Po Câmera digital Guia do Usuário Obrigado por comprar este produto CASIO. • Antes de usá-lo, certifique-se de ler as precauções contidas neste Guia do Usuário. • Guarde o Guia do Usuário num lugar seguro para futuras consultas. • Para as últimas informações sobre este produto, visite o site oficial da EXILIM na Web no endereço http://www.exilim.
Acessórios Ao desembalar a sua câmera, verifique se todos os acessórios indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor original. Adaptador de CA-USB (AD-C53U) Cabo de alimentação*1 Estojo*2 Referência básica Cabo USB *1 A forma do plugue do cabo de alimentação varia de acordo com o país ou área geográfica. *2 Para as informações sobre como colocar o estojo, consulte as instruções separadas em “Referência básica”.
Leia isto primeiro! • O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido revisado em cada etapa do processo de produção. Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável, errônea, etc. • É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste Guia do Usuário. Exceto para o seu uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. é proibido pelas leis dos direitos autorais.
Sumário Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guia geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conteúdos do monitor e como alterá-los. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definições avançadas 47 Uso dos menus na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Definições do modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . . 49 Seleção de um modo de foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Foco) . . . Mudança da forma do quadro de foco . . . . . . . . . . . . . . . (Quadro de foco) . . . Especificação da área de foco automático . . . . . . . . . . . .
Impressão 76 Impressão de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Uso da câmera com um computador 79 Coisas que você pode fazer com um computador... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Uso da câmera com um computador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apêndice 99 Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Precauções durante o uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Fornecimento de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Remoção e colocação da bateria . . . . . . .
Guia geral Os números entre parênteses indicam as páginas onde cada item é explicado.
Conteúdos do monitor e como alterá-los O monitor usa vários indicadores, ícones e valores para mantê-lo informado sobre o estado da câmera. • As telas de amostra nesta seção têm a finalidade de mostrar as localizações de todos os indicadores e figuras que podem aparecer no monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que aparecem realmente na câmera. .
. Disparador pressionado até a metade 1 6 Modo de gravação (página 23) Flash (página 32) Sensibilidade ISO (página 63) Valor da abertura 2 Velocidade de obturação 3 Quadro de foco (páginas 25, 52) 4 5 • Dependendo das definições de gravação, os valores da abertura, da velocidade de obturação e da sensibilidade ISO podem não aparecer no monitor. Estes valores serão laranjas se a exposição automática (AE) não estiver correta por algum motivo. .
. Reprodução de filme 12 3 7 Tipo de arquivo Indicador de proteção (página 72) Nome de pasta/Nome de arquivo (página 88) 4 Tempo de gravação de filme (página 38) 5 Qualidade da imagem de filme (página 60) Data/Hora (página 95) Indicador do nível da bateria (página 16) 6 . Configuração das definições do monitor Você pode ativar e desativar a informação na tela pressionando [SET] na direção de [8]. Você pode configurar definições separadas para o modo REC e o modo PLAY.
Fundamentos de iniciação rápida O que você pode fazer com a sua câmera CASIO Sua câmera CASIO vem com uma grande seleção de recursos e funções para facilitar a gravação de imagens digitais, incluindo as principais funções a seguir. Prêmio automático Selecione Prêmio automático e a câmera determinará automaticamente se você está fotografando um tema ou uma paisagem, e outras condições. O Prêmio automático proporciona uma qualidade de imagem mais alta que o Automático normal.
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria. Uma bateria iônica de lítio recarregável (NP-80) é instalada na câmera na fábrica. Certifique-se de carregar a bateria antes de tentar usar a câmera pela primeira vez depois de comprá-la. Consulte a página 109 para as informações sobre como substituir a bateria. Você pode usar um dos dois métodos a seguir para carregar a bateria da câmera. • Adaptador de CA-USB • Conexão USB a um computador .
Operação da luz posterior Luz posterior Estado da luz Descrição Acesa em vermelho Carregando Intermitente em vermelho Temperatura ambiente anormal, problema com o adaptador de CA-USB ou problema com a bateria (página 109) Apagada Carga completada . Para carregar usando uma conexão USB a um computador Enquanto a câmera estiver desligada, conecte na sequência mostrada a seguir (, ). Se a câmera estiver ligada, pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligá-la antes de conectá-la ao computador.
Operação da luz posterior Luz posterior Estado da luz Descrição Acesa em vermelho, (Acesa/intermitente em âmbar) Carregando Intermitente em vermelho Temperatura ambiente anormal, carregamento anormalmente longo ou problema com a bateria (página 109) Apagada, (Acesa em verde) Carga completada • A informação entre parênteses na tabela acima mostra o estado da luz com a câmera está ligada durante o carregamento.
Verificação da energia restante da bateria À medida que a energia da bateria é consumida, um indicador do nível da bateria no monitor indica a energia restante como mostrado abaixo. Energia restante Alta Indicador da bateria Cor do indicador Ciano Baixa * * * Âmbar * Vermelho * Vermelho * indica que a energia da bateria está baixa. Carregue a bateria o mais rápido possível. A gravação não é possível quando estiver exibido. Carregue a bateria imediatamente.
Configuração das definições básicas na primeira vez que ligar a câmera Na primeira vez que colocar uma bateria na câmera, aparecerá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Deixar de definir a data e a hora corretamente causará a gravação errada dos dados da data e da hora com as imagens. • Uma tela para a seleção do idioma aparecerá no passo 2 do procedimento abaixo se você comprou uma câmera tencionada para o mercado japonês.
Se você cometer um erro ao fazer as definições do idioma de exibição, data ou hora através do procedimento acima, consulte as seguintes páginas para as informações sobre como corrigir essas definições. – Idioma de exibição: Página 96 – Data e hora: Página 95 • Cada país controla a sua diferença horária local e o uso do horário de verão e, portanto, tais dados estão sujeitos a modificações.
Para colocar um cartão de memória 1. Pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligar a câmera e, em seguida, abra a tampa da abertura para cartão de memória/conector. 2. Coloque um cartão de memória. Posicionando o cartão de memória de modo que sua frente fique virada para cima (na direção do lado do monitor da câmera), deslize-o para dentro da abertura para cartão até ouvir o clique do seu encaixe em posição. Frente Frente 3. Traseira Feche a tampa da abertura para cartão de memória/conector.
