Po Câmera digital Guia do Usuário Obrigado por comprar este produto CASIO. • Antes de usá-lo, certifique-se de ler as precauções contidas neste guia do usuário. • Guarde o guia do usuário num lugar seguro para futuras consultas. • Para as últimas informações sobre este produto, visite o site oficial da EXILIM na Web no endereço http://www.exilim.
Desembalagem Ao desembalar a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-90) Câmera digital Carregador (BC-90L) Para fixar a correia à câmera * A forma do plugue do cabo de alimentação varia de acordo com o país ou área geográfica. 2 Cabo de alimentação Cabo USB Fixe a correia aqui.
Leia isto primeiro! • O conteúdo deste manual e da referência básica incluída estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido revisado em cada etapa do processo de produção. Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável, errónea, etc. • É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste guia do usuário. Exceto para o seu uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD.
Sumário Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guia geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conteúdo do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 2 ... 3 . . 10 . .
❚❙ Gravação de imagens de filme 50 Para gravar um filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ❚❙ Uso de BEST SHOT 52 O que é BEST SHOT?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ❚ Algumas cenas de amostra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Para tirar uma foto com BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualização de um filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualização de uma imagem panorâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom de uma imagem na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exibição do menu de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exibição de imagens na tela do calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚ Armazenamento dos dados do diário de posicionamento da memória da câmera num cartão de memória . . . . . . . . . . (Saída Diário) . . 106 ❚ Ativação do movimento do cursor de imagem . . . . . . . . . . . (Mover Cursor) . . 106 ❚ Ajuste da precisão do sensor de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . (Aj. Direção) . . 106 ❚ Conversão das informações de localização de imagens de uma fonte para reprodução nesta câmera . . . . . . . . . . . . . . .(Atualizar Inf.) . . 107 Outras definições . . . . . . .
Uso de um cartão de memória SD sem fio Eye-Fi para transferir imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 135 Arquivos e pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Dados de um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 ❚❙ Outras definições (Config.) 140 Ajuste do brilho do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚ Para trocar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 ❚ Precauções relativas às baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 ❚ Uso da câmera em outro país. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Uso de um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 ❚ Para trocar o cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guia geral Os números entre parênteses indicam as páginas onde cada item é explicado. .
. Carregador 1Contatos +72Luz [CHARGE] 3Jaque de CA 1 2 3 Conteúdo do monitor O monitor usa vários indicadores, ícones e valores para mantê-lo informado sobre o estado da câmera. • As telas de amostra nesta seção têm a finalidade de mostrar as localizações de todos os indicadores e figuras que podem aparecer no monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que aparecem realmente na câmera. .
. Gravação de filme 12 3 4 8 7 6 5 1Modo de gravação (página 50) 2Definição do balanço do branco (página 69) 3Capacidade restante da memória de filmes (página 50) 4Tempo de gravação de filme (página 50) 5Compensação da exposição (página 46) 6Indicador do nível da bateria (página 19) 7Histograma (página 152) 8Ícone da condição dos sinais GPS (páginas 93, 103) .
. Reprodução de filme 12 9 8 7 3 1Tipo de arquivo 2Indicador de proteção (página 87) 3Nome de pasta/Nome de arquivo 4 (página 137) 5 4Tempo de gravação de filme (página 73) 5Qualidade da imagem de filme (página 66) 6Data/Hora (página 47) 7Nome da localização de gravação (página 94) 6 8Indicador do nível da bateria (página 19) 9Latitude, longitude (página 93) • Para os detalhes sobre os conteúdos de exibição do modo MAPA, consulte “Uso do Hybrid-GPS” (página 91).
Fundamentos de iniciação rápida O que é uma câmera digital? Uma câmera digital armazena imagens num cartão de memória, o que permite gravar e apagar imagens um número incontável de vezes. Gravar Apagar Reprodução Você pode usar as imagens gravadas de diversas formas. Armazene imagens no seu computador. Imprima imagens. 14 Anexe as imagens a um e-mail.
O que você pode fazer com a sua câmera CASIO Sua câmera CASIO vem com uma grande seleção de recursos e funções para facilitar a gravação de imagens digitais, incluindo as três principais funções a seguir. Hybrid-GPS O Hybrid-GPS da sua câmera proporciona o GPS normal e um sistema de posicionamento autônomo que emprega sensores para o posicionamento em interiores e em outras localizações onde os sinais do satélite GPS não podem ser alcançados. O HybridGPS lhe oferece as seguintes capacidades.
BEST SHOT Simplesmente selecione a cena de amostra desejada e a câmera fará a configuração adequada automaticamente. Logo, tudo o que você precisa fazer é pressionar o disparador para imagens perfeitas. Consulte a página 52 para maiores informações.
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria. Repare que a bateria de uma câmera recém comprada não se encontra carregada. Realize os passos descritos em “Para carregar a bateria” para carregar a bateria completamente. • Esta câmera requer uma bateria iônica de lítio recarregável CASIO (NP-90) para sua alimentação. Nunca tente usar nenhum outro tipo de bateria. Para carregar a bateria 1.
Outras precauções relativas à carga • Use o carregador (BC-90L) especial para carregar a bateria iônica de lítio (NP-90) especial. Não use nenhum outro tipo de dispositivo carregador. Tentar usar um carregador diferente pode resultar num acidente inesperado. • Uma bateria que ainda está quente pelo uso normal pode não ser carregada totalmente. Dê tempo para que a bateria esfrie antes de tentar carregá-la. • Uma bateria se descarrega ligeiramente mesmo que não esteja colocada na câmera.
3. Feche a tampa do compartimento da bateria. 2 Feche a tampa do compartimento da bateria e, em seguida, deslize o fecho na direção de LOCK. • Para as informações sobre como trocar a bateria, consulte a página 161. 1 Verificação da energia restante da bateria À medida que a energia da bateria é consumida, um indicador do nível da bateria no monitor indica a energia restante como mostrado abaixo.
Configuração das definições básicas na primeira vez que ligar a câmera Na primeira vez que colocar uma bateria na câmera, aparecerá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Deixar de definir a data e a hora corretamente causará a gravação errada dos dados da data e da hora com as imagens. • Uma tela para a seleção do idioma aparecerá no passo 2 do procedimento abaixo se você comprou uma câmera tencionada para o mercado japonês.
6. Use [8] e [2] para selecionar “Automático” ou “Prêmio automático” como o modo de gravação automático (página 26) e, em seguida, pressione [SET]. • Depois de configurar a definição do modo de gravação automático que deseja aqui, você pode alterar a definição de gravação automática atual selecionando a cena BEST SHOT “Automático” ou “Prêmio automático” (página 26).
Preparação de um cartão de memória Embora a câmera tenha uma memória incorporada que pode ser usada para armazenar imagens e filmes, você também pode comprar cartões de memória disponíveis comercialmente para maior capacidade. A câmera não vem com um cartão de memória. Quando houver um cartão de memória colocado, as imagens e filmes são gravados no cartão de memória. Quando não houver um cartão de memória colocado, as imagens e filmes são gravadas na memória incorporada.
3. Feche a tampa do compartimento da bateria. Feche a tampa do compartimento da bateria e, em seguida, deslize o fecho na direção de LOCK. • Para as informações sobre como trocar o cartão de memória, consulte a página 163. 2 1 • Nunca coloque nada que não seja um cartão de memória suportado (página 22) na abertura para cartão de memória.
Maneira de ligar e desligar a câmera Para ligar a câmera Para ligar a câmera e entrar no modo REC Pressione [ON/OFF] (Alimentação) ou [r] (REC). • A luz posterior se iluminará momentaneamente em verde e a objetiva se estenderá (página 26). Para ligar a câmera e entrar no modo PLAY Pressione [p] (PLAY). • A luz posterior se iluminará momentaneamente em verde e uma imagem armazenada atualmente na memória da câmera aparecerá no monitor (página 30).
Sujeição adequada da câmera Suas imagens não sairão claras se você mover a câmera ao pressionar o disparador. Ao pressionar o disparador, segure a câmera como mostrado na ilustração abaixo e mantenha-a imóvel pressionando os braços firmemente contra o corpo. Mantendo a câmera imóvel, pressione o disparador e tome cuidado para evitar qualquer movimento durante o disparo do obturador e durante algum momento após o seu disparo.
Para tirar uma foto Seleção de um modo de gravação automático Você pode selecionar um dos dois modos de gravação automáticos (Automático ou Prêmio automático) de acordo com as suas necessidades de imagem digital. R Automático Esse é o modo de gravação Automático normal. • Ele proporciona uma operação mais rápida do que o modo Prêmio automático. Com o modo Prêmio automático, a câmera determina automaticamente se você está fotografando um tema ou uma paisagem, e outras condições.
Para tirar uma foto 1. Aponte a câmera para o tema. Se você estiver usando o Prêmio automático, o texto aparecerá no canto inferior direito do monitor descrevendo o tipo de tomada que a câmera detectou. • Você pode aplicar zoom à imagem, se quiser. Controlador de zoom w Grande angular z Telefoto Aparece quando a câmera detecta que está imóvel num tripé.
