Nr Digitalkamera Bruksanvisning Takk for at du gikk til innkjøp av dette CASIO-produktet. • Pass på å lese forholdsreglene i denne Bruksanvisningen før du tar kameraet i bruk. • Oppbevar Bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk. • Besøk vår offisielle EXILIM webside http://www.exilim.com/ for all oppdatert informasjon om dette produktet. • Illustrasjonene i denne bruksanvisningen er basert på EX-N1-modellen.
Tilbehør Kontroller at alt tilbehøret som er oppført nedenfor medfølger når du pakker ut kameraet. Hvis noe mangler må du kontakte din opprinnelige forhandler. Oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) USB-Nettadapter (AD-C53U) USB-kabel Festing av stroppen til kameraet 1 * Strømledningens støpsel vil variere fra land til land og geografisk område. 2 Strømledning Stropp Grunnleggende veiledning 2 Fest håndstroppen her.
Les dette først! • Innholdet i denne veiledningen kan endres uten forbehold. • Innholdet i denne brukerveiledningen har blitt sjekket ved hvert steg av produksjonsprosessen. Vennligst kontakt oss om du oppdager noe som det kan stilles spørsmål til, feilaktigheter etc. • Enhver kopiering av innholdet i denne Bruksanvisningen, enten delvis eller fullstendig, er forbudt. Med unntak av eget personlig bruk, er enhver annen bruk av innholdet i denne brukerveiledning uten godkjenning fra CASIO COMPUTER CO., LTD.
Innhold Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les dette først!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generell veiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innholdet på LCD-skjermen og hvordan du endrer dette. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avanserte innstillinger 50 Bruk av LCD-skjermens menyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 REC-modus innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . . 52 Valg av fokus-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fokus) . . . Endring av fokusrammens fasong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fokusramme) . . . Spesifisering av autofokusområde . . . . . . . . . . . .
Bruk av kameraet med en datamaskin 80 Ting du kan gjøre med en datamaskin... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Bruk av kameraet med en Windows datamaskin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Avspilling av video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Bruke av kameraet med Macintosh . . . . . . . . . . . . .
Appendiks 101 Forholdsregler for sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Forholdsregler ved bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Strømforsyning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Opplading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Forholdsregler for batterier . .
Generell veiledning Tallene i parentes indikerer sidene hvor hver funksjon er forklart.
Innholdet på LCD-skjermen og hvordan du endrer dette LCD-skjermen bruker forskjellige indikatorer, ikoner og tallfremstillinger for å holde deg informert om kameraets status. • Eksempelskjermene i dette avsnittet har som formål å vise deg alle indikatorer og figurers plassering som kan bli fremvist på LCD-skjermen i forskjellige moduser. De representerer ikke skjermbilder som faktisk opptrer på kameraet. .
. Halvveis trykk på utløserknappen 1 6 Opptaksmodus (side 24) Blits (side 35) ISO-sensitivitet (side 64) Blenderverdi 2 Lukkerhastighet 3 Fokusramme (sidene 26, 55) 4 5 • Avhengig av opptaksinnstillingene, vil muligens ikke verdiene for blenderåpning, lukkerhastighet og ISO-sensitivitet vises på LCD-skjermen. Disse verdiene vil være oransje hvis Autoeksponeringen (AE) av en eller annen grunn ikke er riktig. .
. Avspilling av video 12 3 8 7 Filtype Beskyttelsesindikator (side 73) Mappenavn/filnavn (side 90) 4 Videoopptakstid (side 42) 5 Video-bildekvalitet (side 34) Dato/tid (side 96) Batterinivåindikator (side 17) Eye-Fi (side 88) 6 . Konfigurering av LCD-skjermens innstillinger Du kan skru på eller av skjerminformasjonen ved å trykke på [8] (DISP). Du kan konfigurere separate innstillinger for modusene REC og PLAY. REC-modus Informasjonsvisning Viser informasjon om bildeinnstillinger etc.
Grunnleggende hurtigveiledning Måter du kan bruke CASIO-kameraet ditt på Dette kameraet fra CASIO har et stort utvalg av nyttige funksjoner som gjør opptak av digitale bilder enklere, inklusive følgende hovedfunksjoner. Premium Auto Velger du å ta opp med Premium Auto, vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap samt andre opptaksforhold. Premium Auto vil gi høyere bildekvalitet enn standard Auto. *Se side 24 for mer informasjon.
Lad batteriet opp før kameraet tas i bruk. Vær oppmerksom på at batteriet til et nytt kamera ikke er ladet opp. Utfør stegene nedenfor for å sette batteriet i kameraet og lade det. • Et spesielt CASIO oppladbart litium-ion batteri (NP-80) kreves for kameraets strømforsyning. Forsøk aldri å bruke et batteri av noen annen type. Installering av batteriet 1. Åpne batteridekselet. 2. Skyv inn batteriet.
Utskfting av batteriet 1. Åpne batteridekselet og fjern det gamle batteriet. 2. Installer et nytt batteri. Sperre Lad opp batteriet Du kan benytte begge de følgende to metodene for å lade kameraets batteri. • USB-nettadapter • USB-tilkobling til en datamaskin . For å lade med USB-nettadapteren Med adapteren kan du lade batteriet mens det er satt i kameraet. Koble til i rekkefølgen vist nedenfor mens kameraet er slått av (, , , ). Oppladingstid: Ca.
• Pass på å skyve pluggen inn i USB/AV-porten helt til du kjenner at den smekker seg på plass. Hvis du unnlater å skyve pluggen helt inn kan det oppstå dårlig forbindelse eller funksjonsfeil. • Vær oppmerksom på at litt av pluggens metalldel fortsatt vil være synlig selv etter at pluggen har blitt skjøvet helt inn, som vist i illustrasjonen.
• Første gang to kobler kameraet til en datamaskin med USB-kabelen, vil det muligens dukke opp en feilmelding på datamaskinen. Hvis dette skjer, må du koble USB-kabelen fra og så til igjen. • Avhengig av innstillingene til datamaskinen, kan det være at det ikke lar seg gjøre å lade kameraets batteri gjennom en USB-tilkobling. Hvis dette skjer, anbefales det å bruke USB-nettadapteren som følger med kameraet. • Opplading utføres ikke mens den tilkoblete datamaskinen er i dvalemodus.
Kontroll av gjenværende batteristrøm Etter hvert som batteristrøm brukes opp, vil LCD-skjermens batteri-indikator indikere gjenværende strøm som vist under. Gjenværende strøm Fullt Batteri-indikator Indikator-farge Lyseblå Tomt * * * Oransje * * Rød * Rød indikerer at batteriets strømnivå er lavt. Lad opp batteriet snarest mulig. Det er ikke mulig å gjøre opptak når indikeres. Lad opp batteriet umiddelbart.
Konfigurering av grunnleggende innstillinger første gang du skrur på kameraet Første gang du installerer et batteri i kameraet, vil et skjermbilde vises for konfigurering av innstillinger for skjermspråk, dato og klokkeslett. Hvis en unnlater å stille inn dato og klokkeslett, vil dette føre til at feil dato og klokkeslett blir lagret med bildene. • Skjermen for valg av språk vil ikke vises i steg 2 i prosedyren under, hvis kameraet du har anskaffet er beregnet for det japanske marked.
Hvis du eventuelt gjør en feil under konfigureringen av språk, dato eller klokkeslett i prosedyren ovenfor, kan du konsultere følgende sider for informasjon om hvordan en foretar riktige innstillinger. – Vis skjermspråk: Side 97 – Dato og klokkeslett: Side 96 • Da hvert land har kontroll over sin egen lokale tidsforskyvning og sommertid, kan det forekomme at disse endrer seg.