Para trocar o cartão de memória Pressione o cartão de memória e, em seguida, solte-o. Isso fará que ele salte ligeiramente da abertura para cartão de memória. Puxe o resto do cartão para fora e, em seguida, coloque outro. • Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz posterior estiver piscando em verde. Fazer isso pode fazer que a operação de armazenamento de uma imagem falhe ou mesmo danifique o cartão de memória.
Maneira de ligar e desligar a câmera . Para ligar a câmera Pressionar [ON/OFF] (Alimentação) seleciona o modo [ON/OFF] (Alimentação) REC de forma que você possa gravar imagens. Pressionar [p] (PLAY) no modo REC seleciona o modo PLAY, que você pode usar para ver fotos e filmes (páginas 27, 65). • Pressionar [p] (PLAY) liga a câmera e a coloca no Disparador modo PLAY. • Pressionar o disparador no modo PLAY retorna a câmera ao modo REC.
Horizontal Vertical Segure a câmera de forma que o flash fique acima da objetiva. • Quando você não estiver usando o estojo, recomenda-se a colocação e uso de uma correia de punho disponível comercialmente, forte o suficiente, para proteger a câmera contra uma queda acidental e danos. Certifique-se de manter a correia ao redor dos dedos ou pulso enquanto opere a câmera. • Tome cuidado para que os dedos e a correia não cubram nenhuma das áreas indicadas na ilustração.
Tomada de uma foto Para selecionar um modo de gravação automático Você pode selecionar um dos dois modos de gravação automáticos (Automático ou Prêmio automático) de acordo com as suas necessidades de imagem digital. Definição Exibição de ícone na tela REC R Automático Ÿ Prêmio automático 1. Descrição Esse é o modo de gravação Automático normal. Com o modo Prêmio automático, a câmera determina automaticamente se você está fotografando um tema ou uma paisagem, e outras condições.
4. Pressione [SET] na direção de [4] ou [6] para selecionar “Automático” ou “Prêmio automático” e, em seguida, pressione [SET]. A câmera entrará no modo de gravação automático selecionado. Ícone do modo de gravação automático [ON/OFF] (Alimentação) Disparador Capacidade restante da memória de fotos (página 121) Monitor Para tirar uma foto 1. Aponte a câmera para o tema.
2. Pressione o disparador até a metade para focar a imagem. Luz posterior Quando a focagem for concluída, a câmera emitirá um bipe, a luz posterior se acenderá em verde, e o quadro de foco mudará para verde. Quadro de foco Pressão até a metade Pressione ligeiramente até que o botão pare. Bipe, bipe (A imagem está focada.) 3. Ao pressionar o disparador até a metade, a câmera ajusta a exposição automaticamente e foca o tema para o qual está apontada.
. Se não for possível focar a imagem… Se o quadro de foco permanecer vermelho e a luz posterior estiver piscando em verde, isso significa que a imagem não está em foco (porque o tema está muito próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar de novo. . Gravação com Automático Se o tema não estiver no centro do quadro...
Visualização de fotos Use o seguinte procedimento para ver fotos no monitor da câmera. • Para as informações sobre como reproduzir filmes, consulte a página 65. 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY. [p] (PLAY) • Isso exibirá um das fotos armazenadas atualmente na memória. • A informação sobre a foto exibida também é incluída (página 10). • Você pode limpar a informação para ver somente a foto (página 11).
Apagamento de fotos e filmes Se a memória ficar cheia, você pode apagar fotos e filmes que não precisa mais para criar espaço na memória e gravar mais imagens. • Lembre-se de que a operação de apagamento de um arquivo (imagem) não pode ser desfeita. • Apagar uma foto com áudio (página 74) apaga tanto o arquivo da foto como o do áudio. Painel PLAY Ü (Apagar) . Para apagar um único arquivo 1. No modo PLAY, pressione [SET]. 2.
. Para apagar arquivos específicos 1. No modo PLAY, pressione [SET]. 2. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar Ü (Apagar) no painel PLAY e, em seguida, pressione [SET]. 3. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar “Apagar arq.” e, em seguida, pressione [SET]. • Isso exibe uma tela de seleção de arquivos. 4. Pressione [SET] na direção de [8], [2], [4] ou [6] para mover o quadro de seleção para o arquivo que deseja apagar e, em seguida, pressione [SET].
Precauções ao tirar fotos Operação • Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto a luz posterior estiver piscando em verde. Fazer isso pode provocar o armazenamento incorreto da imagem que acabou de gravar, danificar as outras imagens armazenadas na memória, causar um mau funcionamento da câmera, etc. • Se uma luz indesejável estiver brilhando diretamente na objetiva, proteja a objetiva contra a luz com a mão ao tirar a foto.
Tutorial para fotografar Uso do painel de controle O painel de controle pode ser usado para configurar as definições da câmera. 1. No modo REC, pressione [SET]. • Você também pode exibir o painel de controle pressionando [SET] na direção de [2]. 2. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar a definição que deseja alterar. Isso selecionará um dos ícones do painel de controle e exibirá suas definições.
Uso do flash (Flash) 1. No modo REC, pressione [SET] na direção de [2]. 2. Pressione [SET] na direção de [4] ou [6] para selecionar a definição de flash desejada e, em seguida, pressione [SET]. Flash • Se não houver nenhum indicador no monitor, você pode mudar através dos modos de flash pressionando [SET] na direção de [2]. Você pode ativar ou desativar a informação na tela pressionando [SET] na direção [8] (página 11).
• Matérias estranhas na janela do flash podem reagir com a luz do flash, produzindo alguma fumaça ou odor anormal. Embora isso não indique um mau funcionamento, o óleo dos seus dedos e outras matérias estranhas deixadas na janela do flash podem ficar difíceis de limpar posteriormente. Por esta razão, você deve criar o hábito de limpar a janela regularmente com um pano macio e seco. • Tome cuidado para não obstruir o flash com os dedos e a correia.
Uso do disparador automático (Dispar. auto) Com o disparador automático, pressionar o disparador inicia um timer. O obturador é disparado e a imagem é tirada após um tempo determinado. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar a terceira opção a partir da parte superior do painel de controle (Dispar. auto). 3. Pressione [SET] na direção de [4] ou [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET].
