F Appareil photo numérique EX-P505 Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
INTRODUCTION INTRODUCTION Déballage Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible. ON/OF F Appareil photo Lanière Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) CD-ROM (2) Capuchon d’objectif/ Cordelette de capuchon Câble USB Cordon AV Pare-soleil Référence de base * La forme de la fiche du cordon d’alimentation secteur varie selon le pays ou la région de commercialisation.
INTRODUCTION 22 Sommaire PRÉPARATIFS A propos de ce manuel .............................................. 22 2 INTRODUCTION Guide général ............................................................. 23 Utilisation de l’écran ................................................... 26 Déballage ..................................................................... 2 Contenu de l’écran ..................................................... 28 Caractéristiques ..............................................
INTRODUCTION 59 Correction de l’exposition (Modification de l’indice EV) ...................................... 88 ENREGISTREMENT DE BASE Enregistrement d’images ........................................... 59 Spécification du mode d’enregistrement Orientation de l’appareil photo Enregistrement d’une photo Utilisation du filtre ND intégré .................................... 90 59 61 62 Activer ou désactiver le filtre ND Réglage manuel de la balance des blancs Utilisation du zoom ....................
INTRODUCTION Réglage instantané d’une séquence vidéo (Mode MOVIE BEST SHOT) ..................................... 111 130 Création de modèles de scènes MOVIE BEST SHOT 112 Lecture de base ....................................................... 130 Affichage de photos avec son Enregistrement du son .............................................. 114 Ajout de son à une photo LECTURE 131 114 Agrandissement de la photo affichée ...................... 132 Utilisation de l’histogramme .....................
INTRODUCTION 154 GESTION DES FICHIERS 166 Dossiers ................................................................... 154 Dossiers et fichiers Utilisation d’une carte mémoire ............................... 167 154 Insérer une carte mémoire dans l’appareil photo Remplacer la carte mémoire Formatage d’une carte mémoire Protection des fichiers .............................................
INTRODUCTION 183 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh ............................................... 215 A propos du CD-ROM fourni Configuration système requise Gestion des images sur un Macintosh Lecture de la documentation (fichiers PDF) S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows .................................................
INTRODUCTION • Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA). • Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Ulead est une marque de fabrique de Ulead Systems, Inc.
INTRODUCTION ■ Ecran LCD L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés). Caractéristiques • 5,0 millions de pixels réels Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la lecture comme à l’impression, grâce une résolution extrêmement élevée de 5,25 millions de pixels.
INTRODUCTION • Mémoire flash de 7,5 Mo Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire. • Triple retardateur (page 75) Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement. • Vue Ex Finder (page 32) Cette vue offre une multitude d’informations pendant le cadrage du sujet.
INTRODUCTION • Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 174) Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et le nombre de copies pour l’impression par un professionnel. • Prise en charge du protocole USB 2.0 rapide (pages 184, 192) Cet appareil photo prend en charge le protocole USB 2.0 rapide.
INTRODUCTION • N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet. • Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution.
INTRODUCTION • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites. • Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter autre chose que l’appareil photo.
INTRODUCTION ■ Vérifiez si votre appareil photo fonctionne normalement avant de l’utiliser ! ■ Conditions de fonctionnement • Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C. • Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants. Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si l’appareil fonctionne normalement.
INTRODUCTION ■ Condensation ■ Objectif • Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. Comme la condensation peut causer un dysfonctionnement, il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Recharge de la batterie 1. Rechargez la batterie au lithium-ion (NP-40) fournie 1 avec l’appareil photo (page 37). • La forme du chargeur rapide dépend de la zone de commercialisation de l’appareil photo. • Il faut environ deux heures pour une recharge complète. 1 2 2 Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge pendant la recharge. Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo (page 42).
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Sélection de la langue et réglage de l’horloge • N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 56 pour le détail. 1. Ouvrez l’écran pour allumer l’appareil photo. • Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en appuyant sur le bouton d’alimentation. 2. Appuyez sur [왖] pour sélectionner la langue souhaitée. 3. Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué. 1 1 4.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Prendre une photo Voir page 59 pour le détail. Avant d’utiliser une carte mémoire achetée dans le commerce, formatez-la comme indiqué pour le formatage de l’appareil photo. Pour le détail à ce sujet, voir page 169. 1. Retirez le capuchon de l’objectif. 2. Ouvrez l’écran pour allumer l’appareil photo. 1 • Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en appuyant sur le bouton d’alimentation. 3.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Revoir une photo Supprimer une photo Voir page 130 pour le détail. 1 Voir page 152 pour le détail. 1 1 2 1 2 3, 4, 5, 6 3 1. Ouvrez l’écran pour allumer l’appareil photo. • Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en appuyant sur le bouton d’alimentation. 2. Réglez le sélecteur de mode sur “ ” (Mode PLAY). 3. Utilisez [왗] ou [왘] pour faire défiler les photos. 1. Ouvrez l’écran pour allumer l’appareil photo.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Pour éteindre l’appareil photo Voir les informations détaillées page 51. 1 1 1. Rabattez l’écran pour éteindre l’appareil photo. • Vous pouvez aussi éteindre l’appareil photo en appuyant sur le bouton d’alimentation.
PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
PRÉPARATIFS ■ Informations complémentaires Guide général • IMPORTANT ! indique des informations très importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser correctement l’appareil photo. • REMARQUE indique des informations utiles sur le fonctionnement de l’appareil photo. Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
PRÉPARATIFS ■ Arrière 8 Témoin de fonctionnement 9 Sélecteur de mode 8 : : : : 9 ON/OFF SET DISP E D 0 A B C Mode PLAY (lecture) Mode Photo Mode BEST SHOT (modèles) Mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture : Mode d’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation : Mode d’exposition manuelle : Mode Séquence rétro : Mode Séquence courte : Mode MOVIE BEST SHOT : Mode Séquences vidéo 0 Œillet de lanière A Bouton [MENU] B Bouton [SET] C Bouton [DISP] D [ ][ ][ ][ ] E Ec
PRÉPARATIFS ■ Dessous ■ Côté H F Bouton [ ] (mise au point) G Bouton [EX] H Bouton [ ](flash) F G I I Flash J [DC IN 4.5V] M ON /OFF (Prise d’adaptateur secteur) K [USB/AV] (Port USB/AV) L Couvercle du bornier N M Couvercle de batterie N Douille pour pied photographique • Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
PRÉPARATIFS 1 180 degrés vers la gauche et la droite Utilisation de l’écran Vous pouvez adapter la position de l’écran aux conditions de prise de vue ou de visionnage. Il suffit d’ouvrir l’écran pour allumer l’appareil photo. IMPORTANT ! • Pour changer la position de l’écran, saisissez l’écran par le haut et le bas. Ne pas toucher le panneau à cristaux liquides. Faites attention aussi à ne jamais tourner l’écran au-delà de l’angle normal de rotation. Il risquerait d’être endommagé.