Installasjon av minnekort 1. Trykk på [ON/OFF] (Strøm) for å slå av kameraet og åpne deretter batteridekselet. 2. Installer et minnekort. Posisjoner minnekortet slik at forsiden peker oppover (mot kameraets LCDskjermside), og skyv det helt inn i kortspalten inntil du hører at kortet festes på plass med et klikk. Forside Forside 3. Bakside Lukk batteridekselet. • Skyv aldri andre gjenstander enn støttede minnekort (side 19) inn i minnekortspalten.
Utskifting av minnekort Trykk på minnekortet slik at det friggjøres. Dette vil føre til at kortet spretter et lite stykk ut av minnekortspalten. Trekk kortet ut resten av veien og installer deretter et annet kort. • Fjern aldri et kort fra kameraet når baklampen blinker grønt. Fordi dette kan føre til at eventuell bildelagring ikke lykkes eller til og med at minnekortet ødelegges. Formatering (initialisering) av et nytt minnekort Formater et minnekort på kameraet før du bruker det for første gang.
Hvordan skru kameraet på og av . Hvordan skru på kameraet Ved å trykke på [ON/OFF] (Strøm) går du inn i RECmodus slik at du kan ta bilder. Et trykk på [p] (PLAY) mens du er i REC-modus tar deg inn i PLAY-modus, som du kan bruke til å se stillbilder og videoer (sidene 28, 65). • Hvis du trykker på [p] (PLAY), vil kameraet skru seg på og stilles i PLAY-modus. • Dersom du trykker på [r] (REC) mens du er i PLAYmodus, går du tilbake til REC-modus.
Riktige grep på kameraet Bildene dine vil bli uskarpe hvis du beveger kameraet når utløserknappen blir trykket. Når utløserknappen trykkes ned bør du passe på å holde kameraet som vist i illustrasjonen under, hvor kameraet holdes i ro ved å presse armene godt inntil sidene under fotograferingen. Hold kameraet i ro, trykk utløserknappen forsiktig ned og pass på å unngå all bevegelse så lenge lukkeren er åpen og i en kort stund etter at lukkeren er utløst.
Fotografering av stillbilder Valg av auto-opptaksmodus Du kan velge mellom to modus for auto-opptak (Auto eller Premium Auto) i henhold til hvilke krav du stiller til digitalbildene dine. Innstilling Ikon på RECskjermbildet R Auto Ÿ Premium Auto 1. Beskrivelse Auto-modus er beregnet for vanlige opptak. Med opptak i Premium Auto vil kameraet automatisk avgjøre om du fotograferer mennesker eller landskap og andre opptaksforhold.
4. Bruk [4] og [6] til å velge “Auto” eller “Premium Auto” og trykk deretter på [SET]. Dette vil stille kameraet i auto-opptaksmodus. Ikon for Auto-opptaksmodus [ON/OFF] (Strøm) Utløserknapp [r] (REC) [SET] Gjenværende minnekapasitet for stillbilder (side 122) LCD-skjerm [8] [2] [4] [6] Fotografering av stillbilder 1. Pek kameraet mot motivet. Med Premium Auto vil tekst, som beskriver hvilken fotografitype kameraet har avgjort egner seg best, bli vist i nedre høyre hjørne av LCD-skjermen.
2. Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere bildet. Baklampe Når riktig fokusavstand er oppnådd, vil kameraet pipe, baklampen lyse grønt, og fokusrammen bli grønn. Fokusramme Trykk halvveis ned Trykk lett inntil Når du trykker utløserknappen halvveis ned, vil knappen kameraet justere eksponering og fokus stopper. Bip, bip (Bildet er fokusert.) 3. automatisk for motivet du peker på i øyeblikket.
. Hvis bildet ikke kommer i fokus... Hvis fokusrammen forblir rød og baklampen blinker grønt, betyr dette at bildet ikke er i fokus (fordi motivet er for nærme osv.). Pek kameraet mot motivet igjen og forsøk å fokusere på nytt. . Fotografering med Auto Hvis motivet ikke befinner seg i midten av rammen... “Fokuslås” (side 53) er navnet på en teknikk for fotografering av bilder hvor motivet som du ønsker å fokusere på ikke befinner seg innenfor fokusrammen midt på skjermen.
Fremvisning av stillbilder Bruk følgende fremgangsmåte for å se gjennom stillbilder på kameraets LCD-skjerm. • For informasjon om hvordan du avspiller video, se side 65. 1. Trykk på [p] (PLAY) for å stille kameraet i PLAY-modus. • Dette vil vise frem et av stillbildene som for tiden er lagret i minnet. • Informasjon om det fremviste stillbildet blir også fremvist (side 10). • Informasjonen kan også fjernes slik at utelukkende stillbildet blir vist (side 11).
Sletting av stillbilder og video Hvis minnet blir fylt opp, kan du slette overflødige bilder og video for å frigjøre plass for lagring av flere bilder. • Du kan slette filer både i REC-modus og PLAY-modus ved ganske enkelt å trykke på [ ] (Slett). • Husk at sletting av en fil (bilde) ikke kan gjøres om senere. • Sletting av stillbilder med lyd (side 75) sletter både stillbildet [ ] (Slett) og lydfilen. • Du kan ikke slette filer samtidig med at opptak av video eller lyd pågår.
. Sletting av samtlige filer 1. Trykk på [ 2. Bruk [8] og [2] til å velge “Slett alle filer” og trykk deretter på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge “Ja” og trykk deretter på [SET] for å slette alle filene. ] (Slett). Dette vil føre til at beskjeden “Finner ingen filer.” dukker opp. Forholdsregler ved fotografering av stillbilder Operasjon • Batteridekselet må aldri åpnes når baklampen blinker grønt.
Stillbildeveiledning Betjening av kontrollpanelet Kontrollpanelet kan brukes til å konfigurere kameraets innstillinger. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. • Du kan også vise kontrollpanelet ved å trykke på [2]. [8] [2] [4] [6] Tilgjengelige innstillinger Kontrollpanel [SET] 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bruk [8] og [2] til å velge innstillingen du ønsker å endre. Dette vil velge ett av kontrollpanelets ikoner og vise dets innstillinger.
• Det vil ikke vises ikon for alternativene i kontrollpanelet (side 9) når en standard (nullstilt) innstilling er valgt. Et ikon vises kun hvis du endrer innstillingen for det tilsvarende alternativet i kontrollpanelet. Følgende liste viser standardinnstillingene i kontrollpanelet. – Blits: Auto-blits – Selvutløser: Av – Sminke: Av – Belysning: Av • Du kan også konfigurere andre innstillinger enn de som er oppført ovenfor (side 50). Endring av bildestørrelsen (Størrelse) .
. Valg av stillbildestørrelse 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det andre alternativet ovenfra i kontrollpanelet (Stillbildestørrelse). 3. Bruk [4] og [6] til å velge bildestørrelse og trykk deretter på [SET].
. Spesifisering av videobilde-kvalitet Videokvalitet er en standard som bestemmer graden av detaljerikdom, jevnhet og klarhet på videopptaket når det avspilles. Filming med innstillingen for høyeste kvalitet (HD), vil gi bedre bildekvalitet, men vil samtidig også forkorte tiden du kan filme. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje alternativet fra toppen i kontrollpanelet (Videobildekvalitet). 3.
Bruk av blits (Blits) 1. I REC-modus, trykk en gang på [2] ( 2. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket blitsinnstilling og trykk deretter på [SET]. ). • Hvis ingen indikatorer vises på LCDskjermen kan du rulle gjennom blitsmodusene ved å trykke på [2] ( ). Du kan skru på og av skjerminformasjonen å trykke på [8] (DISP) (side 11). Innstilling > Auto-blits Blits [2] ( ) Ikon på RECBeskrivelse skjermbildet Ingen Blits avfyres automatisk i samsvar med eksponeringsforholdene (mengde lys og lysstyrke).