Gravação de belos retratos (Maquiagem) A maquiagem suaviza a textura da pele do tema e abranda as sombras faciais causadas pela luz solar forte para melhorar a aparência dos retratos. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar a segunda opção a partir da parte inferior do painel de controle (Maquiagem). 3. Pressione [SET] na direção de [4] ou [6] para selecionar “Maquiagem: At” e, em seguida, pressione [SET].
1. No modo REC, gire o controlador de zoom para aplicar o zoom. w Grande angular z Telefoto Controlador de zoom w (Grande angular) : Reduz o tamanho do tema e alarga o alcance. z (Telefoto) : Amplia o tema e estreita o alcance. 2. Pressione o disparador para fotografar a imagem. • O zoom digital é desativado enquanto a impressão da hora (página 94) está ativada. • Quanto mais alto for o fator do zoom digital, mais grosseira será a imagem gravada.
Alcance da qualidade da imagem não deteriorada Alcance da qualidade da imagem deteriorada 5X a 36X 1X Ponto de mudança entre zoom ótico e digital 20X a 79,7X Indicador do zoom (Indica o zoom atual.) • Ponto de zoom ótico 5X Deterioração da imagem • O ponto de deterioração da imagem depende do tamanho da imagem (página 58). Quanto menor for o tamanho da imagem, maior será o fator de zoom que você poderá usar antes de atingir o ponto de deterioração da imagem.
Gravação de imagens de filme e áudio Para gravar um filme 1. Configure a definição da qualidade para o filme (página 60). O comprimento do filme que você pode gravar dependerá da definição da qualidade selecionada. 2. No modo REC, aponte a câmera para o tema e, em seguida, pressione [0] (Filme). [0] (Filme) Isso iniciará a gravação e exibirá Y no monitor. A gravação de filme inclui áudio monofônico. • Logo depois de pressionar [0] (Filme), a câmera focará o tema automaticamente no centro do monitor.
• Gastar muito tempo usando a gravação de filme fará que a câmera fique ligeiramente quente ao toque. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. • A câmera também grava o áudio. Observe os seguintes pontos ao gravar um filme. – Tome cuidado para que o microfone não fique bloqueado pelos dedos, etc. – Não são conseguidos bons resultados quando a câmera está Microfone muito afastada do que você estiver tentando gravar.
Gravação e reprodução de áudio apenas (Gravação de voz) A gravação de voz permite-lhe gravar somente o áudio, sem uma foto ou filme. • Para as informações sobre a capacidade da gravação de voz, consulte a página 122. . Gravação de áudio apenas 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar a primeira opção a partir da parte inferior do painel de controle (BS) e, em seguida, pressione [SET] (página 31). 3.
. Para reproduzir uma gravação de áudio 1. No modo PLAY, pressione [SET] na direção de [4] ou [6] para exibir o arquivo de gravação de voz que deseja reproduzir. ` é exibido no lugar de uma imagem para um arquivo de gravação de voz. 2. Pressione [0] (Filme) para iniciar a reprodução. Controles da reprodução de gravação de voz Avanço rápido/ retrocesso rápido Pressione [SET] na direção de [4] ou [6]. Reprodução/pausa Pressione [SET].
Uso de BEST SHOT A função BEST SHOT oferece uma coleção de “cenas” de amostra que mostram uma grande variedade de tipos de condições de gravação. Quando você precisar alterar a configuração da câmera, simplesmente encontre a cena que se adapta melhor ao que estiver tentando conseguir, e a câmera será configurada automaticamente para isso. Isso ajuda a minimizar a probabilidade de imagens fracassadas em virtude de definições inadequadas da exposição e velocidade de obturação. .
4. Pressione [SET] para configurar a câmera com as definições para a cena selecionada atualmente. Isso retornará a câmera ao modo REC. • As definições da cena selecionadas permanecem em efeito até que você selecione uma cena diferente. • Para selecionar uma cena BEST SHOT diferente, repita o procedimento acima a partir do passo 1. 5. Pressione o disparador (se estiver fotografando) ou [0] (Filme) (se estiver filmando).
. Precauções relativas à função BEST SHOT • Algumas cenas BEST SHOT não podem ser usadas durante a gravação de um filme. • A cena “For YouTube” não pode ser usada para tirar uma foto. • A cena “Gravação de voz” não pode ser usada durante a gravação de uma foto ou filme. • Algumas cenas, como “Cena noturna” e “Fogos de artifício”, provocam uma definição de velocidade de obturação lenta.
Fotografia com efeitos artísticos (ART SHOT) Uma grande variedade de efeitos artísticos ajudam a deixar mesmo temas comuns e ordinários ficarem mais originais e excitantes. Cena Descrição Câmera brinquedo Escurece a periferia e muda os tons para um efeito de câmera de brinquedo. Foco suave Borra o foco geral para um efeito suave misterioso. Tom de luz Enfraquece o contraste para criar um efeito sutil e elegante. Pop Reforça a saturação para cores mais ricas.
Gravação de um autorretrato (Autorretrato) Com esta função, você pode tirar o seu próprio retrato simplesmente apontando a câmera para o rosto. A função BEST SHOT tem duas cenas de autorretrato para escolher. • Auto-retrato (1 pessoa) : Grava quando o rosto de pelo menos uma pessoa, incluindo você, é detectado. • Auto-retrato (2 pessoas) : Grava quando os rostos de pelo menos duas pessoas, incluindo você, são detectados. 1.
Definições avançadas Você pode usar as operações de menu a seguir para configurar várias definições da câmera. • Os conteúdos e operações do menu do modo REC são diferentes dos do modo PLAY. Esta seção explica as operações usando a tela do menu REC. Consulte a página 69 para as informações sobre as operações na tela do menu PLAY. Uso dos menus na tela . Exemplo de operação na tela do menu REC 1. No modo REC, pressione [MENU]. Isso exibirá a tela do menu REC. 2.
• [MENU] oferece uma maneira útil para navegar pelas guias e menus. – Pressionar [MENU] enquanto uma guia estiver selecionada exibirá a tela do visor. – Pressionar [MENU] enquanto um item de menu ou definição estiver selecionado “retrocederá” na seguinte sequência: Definições * Itens de menu * Guia. • Dependendo do modo de gravação, alguns dos itens no menu que aparece podem não ser usáveis. . Operações no menu REC neste manual As operações no menu REC são representadas neste manual da seguinte maneira.