3. Continuando a manter a câmera imóvel, pressione o disparador completamente. Isso grava a foto. Pressão completa Estalido (A imagem é gravada.) Gravação de um filme [0] (Filme) Pressione [0] (Filme) para iniciar a gravação do filme. Pressione [0] (Filme) de novo para interromper a gravação do filme. Consulte a página 50 para maiores detalhes. .
. Fotografia com Prêmio automático • Além da velocidade de obturação, abertura e sensibilidade ISO, a câmera executa as seguintes operações automaticamente, se for necessário, ao fotografar com Prêmio automático. – O Foco automático é realizado normalmente até que você pressione o disparador até a metade. – AF inteligente (Página 41) – Detecção de rosto (Página 45) – Maquiagem/Paisagem (Páginas 67, 68) • Fotografar com Prêmio automático pode causar vibrações e ruídos devido à operação da objetiva.
Visualização de fotos Use o seguinte procedimento para ver fotos no monitor da câmera. • Para as informações sobre como reproduzir filmes, consulte a página 73. 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY. • Isso exibirá um das fotos armazenadas atualmente na memória. • A informação sobre a foto exibida também é incluída (página 179). • Você pode limpar a informação para [p] (PLAY) ver somente a foto (página 152).
Apagamento de fotos e filmes Se a memória ficar cheia, você pode apagar fotos e filmes que não precisa mais para criar espaço na memória e gravar mais imagens. • Lembre-se de que a operação de apagamento de um arquivo (imagem) não pode ser desfeita. • O menu de apagamento não aparecerá se você pressionar [2] ( ) enquanto “Ativar” estiver selecionado para a definição “Ü Desativado” da câmera (página 149). Você só pode apagar arquivos enquanto “Desativar” estiver selecionado para “Ü Desativado”.
Para apagar todos os arquivos 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY e, em seguida, pressione [2] ( ). 2. Use [8] e [2] para selecionar “Apag tod arq” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Sim” e, em seguida, pressione [SET]. Isso fará que a mensagem “Não há arquivos.” apareça. Precauções ao tirar fotos Operação • Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto a luz posterior estiver piscando em verde.
Restrições do foco automático • Qualquer uma das seguintes condições pode impossibilitar uma focagem apropriada.
Tutorial para fotografar Uso do painel de controle O painel de controle pode ser usado para configurar as definições da câmera. 1. No modo REC, pressione [SET]. Isso selecionará um dos ícones do painel de controle e exibirá suas definições. [8] [2] [4] [6] Definições disponíveis [SET] 2. Painel de controle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Use [8] e [2] para selecionar a definição que deseja alterar.
Alteração do tamanho da imagem (Tamanho) . Pixels A imagem de uma câmera digital é composta por pequenos pontos chamados “pixels”. Quanto mais pixels uma imagem tiver, mais detalhes ela terá. Geralmente, no entanto, você se contentará com menos pixels para imprimir uma imagem (tamanho L) através de um serviço de impressão, anexar uma imagem a um e-mail, para ver a imagem num computador, etc. Pixel .
. Para selecionar o tamanho da imagem 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a opção superior do painel de controle (Tamanho da imagem). 3. Use [4] e [6] para selecionar um tamanho e, em seguida, pressione [SET].
Uso do flash (Flash) 1. No modo REC, pressione [2] ( uma vez. 2. Use [4] e [6] para selecionar a definição de flash desejada e, em seguida, pressione [SET]. 3. ) Flash [2] ( ) > Flash automático O flash dispara automaticamente de acordo com as condições de exposição (quantidade de luz e brilho). ? Flash desativado O flash não dispara. < Flash ativado O flash dispara sempre.
• Tome cuidado para não obstruir o flash com os dedos e a correia. • O efeito desejado pode não ser obtido quando o tema está muito afastado ou muito próximo. • O tempo de carregamento do flash (página 182) depende das condições de operação (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.). • Fotografar com o flash desligado quando a iluminação estiver escura provoca uma velocidade de obturação lenta, o que pode provocar um borrão da imagem devido ao movimento da câmera.
Seleção de um modo de foco (Foco) Você pode selecionar uma definição de modo de foco. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a terceira opção a partir da parte superior do painel de controle (Foco). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET].
Super macro O Super macro fixa o zoom ótico numa posição que lhe permite fotografar desde a distância mais próxima do tema. O resultado produz imagens com temas mais próximos e maiores. • O zoom é fixo enquanto o Super macro está selecionado e, portanto, nenhuma operação de zoom é realizada quando você desliza o controlador de zoom. Para focar com foco manual 1. Componha a imagem no monitor de forma que o tema que deseja focar esteja dentro do quadro amarelo. 2.
Uso do bloqueio do foco O “bloqueio do foco” é uma técnica que você pode usar quando quiser compor uma imagem na qual o tema que deseja focar não está dentro do quadro de foco no centro da tela. • Para usar o bloqueio de foco, selecione “Û Pontual” para a área de foco automático (página 41). 1. Alinhe o quadro de foco no monitor com o tema que deseja focar e, em seguida, pressione o disparador até a metade. 2.
1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quarta opção a partir da parte superior do painel de controle (Área AF). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET]. 4. Aponte a câmera para o tema e pressione o disparador até a metade. Espere até que a câmera ajuste a exposição e o foco automaticamente. 5. Pressione o disparador o resto até o fundo.
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) A sensibilidade ISO é uma medição da sensibilidade à luz. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quinta opção a partir da parte superior do painel de controle (Sensibilidade ISO). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET]. AUTO ISO 80 ISO 100 Ajusta a sensibilidade automaticamente de acordo com as condições.
Uso do disparador automático (Dispar. auto) Com o disparador automático, pressionar o disparador inicia um timer. O obturador é disparado e a imagem é tirada após um tempo determinado. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a sexta opção a partir da parte superior do painel de controle (Dispar. auto). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET].
Uso da detecção de rosto (Detecção rosto) Quando fotografar pessoas, a função de detecção de rosto detecta os rostos de até dez pessoas e ajusta o foco e o brilho conforme as circunstâncias. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a terceira opção a partir da parte inferior do painel de controle (Detecção rosto). 3. Use [4] e [6] para selecionar “G Detecção rosto: Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. 4. Aponte a câmera para o(s) tema(s).
Correção do brilho da imagem (Desloc. EV) Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de fotografá-la. • Intervalo de compensação da exposição: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidade: 1/3 EV 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a segunda opção a partir da parte inferior do painel de controle (Desloc. EV). 3. Use [4] e [6] para ajustar o valor de compensação da exposição. [6]: Aumenta o valor EV.
Alteração do estilo da data/hora do painel de controle 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a primeira opção a partir da parte inferior do painel de controle (Data/Hora). Use [4] e [6] para selecionar a data ou hora. • Você pode selecionar um dos dois estilos de exibição disponíveis (página 146) para a data: Mês/Dia ou Dia/Mês. • A hora é exibida usando o formato de 24 horas.
• O uso de um tripé é recomendado para evitar o borrão da imagem devido ao movimento da câmera ao fotografar com telefoto. • Realizar uma operação com o zoom altera a abertura da objetiva. • O zoom digital só fica disponível durante a gravação de filme. Você pode ajustar a definição do zoom ótimo antes de pressionar [0] (Filme) para iniciar a gravação de um filme. Interpretação da barra de zoom Durante uma operação de zoom, aparece uma barra de zoom no monitor para mostrar a definição atual do zoom.
. Fator de zoom O fator de zoom digital depende do tamanho da imagem (página 35) e se o zoom SR está ativado ou desativado.
Gravação de imagens de filme Para gravar um filme 1. Configure a definição da qualidade para o filme (página 66). O comprimento do filme que você pode gravar dependerá da definição da qualidade selecionada. 2. No modo REC, aponte a câmera para o tema e, em seguida, pressione [0] (Filme). [0] (Filme) Isso iniciará a gravação e exibirá Y no monitor. A gravação de filme inclui áudio monofônico. • Logo depois de pressionar [0] (Filme), a câmera focará o tema automaticamente no centro do monitor.
• Gastar muito tempo usando a gravação de filme fará que a câmera fique ligeiramente quente ao toque. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. • A câmera também grava o áudio. Observe os seguintes pontos Microfone ao gravar um filme. – Tome cuidado para que o microfone não fique bloqueado pelos dedos, etc. – Não são conseguidos bons resultados quando a câmera está muito afastada do que você estiver tentando gravar.
Uso de BEST SHOT O que é BEST SHOT? A função BEST SHOT oferece uma coleção de “cenas” de amostra que mostram uma grande variedade de tipos de condições de gravação. Quando você precisar alterar a configuração da câmera, simplesmente encontre a cena que se adapta melhor ao que estiver tentando conseguir, e a câmera será configurada automaticamente para isso. Isso ajuda a minimizar a probabilidade de imagens fracassadas em virtude de definições inadequadas da exposição e velocidade de obturação.
4. Pressione o disparador (se estiver fotografando) ou [0] (Filme) (se estiver filmando). • A cena YouTube de BEST SHOT configura a câmera para a gravação de filmes que são otimizados para serem carregados em YouTube. Os filmes gravados com a cena YouTube são armazenados numa pasta especial para facilitar sua localização quando você quiser carregá-los (página 138). .