PRÉPARATIFS • Positionnez l’écran vers l’intérieur pour éteindre l’appareil photo. • Si vous tournez l’écran dans le sens de l’objectif, la photo prise sera inversée. Ceci permet de bien cadrer et de se prendre soi-même en photo. REMARQUE • Vous pouvez aussi allumer et éteindre l’appareil photo avec le bouton d’alimentation (page 51). • Positionnez l’écran vers l’extérieur pour cadrer les photos. IMPORTANT ! • Lorsque vous n’utilisez plus l’écran, fermez le panneau à cristaux liquides.
PRÉPARATIFS Contenu de l’écran Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. • Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.
PRÉPARATIFS 6 Indicateurs de mode de 0 Date et heure (page 159) mesure de la lumière A Capacité de la batterie (page 120) Multipoints Pondérée centre Ponctuelle 7• Photos : Taille de la photo (page 77) 2560 × 1920 pixels 2560 × 1712 (3:2) pixels 2048 × 1536 pixels 1600 × 1200 pixels 1280 × 960 pixels 640 × 480 pixels • Séquences vidéo : Durée de l’enregistrement (page 106) REMARQUE • Le texte de l’aide d’icône apparaît sur l’écran lorsque vous changez le réglage des fonctions suivantes.
PRÉPARATIFS ■ Panneau d’exposition D Le panneau d’exposition apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran des modes REC avec divers paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le panneau d’exposition pour régler l’exposition. E F G H I Panneau d’exposition D Indicateur de zoom numérique (page 67) E Sensibilité ISO (page 119) F Filtre ND (page 90) • Les exemples suivants décrivent les paramètres qui apparaissent sur le panneau d’exposition.
PRÉPARATIFS 2 Indice d’ouverture (pages 63, 94) Ce paramètre sert à régler l’ouverture. • L’indice d’ouverture est indiqué dans le panneau d’exposition lorsque le sélecteur de mode est en position “A” (AE avec priorité à l’ouverture) ou “M” (exposition manuelle). 4 Indice EV (valeur de la correction de l’exposition) (page 88) Ce paramètre sert à corriger l’exposition.
PRÉPARATIFS ■ Vue Ex Finder 7 Icône de mise au point manuelle 45 • Cette icône s’affiche seulement lorsque “MF (Mise au point manuelle)” est sélectionné comme mode de mise au point. • Si vous utilisez [ ] et [ ] pour amener le curseur sur “ ” et appuyez sur [ ] ou [ ], la vue Ex Finder disparaît et l’indicateur de mise au point manuelle (page 86) apparaît. Un instant plus tard, la vue Ex Finder réapparaît.
PRÉPARATIFS 4• Mode PLAY (lecture) 12 3 Photos : Qualité de l’image (page 79) F : Fine N : Normal E : Economique 0 Indicateur de balance des blancs (page 91) AWB Lumière du jour 5• Photos : Taille de l’image (page 77) 2560 × 1920 pixels 2560 × 1712 (3:2) pixels 2048 × 1536 pixels 1600 × 1200 pixels 1280 × 960 pixels 640 × 480 pixels • Séquences vidéo: Qualité de l’image (page 105) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée 4 5 6 7 8 9 F E D C BA 0 6 Sensibilité ISO (page 119) 1 Type d
PRÉPARATIFS B Mode d’enregistrement Changement du contenu de l’écran (page 59) A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
PRÉPARATIFS ■ Mode PLAY (lecture) IMPORTANT ! • La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans les modes suivants : PLAY, Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT. • Le bouton [DISP] ne permet pas de changer le contenu de l’écran pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ni pendant l’attente ou l’enregistrement d’une photo avec son.
PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Fixation de la lanière • Pour éviter de laisser tomber l’appareil photo pendant la prise de vue, passez la lanière autour du poignet. Utilisez la boucle pour bien serrer la lanière à votre poignet. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose. • Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière. Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
PRÉPARATIFS Utilisation du capuchon d’objectif Alimentation Laissez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Cordelette de capuchon d’objectif L’appareil photo fonctionne sur une batterie ou sur le courant secteur. • Batterie Batterie rechargeable au lithium-ion NP-40 Petite boucle Attention si vous utilisez l’appareil photo immédiatement après l’achat car la batterie n’est pas pleine. Vous devez la charger avant d’utiliser l’appareil photo.
PRÉPARATIFS ■ Mise en place de la batterie dans le chargeur rapide ■ Pour charger la batterie 1. Tout en alignant correctement les bornes En veillant à aligner correctement les bornes positive et négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur. La batterie ne se recharge pas normalement si elle n’est pas insérée correctement dans le chargeur. T + Type à cordon 38 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ positive et négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur.
PRÉPARATIFS 2. Branchez le chargeur rapide sur une prise REMARQUE secteur. • Le chargeur rapide à cordon est conçu pour fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois savoir que la forme du cordon d’alimentation est différente selon les régions de commercialisation. Si vous prévoyez d’utiliser le chargeur dans une région où la forme des prises est différente, utilisez un des cordons fournis, ou procurez-vous un cordon adapté aux prises utilisées dans votre région.
PRÉPARATIFS 3. Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée. 4. Lorsque la recharge est terminée, débranchez le chargeur de la prise secteur et enlevez la batterie. Fiche • Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur et enlevez la batterie lorsque vous ne la rechargez pas. Témoin [CHARGE] Chargeur rapide REMARQUE • Le chargeur rapide enfichable est conçu pour fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V.
PRÉPARATIFS IMPORTANT ! • La recharge de la batterie de l’appareil photo peut produire des interférences sur la réception radio ou télévisée. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une prise secteur à l’écart du téléviseur ou de la radio. • La recharge peut être impossible si les contacts du chargeur et/ou les bornes de la batterie sont très sales. Nettoyez de temps en temps les contacts et les bornes avec un chiffon sec.
PRÉPARATIFS 2. Alignez les marques ( ) sur l’appareil photo Insérer la batterie et sur la batterie comme indiqué sur l’illustration, appuyez sur la butée dans le sens indiqué par la flèche et faites glisser la batterie dans l’appareil. 1. Faites glisser le couvercle sous l’appareil photo dans le sens de la flèche, puis ouvrezle. Butée NP-40 Marques ( ) • Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
PRÉPARATIFS ■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement 3. Fermez le couvercle de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche. La batterie n’est peut-être pas insérée correctement. Enlevez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec. IMPORTANT ! • Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale.
PRÉPARATIFS ■ Autonomie de la batterie Batterie utilisée : NP-40 Support de stockage : Carte mémoire SD Les valeurs données en référence dans le tableau suivant indiquent l’autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, l’autonomie de la batterie est inférieure.
PRÉPARATIFS ■ Indicateur de batterie faible • Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent l’autonomie de la batterie. • L’autonomie de la batterie dépend considérablement de la fréquence à laquelle vous utilisez le flash, le zoom et l’autofocus et du temps durant lequel l’appareil photo reste sous tension. L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s’use.
PRÉPARATIFS Remplacer la batterie Précautions concernant l’alimentation 1. Ouvrez le couvercle de batterie. Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur rapide. 2. Poussez la butée dans le sens de la flèche. ■ Manipulation de la batterie • La batterie ressort de son logement. ● CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie.