• Fremmedlegemer på blitsvinduet kan reagere med blitsens lys og produsere litt røyk og unormal lukt. Selv om dette ikke innebærer en funksjonsfeil, kan det være vanskelig å rengjøre blitsvinduet for fett fra fingrene dine og andre fremmedlegemer som allerede har satt seg på det. Derfor bør du gjøre det til en vane å rengjøre vinduet regelmessig med en myk, tørr klut. • Pass på at blitsen ikke tildekkes av fingre eller av stroppen.
Bruk av Selvutløseren (Selvutløser) Med selvutløseren vil et trykk på utløserknappen starte en nedtelling. Lukkeren blir utløst og bildet blir fotografert etter et fastsatt tidsrom. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det femte alternativet ovenfra i kontrollpanelet (Selvutløser). 3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET].
Opptak av vakre portretter (Sminke) Sminke-funksjonen demper kontrasten i ansiktsskyggene, som ofte oppstår ved fotografering i sterkt sollys og jevner ut motivets hud slik at du oppnår penere portretter. 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det fjerde alternativet nedenfra i kontrollpanelet (Sminke). 3. Bruk [4] og [6] til å velge “Sminke: På” og trykk deretter på [SET]. Innstilling Ikon på RECBeskrivelse skjermbildet ± På ½ Av 4. Sminke-funksjon aktivert.
3. Bruk [4] og [6] til å velge ønsket innstilling og trykk deretter på [SET]. Innstilling Ikon på RECBeskrivelse skjermbildet Utfører korreksjon av lysstyrken. Når denne velges vil det ta lengre tid å lagre bildet etter at du har trykket på utløserknappen. Ï På Ì Av Ingen Utfører ingen korreksjon av lysstyrken. • Belysning vil være deaktivert under videoopptak.
• Jo høyere digital zoomfaktor, desto mer grovkornet blir bildet som tas opp. Vær oppmerksom på at kameraet også har en funksjon som lar deg gjøre opptak med digital zoom uten forringelse av bildet (side 41). • Bruk av stativ anbefales når du fotograferer med telefoto for å unngå at bildet blir uskarpt grunnet kamerabevegelser. • Objektivets blenderåpning vil skifte under utføring av zoomoperasjoner. • Digital zoom er kun tilgjengelig ved videoopptak.
• Punktet hvor det oppstår forringelse avhenger av bildestørrelsen (side 32). Jo mindre bildestørrelse, desto høyere zoomfaktor kan du bruke før du når bildets forringelsespunkt. • Selv om digital zoom generelt fører til forringelse av bildekvaliteten, kan bildeforringelse med noe zooming til en viss grad unngås med bildestørrelser på “10 M” eller mindre. Området du kan bruke digital zoom på uten bildeforringelse, blir indikert på skjermen. Bildets forringelsespunkt avhenger av bildestørrelsen.
Opptak av video og lyd Opptak av video 1. Konfigurer kvalitetetsinnstillingene for video (side 34). Maksimal opptagbar lengde for en video vil være avhengig av valgte kvalitetsinnstilling. 2. I REC-modus, pek kameraet mot motivet og trykk deretter på [0] (Video). [0] (Video) Opptaket vil starte og Y vises på LCDskjermen. Videoopptakene tar opp lyd i mono. • Umiddelbart etter at du har trykket på [0] (Video), vil kameraet fokusere automatisk på motivet som befinner seg i skjermens midtpunkt.
• Lang tids sammenhengende bruk av kameraet for videoopptak, kan føre til at kameraet vil føles noe varmt. Dette er normalt og er ikke et tegn på funksjonsfeil. • Kameraet tar også opp lyd. Merk deg følgende punkter ved filming av video. – Pass på at mikrofonen ikke blokkeres av fingre etc. – Gode opptaksresultat er ikke mulig når kameraet befinner seg for langt unna motivet du ønsker å ta opp. Mikrofon – Bruk av kameraets knapper samtidig med at du filmer, kan føre til at knappestøy kommer med på lyden.
Opptak og avspilling av kun lyd (Stemmeopptak) Stemmeopptak lar deg ta opp kun lyd, uten stillbilde eller video. • For mer informasjon om kapasiteten for stemmeopptak, se side 123. . Opptak av kun lyd 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det nederste alternativet i kontrollpanelet (BS), og trykk deretter på [SET] (side 31). 3. Bruk [8], [2], [4] og [6] til å velge scenen “Stemmeopptak”, og trykk deretter på [SET]. Dette fører til at ` fremvises på LCD-skjermen. 4.
. Avspille et lydopptak 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å fremvise stemmeopptaksfilen du ønsker å avspille. For stemmeopptaksfiler vil ` vises i istedenfor et bilde. 2. Trykk på [0] (Video) for å starte avspillingen. Avspillingskontrollene for stemmeopptak Spole fort fremover eller fort bakover [4] [6] Avspill/pause [SET] Hopp til bokmerke Gjør pause i avspillingen og trykk på [4] eller [6] for å hoppe til neste bokmerke og trykk deretter på [SET] for å gjenoppta avspillingen.
Bruk av BEST SHOT BEST SHOT tillater deg å velge blant en samling med bildeeksempler som representerer en rekke forskjellige fotograferingsforhold. Når det blir nødvendig å endre kameraets innstillinger, kan du ganske enkelt finne scenen som best overensstemmer med bildet du ønsker å oppnå, hvorpå kameraet foretar de nødvendige innstillingene automatisk. Dette reduserer muligheten av mislykkede bilder pga. uegnede innstillinger for eksponering og lukkerhastighet. .
4. Trykk på [SET] for å konfigurere kameraet med innstillingene for scenen som er valgt i øyeblikket. Dette vil stille kameraet tilbake i REC-modus. • Innstillingene for scenen du har valgt gjelder inntil du velger en annen scene. • For å velge en annen BEST SHOT-scene, gjenta fremgangsmåten ovenfor fra steg 1. 5. Trykk på utløserknappen (hvis du skal fotografere et stillbilde) eller på [0] (Video) (hvis du skal filme video).
. Forholdsregler for BEST SHOT • Visse BEST SHOT-scener kan ikke brukes ved opptak av video. • “For YouTube”-scenen kan ikke brukes samtidig med opptak av stillbilder. • “Stemmeopptak”-scenen kan ikke benyttes samtidig med fotografering av stillbilde eller opptak av video. • Visse scener, slik som “Nattscene” og “Fyrverkeri”, medfører langsommere lukkerhastighet.
Opptak av selvportrett Med denne funksjonen kan du fotograferer et selvportrett ved å ganske enkelt peke kameraet mot eget ansikt. Du kan velge mellom to selvportrettscener i BEST SHOT. • Selvportrett (1 person) : Bildet tas når ansiktet til minst en person (inkl. ditt eget) blir registrert. • Selvportrett (2 pers.) : Bildet tas når ansiktene til minst 2 personer (inkl. ditt eget) blir registrert. 1. I scenemenyen for BEST SHOT, velg scenen “Selvportrett (1 person)” eller “Selvportrett (2 pers.)”. 2.
Avanserte innstillinger Menyoperasjonene som følger er alt du trenger for å konfigurere kameraets forskjellige innstillinger. • Innhold og betjening av REC-modusmenyene er forskjellig fra PLAYmodusmenyene. Dette avsnittet forklarer betjening av REC-menyskjermen. Se side 69 for informasjon om betjening av PLAY-menyskjermen. Bruk av LCD-skjermens menyer . Eksempler på betjeningsmåter av RECmenyskjermen [8] [2] [4] [6] 1. I REC-modus, trykk på [SET]. 2.