Definições do modo REC (REC) Seleção de um modo de foco (Foco) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “REC” * Foco • O foco automático é o único modo de foco disponível enquanto a detecção de rosto está ativada. Para selecionar outro modo de foco, primeiro desative a detecção de rosto (página 53).
Para focar com foco manual 1. Componha a imagem no monitor de forma que o tema que deseja focar esteja dentro do quadro amarelo. 2. Olhando a imagem no monitor, pressione [SET] na direção de [4] ou [6] para ajustar o foco. • Neste ponto, a imagem que está dentro do quadro aumentará para encher a tela do monitor, o que ajuda a focagem. Se você não realizar nenhuma operação dentro de dois segundos enquanto a imagem aumentada estiver exibida, a tela do passo 1 reaparecerá.
1. Alinhe o quadro de foco no monitor com o tema que deseja focar e, em seguida, pressione o disparador até a metade. 2. Mantendo o disparador pressionado até a metade (o que retém a definição do foco), mova a câmera para compor a imagem. 3. Quando você estiver pronto para gravar a imagem, pressione o disparador o resto até o fundo. • O bloqueio de foco também bloqueia a exposição (AE).
Especificação da área de foco automático (Área AF) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “REC” * Área AF U Pontual Este modo toma leituras de uma área pequena no centro da imagem. Esta definição funciona bem com o bloqueio do foco (página 50). I Multi Quando você pressiona o disparador até a metade com esta definição selecionada, a câmera seleciona a área ótima de foco automático entre nove áreas possíveis. O quadro de foco da área onde a câmera foca será exibido em verde.
Uso da detecção de rosto (Detecção rosto) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “REC” * Detecção rosto Quando fotografar pessoas, a função de detecção de rosto detecta os rostos de até dez pessoas e ajusta o foco e o brilho conforme as circunstâncias. 1. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. 2. Aponte a câmera para o(s) tema(s). A câmera detectará rostos humanos e exibirá um quadro ao redor de cada um. 3.
Uso da obturação contínua (Contínuo) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “REC” * Obt-C Enquanto a obturação contínua está ativada, as imagens são gravadas continuamente até que a memória fique cheia, contanto que você mantenha o disparador pressionado. Soltar o disparador interromperá a gravação. • Com a obturação contínua, a exposição e o foco para a primeira imagem também são aplicados para as imagens sucessivas.
Redução dos efeitos do movimento da câmera e do tema (Antivibração) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “REC” * Anti-vibração Você pode ativar a função de antivibração da câmera para reduzir o efeito de borrão da imagem causado pelo movimento do tema ou da câmera ao fotografar um tema com o recurso de telefoto, ao fotografar um tema em movimento rápido, ou ao fotografar em condições de pouca luz. Definição Exibição de ícone na tela REC Minimiza os efeitos do movimento da mão e do tema.
Atribuição de funções às teclas [4] e [6] (Tecla DIR/ESQ) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “REC” * Tecla DIR/ESQ Você pode atribuir uma das quatro funções listadas abaixo às teclas [4] e [6]. Definição Operação da tecla [4]/[6] Desloc. EV Ajusta o valor do deslocamento EV (página 61). Bal. branco Altera a definição do balanço do branco (página 62). ISO Altera a definição da sensibilidade ISO (página 63). Dispar. auto* Define o tempo do disparador automático (página 34).
Uso da ajuda de ícone (Ajuda de ícone) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “REC” * Ajuda de ícone Enquanto a ajuda de ícone está ativada, uma descrição textual aparece no monitor para certos ícones ao alternar entre as funções REC.
Definições da qualidade da imagem (Qualidade) Para selecionar o tamanho da imagem de foto (Tamanho) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “Qualidade” * Tamanho Tamanho de Tamanho da Exibição de impressão imagem ícone na tela sugerido e (Pixels) REC aplicação 16 M (4608x3456) Impressão cartaz 3:2 (4608x3072) Impressão cartaz 16:9 (4608x2592) HDTV 10 M (3648x2736) Impressão A3 Descrição Bons detalhes para melhor claridade mesmo para imagens cortadas (página 73) do original Bons detalhes 5M
. Pixels e tamanho da imagem A imagem de uma câmera digital é composta Pixel por pequenos pontos chamados “pixels”. Quanto mais pixels uma imagem tiver, mais detalhes ela terá. Geralmente, no entanto, você se contentará com menos pixels para imprimir uma imagem (tamanho L) através de um serviço de impressão, anexar uma imagem a um e-mail, para ver a imagem num computador, etc. O tamanho de uma imagem indica quantos pixels ela contém, o que é expresso como pixels horizontaisxpixels verticais.
Especificação da qualidade de foto (T Qualidade (Foto)) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “Qualidade” * T Qualidade (Foto) Exibição de ícone na tela REC Definição Descrição Fina Dá prioridade à qualidade da imagem. Normal Normal • A definição “Fina” ajuda a realçar os detalhes ao gravar uma imagem da natureza primorosamente detalhada que inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem com um padrão complexo.
Correção do brilho da imagem (Desloc. EV) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “Qualidade” * Desloc. EV Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de fotografá-la. • Intervalo de compensação da exposição: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidade: 1/3 EV 1. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para ajustar o valor de compensação da exposição. [8] : Aumenta o valor EV. Um valor EV maior é melhor para temas com cores claras e temas em contra-luz.
Controle do balanço do branco (Bal. branco) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “Qualidade” * Bal. branco Você pode ajustar o balanço do branco de acordo com a fonte de luz disponível onde está fotografando, para evitar o tom azulado que se manifesta ao fotografar ao ar livre quando está nublado, e o tom esverdeado que se manifesta ao fotografar sob uma iluminação fluorescente.
• Quando “Automático” está selecionado para a definição do balanço do branco, a câmera determina o ponto branco do tema automaticamente. Certas cores do tema e condições da fonte de luz podem causar problemas quando a câmera tenta determinar o ponto branco, o que impossibilita o ajuste adequado do balanço do branco. Se isso acontecer, selecione a definição do balanço do branco que se ajuste melhor às suas condições de fotografia (Luz do dia, Nublado, etc.).