Criação das suas configurações BEST SHOT pessoais Você pode armazenar até 999 configurações da câmera como cenas BEST SHOT do usuário para uma chamada instantânea quando quiser. 1. No menu de cenas BEST SHOT, selecione a cena denominada “BEST SHOT” (Registrar cena do usuário). 2. Use [4] e [6] para selecionar a configuração de foto ou filme que deseja armazenar. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Salvar” e, em seguida, pressione [SET].
Fotografia de uma imagem panorâmica (Panorama deslizante) Com o panorama deslizante, você move a câmera para compor e gravar imagens múltiplas, que são combinadas então em um panorama. Esta função lhe permite fotografar um panorama de até 360 graus, que é dramaticamente maior que as capacidades físicas da objetiva. • A imagem panorâmica final pode ficar em um dos dois tamanhos indicados abaixo.
• As seguintes condições não são compatíveis com a fotografia de panorama deslizante. – Temas cujo brilho é muito diferente do brilho dos seus arredores devido a uma luz artificial, luz do sol, etc. – Rios, ondas, quedas-d’água, ou outros temas com padrões que estão mudando constantemente – Céu, praias ou outros temas com padrões contínuos – Câmera muito próxima do tema principal – Tema em movimento • A função de panorama deslizante pode parar no meio nos seguintes casos.
Gravação de um auto-retrato Com esta função, você pode tirar o seu próprio retrato simplesmente apontando a câmera para o rosto. A função BEST SHOT tem duas cenas de auto-retrato para escolher. • Auto-retrato (1 pessoa) : Grava quando o rosto de pelo menos uma pessoa, incluindo você, é detectado. • Auto-retrato (2 pessoas) : Grava quando os rostos de pelo menos duas pessoas, incluindo você, são detectados. 1. Pressione [BS] e, em seguida, selecione “Auto-retrato (1 pessoa)” ou “Auto-retrato (2 pessoas)”.
Definições avançadas Você pode usar as operações de menu a seguir para configurar várias definições da câmera. • Você também pode usar o painel de controle (página 34) para configurar algumas das definições que aparecem na tela do menu. Consulte as páginas referenciadas nesta seção para as informações sobre como configurar as definições com o painel de controle. Uso dos menus na tela . Exemplo de operação na tela de menu 1. [8] [2] [4] [6] No modo REC, pressione [MENU]. Isso exibirá a tela do menu.
. Operações de menu neste manual As operações de menu são representadas neste manual da seguinte maneira. A seguinte operação é igual à descrita em “Exemplo de operação na tela de menu” na página 58. Use [4] e [6] para selecionar a guia “REC”. Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Foco Pressione [r] (REC). Pressione [MENU]. Use [8] e [2] para selecionar “Foco” e, em seguida, pressione [6].
Definições do modo REC (REC) Seleção de um modo de foco (Foco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Foco Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 39. Uso do disparador automático (Dispar. auto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Dispar. auto Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 44.
Redução dos efeitos do movimento da câmera e do tema (Anti-vibração) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Anti-vibração Você pode ativar a função de anti-vibração da câmera para reduzir o efeito de borrão da imagem causado pelo movimento do tema ou da câmera ao fotografar um tema com o recurso de telefoto, ao fotografar um tema em movimento rápido, ou ao fotografar em condições de pouca luz.
Uso da luz auxiliar do foco automático (Luz aux. AF) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Luz aux. AF Pressionar o disparador até a metade com esta definição selecionada faz que a luz frontal se acenda, o que proporciona uma iluminação para focar em áreas onde a iluminação é deficiente. É recomendável deixar esta função desativada quando fotografar retratos de distâncias curtas, etc. Luz frontal • Nunca olhe diretamente para a luz frontal enquanto ela estiver acesa.
Ativação ou desativação do zoom digital (Zoom digital) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Zoom digital Você pode usar esta definição para ativar ou desativar o zoom digital. Quando o zoom digital está desativado, operar o controlador de zoom aplica zoom à imagem somente com o zoom ótico. Exibição da grade na tela (Grade) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Grade A grade na tela pode ser exibida no monitor no modo REC para facilitar o alinhamento vertical e horizontal ao compor imagens.
Configuração das definições iniciais ao ligar a câmera (Memória) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Memória Ao desligar a câmera, ela memoriza as definições atuais de todos os itens da memória ativados e restaura-os quando você ligá-la de novo. Qualquer item da memória que esteja desativado será retornado à sua seleção predefinida toda vez que você desligar a câmera.
Definições da qualidade da imagem (Qualidade) Fotografia com melhor textura e mais nitidez (Qualidade SR) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Qualidade SR A tecnologia de super resolução classifica uma imagem em três partes: uma parte de contorno, uma parte de padrão fino e uma parte plana. Em seguida, ela realiza o processo ótimo necessário por cada parte para aumentar a textura e a nitidez. • Um ícone ç é exibido quando a definição “Qualidade SR” é ajustada para “Ativar”.
Especificação da qualidade de foto (Qualidade (Foto)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * T Qualidade (Foto) Fina Dá prioridade à qualidade da imagem. Normal Normal • A definição “Fina” ajuda a realçar os detalhes ao gravar uma imagem da natureza primorosamente detalhada que inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem com um padrão complexo.
Gravação de belas imagens de pessoas e paisagens (Efeito) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Efeito Quando um dos modos descritos abaixo é selecionado, a câmera retocará a pessoa ou paisagem automaticamente para ajudar a assegurar belas imagens sempre. Maquiagem Este modo suaviza a textura da pele do tema e abranda as sombras faciais causadas pela luz solar forte para melhorar a aparência dos retratos.
. Fotografia de imagens panorâmicas belas (Paisagem) 1. Entre no modo de paisagem • Entrar no modo de paisagem faz que Ö apareça no painel de controle. 2. Pressione [SET]. Ícone de paisagem 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição do modo de paisagem (terceira opção a partir da parte inferior do painel de controle) e, em seguida, pressione [SET]. Paisag. vív. Melhora as cores para produzir uma imagem imagens de paisagem mais claras e vívidas.
Controle do balanço do branco (Bal. branco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Bal. branco Você pode ajustar o balanço do branco de acordo com a fonte de luz disponível onde está fotografando, para evitar o tom azulado que se manifesta ao fotografar ao ar livre quando está nublado, e o tom esverdeado que se manifesta ao fotografar sob uma iluminação fluorescente. Automático Configura a câmera para ajustar o balanço do branco automaticamente.
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * ISO Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 43. Especificação do modo de fotometria (Fotometria) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Fotometria O modo de fotometria determina que parte do tema é medida para a exposição.
Otimização do brilho da imagem (Iluminação) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Iluminação Você pode usar esta definição para otimizar o balanço entre as áreas brilhantes e áreas escuras ao fotografar imagens. Ativar Realiza a correção do brilho. Quando esta opção é selecionada, leva mais tempo para que a imagem seja armazenada após a pressão do disparador. Desativar Não realiza a correção do brilho.
Ajuste do constraste da imagem (Contraste) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Contraste Você pode especificar uma das cinco definições de contraste disponíveis de +2 (maior contraste entre brilho e escuro) a –2 (menor contraste entre brilho e escuro). Especificação da intensidade do flash (Intens. flash) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Intens. flash Você pode especificar uma das cinco definições de intensidade do flash de –2 (mais fraca) a +2 (mais forte).
Visualização de fotos e filmes Visualização de fotos Consulte a página 30 para o procedimento para ver fotos. Visualização de um filme 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir o filme que deseja ver. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução. Ícone de filme: » Tempo de gravação Qualidade da imagem Controles da reprodução de filme Avanço rápido/ retrocesso rápido [4] [6] • Cada pressão do botão aumenta a velocidade da operação de avanço rápido ou retrocesso rápido.
Visualização de uma imagem panorâmica 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir as imagens panorâmicas que deseja ver. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução de panorama. A reprodução de panorama faz que a imagem role para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo. Controles de reprodução Para iniciar ou pausar a reprodução [SET] Para avançar uma imagem pausada [4] [6] (Quando a direção de varredura é esquerda ou direita.
Zoom de uma imagem na tela 1. No modo PLAY, use [4] e [6] para rolar através das imagens e exibir a imagem desejada. 2. Deslize o controlador de zoom na direção de z ([) para aplicar o zoom. Fator de zoom Área da imagem Você pode usar [8], [2], [4] e [6] para rolar a imagem com zoom no monitor. Deslize o controlador de zoom na direção de w para desfazer o zoom da imagem.
Exibição de imagens na tela do calendário 1. No modo PLAY, deslize o controlador de zoom na direção de w (]) duas vezes. Isso exibirá a tela do calendário que mostra a primeira imagem gravada cada dia. Para exibir a primeira imagem gravada num dia particular, use [8], [2], [4] e [6] para mover o quadro de seleção para o dia desejado e, em seguida, pressione [SET]. Para sair da tela do calendário, pressione [MENU] ou [BS].