• [ ] (Slett) gjør det enklere å navigere seg rundt i faner og menyer. – Trykking på [ ] (Slett) mens en fane er valgt, får frem søkerskjermen. – Trykking på [ ] (Slett) mens et menyelement eller en innstilling er valgt, vil ta deg tilbake i denne rekkefølgen: Innstillinger * Menyelementer * Fane. • Avhengig av opptaksmodusen, kan det være at noen av elementene i menyen som vises ikke kan benyttes. .
REC-modus innstillinger (REC) Valg av fokus-modus (Fokus) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * “REC”-fane * Fokus • Kun fokusmodusen autofokus vil være tilgjengelig når ansiktsdeteksjon er aktiv. Hvis du ønsker å bruke en annen fokusmodus må du først skru av ansiktsdeteksjon (side 56).
Fokusering med manuell fokus 1. Komponer bildet på LCD-skjermen slik at motivet du ønsker å fokusere på er innenfor den gule rammen. 2. Betrakt bildet på LCD-skjermen og bruk [4] og [6] til å justere fokus. • På dette stadiet vil bildet som er innefor rammen forstørres og fylle opp LCD-skjermen for å behjelpe fokuseringen. Hvis du unnlater å foreta noen operasjoner i løpet av to sekunder når det forstørrede bildet vises, vil skjermen fra steg 1 gjenopprettes.
3. Når du er klar for å fotografere bildet, trykker du utløserknappen helt ned. • Fokuslås medfører også at eksponering (AE) blir låst. Endring av fokusrammens fasong (Fokusramme) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * “REC”-fane * Fokusramme Du kan bruke denne fremgangsmåten til å velge blant 5 forskjellige fasonger, som f.eks. hjertefasong, for fokusrammen. Innstillinger ß ¹ ™ ¬ μ • Hvis du trykker utløserknappen halvveis ned vil fokusramme skifte til en av fasongene vist nedenfor.
Spesifisering av autofokusområde (AF-område) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * “REC”-fane * AF-område U Punkt Denne modusen foretar avlesninger i et punkt i midten av bildet. Denne innstillingen egner seg godt for bruk med fokuslåsen (side 53). I Multi Når utløseren trykkes halvveis ned i denne innstillingen, vil kameraet velge det optimale autofokusområdet blant ni forskjellige fokuseringsmetoder. Fokusrammen for området som kameraet bruker for fokuseringen, vil bli vist i grønt.
Bruk av ansiktsdeteksjon (Ansiktsdetekt.) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * “REC”-fane * Ansiktsdetekt. Ved fotografering av mennesker, vil funksjonen for ansiktsdeteksjon registrere inntil 10 individuelle ansikter og justere fokus og lysstyrke i henhold til disse. 1. Bruk [8] og [2] til å velge “På” og trykk deretter på [SET]. 2. Pek kameraet mot motivet. Kameraet vil finne ansiktene i motivet og plassere en ramme rundt hvert ansikt. 3. Trykk utløserknappen halvveis ned.
Bruk av kontinuerlig utløser (Kontinuerlig) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * “REC”-fane * Kontinuerlig Når funksjonen for kontinuerlige utløser er skrudd på, vil bilder tas opp fortløpende helt til minnet blir fylt opp så lenge utløserknappen holdes nedtrykt. Fotograferingen stanser når du slipper utløserknappen. • Med kontinuerlig utløser, vil eksponering og fokus for første bilde også tillegges alle etterfølgende bilder. • Kontinuerlig utløser kan ikke brukes i kombinasjon med følgende funksjoner.
Reduser effekten av kamera og motivbevegelse (Anti Shake) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * “REC”-fane * Anti Shake Du kan skru på kameraets Anti Shake-funksjon for å redusere uskarphet i bildet som oppstår pga. motivbevegelser eller kamerabevegelser når det filmes video med telefoto av motiver i bevegelse, når motiver i hurtig bevegelse fotograferes eller når det fotograferes under svake lysforhold. Innstilling Ikon på RECBeskrivelse skjermbildet Minimaliserer effekten av både hånd og motivbevegelser.
Tildeling av funksjoner til knappene [4] og [6] (V/H-knapp) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * “REC”-fane * V/H-knapp Du kan tildele en av de fire følgende funksjonene til tastene [4] og [6]. Innstilling [4]/[6] knappoperasjon EV-skift Justerer verdien for EV-skift (side 61). Hvitbalanse Endrer innstillingen for hvitbalanse (side 62). ISO Endrer innstillingen for ISO-sensitivitet (side 64). Selvutløser* Bruk av selvutløser (side 37). Av Annullerer knapptildelingene for [4] og [6].
Bruk av Ikonhjelp (Ikonhjelper) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * “REC”-fane * Ikonhjelper Når Ikonhjelp er skrudd på, vil en tekstforklaring vises på skjermen for visse av ikonene hver gang du veksler mellom REC-funksjonene.
Innstillinger for Bildekvalitet (Kvalitet) Spesifisering av Stillbilde-kvalitet (T Kvalitet (Stillbilde)) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * “Kvalitet”-fane * T Kvalitet (Stillbilde) Innstilling Ikon på RECBeskrivelse skjermbildet Fin Gir bildekvaliteten høyest prioritet. Normal Normal • “Fin”-innstillingen hjelper med å bringe ut detaljer når det fotograferes veldig detaljerte bilder av natur som inkluderer grener eller blader, eller et bilde med komplisert mønster.
2. Trykk på [SET]. Valgte tall for eksponeringskompensasjon tas i bruk. Tallet for eksponeringskompensasjon som du stiller inn her vil være gjeldende inntil du skrur av kameraet (da kameraet vil stilles tilbake til “0,0”). • Når du fotograferer under veldig mørke eller veldig lyse forhold, kan det være vanskelig å oppnå tilfredsstillende resultat selv etter å ha utført eksponeringskompensasjon.
Innstilling Manuell Ikon på RECBeskrivelse skjermbildet Manuell konfigurering av kameraet for tilpasning til en bestemt lyskilde Blankt hvitt papir Velg “Manuell”. I lysforholdene som vil gjelde under fotografering, pek kameraet på et blankt hvitt papirark så det fyller hele LCD-skjermen og trykk så utløserknappen. Trykk på [SET]. Hvitbalanseinnstillingen vil bli bevart selv om du skrur av kameraet.
Spesifisering av ISO-sensitivitet (ISO) Prosedyre [r] (REC) * [SET] * MENU * “Kvalitet”-fane * ISO ISO-sensitivitet er en målestokk for lyssensitivitet. Ikon på Innstilling RECBeskrivelse skjermbildet Auto ISO 64 Ingen Justerer sensitiviteten automatisk i henhold til forholdene. Lavere sensitivitet Langsommere lukkerhastighet Høyere sensitivitet Rask lukkerhastighet (Stilles for fotografering Noe grovkornethet på steder med lav (økt digital støy) belysning.
Fremvisning av stillbilder og video Fremvisning av stillbilder Se side 28 for hvordan du fremviser stillbilder. Fremvisning av video 1. Trykk på [p] (PLAY) og bruk deretter [4] og [6] til å fremvise videoen du ønsker å se på. 2. Trykk på [0] (Video) for å starte avspillingen. Video-ikon: » Opptakstid Bildekvalitet Kontroller for videoavspilling Spole fort fremover eller fort bakover [4] [6] • Hvert trykk på hver av knappene vil øke spolehastigheten fort fremover eller fort bakover.
Zooming av et bilde på skjermen 1. I PLAY-modus, bruk [4] og [6] til å bla igjennom bildene helt til det ønskede bildet blir vist. 2. Trykk på zoomknappen z for å zoome det viste bildet. Zoomfaktor Bildeområde Du kan bruke [8], [2], [4] og [6] til å flytte rundt i det zoomede bildet på LCD-skjermen. Trykk på zoomknappen w for å zoome ut igjen på det viste bildet.
