate L’impostazione della data e dell’ora è sbagliata. Impostare la la data e l’ora data e l’ora corrette (pagina 146). errate, oppure assieme ai dati dell’immagine sono state memorizzate la data e l’ora errate. I messaggi sullo È stata selezionata la lingua sbagliata per la visualizzazione. schermo sono nella Cambiare l’impostazione della lingua per la visualizzazione lingua sbagliata. (pagina 147).
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Le impostazioni della data e dell’ora configurate per la prima volta dopo l’acquisto della fotocamera vengono ripristinate alle loro impostazioni di default di fabbrica quando si rimuove la pila della fotocamera. Installare la pila della fotocamera e riconfigurare le impostazioni dell’ora e della data (pagina 20). Non rimuovere la pila dalla fotocamera per almeno 24 ore dopo aver configurato le impostazioni dell’ora e della data.
Non è possibile salvare il file perché la pila è debole. La pila è in esaurimento, pertanto non è stato possibile salvare un file di immagine. Si sta tentando di registrare un file quando nella 999ª cartella Non è possibile sono presenti 9999 file. Se si desidera registrare altri file, creare una cartella. cancellare i file non più necessari (pagina 31). B Trasferimento immagini in corso.
La scheda è bloccata. L’interruttore LOCK sulla scheda di memoria SD, SDHC o SDXC inserita nella fotocamera è nella posizione di blocco (protezione). Non è possibile memorizzare immagini o cancellarle da una scheda di memoria bloccata. Non ci sono file. Nella memoria incorporata o sulla scheda di memoria non sono presenti file. Non ci sono immagini per la stampa. Impostare DPOF. Attualmente non ci sono file specificati per la stampa. Configurare le impostazioni DPOF necessarie (pagina 117).
Numero di istantanee/tempo di registrazione di filmati Istantanee Dimensione dell’immagine (Pixel) 14 M (4320x3240) 3:2 (4320x2880) 16:9 (4320x2432) 10 M (3648x2736) 6M (2816x2112) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Qualità immagine Dimensione del file di immagine approssimativa Memoria incorporata (Circa 14,5 MB*1) Capacità di registrazione istantanee Scheda di memoria SD (1 GB*2) Capacità di registrazione istantanee Alta 9,31 MB 1 103 Normale 4,86 MB 3 199 Alta 8,19 MB 1 118 Normale 4,29 MB 3
Filmati Qualità Velocità trasmissione dati dell’immagine approssimativa (Pixel) (Frequenza di quadro) Memoria incorporata (Circa 14,5 MB*1) Capacità di registrazione filmati Scheda di memoria SD (1 GB*2) Capacità di registrazione filmati Dimensione file per filmati di 1 minuto HD 1280x720 10,9 Megabit al secondo (30 fotogrammi/secondo) 11 secondi 12 minuti 10 secondi 81,8 MB STD 640x480 3,8 Megabit al secondo (30 fotogrammi/secondo) 32 secondi 35 minuti 18 secondi 28,5 MB *1 Capacità della mem
Specifiche tecniche Formato file Istantanee: JPEG (Exif Version 2.3); DCF 2.0 standard; DPOF compliant Filmati: Formato MOV, standard H.
Otturatore Otturatore CCD, otturatore meccanico Velocità dell’otturatore Istantanee (Automatico): Da 1/2 a 1/2000 di secondo Istantanee (Notturno): Da 4 a 1/2000 di secondo * Potrebbe differire dovuto alle predisposizioni della fotocamera. Valore dell’apertura Da F3.2 (W) a F7.5 (W) (quando si utilizza con il filtro ND) * L’uso dello zoom ottico cambia il valore dell’apertura. Bil bianco Automatico, Luce diurna, Nuvoloso, Ombre, Fluoresc. bianca diurna, Fuoresc.
Durata approssimativa della pila Tutti i valori riportati di seguito rappresentano il periodo di tempo approssimativo alle condizioni di temperatura normale (23°C) prima dello spegnimento della fotocamera. Questi valori non sono garantiti. Le basse temperature abbreviano la durata della pila.
. Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-90) Tensione nominale 3,7 V Capacità nominale 1950 mAh Requisiti della temperatura Da 0 a 40°C di impiego Dimensioni 34,0 (L) x 52,3 (A) x 10,9 (P) mm (escluse le parti sporgenti) Peso Circa 42 g . Unità caricatore (BC-90L) Alimentazione ingresso CA da 100 a 240 V, 200 mA, 50/60 Hz Uscita 4,2 V CC, 1.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
I Panoramica di Dynamic Photo Per informazioni più dettagliate su Dynamic Photo che includono le spiegazioni su come utilizzare le immagini di Dynamic Photo, il servizio di conversione immagine Dynamic Studio, le immagini di esempio, ed altro ancora, visitare il particolare sito web di Dynamic Photo: http://dp.exilim.com/ Questo manuale fornisce un’introduzione a Dynamic Photo, che crea un modo tutto nuovo per divertirsi con l’elaborazione delle immagini digitali.
Dynamic Photo! Un modo tutto nuovo per divertirsi con la fotografia digitale! Dynamic Photo offre un modo facile per inserire i soggetti incorporati nelle istantanee e nei filmati, per una maniera completamente nuova per divertirsi con l’elaborazione delle immagini digitali. È possibile creare un’immagine di Dynamic Photo inserendo in un’immagine di sfondo un soggetto in movimento incorporato (istantanea o filmato).
Creazione di un’immagine di Dynamic Photo La vostra fotocamera digitale è dotata di numerosi soggetti nella sua memoria incorporata (“soggetti incorporati”). È possibile utilizzare questi soggetti incorporati per creare immagini di Dynamic Photo, inserendoli nelle vostre istantanee o filmati originali. Passo 1: Riprendere l’immagine nella quale si desidera inserire un soggetto incorporato. 1. Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera (se è caricata una scheda).
4. Usare [4] e [6] per selezionare il soggetto incorporato che si desidera inserire nell’immagine, e quindi premere [SET]. * A questo punto appariranno solo i soggetti incorporati che possono essere inseriti in altre immagini. 5. Se si sta inserendo un soggetto in un filmato, un’immagine apparirà sullo schermo monitor mostrando la posizione approssimativa del soggetto nel filmato. Usare [4] e [6] per spostare la collocazione alla posizione che si desidera. Dopo aver completato, premere [SET].
Completato! • Inserendo un soggetto incorporato in un’istantanea, si salverà una Dynamic Photo che consiste di 20 immagini ferme di dimensione 2 M o inferiore. • Inserendo un soggetto incorporato in un filmato, si salverà la Dynamic Photo come un file di filmato. Importante! • Non sarà possibile accedere ai soggetti incorporati mentre è inserita una scheda di memoria nella fotocamera.
Passo 3: Divertitevi con Dynamic Photo. È possibile utilizzare l’immagine di Dynamic Photo creata nel Passo 2 in una varietà di modi divertenti. Sulla fotocamera Le immagini di Dynamic Photo vengono riprodotte automaticamente non appena si visualizzano sullo schermo monitor EXILIM. Su un TV Collegando la vostra EXILIM ad un TV con il cavo audio/video è possibile divertirsi ad osservare le immagini di Dynamic Photo sullo schermo TV.
Passo 5: Usare Dynamic Studio per espandere l’utilizzo delle immagini di Dynamic Photo ad altre applicazioni. http://dynamicstudio.jp/ Utilizzando la funzione di Dynamic Photo di CASIO EXILIM per creare un’immagine di Dynamic Photo con un soggetto in movimento, si ottiene un immagine di scatto continuo che riproduce il movimento del personaggio.