Otimização do brilho da imagem (Iluminação) Procedimento Entre no modo REC * [MENU] * Guia “Qualidade” * Iluminação Você pode usar esta definição para otimizar o balanço entre as áreas brilhantes e áreas escuras ao fotografar imagens. Definição Exibição de ícone na tela Descrição REC Realiza a correção do brilho. Quando esta opção é selecionada, leva mais tempo para que a imagem seja armazenada após a pressão do disparador. Ativar Desativar Nenhum Não realiza a correção do brilho.
Visualização de fotos e filmes Visualização de fotos Consulte a página 27 para o procedimento para ver fotos. Visualização de um filme 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, pressione [SET] na direção de [4] ou [6] para exibir o filme que deseja ver. 2. Pressione [0] (Filme) para iniciar a reprodução. Ícone de filme: » Tempo de gravação Qualidade da imagem Controles da reprodução de filme Avanço rápido/ retrocesso rápido Pressione [SET] na direção de [4] ou [6].
Zoom de uma imagem na tela 1. No modo PLAY, pressione [SET] na direção de [4] ou [6] para rolar através das imagens até exibir a imagem desejada. 2. Gire o controlador de zoom na direção de z ([) para aplicar o zoom. Você pode usar [SET] (pressioná-lo na direção de [8], [2], [4] ou [6] para rolar a imagem com zoom no monitor. Gire o controlador de zoom na direção de w para desfazer o zoom da imagem.
Visualização de fotos e filmes na tela de um televisor 1. Use um cabo AV disponível opcionalmente (EMC-7A) para fazer a conexão a um televisor. Branco Amarelo TV Vídeo Áudio Cabo AV Jaques AUDIO IN (Branco) Porta [USB/AV] Jaque VIDEO IN (Amarelo) • Para os detalhes sobre como conectar à câmera e sobre as precauções relativas à conexão, consulte a página 13. 2. Ligue o televisor e selecione o seu modo de entrada de vídeo.
Gravação de imagens da câmera num gravador de DVD ou gravador de vídeo Use um dos seguintes métodos para conectar a câmera ao gravador usando um cabo AV disponível opcionalmente (EMC-7A). – Gravador de DVD ou vídeo: Conecte aos terminais VIDEO IN e AUDIO IN. – Câmera: Porta USB/AV Você pode reproduzir um show slides de fotos e filmes na câmera e gravá-lo num DVD ou fita de vídeo.
Outras funções de reprodução (PLAY) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações de reprodução. Uso do painel PLAY Pressionar [SET] no modo PLAY exibirá o painel PLAY. . Exemplo de operação no painel PLAY 1. No modo PLAY, pressione [SET]. Painel PLAY O painel PLAY aparecerá ao longo do lado direito do monitor. 2. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar o item do painel PLAY desejado e, em seguida, pressione [SET].
Reprodução de um show de slides na câmera (Show slides) 1. No modo PLAY, pressione [SET]. 2. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar ä (Show slides) e, em seguida, pressione [SET] (página 69). Iniciar Inicia o show de slides.
Rotação de uma imagem (Rotação) 1. No modo PLAY, exiba a foto que deseja rotacionar. 2. Pressione [SET]. 3. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar ÿ (Rotação) e, em seguida, pressione [SET] (página 69). 4. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar “Rotação” e, em seguida, pressione [SET]. Cada pressão de [SET] rotacionará a imagem exibida 90 graus para a esquerda. 5. Quando a imagem exibida estiver na orientação desejada, pressione [MENU].
Edição de imagens (Menu de reprodução) Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 47. Seleção de imagens para impressão (Impr. DPOF) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia “PLAY” * Impr. DPOF Consulte a página 76 para maiores detalhes. Proteção de um arquivo contra apagamento (Proteção) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia “PLAY” * Proteção Protege arquivos específicos.
Redimensionamento de uma foto (Redimensionar) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia “PLAY” * Redimensionar Você pode reduzir o tamanho de uma foto e armazenar o resultado como uma foto separada. A foto original também é retida. Você pode selecionar o redimensionamento de uma imagem para um dos três tamanhos de imagem: 10 M, 5 M, VGA. • Redimensionar uma foto de tamanho 3:2 ou 16:9 criará uma imagem com uma razão de aspecto de 4:3, com ambos lados cortados.
Adição de áudio a uma foto (Dublagem) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia “PLAY” * Dublagem Você pode adicionar áudio a uma foto depois de tirála. Você pode regravar o áudio de uma foto sempre que desejar. Você pode gravar até 30 segundos de áudio para uma única foto. 1. Pressione [SET] para iniciar a gravação do áudio. Tempo restante de gravação 2. Pressione [SET] de novo para interromper a gravação do áudio.
Controles da reprodução de gravação de voz Avanço rápido/ retrocesso rápido Pressione [SET] na direção de [4] ou [6]. Reprodução/pausa Pressione [SET]. Ajuste do volume Pressione [SET] na direção de [2] e, em seguida, pressione [SET] na direção de [8] ou [2]. Mudança do Pressione [SET] na direção de conteúdo de exibição [8]. Parada Pressione [0] (Filme). • O áudio de uma foto com áudio também pode ser reproduzido num computador com Windows Media Player ou QuickTime.
Impressão Impressão de fotos Serviço de impressão profissional* Você pode levar um cartão de memória com as imagens que deseja imprimir a um serviço de impressão profissional. Impressão numa impressora pessoal* Você pode usar uma impressora equipada com uma abertura para cartão de memória para imprimir as imagens diretamente desde um cartão de memória. Para maiores detalhes, consulte a documentação do usuário que acompanha a sua impressora.
. Configuração das definições DPOF individualmente para cada imagem Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia “PLAY” * Impr. DPOF * Selec. imagens 1. Pressione [SET] na direção de [4] ou [6] para rolar através dos arquivos e exibir a imagem que deseja imprimir. 2. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para especificar o número de cópias. Você pode especificar um valor até 99. Especifique 00 se não quiser imprimir a imagem.
. Impressão da data Você pode usar um dos três métodos a seguir para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem. Configuração das definições da câmera Configure as definições DPOF (página 76). Você pode ativar ou desativar a impressão da data cada vez que imprimir. Você pode configurar as definições de forma que algumas imagens incluam a impressão da data e outras não. Configure a definição de impressão da hora da câmera (página 94).