Fremvisning av stillbilder og video på en TV-skjerm 1. Bruk en AV-kabel av typen EMC-7A (ekstrautstyr) til å koble kameraet til TV-apparatet. Hvit Gul TV Video Lyd AV-kabel [USB/AV]port AUDIO IN-kontakter (hvit) VIDEO IN-kontakt (gul) • For detaljer vedrørende tilkobling til kameraet og forholdsregler under tilkobling, se side 15. 2. Skru på TV-apparatet og velg modus for inntak av video. Hvis TV-apparatet har flere enn en videoinngang må du velge inngangen som kameraet er koblet til. 3.
Overføring av kameraets bilder til en DVD-opptaker eller en videoopptaker Bruk en av de følgende metodene til å koble kameraet til opptakerenheten med bruk av en AV-kabel (EMC-7A), som er tilgjengelig som ekstrautstyr. – DVD- eller videoopptaker: Koble til VIDEO IN og AUDIO IN-inngangene. – Kamera: USB/AV-port Du avspille et slideshow med stillbilder og video på kameraet og gjøre opptak av det på DVD eller videotape.
Andre avspillingsfunksjoner (PLAY) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og avspillingsoperasjoner. Betjening av PLAY-panelet Trykking på [SET] i PLAY-modus vil frembringe PLAY-panelet. . Eksempler på betjening av PLAY-panelet 1. I PLAY-modus, trykk på [SET]. PLAY-panelet vil vises langs høyre side av LCD-skjermen. 2. 3. [8] [2] Bruk [8] og [2] til å velge ønsket element i PLAY-panelet og trykk deretter på [SET].
à Meny Fremviser PLAY-menyen. Du kan foreta følgende typer betjening med PLAY-menyen. Faner Bruk [4] og [6] til å velge fanen som inneholder menyelement du ønsker å konfigurere. Bruk [8] og [2] til å velge ønsket menyelement og trykk deretter på [6]. Bruk [8] og [2] til å endre innstillingene til det valgte menyelement. Valgt menyelement Trykk på [SET] for å aktivere innstillingen. • Trykking på [ ] (Slett) vil utføre en av følgende operasjoner.
Avspilling av slideshow på kameraet (Slideshow) 1. I PLAY-modus, trykk på [SET]. 2. Bruk [8] og [2] til å velge det tredje element (Slideshow) nedenfra i PLAY-panelet, og trykk deretter på [SET] (side 69). Start Starter slideshow. Tid Tiden fra start til slutt av slideshowet 1 til 5 minutter, 10 minutter, 15 minutter, 30 minutter, 60 minutter Intervall Tiden hvert bilde skal forbli fremvist Bruk [4] og [6] til å velge en verdi fra 1 til 30 sekunder, eller “Maks”.
Rotering av et bilde (Rotering) 1. Vis stillbildet du ønsker å rotere i PLAY-modusen. 2. Trykk på [SET]. 3. Bruk [8] og [2] til å velge det andre elementet nedenfra (Rotering) i PLAY-panelet, og trykk deretter på [SET] (side 69). 4. Bruk [8] og [2] til å velge “Rotering” og trykk deretter på [SET]. Hvert trykk på [SET] vil rotere det fremviste bildet 90 grader mot venstre. 5. Når det fremviste bildet har ønsket orientering, trykker du på [ ] (Slett).
Beskytting av en fil mot sletting (Beskytt) Prosedyre [p] (PLAY) * [SET] * MENU * “PLAY”-fane * Beskytt Beskytter spesifikke filer. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å beskytte. Bruk [8] og [2] til å velge “På” og trykk deretter på [SET]. Et bilde som er beskyttet blir indikert med ikonet ›. Gjenta stegene 1 og 2 hvis du ønsker å beskytte andre filer. For å avslutte beskyttelsesfunksjonen, trykk på [ ] (Slett).
Klipping av et stillbilde (Klipping) Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [SET] * MENU * “PLAY”-fane * Klipping Du kan foreta klipping av et stillbilde for å trimme vekk overflødige deler, og lagre resultatet i en separat fil. Det originale stillbildet vil også bli bevart. Zoomfaktor Representerer stillbildets ramme Bruk zoomkonappen til å zoome bildet til ønsket størrelse og bruk [8], [2], [4] og [6] slik at delen av bildet du ønsker å klippe vekk fremvises, og klikk deretter på [SET].
2. Trykk [SET] på nytt for å stoppe lydopptaket. • Pass på at kameraets mikrofon ikke blokkeres av fingrene dine under opptak. • Gode opptaksresultat er ikke mulig når kameraet befinner seg for langt unna motivet du ønsker å ta opp. • Kameraet støtter følgende lydformater. – Lydformat: WAVE/IMA-ADPCM (WAV-filendelse) • Du kan ikke legge til lyd på et bilde som er beskyttet. • Gå frem på følgende måte for å slette lyd: Lydtillegg * Slett * [SET] * [ ] (Slett).
Kopiering av filer (Kopier) Prosedyre [p] (PLAY) * [SET] * MENU * “PLAY”-fane * Kopier Filer kan kopieres fra kameraets innebygde minne til et minnekort, eller fra et minnekort til innebygd minne. Innebygd * kort Følgende operasjon kopierer alle filer fra innebygd minne til et minnekort. Dette alternativet kopierer alle filer i det innebygde kameraminnet. Det kan ikke brukes til å kopiere en enkelt fil. Kort * Innebygd Kopierer alle filer fra minnekort til kameraets innebygde minne.
Utskrift Utskrift av stillbilde Profesjonell utskriftsservice* Du kan bringe minnekortet som inneholder bildene du ønsker å skrive ut til en profesjonell utskriftservice og få de utskrevet. Utskrift på egen skriver* Du kan bruke en skriver utstyrt med minnekortspalte til å skrive ut bilder direkte fra et minnekort. For ytterligere informasjon, se brukerveiledningen som følger med din skriver.
. Konfigurering av DPOF-innstillingene for individuelle bilder Prosedyre [p] (PLAY) * Stillbildeskjerm * [SET] * MENU * “PLAY”-fane * DPOF utskrift * Velg bilder 1. Bruk [4] og [6] til å bla igjennom filene helt til du blir vist filen som du ønsker å skrive ut. 2. Bruk [8] og [2] til å spesifisere antall kopier. Du kan spesifiser en verdi på inntil 99. Spesifiser 00 dersom du ikke ønsker å skrive ut bildet.
. Datostempling Du kan bruke en av de tre følgende metodene til å inkludere opptaksdatoen på utskriften av et bilde. Konfigurering av kamerainnstillingene Konfigurering av DPOF-innstillingene (side 77). Du kan skru datotrykk på og av hver gang du skriver ut. Du kan konfigurere innstillingene slik at visse bilder inkluderer datostempelet og andre ikke. Konfigurering av kameraets datotrykk-innstilling (side 96).
Bruk av kameraet med en datamaskin Ting du kan gjøre med en datamaskin... Du kan utføre operasjonene beskrevet nedenfor når kameraet er koblet til en datamaskin. Lagring av bilder til en datamaskin for å fremvise de på denne • Lagre bilder og fremvis de manuelt (USBtilkobling) (sidene 82, 86). • Overfør bildene for fremvisning automatisk til en datamaskin over trådløs LAN (EyeFi) (side 88). Avspilling og redigering av video • Du kan avspille videoene (sidene 84, 87).