2. Ligue o televisor e selecione o seu modo de entrada de vídeo. Se o televisor tiver mais do que uma entrada de vídeo, selecione a entrada onde a câmera está conectada. 3. Pressione [p] (PLAY) para ligar a câmera. Isso fará que uma imagem apareça na tela do televisor, sem aparecer nada no monitor da câmera. • Pressionar [ON/OFF] (Alimentação) ou [r] (REC) não ligará a câmera enquanto o cabo AV estiver conectado.
Visualização de filmes de alta qualidade num televisor Hi-Vision Use um cabo HDMI disponível comercialmente para conectar a câmera ao televisor. Para maiores informações sobre a reprodução, consulte a página 76. • Use um cabo HDMI disponível comercialmente que seja marcado com o logotipo mostrado à direita. Cabo HDMI (disponível comercialmente) Saída HDMI (Mini) Conector HDMI Entrada HDMI Tampa dos terminais Conector HDMI miniatura • A saída para um televisor não é suportada no modo REC.
• Alguns televisores podem não ser capazes de gerar imagens e/ou vídeo corretamente. • O áudio é emitido inicialmente pela câmera com o volume máximo. Quando você iniciar a exibição de imagens, ajuste o controle do volume do televisor para um nível relativamente baixo e, em seguida, ajuste-o conforme seja necessário. . Seleção do método de saída do terminal HDMI (Saída HDMI) Procedimento [MENU] * Guia Config.
Outras funções de reprodução (PLAY) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações de reprodução. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 58. Reprodução de um show de slides na câmera (Show slides) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Show slides Iniciar Inicia o show de slides. Imagem Especifica o tipo de imagens a serem incluídas no show de slides.
Intervalo Quantidade de tempo que cada imagem permanece exibida Use [4] e [6] para selecionar um valor de 1 a 30 segundos, ou “MÁX.”. Se você especificar um valor de 1 a 30 segundos, as imagens mudarão no intervalo especificado, mas a reprodução de filmes continuará até o fim. Se o show de slides atingir um arquivo de filme e “MÁX.” estiver selecionado, somente o primeiro fotograma do filme será exibido. Efeito Selecione o efeito desejado.
Armazenamento de música do seu computador na memória da câmera Você pode substituir a música de fundo incorporada do show de slides por outra música do seu computador. Tipos de arquivo suportados: • Arquivos WAV no formato PCM (16-bit, monofônico) • Freqüências de amostragem: 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz Número de arquivos: 9 Nomes de arquivo: SSBGM001.WAV a SSBGM009.WAV • Crie os arquivos de música no seu computador usando os nomes acima.
Criação de uma foto de fotogramas de um filme (MOTION PRINT) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de filme a ser usada * [MENU] * Guia PLAY * MOTION PRINT 1. Use [4] e [6] para rolar através dos quadros do filme e exibir o quadro que deseja usar como a imagem MOTION PRINT. Manter [4] ou [6] pressionado rola em alta velocidade. 2. Use [8] e [2] para selecionar “Criar” e, em seguida, pressione [SET]. • Somente os fotogramas de filmes gravados nesta câmera podem ser usados numa imagem MOTION PRINT.
3. Quando o fotograma onde deseja colocar o ponto de corte for exibido, pressione [2]. } Cortar (Corte até ponto) Quando o fotograma até onde deseja cortar for exibido, pressione [2]. 1Quando o fotograma onde deseja colocar o ~ Cortar (Corte de ponto a ponto) ¡ Cortar (Corte desde ponto) 4. primeiro ponto de corte (desde) for exibido, pressione [2]. 2Quando o fotograma onde deseja colocar o segundo ponto de corte (até) for exibido, pressione [2].
Otimização do brilho da imagem (Iluminação) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Iluminação Você pode usar esta definição para otimizar o balanço entre as áreas brilhantes e áreas escuras em imagens existentes. +2 Realiza um nível mais alto de correção do brilho do que a definição “+1”. +1 Realiza a correção do brilho. Cancelar Não realiza a correção do brilho. • Corrigir a iluminação ao fotografar produz melhores resultados (página 71).
• Você também pode ajustar o balanço do branco quando gravar imagens (página 69). • A foto original é retida na memória, não sendo apagada. • Ao exibir uma imagem alterada no monitor da câmera, a data e a hora indicam quando a imagem foi gravada originalmente, e não quando a imagem foi alterada.
Proteção de um arquivo contra apagamento (Proteção) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Proteção Protege arquivos específicos. 1Use [4] e [6] para rolar através dos Ativar arquivos e exibir o arquivo que deseja proteger. 2Use [8] e [2] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. Uma imagem que está protegida é indicada pelo ícone ›. 3Para proteger outros arquivos, repita os passos 1 e 2. Para sair da operação de proteção, pressione [MENU].
Edição da data e da hora de uma imagem (Data/Hora) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Data/Hora [8] [2] Altera a definição na localização do cursor. [4] [6] Move o cursor entre as definições. [BS] Alterna entre o formato de 12 horas e 24 horas Quando as definições da data e da hora estiverem como quiser, pressione [SET] para aplicá-las. • A data e a hora estampadas numa imagem com a função de impressão da hora não podem ser editadas (página 145).
Rotação de uma imagem (Rotação) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto ou filme * [MENU] * Guia PLAY * Rotação 1. Use [8] e [2] para selecionar “Rotação” e, em seguida, pressione [SET]. Cada pressão de [SET] rotacionará a imagem exibida 90 graus para a esquerda. 2. Quando a imagem exibida estiver na orientação desejada, pressione [MENU]. • Repare que este procedimento não altera realmente os dados da imagem. Ele simplesmente altera como a imagem é exibida no monitor da câmera.
Recorte de uma foto (Recorte) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Recorte Você pode recortar uma foto para cortar as partes que não necessita, e armazenar o resultado num arquivo separado. A foto original também é retida. Use o controlador de zoom para aplicar zoom à imagem e obter o tamanho desejado, use [8], [2], [4] e [6] para exibir a porção da imagem que deseja recortar e, em seguida, pressione [SET].
Uso do Hybrid-GPS Além das capacidades do Sistema de Posicionamento Global (GPS) convencional que determinam sua localização atual e a hora com base nas ondas de rádio captadas dos satélites GPS, sua câmera EXILIM também possui um sensor de movimento independente incorporado que emprega uma tecnologia de posicionamento autônoma que, por sua vez, emprega um sensor de direção de 3 eixos e um acelerômetro de 3 eixos.
Gravação da informação da localização atual (latitude, longitude, direção, nome do lugar) com os dados de imagem Ativação da função de GPS (GPS) Antes de usar a função de Hybrid-GPS pela primeira vez, realize os seguintes passos para ativá-la e receber os sinais dos satélites GPS. 1. Leve a câmera para o exterior, para um lugar onde haja um trajeto sem obstruções para o céu. 2. Pressione [ON/OFF] (Alimentação) para ligar a câmera e, em seguida, pressione [MENU]. 3. Na guia “Config.
Gravação da informação da localização com dados de imagem (Registro Lat/Long) Enquanto “Ativar” está selecionado para a definição “Registro Lat/Long”, a informação da localização (latitude, longitude, direção de pontaria da câmera) medida pelo Hybrid-GPS é gravada junto com os dados de imagem (fotos e filmes). 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. Na guia “Config.”, selecione “Registro Lat/Long” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. 4.
• Você pode apagar os dados gravados para a latitude, longitude e direção quando for necessário (página 109). • Os dados gravados para a latitude, longitude e direção não podem ser editados. • Gravar uma imagem enquanto você estiver em movimento pode resultar numa informação incorreta da posição que estiver sendo registrada com a imagem. • A definição “Registro Lat/Long” atual é ignorada enquanto “Desativar” está selecionado para a definição “GPS” (página 92).
3. Pressione o disparador (se estiver fotografando) ou [0] (Filme) (se estiver filmando). Isso gravará a imagem junto com o nome do lugar. . Sobre os nomes dos lugares • Os candidatos para os nomes de lugar são os selecionados entre os nomes de países e de pontos de interesse na memória da câmera baseados na medição da latitude e longitude atual. • “– – –” aparecerá no lugar dos candidatos se não houver nenhum nome de lugar apropriado na sua latitude e longitude atual.
Impressão do nome do lugar numa imagem (Imprimir Lugar) Você pode usar este procedimento para selecionar entre os nomes dos lugares (nomes de países, nomes de pontos de interesse) na memória da câmera e imprimir um lugar diretamente na imagem (fotos). • Ao contrário da inserção do nome de lugar, uma vez que um nome de lugar seja impresso numa foto, ele não poderá mais ser editado ou apagado. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. Na guia “Config.”, selecione “Imprimir Lugar” e, em seguida, pressione [6].
Precauções ao usar o Hybrid-GPS • Uma melhor recepção dos sinais dos satélites GPS pode ser obtida pelo seguramento da câmera imóvel com a antena GPS apontada para o céu. • Como os satélites GPS estão se movendo continuamente, sua localização, a hora do dia, e outras condições podem fazer que demore mais para medir o posicionamento. Em alguns casos, o posicionamento pode não ser possível.
• O Hybrid-GPS é capaz de proporcionar a informação da posição (latitude e longitude) mesmo em condições onde os sinais não possam ser recebidos dos satélites GPS.