PRÉPARATIFS • La non observation des consignes suivantes pendant l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. — Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour alimenter un autre appareil que cet appareil photo. — Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une flamme. — Ne jamais mettre la batterie dans un four à microondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur intense.
PRÉPARATIFS ● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE ● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI • Rechargez la batterie à une température de 5°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge ne s’effectue pas normalement ou pas du tout. • Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas échéant, procurez-vous une batterie neuve.
PRÉPARATIFS ■ Précautions concernant le chargeur rapide Utilisation sur le courant secteur • Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur dont la tension de fonctionnement est différente de celle qui est indiquée sur le chargeur. Ceci crée un risque d’incendie, de mauvais fonctionnement et de choc électrique. • Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique.
PRÉPARATIFS ■ Utilisation de l’adaptateur secteur dans une autre région géographique 3. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur. • L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe quelle source d’alimentation de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans un autre pays, vous devrez vous procurer le cordon d’alimentation correspondant aux prises d’alimentation en usage dans ce pays. [DC IN 4.
PRÉPARATIFS ■ Précautions concernant l’adaptateur secteur Mise sous et hors tension de l’appareil photo • N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur secteur, même s’il contient une batterie. Sinon, il s’éteindra automatiquement au moment où vous débrancherez l’adaptateur, ou bien l’appareil photo risque d’être endommagé.
PRÉPARATIFS ● Voir “Utilisation des menus” (page 53) pour le détail sur l’utilisation des menus. Réglages d’économie d’énergie Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie. Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps dans un mode REC. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
PRÉPARATIFS • Les fonctions d’extinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants.
PRÉPARATIFS 2. Appuyez sur [MENU]. [MENU] ● Opérations sur l’écran de menu Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné) Onglet SET [ ][ ][ ][ ] [SET] Paramètres 54 Pour : Il faut : Changer d’onglet Appuyer sur [ ] et [ ]. Passer de l’onglet aux paramètres Appuyer sur [ ]. Passer des paramètres à un onglet Appuyer sur [ ]. Changer de paramètre Appuyer sur [ ] et [ ]. Afficher les options d’un paramètre Appuyer sur [ ] ou sur [SET].
PRÉPARATIFS 3. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner l’onglet 6. Effectuez une des opérations suivantes pour souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres. appliquer le réglage effectué. 4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [ ]. • Au lieu d’appuyer sur [ ], vous pouvez aussi appuyer sur [SET]. Exemple: Sélection du paramètre “Retardateur”.
PRÉPARATIFS • Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil photo retient la date et l’heure durant deux jours environ si aucune alimentation n’est fournie à l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo dans les situations suivantes. — La batterie rechargeable est vide ou retirée de l’appareil photo. — Vous utilisiez l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo mais vous l’avez débranché.
PRÉPARATIFS 3. Utilisez [ ], [ ], [ ] Sélectionner la langue et régler l’horloge et [ ] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET]. 1. Ouvrez l’écran pour allumer l’appareil photo. • Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en appuyant sur le bouton d’alimentation. 2. Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
PRÉPARATIFS 6. Utilisez [ ] et [ ] pour 7. Réglez la date et sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET]. l’heure actuelles. Exemple : 24 décembre 2005 Pour afficher la date sous la forme : Sélectionnez le format : 05/12/24 AA/MM/JJ 24/12/05 JJ/MM/AA 12/24/05 MM/JJ/AA Pour : Il faut : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [ ] et [ ]. Déplacer le curseur d’un réglage à l’autre Appuyer sur [ ] et [ ].
ENREGISTREMENT DE BASE ENREGISTREMENT DE BASE Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement d’images. Enregistrement d’images • (Mode Photo) Ce mode sert à enregistrer des photos. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser pour la photographie. • (Mode BEST SHOT) Ce mode facilite la prise de vue car il permet d’utiliser des modèles tout prêts sans avoir à faire de réglages.
ENREGISTREMENT DE BASE • • • (Mode Séquence courte) Dans ce mode, à chaque pression du déclencheur, une courte séquence commençant juste avant l’activation du déclencheur et se terminant juste après l’activation du déclencheur est enregistrée (page 108). REMARQUE • L’icône du mode d’enregistrement sélectionné (par exemple pour le mode Photo) apparaît sur l’écran.
ENREGISTREMENT DE BASE IMPORTANT ! Orientation de l’appareil photo • Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, les microphones stéréo ou l’objectif. Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue. • Orientation horizontale Flash Tenez l’appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
ENREGISTREMENT DE BASE 2. Ouvrez l’écran Enregistrement d’une photo ou appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo. La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une.
ENREGISTREMENT DE BASE ● Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point 5. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point. • Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, après quoi la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme sont indiqués. Déclencheur Lorsque : Cela signifie que : Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert L’image est nette.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ Précautions concernant l’enregistrement d’une photo *1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite. *2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD. Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ A propos de l’écran en mode REC • Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du soleil avec la main. • L’image apparaissant sur l’écran d’un mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage.
ENREGISTREMENT DE BASE Utilisation du zoom Pour: L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez. Poussez la commande de zoom dans cette direction: Zoom arrière (Grand angle) Zoom avant (Téléobjectif) Zoom optique La plage du zoom optique va de 1X à 5X.
ENREGISTREMENT DE BASE Zoom numérique ■ Prendre une photo avec le zoom numérique Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 5X à 40X (avec le zoom optique). 1. Dans un mode REC, Indicateur de zoom numérique poussez la commande de zoom vers le côté (téléobjectif) / .
ENREGISTREMENT DE BASE 3. Relâchez la commande de zoom et poussez-la ■ Activer et désactiver le zoom numérique (téléobjectif) / de nouveau vers le côté pour faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez à [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet • Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient dans la zone du zoom optique.
ENREGISTREMENT DE BASE Pour : Sélectionnez le réglage : Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash. • La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Approximativement 0,4 mètre à 3,0 mètres (Sensibilité ISO : Auto) * Selon le rapport de focale. Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique)* Sans indicateur 1. Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
ENREGISTREMENT DE BASE 2. Prenez la photo. Flash IMPORTANT ! • Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ Flash activé IMPORTANT ! Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges. • Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil. • La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil.
ENREGISTREMENT DE BASE Etat du flash Changement du réglage d’intensité du flash En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement, vous pouvez savoir quel est l’état du flash. Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash. Témoin de fonctionnement * 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “REC”. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Intensité flash”, puis appuyez sur [왘]. 4.
ENREGISTREMENT DE BASE 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Auto”, Utilisation de l’assistance flash puis appuyez sur [SET]. Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant. Assistance flash utilisée • La fonction est désactivée lorsque “Off” est sélectionné.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ Précautions concernant le flash • Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible. • Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre.
ENREGISTREMENT DE BASE Utilisation du retardateur Pour : Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
ENREGISTREMENT DE BASE 5. Prenez la photo. 1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo. Témoin de retardateur • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin de retardateur clignote et l’obturateur s’ouvre quand le compte à rebours est terminé (10 secondes ou 2 secondes environ). 2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo.