Bruk av kameraet med en Windows datamaskin Installer nødvendig programvare i samsvar med Windowsversjonen du kjører og det du ønsker å utføre. Når du ønsker å Operativsysforeta følgende: temversjon Installer denne programvaren: Se side: Lagring av bilder på en datamaskin for å fremvise de på denne manuelt Windows 7, Windows Vista, Installasjon er ikke nødvendig. Windows XP (SP3) 82 Avspilling av video Windows 7, Installasjon er ikke nødvendig.
. Forholdsregler for brukere av Windows • Administratorprivilegier er påkrevd for å kunne kjøre programvaren. • Drift med selvbygde datamaskiner er ikke støttet. • Drift vil muligvis ikke kunne utføres innenfor visse datamaskinmiljøer. Fremvisning og lagring av bilder på en datamaskin Du kan koble kameraet til din datamaskin for å fremvise og lagre bilder (stillbilder og videofiler).
4. Dobbeltklikk “Flyttbar Disk”. • Datamaskinen din vil gjenkjenne minnekortet i kameraet (eller det innebygde minnet hvis kortet mangler) som en flyttbar disk. 5. Høyreklikk på “DCIM”-mappen. 6. Klikk på “Kopier” på hurtigmenyen som kommer frem. 7. Brukere av Windows 7, Windows Vista: Klikk “Start” og deretter “Dokumenter”. Brukere av Windows XP: Klikk “Start” og deretter “Mine dokumenter”.
. Fremvisning av bildene som ble kopiert til datamaskinen 1. Dobbeltklikk på den kopierte “DCIM”-mappen for å åpne den. 2. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 3. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på. • For mer informasjon om filnavn, se “Minnets mappestruktur” på side 91. • Et bilde som har blitt rotert på kameraet vil bli fremvist på datamaskin i sin opprinnelige (uroterte) stilling.
. Forholdsregler ved avspilling av video • Pass på å kopiere videofilen til datamaskinens harddisk før du forsøker å avspille den. Korrekt avspilling vil muligvis ikke oppnås hvis videofilen avspilles over et nettverk, direkte fra minnekort e.l. • Korrekt avspilling er ikke garrantert med alle typer datamaskiner. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. – Forsøk å ta opp videoer med kvalitetsinnstillingen “STD”.
Kobling av kameraet til din datamaskin og lagring av filer Bruk aldri datamaskinen din til å modifisere, slette, flytte, gi nytt navn til noen av bildefilene som er i kameraets innebygde minne eller minnekort. Hvis du gjør dette kan det skape problemer for kameraets bildeorganiseringsdata, som vil gjøre det umulig å fremvise bilder og kan drastisk forandre gjenværende minnekapasitet.
5. Etter at kopieringen er fullført kan du dra stasjonsikonet i Papirkurven. 6. Trykk på kameraets [ON/OFF] (Strøm) for å skru av kameraet. Påse at baklampen er slukket eller lyser rødt, og koble deretter fra USBkabelen. . Fremvisning av kopierte bildene 1. Dobbeltklikk kameraets diskikon. 2. Dobbeltklikk på “DCIM”-mappen for å åpne den. 3. Dobbeltklikk mappen som inneholder bildet som du ønsker å fremvise. 4. Dobbeltklikk bildefilen du ønsker å se på.
. Forholdsregler ved avspilling av video Korrekt avspilling er ikke garrantert med visse Macintosh-modeller. Hvis du opplever problemer med avspillingen bør du forsøke følgende. – Endre innstillingen for videokvalitet til “STD”. – Oppgrader til seneste versjon av QuickTime. – Avslutt andre programmer som er aktive i øyeblikket.
• Bildeopptakene vil bli overført via trådløs LAN. Bruk aldri et Eye-Fi-kort eller skru av Eye-Fi-kommunikasjon (side 93) når du er på fly eller på andre steder med begrenset adgang til trådløs kommunikasjon eller hvor slik kommunikasjon er forbudt. • Innsetting av et Eye-Fi-kort vil føre til at Eye-Fi-indikatoren kommer opp på LCD-skjermen. Kommunikasjonstilstanden indikeres med hvorvidt denne indikatoren er gjennomsiktig som vist nedenfor.
Filer og mapper Kameraet lager en fil hver gang du fotograferer et stillbilde, tar opp en video eller utfører andre operasjoner som lagrer data. Filene grupperes ved å lagre de i mapper. Hver fil og mappe blir tildelt et unikt navn. • For detaljer om hvordan mappene er organisert i minnet, se “Minnets mappestruktur” (side 91). Navn og maks tillatte antall Eksempel Hver mappe kan inneholde opptil 9999 filer med navn fra CIMG0001 til CIMG9999. Filnavnets filendelse avhenger av filtypen. 26.
Minnekortdata Kameraet lagrer bilder du fotograferer i samsvar med Design Rule for Camera File System (DCF). . Angående DCF Følgende operasjoner er støttet for DCF-kompatible bilder. Merk imidlertid at CASIO ikke gir noen ytelsesgaranti når det gjelder disse operasjonene. • Overfør dette kameraets DCF-kompatible bilder til en annen fabrikants kamera og vis dem. • Skriv ut dette kameraets DCF-kompatible bilder på en annen fabrikants skriver.
. Støttede bildefiler • Bilder fotografert med dette kameraet • DCF-kompatible bildefiler Selv om et bilde er DCF-kompatibelt, kan det hende kameraet ikke kan fremvise det. Når det fremvises bilder tatt opp med et annet kamera, kan det ta lenger tid å fremvise bildet på dette kameraets LCD-skjerm. . Forholdsregler for håndtering av innebygd minne og minnekort • Hver gang du kopierer minnets innhold til din datamaskin bør du kopiere DCIMmappen og alt det den inneholder.
Andre innstillinger (Oppsett) Dette avsnittet forklarer menyene du kan bruke for konfigurering av innstillinger og utføring av andre operasjoner i både REC-modus og PLAY-modus. Se følgende punkter for mer informasjon. – REC-meny (side 50) – PLAY-meny (side 69) Avskruing av kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (Eye-Fi) Prosedyre [SET] * MENU * “Oppsett”-fane * Eye-Fi Velg “Av” for å deaktivere kommunikasjon med Eye-Fi-kortet (side 88).
Konfigurering av et oppstartsbilde (Oppstart) Prosedyre [SET] * MENU * “Oppsett”-fane * Oppstart Vis bildet du ønsker å bruke som oppstartsbilde og velg deretter “På”. • Oppstartsbildet fremvises ikke når du skrur på kameraet ved å trykke [p] (PLAY). • Du kan spesifisere et stillbilde du har tatt opp som oppstartsbilde eller du kan bruke oppstartsbildet som ligger i kameraets innebygde minne. • Hvis du velger et stillbilde med lyd som oppstartsbilde vil lyden ikke bli avspilt ved oppstart.
Konfigurering av verdenstidsinnstillinger (Verdenstid) Prosedyre [SET] * MENU * “Oppsett”-fane * Verdenstid Du kan bruke verdenstidsskjermen for å vise gjeldende tid i soner so er forskjellige fra din hjemby når du drar på reiser etc. Verdenstid viser gjeldende tid i 162 byer i 32 forskjellige tidssoner verden rundt. 1. Bruk [8] og [2] til å velge “Destinasjon” og trykk deretter på [6]. • Velg “Hjem” for å endre geografisk område og by for tiden hvor du normalt bruker kameraet. 2.
Datostempling av stillbilder (Datostempel) Prosedyre [SET] * MENU * “Oppsett”-fane * Datostempel Du kan konfigurere kameraet kun til å stemple et stillbildes opptaksdato, eller både dato og klokkeslett i nedre høyre hjørne av bildet. • Når informasjonen for dato og klokkeslett har blitt stemplet på et bilde, kan det ikke redigeres bort eller slettes. Eksempel: 10. juli, 2015, 13.