Uso dos dados de mapa armazenados na memória da câmera (Modo MAPA) Depois de pressionar [ý] (MAPA) para entrar no modo MAPA, você pode ver os dados de mapa armazenados na memória e usá-los para realizar várias das operações descritas nesta seção. Sobre o modo MAPA O modo MAPA tem os dois submodos descritos abaixo. Cada pressão de [ý] (MAPA) alterna entre os dois submodos. Selecione o submodo que se ajusta às suas necessidades de gravação.
Conteúdo do monitor no modo MAPA . Modo de imagem do usuário A tela do modo de imagem do usuário mostra imagens que você gravou na tela de mapa, junto com ícones e números que oferecem uma grande variedade de informações. 6Lista de imagens Lista as imagens (imagens do 1 234 5 usuário) que foram gravadas no mapa exibido atualmente.
bnMarca de imagem do usuário boÍcone da condição dos sinais GPS As localizações onde você gravou imagens são indicadas por marcas . • As marcas de imagens do usuário são normalmente azuis. No entanto, as marcas de imagens do usuário fora das linhas da tela do radar aparecem em azul claro. • Uma fatia branca dentro de uma marca de imagem do usuário indica a direção horizontal para a qual a câmera estava apontando quando a imagem foi gravada.
Operações no modo MAPA 1. Pressione [ý] (MAPA) para entrar no modo MAPA. • Cada pressão de [ý] (MAPA) alterna entre o modo de imagem do usuário e o modo de pontos fotogênicos. 2. Use os procedimentos a seguir para mover uma marca de imagem do usuário ou uma marca de ponto fotogênico perto do centro das linhas da tela do radar. Use [8], [2], [4] e [6]. • Para voltar sua localização atual para o centro da tela, pressione [ù] (Localização atual).
3. Pressione [SET]. Isso exibirá uma visão em tela cheia da imagem (imagem do usuário ou imagem de ponto fotogênico) onde o cursor de imagem estava localizado na lista de imagens. • Enquanto uma imagem estiver exibida em tela cheia, você pode usar [4] (rola para a imagem que estava acima da imagem atual na lista de imagens) e [6] (rola para a imagem que estava abaixo da imagem atual na lista de imagens) para rolar para outra imagem.
• Se uma porção da barra de zoom estiver cinza A área cinza indica que não há enquanto um mapa estiver exibido, isso indica dados de mapa mais detalhados disponíveis. que a câmera não tem dados de mapa mais detalhados para a porção cinza. Neste caso, se você deslizar o controlador de zoom na direção de z (Telefoto) e o ponteiro do zoom atingir uma porção cinza, o ponteiro parará e o Zoom atual mapa não aumentará mais.
Uso de outros dados de mapa (Menu da guia MAPA) Esta seção explica os itens do menu que são usados para realizar operações e configurar definições no modo MAPA. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 58. Armazenamento das informação de posição (Salvar Diário) Procedimento [ý] (MAPA) * [MENU] * Guia MAPA * Salvar Diário Você pode usar este procedimento para armazenar as informações de posição de diferentes localizações e de diferentes horas.
Armazenamento dos dados do diário de posicionamento da memória da câmera num cartão de memória (Saída Diário) Use o procedimento abaixo para converter todos os dados do diário de posicionamento atualmente na memórira da câmera para um arquivo KML (extensão: .kml) e armazezá-lo num cartão de memória. 1. Desligue a câmera e coloque o cartão de memória no qual deseja armazenar o arquivo. 2. Ligue a câmera e, em seguida, pressione o botão [ý] (MAPA). 3. Pressione [MENU].
3. Tomando cuidado para não derrubar a câmera, mova-a lentamente escrevendo um oito durante aproximadamente 10 segundos. Use o pulso da mão que está segurando a câmera para mover a câmera de uma maneira que escreva um oito no ar. Isso corrigirá o magnetismo e ajustará a precisão do sensor de direção. A mensagem “Concluído normalmente.” aparecerá para notificá-lo que o ajuste de precisão foi concluído, e a tela de mapa reaparecerá no monitor. • Se a mensagem “Correção falhou. Tente de novo.
Outras definições (Menu da Guia Config.) Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 58. Para maiores informações sobre a reprodução, consulte a página 140. Detecção e rotação automática da orientação da imagem (Auto-rotação) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Auto-rotação Ativar Gira automaticamente as fotos tiradas com a câmera segurada 90 graus na vertical. Desativar As imagens não são giradas automaticamente.
Exibição de imagens com informações de localização (Modo PLAY) Como com imagens normais (sem informações de localização), use o modo PLAY para exibir imagens com informações de localização. Visualização de uma imagem com informações de localização Consulte a página 30 para o procedimento para visualizar imagens. • Enquanto uma imagem com informações de localização estiver no monitor, pressionar [8] (DISP) exibirá as informações de localização (latitude e longitude) que foram gravadas com a imagem.
Precauções ao usar o Hybrid-GPS . Uso da câmera em outro país • Certos países ou áreas podem ter restrições sobre o uso de GPS e/ou acumulação de dados de registro de posicionamento. Esta câmera tem uma função de GPS incorporada. Antes de levá-la para outro país, certifique-se de verificar com a embaixada apropriada ou com o seu agente de viagens para saber se levar uma câmera com função de GPS e/ou acumulação de dados de registro de informações de posicionamento é permitido em tal país.
Dynamic Photo Esta câmera vem com um certo número de temas na memória incorporada (“temas incorporados”), que você pode inserir nas suas fotos e filmes para criar imagens de Dynamic Photo. • O termo “temas incorporados” refere-se às figuras e personagens em movimento que vêm pré-programados na memória incorporada da câmera.
3. Se você estiver inserindo um tema em um filme, aparecerá uma imagem no monitor mostrando a localização aproximada do tema no filme. Use [4] e [6] para deslocar a localização para a posição desejada. Quando terminar, pressione [SET]. Localização de inserção • Se você inserir um tema num filme, o filme resultante terá um máximo de 20 segundos de duração. Tudo o que estiver antes e depois da inserção será cortado.
Para ver uma imagem de Dynamic Photo (Arquivo de Dynamic Photo) 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir a imagem de Dynamic Photo que deseja ver. 2. Se você quiser ver o tema no movimento de Dynamic Photo, pressione [SET]. A imagem de Dynamic Photo é repetida como um laço contínuo. • O movimento do tema também começará automaticamente dois segundos mais ou menos depois que você exibir uma imagem de Dynamic Photo.
Impressão Impressão de fotos Serviço de impressão profissional Você pode levar um cartão de memória com as imagens que deseja imprimir a um serviço de impressão profissional. Impressão numa impressora pessoal Impressão de imagens numa impressora com uma para cartão de memória Você pode usar uma impressora equipada com uma para cartão de memória para imprimir as imagens diretamente desde um cartão de memória. Para maiores detalhes, consulte a documentação do usuário que acompanha a sua impresora.
Conexão direta a uma impressora compatível com PictBridge Você pode conectar a câmera diretamente a uma impressora que suporta PictBridge e imprimir imagens sem ter que recorrer a um computador. . Para configurar a câmera antes de conectar a uma impressora 1. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 2. Na guia “Config.”, selecione “USB” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “PTP (PictBridge)” e, em seguida, pressione [SET]. .
. Para imprimir 1. Ligue a impressora e coloque papel. 2. Ligue a câmera. Isso exibirá a tela do menu de impressão. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Tamanho papel” e, em seguida, pressione [6]. 4. Use [8] e [2] para selecionar um tamanho de papel e, em seguida, pressione [SET]. • Os tamanhos de papel disponíveis são os seguintes. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Pela impr. • Selecionar “Pela impr.” imprime com o tamanho de papel selecionado na impressora.
Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias . DPOF (Digital Print Order Format - Formato de Ordem de Impressão Digital) O DPOF é um padrão que lhe permite incluir o tipo da imagem, número de cópias e a informação de ativação/desativação da impressão da hora no cartão de memória com as imagens.
. Configuração das mesmas definições DPOF para todas as imagens Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Impr. DPOF * Todas imagens 1. Use [8] e [2] para especificar o número de cópias. Você pode especificar um valor até 99. Especifique 00 se não quiser imprimir a imagem. • Se você quiser incluir a data nas imagens, pressione [BS] de modo que “Ativ” apareça para a impressão da data. 2. Pressione [SET]. As definições DPOF não são apagadas automaticamente no fim da impressão.
. Impressão da data Você pode usar um dos três métodos a seguir para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem. Configuração das definições da câmera Configure as definições DPOF (página 117). Você pode ativar ou desativar a impressão da data cada vez que imprimir. Você pode configurar as definições de forma que algumas imagens incluam a impressão da data e outras não. Configure a definição de impressão da hora da câmera (página 145).
Uso da câmera com um computador Coisas que você pode fazer com um computador... Você pode realizar as operações descritas a seguir enquanto a câmera está conectada a um computador. Armazenar imagens num computador e vêlas aí • Armazene as imagens e veja-as manualmente (conexão USB) (páginas 122, 131). • Transfira as imagens para um computador automaticamente através de uma rede LAN sem fio para a visualização (Eye-Fi) (página 135).