ENREGISTREMENT DE BASE REMARQUE Spécification de la taille de la photo • Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo. • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque le retardateur est utilisé. Mode Séquence rétro, mode Séquence courte • Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur.
ENREGISTREMENT DE BASE 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage • Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution. • Lorsque “2560 × 1712 (3:2)” est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (horizontal : vertical), le format optimal pour l’impression sur papier de format 3:2.
ENREGISTREMENT DE BASE Spécification de la qualité de la photo La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélection du mode de mise au point Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise au point manuelle. 1. Dans un mode REC, Pour régler l’appareil photo pour faire : Sélectionnez ce réglage : Une mise au point automatique (Autofocus)*1 Aucun Une mise au point sur les gros plans (Macro) [ ] Une mise au point avec une distance focale fixe (Panfocus)*2 appuyez sur [ ].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Témoin de fonctionnement Utilisation du mode autofocus Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d’autofocus est la suivante. Plage : Photos : 40 cm à ∞ Séquences vidéo : 10 cm à ∞ • Les plages mentionnées changent lorsque le zoom optique est utilisé. Cadre de mise au point 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Spécification de la zone d’autofocus REMARQUE • Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, l’appareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page 84). • Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 66) pendant l’enregistrement avec l’autofocus, une valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous est indiquée de la façon suivante.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pour cette zone d’autofocus : Sélectionnez cette option : Petite plage au centre de l’écran • Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 87). Ponctuelle Sélection automatique de l’endroit où le sujet est le plus près de l’appareil photo comme zone d’autofocus. • Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en sept points de mise au point apparaît d’abord sur l’écran.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Utilisation du mode macro • S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, l’appareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page 81). • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 66) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Utilisation du panfocus • Lorsque vous effectuez un zoom (page 66) pendant la prise de vue avec le panfocus, une valeur similaire à la suivante apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : PF0.4 m - ∞ Le panfocus peut être utilisé dans un mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT) pour faire la mise au point sur un sujet précis et filmer sans autofocus.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Tout en regardant la Utilisation du mode de mise au point manuelle photo sur l’écran, utilisez [ ] et [ ] pour faire la mise au point. Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point dans le mode de mise au point manuelle est la suivante. Plage : 1 cm à l’infini (∞) • La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé. Position de mise au point manuelle 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Verrouillage de la mise au point • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 66) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: MF 1 cm - ∞ Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être ).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Maintenez le déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez. Sujet principal Correction de l’exposition (Modification de l’indice EV) La correction de l’exposition permet de changer le réglage de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre. ISO 50 F3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] • Pour annuler la correction de l’exposition, réglez l’indice sur 0.0. pour changer l’indice de correction de l’exposition, puis appuyez sur [SET]. • La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET]. 4. Prenez la photo. IMPORTANT ! • Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Activer ou désactiver le filtre ND Utilisation du filtre ND intégré Exemple : Mode M (exposition manuelle) Un filtre ND sert à réduire la quantité de lumière pénétrant dans l’objectif. Le filtre ND de cet appareil photo réduit de 2,0 incréments l’indice d’exposition (EV). Ce filtre est disponible dans les modes suivants. 1. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner la valeur du filtre ND dans le panneau d’exposition, puis utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le réglage Réglage de la balance des blancs souhaité, puis appuyez sur [SET]. Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Réglage manuel de la balance des blancs • Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, l’appareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [ ] et [ ] pour • Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué. sélectionner “Manuelle”. • Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. Si vous voulez utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l’étape 4 et effectuez l’étape 5. 5. Appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Grande ouverture Spécification du mode d’exposition Petite ouverture Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le mode d’exposition qui déterminera l’ouverture et la vitesse d’obturation à utiliser pendant la prise de vue. Mode A : Exposition automatique avec priorité à l’ouverture Mode S : Exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation Mode M : Exposition manuelle 1. Réglez le sélecteur de mode sur “A” (priorité à l’ouverture).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’indice 3. Appuyez à demi sur le déclencheur. d’ouverture (page 31) dans le panneau d’exposition, puis [ ] et [ ] pour changer le réglage. Indice d’ouverture* Profondeur du champ Grand • La vitesse d’obturation de l’appareil photo est automatiquement ajustée en fonction de l’indice d’ouverture sélectionné. Ensuite la mise au point est faite.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Réglez le sélecteur de Utilisation de l’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation mode sur “S” (priorité à la vitesse d’obturation). Lorsque le mode S (AE avec priorité à la vitesse d’obturation) est sélectionné comme mode d’exposition, l’ouverture du diaphragme s’ajuste automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation que vous avez spécifiée.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Appuyez à demi sur le déclencheur. Réglage manuel de l’exposition • L’indice d’ouverture de l’appareil photo s’ajuste automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation spécifiée. Ensuite la mise au point est faite. En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’indice 5. Appuyez à demi sur le déclencheur. d’ouverture (page 31) dans le panneau d’exposition, puis [ ] et [ ] pour changer le réglage. • La mise au point s’effectue automatiquement. 6. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour l’enregistrer. Indice d’ouverture* Profondeur du champ Grand Petit F3.3 ‚ 3.7 ‚ 4.4 ‚ 5.2 ‚ 6.2 ‚ 7.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Utilisation de l’assistance manuelle • La vitesse d’obturation indiquée en mode A et l’indice d’ouverture indiqué en mode S sont des valeurs approximatives. C’est pourquoi ces réglages peuvent être légèrement différents de ceux qui apparaissent lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur (et qui sont plus précis).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Précautions concernant l’enregistrement en mode d’exposition automatique Utilisation du mode BEST SHOT En sélectionnant un des 22 modèles BEST SHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour l’enregistrement du même type de photos. • Vous n’obtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors de l’enregistrement d’un sujet très sombre ou très lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition manuelle) pour régler manuellement l’ouverture ou la vitesse d’obturation.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Numéro de scène 21 22 IMPORTANT ! Nom de scène • Les modèles BEST SHOT n’ont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement. • En raison des conditions de prise de vue et d’autres facteurs les photos prises avec un modèle BEST SHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés. • Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo obtenus lors de la sélection d’un modèle BEST SHOT.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Créer des modèles BEST SHOT personnalisés • Le guide et le modèle BEST SHOT sélectionné apparaissent à l’écran pendant deux secondes environ si l’appareil photo est dans le mode BEST SHOT lorsque vous l’allumez. Vous pouvez sauvegarder les réglages d’une photo enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous en aurez besoin. 1. Réglez le sélecteur de mode sur “ ”, puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [ ] et [ ] REMARQUE pour afficher la photo dont vous voulez enregistrer les réglages comme modèle BEST SHOT. • Les modèles personnalisés BEST SHOT comprennent les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, filtre, mode de mesure de la lumière, mode de balance des blancs, intensité du flash, netteté, saturation, contraste, mode de flash, sensibilité ISO, assistance flash, ouverture, vitesse d’obturation et filtre ND.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé 1. Réglez le sélecteur de mode sur “ Enregistrement d’une séquence vidéo Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec une image à haute résolution et du son stéréo. La longueur de la séquence est limitée par la capacité de la mémoire. La résolution, sélectionnée selon la situation, et les divers types de séquences vidéo offrent de nombreuses possibilités de prise de vue. ”, puis appuyez sur [SET]. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Modes polyvalents d’enregistrement de séquences vidéo — Mode Séquence vidéo Utilisez ce mode pour les prises de vue normales (page 106). — Mode Séquence rétro Ce mode utilise une mémoire de 5 secondes continuellement mise à jour. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’enregistrement commence par les cinq secondes précédant l’activation du déclencheur. Utilisez ce mode si vous ne voulez pas manquer une scène très rapide (page 107).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Débit approximatif Vitesse des images HQ (640 × 480 pixeles) 4,2 mégabits par seconde 30 images par seconde Normal (640 × 480 pixeles) 2,2 mégabits par seconde 30 images par seconde LP (320 × 240 pixeles) 790 kilobits par seconde 15 images par seconde Réglage Haute qualité Faible qualité Enregistrement d’une séquence vidéo normale (Mode Séquence vidéo) Utilisez ce mode pour les prises de vue normales. 1. Réglez le sélecteur de mode sur “ ”.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une Enregistrement d’une action passée (Mode Séquence rétro) nouvelle fois sur le déclencheur. • Lorsque l’enregistrement de la séquence vidéo est terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire de fichiers. Ce mode utilise une mémoire de 5 secondes qui se renouvelle continuellement. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’enregistrement commence par les cinq secondes précédant l’activation du déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Orientez l’appareil photo vers le sujet, puis appuyez sur le déclencheur. Enregistrement d’une courte séquence (Mode Séquence courte) • Tout ce qui était devant l’appareil photo les cinq dernières secondes est enregistré et continue d’être enregistré au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement peut continuer tant que la capacité de la mémoire le permet.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Enregistrer un film dans le mode Séquence courte 1. Réglez le sélecteur de mode sur “ 4. Utilisez [ ] et [ ] pour spécifier la longueur de la partie future (la partie suivant l’activation du déclencheur), puis appuyez sur [ ]. ”. • Vous accédez au mode Séquence courte et “ apparaît sur l’écran. ” 5. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le format souhaité pour l’impression des images, puis appuyez sur [SET]. 2. Appuyez sur [SET]. 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Précautions concernant l’enregistrement de séquences vidéo 6. Orientez l’appareil photo vers le sujet, puis appuyez sur le déclencheur. • Une séquence vidéo de la longueur spécifiée aux étapes 3 et 4 est enregistrée. L’enregistrement s’arrête de lui-même. • Le flash n’émet pas d’éclairs en mode Séquences vidéo. • Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil photo. Veuillez noter les points suivants lorsque vous enregistrez une séquence vidéo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données ce qui entraîne une perte d’images. et REC clignotent sur l’écran pendant l’enregistrement lorsqu’une image a été perdue. • Les effets du mouvement de l’appareil photo sont nettement visibles lors de la prise de vue de gros plans ou à un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser un pied photographique dans ces deux cas.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Création de modèles de scènes MOVIE BEST SHOT • Les scènes MOVIE BEST SHOT n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement. • Selon les conditions d’enregistrement et d’autres facteurs, les images enregistrées à l’aide d’une scène MOVIE BEST SHOT peuvent ne pas produire exactement les mêmes résultats. • Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène MOVIE BEST SHOT.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Supprimer une scène MOVIE BEST SHOT personnalisée IMPORTANT ! • Pour sélectionner une scène personnalisée, faites défiler toutes les scènes MOVIE BEST SHOT intégrées jusqu’à ce que “Rappeler Scène Perso” apparaisse sur l’écran. Faites défiler ensuite les scènes personnalisées. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 165) supprime toutes les scènes MOVIE BEST SHOT personnalisées.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. Enregistrement du son 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Photo+Son”, Ajout de son à une photo puis appuyez sur [ ]. Après avoir pris une photo, vous pouvez y ajouter du son. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “On”, • Format de l’image : JPEG Le format JPEG est un format d’image offrant une compression efficace des données. L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”. puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Précautions concernant l’enregistrement du son 5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement du son. • Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant l’enregistrement. • Ne recouvrez pas les microphones stéréo avec les doigts. 6. L’enregistrement s’arrête environ 30 Microphones stéréo secondes plus tard à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparaît. Cet histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur est trop au pas assez présente sur la photo. Utilisation de l’histogramme Vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour afficher un histogramme sur l’écran. Cet histogramme permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement (page 34). Vous pouvez aussi afficher l’histogramme en mode PLAY.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Lorsque l’histogramme est trop à droite, c’est qu’il y a trop de pixels clairs. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop claire. Un histogramme trop à droite peut provoquer un “blanchissement” des zones claires de l’image. IMPORTANT ! • Les histogrammes précédents servent à titre d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Réglages de l’appareil photo en mode REC • Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants. Voir les pages de référence pour le détail.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Spécification de la sensibilité ISO • Dans certaines situations du bruit numérique (grain) peut apparaître sur la photo lorsqu’une vitesse d’obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés sont sélectionnés, et la photo semblera grossière. Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO le plus faible possible.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pondérée centre La mesure pondérée au centre mesure la lumière au centre du foyer seulement. Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on veut contrôler un peu soi-même l’exposition. Sélection du mode de mesure de la lumière Le mode de mesure de la lumière détermine la partie du sujet qui sera mesurée pour l’exposition. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer le mode de mesure.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation de la fonction filtre Spécification de la netteté des contours La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée. Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des contours de l’image. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Filtre” et 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de la saturation des couleurs Spécification du contraste Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des couleurs de l’image. Procédez de la façon suivante pour régler l’écart entre les zones lumineuses et les zones sombres de l’image que vous enregistrez. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Affichage de la grille Activation et désactivation de la revue de photos Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la prise de vue. Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Utilisation de l’aide d’icône • Lorsque les réglages suivants sont sélectionnés, l’icône et la description correspondante apparaissent momentanément à l’écran. Ils disparaissent un instant plus tard.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Affectations de fonctions aux touches [ ] et [ ] Spécification des réglages d’alimentation par défaut Les touches [ ] et [ ] peuvent être personnalisées pour changer certains réglages d’un mode REC. Après avoir affecté un réglage aux touches [ ] et [ ], vous pouvez changer ce réglage sans passer par le menu.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Fonction On Auto Mise au point Auto Balance blancs Auto ISO Auto Zone AF Ponctuelle Mesure Lumière Retardateur Réglage à la mise hors tension 2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’onglet “Mémoire”. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le paramètre que vous voulez changer, puis appuyez sur [ ].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo • Notez que les réglages du mode BEST SHOT ont priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si vous éteignez l’appareil photo alors que le mode BEST SHOT est sélectionné, tous les réglages sauf ceux du “Mode REC” et de “Position zoom” seront ceux du modèle BEST SHOT lorsque vous rallumerez l’appareil, quels que soient les réglages de la mémoire de mode.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Lorsque vous avez effectué les réglages Utilisation du menu de raccourcis (Menu Ex) souhaités, appuyez sur [SET] pour fermer le menu de raccourcis. Le bouton [EX] permet d’afficher un menu de raccourcis qui peut être utilisé pour régler la balance des blancs, la sensibilité ISO, la mesure de la lumière et la zone d’autofocus. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [EX]. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Installation du pare-soleil et d’un filtre • L’efficacité du pare-soleil dépend de l’angle de la lumière et d’autres conditions. • L’emploi du flash avec le pare-soleil peut causer du vignettage (assombrissement des angles de la photo). Retirez le pare-soleil avant d’utiliser le flash. • Lisez avec attention la notice fournie avec les filtres pour les utiliser correctement. • Notez bien les points suivants avant d’acheter un filtre.