Spesifisering av datoformat (Datoformat) Prosedyre [SET] * MENU * “Oppsett”-fane * Datoformat Du kan velge i mellom tre forskjellige datoformat for datoen. Eksempel: 10. juli, 2015 ÅÅ/MM/DD 15/7/10 DD/MM/ÅÅ 10/7/15 MM/DD/ÅÅ 7/10/15 Spesifisering av skjermspråk (Language) Prosedyre [SET] * MENU * “Oppsett”-fane * Language . Spesifiser ønsket skjermspråk. Velg fanen helt til høyre. Velg “Language”. Velg ønsket språk.
Konfigurering av innstillingene for autoskruav (Autoskruav) Prosedyre [SET] * MENU * “Oppsett”-fane * Autoskruav Autoskruav skrur av kameraet når ingen kameraoperasjoner utføres i løpet av et fastsatt tidsrom. Tidsinnstilling for start: 1 min, 2 min, 5 min (Starttiden er alltid 5 minutter i PLAYmodus.) • Autoskruav vil bli deaktivert under ethvert av følgende forhold.
Deaktivering av filsletting (Ü Deaktiv.) Prosedyre [SET] * MENU * “Oppsett”-fane * Ü Deaktiv. Kameraet vil ikke starte bildesletting hvis du trykker på [ ] (Slett) når “Ü Deaktiv.” er slått på. Du kan beskytte mot utilsiktet bildesletting ved å velge “På” for “Ü Deaktiv.”. • Hvis du utfører formatering (side 100) vil alle bilder bli slettet, selv om filsletting er deaktivert (“På” er valgt for “Ü Deaktiv.”) for noen bilder.
Formatering av innebygd minne og minnekort (Formatere) Prosedyre [SET] * MENU * “Oppsett”-fane * Formatere Når et minnekort er installert, lagrer kameraet bildene du fotograferer på minnekortet. Det innebygde minnet vil formateres hvis intet minnekort har blitt installert. • Formateringen vil slette alt innhold på minnekortet eller innebygd minne. Dette kan ikke omgjøres. Påse at du ikke trenger noen av dataene som i øyeblikket er lagret på kortet eller det innebygde minnet, før du formaterer det.
Appendiks Forholdsregler for sikkerhet *ADVARSEL Denne indikasjonen viser til ting som potensielt kan medføre død eller alvorlig personskade dersom produktet brukes feil og indikasjonen ignoreres. *FORSIKTIG Denne indikasjonen viser til ting som potensielt kan medføre personskade, og dessuten til ting som sannsynligvis vil medføre fysisk skade dersom produktet brukes feil og indikasjonen ignoreres.
*ADVARSEL . Blits og andre funksjoner som avgir lys • Bruk aldri funksjoner som avgir lys i områder hvor det kan eksistere brennbare eller eksplosive gasser. Slike forhold medfører brann-og eksplosjonsfare. • Bruk aldri blits eller funksjoner som avgir lys i retning av personer som kjører motoriserte kjøretøy. Å gjøre dette kan forstyrre sjåførens synsevne og medføre fare for ulykker. # - .
*ADVARSEL . Vann og fremmede stoffer % • Hvis vann, andre væsker eller fremmede stoffer (spesielt metaller) trenger seg inn i kameraet medfører dette fare for brann og elektriske støt. Gjennomfør umiddelbart følgende steg hvis noen av symptomene nevnt over inntrer. Spesiell aktsomhet er påkrevd når kameraet brukes i regn eller snøvær, nær sjø eller andre vannkilder eller i baderom. 1. Skru av kameraet. 2. Ta støpslet ut av stikkontakten hvis du bruker USB-AC-nettadapteren til å gi kameraet strøm.
*ADVARSEL . Oppladbart batteri + % + • Bruk bare metoden spesifikt beskrevet i denne bruksanvisningen når du skal lade batteriet. Forsøk på å lade batteriet på uautoriserte måter medfører fare for overoppheting av batteriet, brann og eksplosjon. • Batteriet må aldri utsettes for eller dyppes i ferskvann eller saltvann. Batteriet kan i så fall ta skade og dermed føre til forringet ytelse og levetid. • Dette batteriet er kun beregnet for bruk med digitalkameraer fra CASIO.
*FORSIKTIG . USB-AC-nettadapter og strømledning • Feil bruk av USB-AC-nettadapteren eller strømledningen medfører fare for brann og elektrisk støt. Påse at de følgende forholdsreglene følges. – Dekk aldri USB-AC-nettadapteren eller strømledningen med et teppe, pledd eller lignende mens den er i bruk, og benytt den aldri i nærheten av et varmeapparat. Å gjøre dette kan ha påvirkning på varmeutstrålingen og medføre at området rundt blir varmt.
*FORSIKTIG . Tilkoblinger • Koble aldri enheter som ikke er spesifisert for bruk med dette kameraet til kontaktene. Tilkobling av ikke-spesifiserte enheter medfører fare for brann og elektriske støt. . Ustabile steder • Aldri plasser kameraet på ustabile flater, høye bokhyller, etc. Dette kan føre til at kameraet faller ned og dermed forårsake personskader. - . Steder som bør unngås • Etterlat aldri kameraet på noen av følgende typer steder, da dette medfører fare for brann og elektriske støt.
*FORSIKTIG . Minnebeskyttelse • Hver gang du skifter ut batteriet må du passe på å følge korrekt fremgangsmåte som beskrevet i dokumentasjonen som følger med kameraet. Feil utskifting av batteriet kan føre til at data i kameraminnet blir ødelagt eller går tapt. . Blits og andre funksjoner som avgir lys • Bruk aldri blits eller funksjoner som avgir lys i retning av og for nært en persons ansikt, da dette kan medføre fare for tapt synsevne.
Forholdsregler ved bruk . Forholdsregler mot datafeil Ditt digitale kamera er produsert med digitale presisjonskomponenter. Følgende handlinger medfører fare for at data i kameraminnet ødelegges.
. Objektivet • Bruk aldri kraft når du pusser objektivets linse. Dette kan forårsake at linsen ripes opp og føre til funksjonsfeil. • Noen ganger kan man merke små forstyrringer i enkelte type bilder, som f.eks. at linjer som skal være rette synes svakt buet. Dette har sin årsak i objektivers generelle egenskaper, og er ikke et tegn på noe er feil med kameraet. . Kamerahåndtering • Berør aldri objektivets linse eller blitsspalten med fingre.
. Opphavsrettigheter Med unntak av egne underholdingsformål er uautorisert bruk av stillbilder eller video tatt opp med dette kameraet uten tillatelse fra den rette part forbudt ifølge loven om opphavsrett. I enkelte tilfeller vil det finnes restriksjoner hva angår fotografering av offentlige opptredener, show, utstillinger etc., selv om det kun er til egen underholdning.
Strømforsyning Opplading . Hvis kameraets baklampe begynner å blinke rødt ... • Romtemperaturen eller batteriets temperatur kan være enten for høy eller for lav. Koble fra USB-kabelen og vent til temperaturen er innenfor de tillatte grensene for lading før du prøver igjen. • Batteriets kontakter kan være skitne. Tørk av dem med en tørr klut. • Prøv å koble til gjennom en av datamaskinens andre USB-porter.
Bruk av kameraet i andre land . Forholdsregler ved bruk • Den medfølgende USB-nettadapteren er konstruert for drift med enhver type strømforsyning fra 100 V til 240 V vekselstrøm 50/60 Hz. Vær imidlertid oppmerksom på at støpselets utforming varierer fra land til land og geografisk område. Spør reiseselskapet om USB-nettadapteren overholder reisemålets eller reisemålenes strømkrav før du bringer det med deg på reise. • USB-nettadapteren må aldri tilkobles via en spenningsomformer eller lignende enhet.