Uso da câmera com um computador Coisas que você pode fazer com um computador... Você pode realizar as operações descritas a seguir enquanto a câmera está conectada a um computador. Armazenar imagens num computador e vêlas aí Armazene as imagens e veja-as manualmente (conexão USB) (páginas 81, 85). Reproduzir e editar filmes • Você pode reproduzir filmes (páginas 83, 86). • Para editar filmes, use um software disponível comercialmente se for necessário.
Uso da câmera com um computador Windows Instale o software requerido de acordo com a versão de Windows que estiver usando e com o que desejar fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do sistema operacional Armazenar imagens no computador e vê-las aí manualmente Windows 7, Instalação não requerida. Windows Vista, Windows XP (SP3) Reproduzir filmes Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Transferir imagens para a câmera Photo Transport 1.0* • Baixe este software do site na Web indicado a seguir.
. Precauções para usuários de Windows • O software requer privilégios de administrar para ser executado. • A operação num computador autofabricado não é suportada. • O funcionamento pode não ser possível para certos ambientes de computador. Visualização e armazenamento de imagens num computador Você pode conectar a câmera ao seu computador para ver e armazenar imagens (arquivos de fotos e filmes).
3. Usuários de Windows 7, Windows Vista: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Computador”. Usuários de Windows XP: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Meu computador”. 4. Clique duas vezes em “Disco removível”. • O seu computador reconhece o cartão de memória carregado na câmera (ou memória incorporada se não houver um cartão) como um disco removível. 5. Clique com o botão direito do mouse na pasta “DCIM”. 6. No menu de atalho que aparece, clique em “Copiar”. 7.
. Para ver as imagens copiadas para o computador 1. Clique duas vezes na pasta “DCIM” copiada para abri-la. 2. Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver. 3. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver. • Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das pastas na memória” na página 89. • Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no computador na sua orientação original (não rotacionada).
. Precauções relativas à reprodução de filmes • Certifique-se de mover os dados do filme para o disco rígido do seu computador antes de tentar reproduzi-lo. A reprodução adequada de um filme pode não ser possível para dados acessados através de uma rede, de um cartão de memória, etc. • A reprodução adequada de um filme pode não ser possível em alguns computadores. Se você encontrar problemas, tente o seguinte. – Tente gravar filmes com uma definição de qualidade “STD”.
Conexão da câmera a um computador e armazenamento de arquivos Nunca use o computador para modificar, apagar, mover ou mudar o nome de nenhum arquivo de imagem que esteja na memória incorporada da câmera ou no seu cartão de memória. Fazer isso pode causar problemas nos dados de gerência de imagens da câmera, o que impossibilitará a reprodução das imagens na câmera, podendo também alterar drasticamente a capacidade restante da memória.
3. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 4. Arraste a pasta “DCIM” para a pasta para a qual deseja copiá-la. 5. Quando terminar a cópia, arraste o ícone da unidade para a lixeira. 6. Na câmera, pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligar a câmera. Depois de confirmar que a luz posterior está apagada ou acesa em vermelho, desconecte o cabo USB. . Para ver as imagens copiadas 1. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 2. Clique duas vezes na pasta “DCIM” para abri-la. 3.
. Precauções relativas à reprodução de filmes A reprodução adequada de um filme pode não ser possível em alguns modelos Macintosh. Se você encontrar problemas, tente o seguinte. – Altere a definição da qualidade da imagem de filme para “STD”. – Atualize para a última versão de QuickTime. – Feche quaisquer outros aplicativos que estejam em execução.
Arquivos e pastas A câmera cria um arquivo e armazena-o cada vez que você tira uma foto, grava um filme, ou realiza qualquer outra operação que armazene dados. Os arquivos são agrupados mediante seu armazenamento em pastas. Cada arquivo e pasta tem seu próprio nome. • Para maiores detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura das pastas na memória” (página 89).
Dados de um cartão de memória A câmera armazena as imagens tiradas de acordo com a Regra de Design para Sistema de Arquivos de Câmera (DCF). . Sobre o DCF As seguintes operações são suportadas para imagens compatíveis com DCF. Repare, entretanto, que a CASIO não oferece nenhuma garantia sobre o desempenho dessas operações. • Transferência de imagens compatíveis com DCF desta câmera para a câmera de outro fabricante e sua visualização.
. Arquivos de imagem suportados • Arquivos de imagem gravados com esta câmera • Arquivos de imagem compatíveis com DCF Esta câmera pode não ser capaz de exibir uma imagem, mesmo que a imagem seja compatível com DCF. Quando exibir uma imagem gravada em outra câmera, poderá levar um longo tempo para que a imagem apareça no monitor desta câmera. .
Outras definições (Config.) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações tanto no modo REC como no modo PLAY. Consulte o seguinte para maiores informações. – Menu REC (página 47) – Menu PLAY (página 72) Mudança da cor da tela do menu (Cor menu) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Cor dos menus Use este procedimento para selecionar preto, rosa ou branco como a cor do menu no monitor.
Configuração das definições dos sons da câmera (Sons) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Sons Som inicial Meio-disp. Disparador Especifica o som inicial. Som 1 - 5: Sons incorporados (1 a 5) Desativar: Som desativado Operação = Operação Especifica o volume do som. Esta definição também é usada como o nível do áudio durante a saída de vídeo (página 67). = Repr. Especificação o volume da saída do áudio de filme e de foto com áudio.
Especificação da regra de geração dos números seriais dos nomes dos arquivos (Nº arquivo) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Nº arquivo Use o seguinte procedimento para especificar a regra que controla a geração dos números seriais usados para os nomes dos arquivos (página 88). Contínuo Diz à câmera para memorizar o último número de arquivo usado.
3. Pressione [SET] na direção de [8], [2], [4] ou [6] para selecionar a área geográfica desejada e, em seguida, pressione [SET]. 4. Pressione [SET] na direção de [8] ou [2] para selecionar a cidade desejada e, em seguida, pressione [SET]. 5. Pressione [SET]. • Antes de fazer as definições da hora mundial, certifique-se de que a definição da cidade local seja o lugar onde você mora ou usa normalmente a câmera.