LECTURE LECTURE 2. Réglez le sélecteur de Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir les photos et films après leur enregistrement. mode sur “ PLAY). Sélecteur de mode ” (mode • L’appareil photo se met en mode PLAY. Lecture de base Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de l’appareil. 1. Ouvrez l’écran ou appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
LECTURE 3. Utilisez [왘] (avant) et [왗] (arrière) pour faire Affichage de photos avec son défiler les fichiers sur l’écran. Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo ). avec le son (indiqué par 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] de sorte que la photo souhaitée apparaisse. 2. Appuyez sur [SET]. REMARQUE • A ce moment vous entendez le son enregistré avec la photo. • Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement en appuyant en continu sur [왗] ou [왘].
LECTURE IMPORTANT ! Agrandissement de la photo affichée • Le volume du son peut être réglé pendant la lecture ou la pause seulement. Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la photo affichée et l’agrandir jusqu’à huit fois sa taille normale. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo souhaitée. 2. Poussez la Rapport de focale actuel commande de zoom vers . • La photo est agrandie.
LECTURE 4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille Redimensionnement d’une photo originale de la photo. Vous pouvez redimensionner une photo aux trois tailles suivantes.
LECTURE 3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos IMPORTANT ! et afficher celle que vous voulez redimensionner. • Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n’est pas supprimé. • Notez qu’il n’est pas possible de redimensionner les types de photos suivantes.
LECTURE 5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour déplacer la Rognage d’une photo Vous pouvez rogner une partie d’une photo agrandie en procédant de la façon suivante. limite de rognage vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce que la partie souhaitée de la photo soit délimitée. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire 6. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la photo comprise dans les limites de rognage. défiler les photos et afficher celle que vous voulez rogner.
LECTURE IMPORTANT ! Visionnage et édition d’une séquence vidéo • Lorsqu’une photo est rognée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n’est pas supprimé. • Notez bien qu’il n’est pas possible de rogner les types de photos suivantes.
LECTURE Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière • A chaque pression, la vitesse augmente d’un incrément. Appuyer sur [왗] ou [왘]. Revenir à la vitesse normale après la recherche rapide avant ou arrière Appuyer sur [SET]. Interrompre la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [왗] ou [왘]. Arrêter la lecture Appuyer sur [MENU]. Régler le volume du son de la séquence Appuyer sur [왖] ou [왔].
LECTURE ■ Couper toutes les images précédant ou suivant une image précise Edition d’une séquence Procédez de la façon suivante pour éditer et supprimer des séquences vidéo. L’édition permet de couper toute la section qui précède ou suit une image précise, ou de couper toute une section entre deux images. 1. Pendant le visionnage de la séquence que vous voulez éditer, appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • La séquence s’arrête. • Les images coupées ne peuvent pas être restituées.
LECTURE 4. Affichez l’image où la coupure doit être 5. Lorsque l’image effectuée. Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière Appuyer sur [왗] ou [왘]. Interrompre ou continuer la lecture de la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [왗] ou [왘]. Annuler la coupure Appuyer sur [MENU]. Régler le niveau du son de la séquence vidéo Appuyer sur [왖] ou [왔]. souhaitée est affichée, appuyez sur [왔]. 6.
LECTURE ■ Tout couper entre deux images précises 4. Affichez l’image au début de la section qui doit être coupée. 1. Pendant le visionnage de la séquence vidéo, appuyez sur [SET]. • La séquence s’arrête. 2. Appuyez sur [왔]. • Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant l’onglet “PLAY”, “Edition séquence” puis en appuyant sur [왘]. Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière Appuyer sur [왗] ou [왘].
LECTURE 6. Répétez l’étape 4 pour Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) afficher l’image à la fin de la section qui doit être coupée. MOTION PRINT est une fonction permettant de saisir une image d’une séquence sous forme d’image fixe pour l’imprimer. Il y a deux types de captures, et la taille finale de l’image dépend du type sélectionné. • La partie rouge de la barre d’indication montre la section qui sera coupée.
LECTURE ■ Capturer une image à partir d’une séquence vidéo 5. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher l’image que vous voulez utiliser comme image principale. • Pour faire défiler les images plus rapidement, appuyez en continu sur le bouton. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour voir les différentes séquences vidéo sur l’écran et afficher celle qui contient les images souhaitées. 6. Après avoir 2. Appuyer sur [MENU]. sélectionné l’image souhaitée, appuyez sur [SET]. 3.
LECTURE 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et Affichage de 9 photos à la fois Procédez de la façon suivante pour afficher neuf photos à l’écran. 1. En mode PLAY, poussez la commande de zoom vers ( Cadre de sélection [왘] pour déplacer le cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si vous appuyez sur [왘] lorsque le cadre de sélection est dans la colonne de droite ou sur [왗] lorsque qu’il est dans la colonne de gauche, les neuf photos suivantes ou précédentes apparaissent. ).
LECTURE 3. Utilisez l’écran qui apparaît pour spécifier les Lecture en diaporama réglages de photo, temps et intervalle. Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes. • Tout Affichage de toutes les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo. • Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de photos et de photos avec son. • Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de séquences vidéo. Image 1.
LECTURE 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner IMPORTANT ! “Démarrer”, puis appuyez sur [SET]. • Pendant le changement de photo aucun bouton n’est opérationnel. Il faut attendre que la photo soit complètement affichée avant de toucher à un bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que la photo s’arrête. • Pour revenir à la photo précédente pendant le diaporama, appuyez sur [왗] et pour passer à la photo suivante, appuyez sur [왘].
LECTURE • Lorsque le diaporama atteint une séquence vidéo alors que “Une image” est sélectionné pour “Image”, la séquence est répétée le temps spécifié par “Durée”. Rotation de la photo Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90 degrés et sauvegarder l’orientation obtenue pour cette image. Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette position. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Rotation”, puis appuyez sur [왘].
LECTURE 4. Utilisez [왖] et [왔] Addition de son à une photo pour sélectionner “Tourner”, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez ajouter du son à une photo immédiatement après son enregistrement avec la fonction “Son après enregistrement”. Vous pouvez aussi changer le son d’une ). photo enregistrée avec du son (photo avec l’icône • A chaque pression de [SET], l’image tourne de 90 degrés.
LECTURE 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire Réenregistrer le son défiler les photos jusqu’à ce que celle à laquelle vous voulez ajouter du son apparaisse. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos jusqu’à ce que celle dont vous voulez réenregistrer le son apparaisse. 2. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, sélectionnez “Doublage”, puis appuyez sur [왘]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Doublage” et appuyez sur [왘]. 4.