Uso da câmera com um computador Windows Instale o software requerido de acordo com a versão de Windows que estiver usando e com o que desejar fazer. Quando quiser fazer Versão do sistema isto: operacional Instale este software: Armazenar imagens no computador e vêlas aí manualmente Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Instalação não requerida. 122 Windows 7 Instalação não requerida.
Quando quiser fazer Versão do sistema isto: operacional Exibir imagens e localizações num mapa Ver o guia do usuário Instale este software: Windows 7, Windows Vista, Windows XP Picasa Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Google Earth Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) Adobe Reader 9 (Não necessário se já estiver instalado.
3. Use [8] e [2] para selecionar “Mass Storage” e, em seguida, pressione [SET]. 4. Desligue a câmera e, em seguida, use o cabo USB que vem com a câmera para conectá-la ao computador. Porta USB Cabo USB Conector grande • A câmera não saca nenhuma energia através do cabo USB. Certifique-se de que a Conector pequeno bateria da câmera esteja suficientemente Porta carregada antes de [USB/AV] conectar a câmera.
8. Clique com o botão direito do mouse na pasta “DCIM”. 9. No menu de atalho que aparece, clique em “Copiar”. 10. Usários de Windows 7, Windows Vista: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Documentos”. Usuários de Windows XP: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Meus documentos”. Usuários de Windows 2000: Clique duas vezes na pasta “Meus documentos” para abri-la.
3. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver. • Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das pastas na memória” na página 138. • Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no computador na sua orientação original (não rotacionada). Nunca use o computador para modificar, apagar, mover ou mudar o nome de nenhum arquivo de imagem que esteja na memória incorporada da câmera ou no seu cartão de memória.
. Precauções relativas à reprodução de filmes • Certifique-se de mover os dados do filme para o disco rígido do seu computador antes de tentar reproduzi-lo. A reprodução adequada de um filme pode não ser possível para dados acessados através de uma rede, de um cartão de memória, etc. • A reprodução adequada de um filme pode não ser possível em alguns computadores. Se você encontrar problemas, tente o seguinte. – Tente gravar filmes com uma definição de qualidade “STD”.
. Para carregar um arquivo de filme em YouTube • Antes que possa usar o YouTube Uploader for CASIO, você precisa acessar a página web de YouTube (http://www.youtube.com/) e registrar-se como usuário. • Não carregue nenhum vídeo que esteja protegido por direitos autorais (incluindo direitos autorais de vizinhos), a menos que você mesmo possua o direito autoral ou tiver obtido a permissão do(s) proprietário(s) do direito autoral aplicável.
Transferência de imagens do seu computador para a memória da câmera Se você quiser transferir imagens do seu computador para a câmera, instale Photo Transport no computador a partir do CD-ROM que vem com a câmera. . Para instalar Photo Transport 1. Na tela do menu do CD-ROM, selecione “Photo Transport”. 2. Depois de ler as informações sobre as condições de instalação e os requisitos do sistema para a instalação no arquivo “Leiame”, instale Photo Transport. . Para transferir imagens para a câmera 1.
. Para transferir capturas de tela do computador para a câmera 1. Conecte a câmera ao computador (página 122). 2. No computador, clique no seguinte: Início * Programas * CASIO * Photo Transport. Isso inicia o aplicativo Photo Transport. 3. Exiba a tela cuja captura de tela deseja transferir. 4. Clique no botão [Capturar]. 5. Desenhe um quadro ao redor da área que deseja capturar.
Visualização da localização de gravação de uma imagem Depois de gravar uma imagem com “Ativar” selecionado para a definição “Registro Lat/Long”, você poderá exibir a localização onde gravou a imagem num mapa. Para usar esta função, você precisa acessar o CD-ROM que vem com a câmera e, em seguida, visitar o site Picasa na Web e instaslar Picasa, ou visitar o site Google Earth na Web e instalar Google Earth. Para os detalhes sobre Picasa e Google Earth, consulte HELP no sites Picasa e Google Earth na Web.
Uso da câmera com um Macintosh Instale o software requerido de acordo com a versão do sistema operacional Macintosh que estiver usando e com o que quiser fazer. Quando quiser fazer isto: Armazenar imagens no seu Macintosh e vê-las aí manualmente Armazenar imagens no seu Macintosh automaticamente/ Gerenciar as imagens Reproduzir filmes Versão do Instale este software: sistema operacional Consulte a página: OS 9 OS X Instalação não requerida. OS 9 Use software disponível comercialmente.
. Para conectar a câmera ao computador e armazenar arquivos 1. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 2. Na guia “Config.”, selecione “USB” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Mass Storage” e, em seguida, pressione [SET]. 4. Desligue a câmera e, em seguida, use o cabo USB que vem com a câmera para conectá-la ao Macintosh. Porta USB Cabo USB Conector grande • A câmera não saca nenhuma energia através do cabo USB.
6. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 7. Arraste a pasta “DCIM” para a pasta para a qual deseja copiá-la. 8. Quando terminar a cópia, arraste o ícone da unidade para a lixeira. 9. Na câmera, pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligar a câmera. Depois de conferir que a luz posterior verde se apagou, desconecte a câmera do computador. . Para ver as imagens copiadas 1. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 2. Clique duas vezes na pasta “DCIM” para abri-la. 3.
Transferência automática de imagens e gerência das mesmas no seu Macintosh Se você estiver rodando Mac OS X, você pode organizar as fotos usando iPhoto, que vem incluído com alguns produtos Macintosh. Se estiver usando Mac OS 9, você precisará usar um software disponível comercialmente. Reprodução de um filme Você pode usar QuickTime, que vem com o sistema operacional, para a reprodução de filmes num Macintosh.
Visualização da documentação do usuário (Arquivos PDF) Você deve ter Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado no seu computador para ver o conteúdo de um arquivo PDF. Se não tiver, vá ao site da Adobe Systems Incorporated na Web e instale Acrobat Reader. 1. No CD-ROM, abra a pasta “Manual”. 2. Abra a pasta “Digital Camera” e, em seguida, abra a pasta para o idioma cujo guia do usuário deseja ver. 3. Abra o arquivo denominado “camera_xx.pdf”. • “xx” é o código do idioma (Exemplo: camera_e.
• As imagens gravadas são transferidas através da rede LAN sem fio. Nao use o cartão Eye-Fi ou desative a comunicação com o cartão Eye-Fi (página 140) quando estiver num avião ou em qualquer local onde o uso da comunicação sem fio seja limitada ou proibida. • Colocar um cartão Eye-Fi fará que o indicador Eye-Fi apareça no monitor. Sua aparência transparente ou não transparente indica o estado de comunicação como mostrado abaixo.
Arquivos e pastas A câmera cria um arquivo e armazena-o cada vez que você tira uma foto, grava um filme, ou realiza qualquer outra operação que armazene dados. Os arquivos são agrupados mediante seu armazenamento em pastas. Cada arquivo e pasta tem seu próprio nome. • Para maiores detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura das pastas na memória” (página 138).
Dados de um cartão de memória A câmera armazena as imagens tiradas de acordo com a Regra de Design para Sistema de Arquivos de Câmera (DCF). . Sobre o DCF As seguintes operações são suportadas para imagens compatíveis com DCF. Repare, entretanto, que a CASIO não oferece nenhuma garantia sobre o desempenho dessas operações. • Transferência de imagens compatíveis com DCF desta câmera para a câmera de outro fabricante e sua visualização.
. Arquivos de imagem suportados • Arquivos de imagem gravados com esta câmera • Arquivos de imagem compatíveis com DCF Esta câmera pode não ser capaz de exibir uma imagem, mesmo que a imagem seja compatível com DCF. Quando exibir uma imagem gravada em outra câmera, poderá levar um longo tempo para que a imagem apareça no monitor desta câmera. .
Outras definições (Config.) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações no modo REC, modo PLAY e modo MAPA. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 58. Ajuste do brilho do monitor (Tela) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Tela Você pode alterar o brilho do monitor.
Ativação da função de GPS (GPS) Procedimento [MENU] * Guia Config. * GPS Consulte a página 92 para maiores detalhes. Gravação da informação de localização com dados de imagem (Registro Lat/Long) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Registro Lat/Long Consulte a página 93 para maiores detalhes. Detecção e rotação automática da orientação da imagem (Auto-rotação) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Auto-rotação Consulte a página 108 para maiores detalhes. 141 Outras definições (Config.
Configuração das definições dos sons da câmera (Sons) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Sons Som inicial Meio-disp. Disparador Especifica o som inicial. Som 1 - 5: Sons incorporados (1 a 5) Desativar: Som desativado Operação = Operação Especifica o volume do som. Esta definição também é usada como o nível do áudio durante a saída de vídeo (página 76). = Repr. Especifica o volume da saída de áudio de filme. Esta definição do volume não é usada durante a saída de vídeo (da porta USB/AV).
Especificação da regra de geração dos números seriais dos nomes dos arquivos (Nº arquivo) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Nº arquivo Use o seguinte procedimento para especificar a regra que controla a geração dos números seriais usados para os nomes dos arquivos (página 137). Contínuo Diz à câmera para memorizar o último número de arquivo usado.