Definição do relógio da câmera (Ajuste) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Ajuste [8] [2] Altera a definição na localização do cursor [4] [6] Move o cursor entre as definições [0] (Filme) Alterna entre o formato de 12 horas e 24 horas Quando as definições da data e da hora estiverem como quiser, pressione [SET] para aplicá-las. • Você pode especificar uma data de 2001 a 2049. • Certifique-se de selecionar sua cidade local (página 93) antes de definir a hora e a data.
Especificação do idioma de exibição (Language) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Language . Especifique o idioma de exibição desejado. Selecione a guia na direita. Selecione “Language”. Selecione o idioma desejado. • Os modelos de câmera vendidos em certas áreas geográficas podem não suportar a seleção do idioma de exibição. Configuração das definições do estado de descanso (Descanso) Procedimento [MENU] * Guia “Config.
Configuração das definições do desligamento automático (Desl. Auto) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Desl. Auto O desligamento automático desliga a câmera se nenhuma operação da câmera for realizada dentro de um período de tempo predeterminado. Definições do tempo de disparo: 1 min, 2 min, 5 min (O tempo de disparo é sempre 5 minutos no modo PLAY.) • O desligamento automático é desativado em qualquer uma das seguintes condições.
Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória (Formatar) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Formatar Se houver um cartão de memória colocado na câmera, esta operação formatará o cartão de memória. Ela formatará a memória incorporada se não houver um cartão de memória colocado. • A operação de formatação apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Ela não pode ser desfeita.
Apêndice Precauções de segurança *ADVERTÊNCIA Esta indicação estipula itens que apresentam o risco de provocar a morte ou sérios ferimentos se o produto for operado incorretamente, ignorando-se esta indicação. *PRECAUÇÃO Esta indicação estipula itens que apresentam o risco de provocar ferimentos, bem como itens para os quais existe a probabilidade de ocorrência de avarias se o produto for operado incorretamente, ignorando-se esta indicação.
*ADVERTÊNCIA . Flash e outras funções emissoras de luz • Nunca use as funções emissoras de luz em áreas onde haja a possibilidade de presença de gases inflamáveis ou explosivos. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão. • Nunca dispare o flash nem use as funções emissoras de luz na direção de uma pessoa dirigindo um veículo motorizado. Fazer isso pode interferir com a visão do motorista e criar o risco de acidente. # - .
*ADVERTÊNCIA 1 + • Não toque o cabo de alimentação ou o seu plugue durante tempestades com trovoadas. • Antes de ausentar-se, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação da tomada elétrica e de guardar o cabo em um lugar afastado de objetos usados por animais domésticos. Um cabo de alimentação mastigado pode provocar um curto-circuito, criando o risco de incêndio. .
*ADVERTÊNCIA . Bateria recarregável + • Para carregar a bateria, use somente os métodos descritos especificamente neste manual. Tentar carregar a bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão. • Não exponha nem mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazer isso pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução da sua vida útil. • Esta bateria destina-se somente ao uso com uma Câmera Digital CASIO.
*PRECAUÇÃO . Adaptador de CA-USB e cabo de alimentação • O uso incorreto do adaptador de CA-USB ou do cabo de alimentação cria o risco de incêndio e choque elétrico. Certifique-se de observar as seguintes precauções. – Nunca cubra o adaptador de CA-USB ou o cabo de alimentação com colcha, cobertor ou outra cobertura enquanto o adaptador estiver em uso, e não o use perto de um aquecedor. Fazer isso pode interferir com a radiação de calor e fazer que a área ao redor fique bem quente.
*PRECAUÇÃO . Conexões • Nunca conecte nenhum dispositivo que não seja especificado para uso com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque elétrico. . Lugares instáveis • Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazer isso pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais. - . Lugares a serem evitados • Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de lugares.
*PRECAUÇÃO . Proteção da memória • Sempre que trocar a bateria, certifique-se de seguir os procedimentos corretos conforme descrito na documentação que acompanha a câmera. A troca incorreta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera. . Flash e outras funções emissoras de luz • Nunca dispare o flash nem use as funções emissoras de luz na direção e muito perto do rosto de uma pessoa. Fazer isso cria o risco de perda da visão.
Precauções durante o uso . Precauções relativas a erros de dados Sua câmera digital foi fabricada com componentes de precisão digital. Qualquer uma das seguintes condições cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
. Objetiva • Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da lente. Fazer isso pode arranhar a superfície da lente e causar um mau funcionamento. • Algumas vezes você poderá observar alguma distorção em certos tipos de imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que deveriam estar retas. Isso ocorre por causa das características da lente e não indica um mau funcionamento da câmera. . Cuidados com a câmera • Nunca toque a lente ou janela do flash com os dedos.
. Estojo da câmera • Água, suor, cosméticos, bebidas e outros líquidos podem manchar o estojo. • Nunca use diluente de tinta, benzina, álcool ou outros agentes similares para limpar o estojo. Fazer isso pode danificar o estojo. • Mantenha o estojo afastado de fontes de calor e não o deixe em áreas onde fique exposto ao calor. O calor pode causar a deterioração do estojo. • Use este estojo somente com o modelo de câmera especificado para ele. • Nunca lave o estojo.
É proibido fazer qualquer cópia, distribuição e transferência não autorizada para finalidades comerciais do software fornecido pela CASIO para este produto. YouTube Uploader for CASIO e a função de gravação YouTube da câmera são fornecidos sob uma licença dada pela YouTube, LLC. A presença da funcionalidade de carga de YouTube neste produto não é uma aprovação ou recomendação do produto pela YouTube, LLC. Fornecimento de energia Carga . Se a luz posterior da câmera começar a piscar em vermelho...
2. Retire a bateria da câmera. Segurando a câmera de forma que o compartimento da bateria fique voltado para baixo, deslize o detentor na direção da seta. Isso fará que a bateria saia parcialmente. Puxe a bateria cuidadosamente da câmera. 3. Coloque a bateria. Detentor Com o logotipo EXILIM da bateria virado para cima (na direção do monitor), segure o detentor próximo à bateria na direção indicada pela seta à medida que desliza a bateria para dentro da câmera.