LECTURE IMPORTANT ! Visionnage des images de l’appareil photo sur l’écran d’un téléviseur • Ne recouvrez pas les microphones stéréo avec les doigts. • Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet. Vous pouvez regarder les images enregistrées sur l’écran d’un téléviseur et même utiliser l’écran du téléviseur pour cadrer des images avant de les enregistrer.
LECTURE Câble AV Jaune Blanc Jaune (vidéo) Blanc (canal gauche) Rouge IMPORTANT ! • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de l’appareil photo apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. • Le son sera stéréo si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur muni de prises stéréo. • Selon le format de l’écran de télévision, les vues prises ou en cours d’enregistrement peuvent ne pas remplir tout l’écran.
LECTURE IMPORTANT ! Sélection du système du signal vidéo • Les images ne s’afficheront pas correctement si vous sélectionnez le mauvais système vidéo pour l’entrée. • L’appareil photo prend en charge les systèmes NTSC et PAL seulement. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous utilisez un téléviseur (moniteur) conçu pour un autre système vidéo. Vous pouvez sélectionner le système vidéo NTSC ou PAL pour le signal vidéo en fonction du téléviseur utilisé. 1.
SUPPRESSION DE FICHIERS SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers actuellement enregistrés. Suppression d’un seul fichier 1. En mode PLAY, IMPORTANT ! appuyez sur [ ] ( • Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la suppression de fichier. Lorsqu’un fichier est supprimé, il disparaît. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin d’un fichier avant de le supprimer.
SUPPRESSION DE FICHIERS Suppression de tous les fichiers 1. En mode PLAY, appuyez sur [ ] ( ). 2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Oui”. • Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Non”. 4. Appuyez sur [SET] pour supprimer tous les fichiers. • Le message “Aucun fichier” apparaît sur l’écran lorsque tous les fichiers ont été supprimés.
GESTION DES FICHIERS GESTION DES FICHIERS Les différentes fonctions de gestion de l’appareil photo sont d’un emploi très simples. Elles permettent de protéger les fichiers pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés par inadvertance et les sauvegarder dans la mémoire de l’appareil photo. Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés jusqu’à 9 999. Si vous essayez de sauvegarder un 10 000e fichier dans un dossier, le numéro de dossier suivant sera créé.
GESTION DES FICHIERS 4. Utilisez [ ] et [ ] pour Protection des fichiers sélectionner “On”, puis appuyez sur [SET]. Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 152). Vous pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous les fichiers en une seule opération. • Un fichier protégé est indiqué par le symbole . Protéger un seul fichier • Pour déprotéger un fichier, sélectionnez “Off” à l’étape 4, puis appuyez sur [SET]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2.
GESTION DES FICHIERS Protéger tous les fichiers 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Protéger”, puis appuyez sur [ ]. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Tout : On”, puis appuyez sur [SET]. • Pour déprotéger tous les fichiers, appuyez sur [SET] à l’étape 3 de manière à afficher “Tout : Off”. 4. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
AUTRES RÉGLAGES AUTRES RÉGLAGES 4. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage et Spécification des réglages des sons appuyez sur [SET]. Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension, une pression partielle ou complète du déclencheur et d’autres opérations. Spécifier les réglages des sons 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons” et appuyez sur [ ]. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le son que vous voulez spécifier et appuyez sur [ ].
AUTRES RÉGLAGES Régler le volume du bip de confirmation Régler le volume du son pour les séquences vidéo et les photos avec son 1. Appuyez sur [MENU]. 1. Appuyer sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons” et appuyez sur [ ]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, “Sons”, puis appuyez sur [ ]. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “ Activation”. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “ 4. Utilisez [ ] et [ ] pour spécifier le volume souhaité et appuyez sur [SET]. Lecture”. 4.
AUTRES RÉGLAGES Spécification de la méthode de numérotation des fichiers Réglage de l’horloge Procédez de la façon suivante pour sélectionner le fuseau horaire et changer la date et l’heure. Si vous voulez changer l’heure et la date seulement sans changer le fuseau horaire, procédez comme indiqué dans “Régler l’heure et la date” (page 161) seulement. Procédez de la façon suivante pour spécifier la méthode de numérotation utilisée pour désigner les noms de fichiers (page 154). 1. Appuyez sur [MENU].
AUTRES RÉGLAGES 6. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner la ville Sélectionner le fuseau horaire souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 1. Appuyez sur [MENU]. 7. Après avoir sélectionné la ville souhaitée, appuyez sur [SET] pour enregistrer le fuseau horaire correspondant. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers” et appuyez sur [ ]. • Le fuseau horaire actuel apparaît. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Locale”, puis appuyez sur [ ]. 4.
AUTRES RÉGLAGES Régler l’heure et la date Changement du format de la date 1. Appuyez sur [MENU]. Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la date. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis 1. Appuyez sur [MENU]. “Régler” et appuyez sur [ ]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Style 3. Réglez la date et l’heure actuelles. Pour : Il faut : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [ ] ou [ ]. Déplacer le curseur entre les réglages Appuyer sur [ ] ou [ ].
AUTRES RÉGLAGES Régler les paramètres de l’heure mondiale Utilisation de l’heure mondiale Vous pouvez utiliser l’écran d’heure mondiale pour sélectionner un fuseau horaire et changer instantanément l’heure, lorsque vous êtes en voyage ou à l’étranger. Vous pouvez sélectionner comme heure mondiale une des 162 villes spécifiées pour les 32 fuseaux horaires. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers” et appuyez sur [ ]. Afficher l’écran de l’heure mondiale 3.
AUTRES RÉGLAGES 5. Utilisez [ ], [ ], [ ] et Changement de la langue d’affichage [ ] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des dix langues d’affichage. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis 6. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner la ville “Language” et appuyez sur [ ]. souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour changer le 7.
AUTRES RÉGLAGES • Mass Storage est un format qui désigne l’ordinateur comme appareil de stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal de photos de l’appareil photo vers un ordinateur (avec l’application Photo Loader fournie). • PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le transfert de photos vers l’appareil raccordé.