. Forholdsregler for minnekort • Visse typer minnekort kan senke behandlingshastigheten. Dersom det er mulig bør du bruke et minnekort av typen Ultra High-Speed. Vær imidlertid oppmerksom på at ikke alle operasjoner kan garanteres selv om det brukes et minnekort av typen Ultra High-Speed. Visse videokvalitetinnstillinger kan resultere i at det kreves for mye tid til lagring av data, noe som kan medføre brudd i bildet og/eller audio under avspilling. Dersom dette skjer, vil » og Y blinke på skjermen.
“Oppsett”-fane Eye-Fi På Datoformat – Language – Dvale 1 min Lyder Oppstart: Lyd 1 / Halv-utløser: Lyd 1 / Utløser: Lyd 1 / Operasjon: Lyd 1 / = Operasjon: ...//// / = Avspill: ...//// Autoskruav 2 min REC Av Ü Deaktiv. Av Oppstart Av Videoutgang – Fil nr. Fortsett Formatere – Verdenstid – Nullstill – Datostempel Av Juster – .
Når driften ikke går som den skal... Feilsøking Problem Mulig årsak og anbefalt foretak Strømforsyning Kameraet vil ikke skru seg på. 1)Batteriet kan muligens ha blitt orientert feil (side 13). 2)Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (side 14). Hvis batteriet går tomt for strøm kort tid etter at det ble ladet opp, betyr det at batteriet har nådd slutten av dets levetid og bør skiftes ut. Kjøp et separat tilgjengelig CASIO NP-80 oppladbart lithium-ion batteri. Kameraet skrur seg plutselig av.
Problem Mulig årsak og anbefalt foretak Motivet er ute av fokus i bildet som er tatt opp. Bildet har muligvis ikke blitt fokusert riktig. Når du komponerer bilder, sørg for at motivet befinner seg innefor fokusrammen. Blitsen avfyres ikke. 1)Hvis ? (Blits av) er valgt som blitsinnstilling må du velge en annen blitsinnstilling (side 35). 2)Hvis batteriet er utladet, lad det opp (side 14).
Problem Mulig årsak og anbefalt foretak Et bildeopptak ble ikke lagret. 1)Kameraets strøm ble muligens kuttet av før lagringen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Hvis batteriindikatoren viser , må du lade opp batteriet så snart som mulig (side 17). 2)Du har muligens fjernet minnekortet fra kameraet før lagreoperasjonen ble fullført, noe som kan resultere i at bildet ikke blir lagret. Ikke fjern minnekortet før lagringen er ferdig fullført.
Problem Mulig årsak og anbefalt foretak Avspillingslyd Fargen på avspilte bilde er forskjellig fra hva som ble vist på LCD-skjermen ved fotografering. Sollys eller lys fra andre kilder skinte muligvis direkte inn i linsen under fotografering. Rett kameraet slik at sollys ikke skinner direkte inn i linsen. Bilder fremvises ikke. Dette kameraet kan ikke vise frem bilder som er tatt opp til et minnekort med et annet kamera og som ikke oppfyller DCFstandarden.
Problem Mulig årsak og anbefalt foretak Innstillingsskjermen 1)Standardinnstillingene har ennå ikke blitt konfigurert etter at for skjermspråk kameraet ble innkjøpt eller kameraet har muligvis blitt fremvises når liggende med et utladet batteri. Sjekk kamerainnstillingene kameraets skrus (sidene 18, 97). på. 2)Det kan ha oppstått et problem med kameraets innebygde minnedata. I dette tilfellet, utfør nullstillingsprosedyre for å initialisere kamerats innstillinger (side 100).
Skjermbeskjeder ALERT Kameraets beskyttelsesfunksjon kan ha blitt aktivert fordi kameraets temperatur er for høy. Skru av kameraet og vent inntil det har kjølt seg ned før du prøver å bruke det igjen. Lavt batterinivå. Batterietnivået er lavt. Det er noe galt med minnekortet. Skru av kameraet, fjern minnekortet, og installer det i kameraet på nytt. Formater minnekortet (side 100) hvis denne beskjeden dukker opp igjen når du skrur på kameraet. Kortfeil • Formatering sletter alle filer på minnekortet.
Kortet er låst. Låsen (LOCK) på SD-, SDHC- eller SDXCminnekortet som er satt i kameraet er stilt i låst posisjon. Du kan ikke lagre bilder eller slette filer til et minnekort som er skrivebskyttet. Finner ingen filer. Det forekommer ingen filer i innebygd minne eller på minnekortet. Dette kortet er ikke formatert. Minnekortet som er installert i kameraet er ikke formatert. Formater minnekortet (side 100). Denne filen kan ikke avspilles.
Antall stillbilder/Opptakstid for video/ Opptakstid for stemmeopptak Stillbilde Bildestørrelse (piksler) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Kvalitet Omtrentlig filstørrelse Det innebygde minnets*1 kapasitet for opptak SD-minnekortets*2 kapasitet for opptak Fin 5,57 MB 7 2791 Normal 3,71 MB 11 4191 Fin 4,92 MB 8 3160 Normal 3,28 MB 12 4740 Fin 4,10 MB 9 3792 Normal 2,75 MB 14 5654 Fin 3,38 MB 12 4600 6
Video Bildestørrelse/ piksler (Lyd) Omtrentlig datarate (bilder/sek) HD 1280x720 (Mono) 30,2 Megabits/ sekund (30 bilder/sekund) STD 640x480 (Mono) Maksimal filstørrelse 4 GB eller 10,6 Megabits/ 29 minutter sekund (30 bilder/sekund) Det innebygde minnets*1 kapasitet for opptak Maksimal Filstørrelopptakstid Kontinuerlig sen for opptakstid med 1-minutts SDper video*3 video minnekort*2 9 sekunder*4 1 time 17 minutter 5 minutter 226,3 MB 9 sekunder 23 sekunder 28 sekunder 3 timer 6 minutter 79,0 MB
Spesifikasjoner Filformat Stillbilder: JPEG (Exif Version 2.3); DCF 2.
Hvitbalanse Auto, Dagslys, Overskyet, Skygge, Hvitt lystoffrør, Dagslys lystoffrør, Lyspære, Manuell HB Sensitivitet (standard utgangssensitivitet) Stillbilder: Auto, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 tilsvarende Video: Auto Blits-moduser Auto, Av, På, Røde øyne-reduksjon Blitsrekkevidde (ISO-sensitivitet: Auto) Vidvinkel: 0,4 m til 2,5 m Telefoto: 0,8 m til 1,2 m • Rekkevidden blir påvirket av optisk zoomgrad. Blitsens oppladingstid Maksimalt ca.
Tilnærmet levetid for batteri Alle verdiene som oppgis nedenfor representerer omtrentlig tidsforbruk under normale temperaturer (23°C) før kameraet skrur seg av. Det gis ingen garanti for at gitte verdier oppnås. Lave temperaturer forkorter batteritiden.
. Oppladbart lithium-ion batteri (NP-80) Merkespenning 3,7 V Merkekapasitans 700 mAh Temperaturkrav ved drift 0 til 40°C Ytre mål 31,4 (B) x 39,5 (H) x 5,9 (D) mm Vekt Ca. 15 g . USB-Nettadapter (AD-C53U) Strøminntak 100 til 240 V AC, 50/60 Hz, 100 mA Utgangsstrøm 5,0 V DC, 650 mA Temperaturkrav ved drift 5 til 35°C Ytre mål 53 (B) x 21 (H) x 45 (D) mm (uten fremspring) Vekt Ca. 37 g Samsvarserklæring i henhold til EU-direktiv Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD.
CASIO COMPUTER CO., LTD.