Precauções relativas às baterias . Precauções durante o uso • O funcionamento fornecido por uma bateria em condições frias é sempre inferior ao funcionamento em temperaturas normais. Isso se deve às características da bateria, não da câmera. • Carregue a bateria numa área onde a temperatura esteja dentro do intervalo de 10°C a 35°C. Carregar a bateria fora desse intervalo de temperatura pode fazer que a carga leve mais tempo do que o normal ou mesmo falhar.
Uso de um cartão de memória Consulte a página 18 para maiores informações sobre os cartões de memória suportados e sobre como colocar um cartão de memória. . Uso de um cartão de memória • Se um cartão de memória começar a apresentar um desempenho anormal, você pode restaurar o seu funcionamento normal formatando-o (página 98). No entanto, é recomendável levar vários cartões de memória sempre que usar a câmera em locais afastados de casa ou do escritório.
Reinicialização das seleções iniciais de fábrica As tabelas nesta seção mostram as seleções iniciais de fábrica nos menus que aparecem no modo REC e no modo PLAY quando você reinicializa a câmera (página 98). • Uma barra (–) indica um item cuja definição não é reinicializada ou um item que não tem uma definição reinicializada. • Dependendo do modo de gravação, alguns dos itens no menu que aparece podem não ser usáveis. .
Guia “Config.” Cor dos menus Preto Quieto Desativar Sons Som inicial: Som 1 / Meio-disp.: Som 1 / Disparador: Som 1 / Operação: Som 1 / = Operação: ...//// / = Repr.: ...//// Hora mundial – Impr. hora Desativar Ajuste – Estilo data – Language – Descanso 1 min Desl. Auto 2 min Saída víd. – Tela inicial Desativar Formatar – Nº arquivo Contínuo Reset – . Modo PLAY Guia “PLAY” Impr. DPOF – Recorte – Proteção – Dublagem – Copiar – Redimensionar – Guia “Config.
Quando as coisas não vão bem... Localização e solução de problemas Problema Causa possível e ação recomendada Fornecimento de energia Não há fornecimento de energia. 1)A bateria pode estar esgotada. Carregue a bateria (página 13). Se a bateria esgotar-se logo depois de ter sido carregada, isso significa que a bateria atingiu o fim da sua vida útil e precisa ser substituída. Compre uma bateria iônica de lítio recarregável CASIO NP-80 vendida separadamente.
Problema Causa possível e ação recomendada O tema está desfocado na imagem gravada. A imagem pode não estar focada corretamente. Ao compor a imagem, certifique-se de que o tema esteja dentro do quadro de foco. O flash não dispara. 1)Se ? (Flash desativado) estiver selecionado como o modo de flash, mude para outro modo (página 32). 2)Se a bateria estiver esgotada, carregue-a (página 13).
Problema Causa possível e ação recomendada Uma imagem gravada não foi armazenada. 1)A câmera pode ter sido desligada antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem. Se o indicador da bateria mostrar , carregue a bateria o mais rápido possível (página 16). 2)Você pode ter retirado o cartão de memória da câmera antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem.
Problema Causa possível e ação recomendada Reprodução A cor das imagens reproduzidas é diferente daquela que aparece no monitor ao gravar. A luz do sol ou iluminação de outra fonte pode estar incidindo diretamente na lente durante a gravação. Posicione a câmera de forma que a luz do sol não incida diretamente na lente. As imagens não são exibidas. Esta câmera não pode exibir imagens não DCF gravadas num cartão de memória usado por outra câmera digital.
Problema Causa possível e ação recomendada A tela de seleção do idioma aparece quando a câmera é ligada. 1)Você não configurou as definições iniciais após comprar a câmera ou a câmera pode ter sido deixada esgotada. Verifique as configurações da câmera (páginas 17, 96). 2)Pode haver um problema com os dados da memória da câmera. Neste caso, realize a operação de reinicialização da câmera para reiniciar as configurações da câmera (página 98). Depois disso, configure cada uma das definições.
Mensagens exibidas ALERT A função de proteção da câmera pode ter sido ativada devido a uma temperatura muito alta da câmera. Desligue a câmera e espere até que a câmera esfrie antes de tentar usá-la de novo. Bateria está fraca. A energia da bateria está baixa. Há algo de errado com o cartão de memória. Desligue a câmera, retire o cartão de memória e coloque-o de novo na câmera. Se esta mensagem reaparecer quando você ligar a câmera de novo, formate o cartão de memória (página 98).
O cartão não está formatado. O cartão de memória colocado na câmera não está formatado. Formate o cartão de memória (página 98). Este arquivo não pode ser reproduzido. O arquivo que você está tentando acessar está corrompido ou é de um tipo que não pode ser exibido com esta câmera. Esta função não pode ser usada. Esta mensagem aparecerá no meio de uma operação se você tentar usar uma função que não seja permitida ser usada em combinação com outra função.
Filmes Tamanho da imagem/ Pixels (Áudio) Tempo Capacidade Taxa máximo de Tamanho Tempo de Tamanho da gravação aproximada de gravação gravação com de arquivo máximo na memória dados (Taxa de cartão de de filme de contínua por do arquivo incorporada fotograma) memória 1 minuto filme*3 *1 microSD*2 HD 1280x720 (Monofônico) 30,2 Megabits/ segundo (30 fotogramas/ segundo) STD 640x480 (Monofônico) 10,6 Megabits/ segundo (30 fotogramas/ segundo) 9 segundos*4 1 hora 5 minutos 23 segundos 226,3 MB 17 minuto
Especificações Formato de arquivo Fotos: Compatível com JPEG (Exif Versão 2.3); DCF 2.
Valor da abertura F3,2 (W) a F8,0 (W) (Quando se usa com o filtro ND) • Usar o zoom ótico muda o valor da abertura.
Vida útil aproximada da bateria Todos os valores indicados abaixo representam a quantidade aproximada de tempo em temperatura normal (23°C) antes da câmera ser desligada. Esses valores não são garantidos. Baixas temperaturas encurtam a vida útil da bateria.
. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-80) Voltagem nominal 3,7 V Capacidade nominal 700 mAh Requisitos de temperatura em funcionamento 0 a 40°C Dimensões 31,4 (L) x 39,5 (A) x 5,9 (P) mm Peso Aproximadamente 15 g .
CASIO COMPUTER CO., LTD.