Configuração das definições da hora mundial (Hora mundial) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Hora mundial Você pode usar a tela da hora mundial para exibir a hora atual num fuso horário que seja diferente da sua cidade local quando estiver de viagem, etc. A hora mundial exibe a hora atual em 162 cidades em 32 fusos horários ao redor do globo. 1. Use [8] e [2] para selecionar “Mundial” e, em seguida, pressione [6].
Impressão da hora nas fotos (Impr. hora) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Impr. hora Você pode configurar a câmera para imprimir somente a data de gravação, ou a data e a hora no canto inferior direito de cada foto. • Uma vez que a data e a hora sejam impressas numa foto, elas não podem ser editadas nem apagadas.
Definição do relógio da câmera (Ajuste) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Ajuste [8] [2] Altera a definição na localização do cursor [4] [6] Move o cursor entre as definições [BS] Alterna entre o formato de 12 horas e 24 horas Quando as definições da data e da hora estiverem como quiser, pressione [SET] para aplicá-las. • Você pode especificar uma data de 2001 a 2049. • Certifique-se de selecionar sua cidade local (página 144) antes de definir a hora e a data.
Especificação do idioma de exibição (Language) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Language . Especifique o idioma de exibição desejado. 1 1 Selecione a guia na direita. 2 Selecione “Language”. 3 Selecione o idioma desejado. 23 • Os modelos de câmera vendidos em certas áreas geográficas podem não suportar a seleção do idioma de exibição.
Configuração das definições do desligamento automático (Desl. Auto) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Desl. Auto O desligamento automático desliga a câmera se nenhuma operação da câmera for realizada dentro de um período de tempo predeterminado. Definições do tempo de disparo: 1 min, 2 min, 5 min (O tempo de disparo é sempre 5 minutos no modo PLAY.) • O desligamento automático é desativado em qualquer uma das seguintes condições.
Desativação do apagamento de arquivos (Ü Desativado) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Ü Desativado A câmera não iniciará a operação de apagamento da imagem quando você pressionar [2] ( ) enquanto “Ü Desativado” estiver ativado. Você pode proteger-se contra o apagamento acidental de imagens selecionando “Ativar” para “Ü Desativado”. Configuração das definições do protocolo USB (USB) Procedimento [MENU] * Guia Config.
Seleção da razão de aspecto e sistema de saída de vídeo (Saída víd.) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Saída víd. Você pode usar o procedimento descrito nesta seção para selecionar NTSC ou PAL como o sistema de saída de vídeo. Você também pode especificar uma razão de aspecto de 4:3 ou 16:9.
Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória (Formatar) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Formatar Se houver um cartão de memória colocado na câmera, esta operação formatará o cartão de memória. Ela formatará a memória incorporada se não houver um cartão de memória colocado. • A operação de formatação apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Ela não pode ser desfeita.
Configuração das definições do monitor Você pode ativar e desativar a informação na tela pressionando [8] (DISP). Você pode configurar definições separadas para o modo REC e o modo PLAY. Exibição da informação ativada Exibe a informação sobre as definições da imagem, etc. Ativa a exibição das definições da Exibição da informação + câmera e outros indicadores, junto com Histograma ativados um histograma (página 153).
Como usar o histograma Um histograma é um gráfico que representa a claridade de uma imagem em termos de números de pixels. O eixo vertical indica o número de pixels, enquanto que o eixo horizontal indica a claridade. Se um histograma parecer desequilibrado por algum motivo, você pode usar o deslocamento EV para movê-lo para a esquerda ou direita, para obter um melhor equilíbrio. A exposição ideal pode ser obtida pelo deslocamento EV de forma que o gráfico fique o mais próximo possível do centro.
Apêndice Precauções durante o uso . Evite usar enquanto se desloca • Nunca use a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver dirigindo um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver caminhando. Olhar para o monitor enquanto estiverer em movimento cria o risco de um acidente grave. . Visualização direta do sol ou luz brilhante • Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazer isso pode causar danos à sua visão. .
. Fumaça, odor anormal, sobreaquecimento e outras anormalidades • Continuar a usar a câmera quando a mesma estiver produzindo fumaça ou um odor estranho, ou quando estiver sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque elétrico. Realize os seguintes passos imediatamente sempre que perceber qualquer um dos sintomas acima. 1. Desligue a câmera. 2. Retire a bateria da câmera, tomando cuidado para se proteger contra queimaduras. 3.
. Lugares a serem evitados • Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de lugares. Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.
• Se você perceber qualquer vazamento, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra anormalidade durante o uso, processo de carga, ou ao guardar a bateria, retire-a imediatamente da câmera ou carregador e mantenha-a afastada de flamas abertas. • Não use nem deixe a bateria exposta sob a luz direta do sol, num automóvel estacionado sob o sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
. Precauções relativas a erros de dados Sua câmera digital foi fabricada com componentes de precisão digital. Qualquer uma das seguintes condições cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
. Cuidados com a câmera • Nunca toque a lente ou janela do flash com os dedos. Impressões digitais, sujeira e outras matérias estranhas na superfície da lente ou janela do flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Use um soprador ou outro meio para manter a lente e a janela do flash livres de sujeira e poeira, e limpe suavemente com um pano macio e seco apropriado. • Para limpar a câmera, limpe-a com um pano macio e seco apropriado. .
. Outras precauções A câmera fica ligeiramente quente durante o uso. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. . Direitos autorais Exceto para seu desfrute pessoal, o uso não autorizado de fotos ou filmes de imagens cujos direitos autorais pertencem a outros, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais, é proibido pelas leis dos direitos autorais. Em certos casos, a gravação de execuções públicas, espetáculos, exibições, etc.
É proibido copiar, distribuir e compartilhar o software incluído sobre uma rede sem a devida autorização. A funcionalidade de carga de YouTube do produto é incluída sob licença da YouTube, LLC. A presença da funcionalidade de carga de YouTube neste produto não é uma aprovação ou recomendação do produto pela YouTube, LLC. Fornecimento de energia Carga Se a luz [CHARGE] piscar em vermelho...
Precauções relativas às baterias . Precauções durante o uso • O funcionamento fornecido por uma bateria em condições frias é sempre inferior ao funcionamento em temperaturas normais. Isso se deve às características da bateria, não da câmera. • Carregue a bateria numa área onde a temperatura esteja dentro do intervalo de 5°C a 35°C. Carregar a bateria fora desse intervalo de temperatura pode fazer que a carga leve mais tempo do que o normal ou mesmo falhar.
Uso de um cartão de memória Consulte a página 22 para maiores informações sobre os cartões de memória suportados e sobre como colocar um cartão de memória. Para trocar o cartão de memória Pressione o cartão de memória e, em seguida, solte-o. Isso fará que ele salte ligeiramente da abertura para cartão de memória. Puxe o resto do cartão para fora e, em seguida, coloque outro. • Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz posterior estiver piscando em verde.
. Precauções relativas aos cartões de memória Certos tipos de cartões de memória podem tornar as velocidades de processamento mais lentas. Particularmente, você pode encontrar problemas ao armazenar filmes de alta qualidade (HD e STD). Quando usar a memória incorporada da câmera ou certos tipos de cartões de memória, pode gastar muito tempo para gravar os dados, o que pode provocar interrupções na imagem e/ou áudio. Esta condição é indicada por » e Y intermitentes no monitor.
Requisitos do sistema do computador para o software incluído (CD-ROM incluído) Os requisitos do sistema do computador são diferentes para cada um dos aplicativos. Certifique-se de verificar os requisitos para o aplicativo particular que deseja usar. Repare que os valores fornecidos aqui são para os requisitos mínimos para o funcionamento de cada aplicativo. Os requisitos reais são superiores, dependendo do número e tamanho das imagens que forem manipuladas.
Picasa Sistema operacional: Windows 7, Windows Vista, Windows XP Google Earth Sistema operacional: Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Adobe Reader 9 Sistema operacional : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) Memória : Pelo menos 128 MB (Recomendável 256 MB) Espaço no disco rígido : Mínimo de 335 MB Outros : Internet Explorer 6.
Reinicialização das seleções iniciais de fábrica As tabelas nesta seção mostram as seleções iniciais de fábrica que são configuradas para os itens dos menus (exibidos ao pressionar [MENU]) após a reinicialização da câmera (página 151). Os itens dos menus dependem se a câmera está no modo REC ou modo PLAY. • Uma barra (–) indica um item cuja definição não é reinicializada ou um item que não tem uma definição reinicializada.
Guia “Qualidade” Qualidade SR Desativar ISO Automático Zoom SR Ativar Fotometria B Multi Tamanho 14 M (4320x3240) Iluminação Ativar Filtro de cor Desativar Nitidez 0 Saturação 0 Contraste 0 Intens. flash 0 T Qualidade (Fotos) Normal » Qualidade (Filmes) HD Efeito Desativar Desloc. EV 0.0 Bal. branco Automático Guia “Config.” Tela Automático Imprimir Lugar Desativar Eye - Fi Ativar Desativar Correç.Aut.
. Modo PLAY Guia “PLAY” Imagem: Todas imagens / Tempo: 30 min / Intervalo: 3 seg / Efeito: Padrão 1 Brilho 0 Impr. DPOF – Proteção – Data/Hora – Foto dinâmica – Conversor filme Apagar Inf. Lugar – – Rotação – Show slides MOTION PRINT Criar Edição filme – Iluminação – Bal. branco – Redimensionar – Recorte – Copiar – Guia “Config.” • O conteúdo da guia “Config.” é o mesmo no modo REC e modo PLAY. .
Quando as coisas não vão bem... Localização e solução de problemas Problema Causa possível e ação recomendada Fornecimento de energia Não há fornecimento de energia. 1)A bateria pode não estar colocada corretamente (página 18). 2)A bateria pode estar esgotada. Carregue a bateria (página 17). Se a bateria esgotar-se logo depois de ter sido carregada, isso significa que a bateria atingiu o fim da sua vida útil e precisa ser substituída.
Problema Causa possível e ação recomendada O tema está desfocado na imagem gravada. A imagem pode não estar focada corretamente. Ao compor a imagem, certifique-se de que o tema esteja dentro do quadro de foco. O flash não dispara. 1)Se ? (Flash desativado) estiver selecionado como o modo de flash, mude para outro modo (página 37). 2)Se a bateria estiver esgotada, carregue-a (página 17).
Problema Causa possível e ação recomendada Uma imagem gravada não foi armazenada. 1)A câmera pode ter sido desligada antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem. Se o indicador da bateria mostrar , carregue a bateria o mais rápido possível (página 19). 2)Você pode ter retirado o cartão de memória da câmera antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem.
Problema Causa possível e ação recomendada Reprodução A cor das imagens reproduzidas é diferente daquela que aparece no monitor ao gravar. A luz do sol ou iluminação de outra fonte pode estar incidindo diretamente na lente durante a gravação. Posicione a câmera de forma que a luz do sol não incida diretamente na lente. As imagens não são exibidas. Esta câmera não pode exibir imagens não DCF gravadas num cartão de memória usado por outra câmera digital.
Problema Causa possível e ação recomendada O posicionamento demora algum tempo. 1)A primeira operação de posicionamento realizada com a câmera após sua compra, logo depois de mudar a definição “GPS” de “Desativar” para “Ativar”, ou após um longo período de desuso pode demorar alguns minutos para ser concluída. 2)Normalmente, a operação de posicionamento deve levar aproximadamente 10 segundos.
Problema Causa possível e ação recomendada Outros A data e hora A definição para a data e hora está desativada. Defina a data e errada são a hora corretamente (página 146). exibidas, ou a data e hora errada estão sendo armazenadas com os dados de imagem. As mensagens no monitor estão no idioma errado. O idioma errado está selecionado. Altere a definição do idioma de exibição (página 147). As imagens não podem ser transferidas através de uma conexão USB. 1)O cabo USB pode não estar firmemente conectado.
Problema Causa possível e ação recomendada As definições da hora e da data feitas pela primeira vez após a compra da câmera são reposicionadas às suas seleções iniciais de fábrica quando a bateria é retirada da câmera. Coloque a bateria da câmera e refaça as definições da hora e da data (página 20). Não retire a bateria da câmera durante pelo menos 24 horas depois de fazer as definições da hora e da data. Depois disso, as definições não serão reinicializadas quando você retirar a bateria.
Arquivo não pôde ser salvo porque a bateria está fraca. A bateria está fraca, e o arquivo não pode ser armazenado. Você está tentando gravar um arquivo onde já existem 9.999 Pasta não pôde ser arquivos armazenados na 999ª pasta. Se você quiser gravar criada. mais, apague arquivos desnecessários (página 31). B Imagens estão sendo transferidas. Interrompe transferência e desliga? Você está tentando desligar a câmera durante a transferência de dados de imagem usando o cartão Eye-Fi (página 135).
O cartão está bloqueado. O interruptor LOCK do cartão de memória SD, SDHC ou SDXC colocado na câmera está na posição de bloqueio. Não é possível armazenar ou apagar imagens para ou desde um cartão de memória que esteja bloqueado. Não há arquivos. Não há arquivos na memória incorporada ou no cartão de memória. LOCK Não há imagens de Não existem arquivos especificados atualmente para Impressão. impressão. Configure as definições DPOF necessárias Configure DPOF. (página 117). Não há imagem para registrar.
Número de fotos/Tempo de gravação de filme Foto Tamanho da imagem (Pixels) 14 M (4320x3240) 3:2 (4320x2880) 16:9 (4320x2432) 10 M (3648x2736) 6M (2816x2112) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Qualidade da imagem Tamanho aproximado de arquivo da imagem Capacidade de gravação de fotos na memória incorporada (Aprox.
Filmes Qualidade da imagem (Pixels) Taxa aproximada de dados (Taxa de fotograma) Capacidade de gravação de filmes na memória incorporada (Aprox.
Especificações Formato de arquivo Fotos: Compatível com JPEG (Exif Versão 2.3); DCF 2.0 standard; DPOF Filmes: Formato MOV, padrão H.
Disparador Disparador CCD, disparador mecânico Velocidade de obturação Foto (Automático): 1/2 a 1/2000 de segundo Foto (Cena noturna): 4 a 1/2000 de segundo * Pode diferir com a configuração da câmera. Valor da abertura F3,2 (W) a F7,5 (W) (Quando se usa com o filtro ND) * Usar o zoom ótico muda o valor da abertura. Bal.
Vida útil aproximada da bateria Todos os valores indicados abaixo representam a quantidade aproximada de tempo em temperatura normal (23°C) antes da câmera ser desligada. Esses valores não são garantidos. Baixas temperaturas encurtam a vida últil da bateria.
. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-90) Voltagem nominal 3,7 V Capacidade nominal 1950 mAh Requisitos de temperatura 0 a 40°C em funcionamento Dimensões 34,0 (L) x 52,3 (A) x 10,9 (P) mm (excluindo as projeções) Peso Aproximadamente 42 g .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
Po Conseguindo o Melhor de Dynamic Photo Para maiores informações sobre Dynamic Photo, incluindo explicações sobre como usar imagens de Dynamic Photo, como usar o serviço de conversão de imagens Dynamic Studio, imagens de amostra, e muito mais, visite o site especial para Dynamic Photo na Web: http://dp.exilim.com/ Este manual oferece uma introdução a Dynamic Photo, que cria uma maneira totalmente nova de desfrutar de imagem digital. • Todas as capturas de tela mostradas neste manual estão em inglês.
Dynamic Photo! Uma maneira totalmente nova de se divertir com fotografia digital! Dynamic Photo proporciona uma maneira fácil de inserir temas incorporados nas fotos e filmes para uma maneira totalmente nova de desfrutar imagem digital. Você pode criar uma imagem de Dynamic Photo inserindo um tema em movimento incorporado em uma imagem de fundo (foto ou filme). Antes de realizar os seguintes passos, você deve gravar a imagem de fundo (foto ou filme) na qual deseja inserir o tema em movimento.
Criação de uma imagem de Dynamic Photo Sua câmera digital vem com um certo número de temas de na sua memória incorporada (“temas incorporados”). Você pode usar estes temas incorporados para criar imagens de Dynamic Photo inserindo-os em suas fotos ou filmes originais. Passo 1: Grave a imagem na qual deseja inserir um tema incorporado. 1. Retire o cartão de memória da câmera (se houver um colocado). Você não poderá acessar os temas incorporados enquanto um cartão de memória estiver colocado na câmera. 2.
4. Use [4] e [6] para selecionar o tema incorporado que deseja inserir e, em seguida, pressione [SET]. * Somente os temas incorporados que podem ser inseridos em outras imagens aparecerão neste momento. 5. Se você estiver inserindo um tema em um filme, aparecerá uma imagem no monitor mostrando a localização aproximada do tema no filme. Use [4] e [6] para deslocar a localização para a posição desejada. Quando terminar, pressione [SET].
Completo! • Inserir um tema incorporado numa foto armazenará uma imagem de Dynamic Photo que consiste em 20 imagens fixas com um tamanho de 2 M ou menos. • Inserir um tema incorporado num filme armazenará a imagem de Dynamic Photo como um arquivo de filme. Importante! • Você não poderá acessar os temas incorporados enquanto um cartão de memória estiver colocado na câmera.
Passo 3: Divirta-se com Dynamic Photo. Você pode usar a imagem de Dynamic Photo criada no Passo 2 de diversas maneiras divertidas. Na câmera As imagens de Dynamic Photo são reproduzidas automaticamente assim que você as exibe no monitor da EXILIM. Em um televisor Conecte a sua EXILIM a um televisor com o cabo AV e você poderá desfrutar das imagens de Dynamic Photo na tela do televisor.
Passo 5: Use Dynamic Studio para expandir o uso das imagens de Dynamic Photo para outras aplicações. http://dynamicstudio.jp/ Usar a função de Dynamic Photo de uma câmara EXILIM da CASIO para criar uma imagem de Dynamic Photo com um tema em movimento produz uma imagem de obturação contínua que reproduz o movimento do personagem.