AUTRES RÉGLAGES 1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire Formatage de la mémoire dans l’appareil photo. Le formatage de la mémoire supprime toutes les données enregistrées. • Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, enlevez-la (page 168). IMPORTANT ! 2. Appuyez sur [MENU]. • Veuillez noter que les données supprimées lors du formatage ne pourront pas être restituées. Assurezvous de ne plus en avoir besoin avant de formater la mémoire.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Vous pouvez accroître la capacité de stockage de l’appareil photo en utilisant une carte mémoire en vente dans le commerce (carte mémoire SD ou MultiMediaCard). Vous pouvez aussi copier des fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire flash. • Avec certains types de cartes, le traitement peut être plus lent.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 2. Tout en orientant la Utilisation d’une carte mémoire face avant de la carte dans la même direction que l’objectif de l’appareil photo, insérez-la carte avec précaution dans le logement de carte. Poussez-la à fond dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. IMPORTANT ! • N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne jamais l’insérer dans son logement en forçant.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE IMPORTANT ! Remplacer la carte mémoire • Ne jamais insérer d’autres objets dans le logement de carte. Vous pourriez endommager l’appareil et la carte. • Si de l’eau ou des matières étrangères pénétraient à l’intérieur du logement de carte, éteignez immédiatement l’appareil photo, enlevez la batterie et contactez votre revendeur ou le service aprèsvente agréé CASIO le plus proche. • Ne retirez jamais la carte lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Formatage d’une carte mémoire ■ Formater une carte mémoire Toutes les données enregistrées sur la carte sont supprimées lorsque vous formatez la carte. 1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo. IMPORTANT ! 2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur • La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l’utilisez dans cet appareil, le traitement des données sera plus long.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE ■ Précautions concernant la carte mémoire Copie de fichiers • Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu’elle fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange en cas de problème. • Il est conseillé de formater les cartes mémoire neuves avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent anormales. • Si vous enregistrez et effacez souvent les données d’une carte mémoire SD, la carte perdra de sa capacité.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire flash 1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil 1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure photo. “Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire”. 2. Allumez l’appareil photo. Accédez ensuite au 2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Carte mode PLAY et appuyez sur [MENU]. Mémoire”, puis appuyez sur [SET]. 3.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu. REMARQUE • Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire ayant le plus grand nombre.
IMPRESSION DE PHOTOS IMPRESSION DE PHOTOS ■ Impression directe sur une imprimante équipée d’un logement de carte ou prenant en charge PictBridge Avec l’appareil photo numérique vous pouvez imprimer vos photos de maintes façons. Les trois principales méthodes d’impression sont décrites ci-dessous. Sélectionnez celle qui vous convient le mieux.
IMPRESSION DE PHOTOS ■ Impression à partir d’un ordinateur DPOF Utilisateurs de Windows Les applications Photo Loader et Photohands sont fournies avec l’appareil photo. Ces applications peuvent être installées sur un ordinateur Windows pour le transfert, la gestion et l’impression des photos. Pour le détail, voir “Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows” (pages 183, 200).
IMPRESSION DE PHOTOS 5. Utilisez [ ] et [ ] pour spécifier le nombre de Régler les paramètres d’impression pour une seule photo copies. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 00 si vous ne voulez pas imprimer l’image. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 6. Pour horodater les 2. Sélectionnez l’onglet photos, appuyez sur [DISP] de sorte que apparaisse. “PLAY”, “DPOF”, puis appuyez sur [ ]. • 12 1 indique que l’horodatage est activé.
IMPRESSION DE PHOTOS 5. Pour horodater les photos, appuyez sur Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos [DISP] de sorte que • 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 12 1 12 apparaisse. 1 indique que l’horodatage est activé. • Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez sur [DISP] de sorte que disparaisse. 12 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “DPOF”, puis 1 6. Lorsque les réglages sont comme vous appuyez sur [ ]. voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. 3.
IMPRESSION DE PHOTOS IMPORTANT ! Utilisation de PictBridge • Les réglages DPOF ne sont pas effacés automatiquement lorsque l’impression est terminée. Cela signifie que si vous continuez d’imprimer sans effacer les réglages DPOF, les mêmes photos seront imprimées une nouvelle fois. Pour imprimer de nouvelles photos, effectuez les opérations mentionnées dans “Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos” (page 176) et réglez le nombre de copies sur “00”.
IMPRESSION DE PHOTOS 1. Appuyez sur [MENU]. • Pour alimenter l’appareil photo sur le courant secteur, vous devez vous procurer un adaptateur secteur dans le commerce. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “USB” et appuyez sur [ ]. • L’appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le réglage 5. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil souhaité, puis appuyez sur [SET].
IMPRESSION DE PHOTOS 6. Allumez l’imprimante. 10. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le format de papier que vous voulez utiliser pour l’impression, puis appuyez sur [SET]. 7. Mettez du papier photo dans l’imprimante. • Les formats d’impression suivants son disponibles. 3.5˝ × 5˝ 5˝ × 7˝ 4˝ × 6˝ A4 8.5˝ × 11˝ Par imprimante 8. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’appareil photo. • Le menu d’impression apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
IMPRESSION DE PHOTOS 11. Utilisez [ ] et [ ] 12. Sur l’écran de l’appareil photo, utilisez [ ] et pour spécifier l’option souhaitée. [ ] pour sélectionner “Imprimer”, puis appuyez sur [SET]. • Pour imprimer une seule photo : Sélectionnez “1 photo” puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [ ] et [ ] pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer. • L’impression commence et le message “Occupé… Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran.
IMPRESSION DE PHOTOS Impression de la date ■ Précautions concernant l’impression Vous pouvez procéder d’une des façons suivantes pour imprimer la date de la prise de vue sur vos photos. Pour que la date soit exacte, il faut la régler avant la prise de vue. • Spécification de l’impression de la date par les réglages DPOF (page 174) – Certaines imprimantes possèdent des réglages qui désactivent l’horodatage et/ou les réglages DPOF.
IMPRESSION DE PHOTOS PRINT Image Matching III Exif Print Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité. Exif Print est un format de fichier de standard international qui permet de saisir et d’afficher des photos numériques vivantes et naturelles.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Après avoir raccordé le câble USB pour établir une connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur, vous pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les photos enregistrées dans la mémoire et sauvegarder des copies sur le disque dur de l’ordinateur ou sur un autre support.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR IMPORTANT ! N’essayez pas d’établir une connexion entre l’appareil photo et l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote USB sur l’ordinateur. Sinon, l’ordinateur sera incapable de reconnaître l’appareil photo. • L’appareil photo risque de s’éteindre subitement si la batterie se vide pendant la communication de données. L’emploi de l’adaptateur secteur spécial est donc conseillé pour alimenter l’appareil photo pendant la communication de données.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 1. Assurez-vous que la batterie de l’appareil 2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur photo est suffisamment chargée. [MENU]. • Pour alimenter l’appareil photo sur le courant secteur, vous devez vous procurer un adaptateur secteur dans le commerce. • L’appareil photo peut être en mode REC ou en mode PLAY. 3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis sélectionnez “USB” et appuyez sur [ ]. [DC IN 4.5V] 4.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 6. Sur le menu qui apparaît, cliquez sur 9. Eteignez l’appareil photo et raccordez le câble “Français”. USB fourni avec l’appareil photo au port [USB/AV] de l’appareil photo et au port USB de l’ordinateur. 7. Cliquez sur [USB driver C], puis sur [Installer]. • Lorsque vous raccordez un câble USB à l’appareil photo, veillez à aligner la marque sur le port USB/ AV de l’appareil photo sur la marque sur la fiche du câble USB. • L’installation commence.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR • Si votre ordinateur fonctionne sous Windows XP-SP2, la boîte de dialogue “Assistant Matériel détecté” apparaîtra. Sélectionnez “Non, pas pour cette fois” et cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez “Installer le logiciel automatiquement (recommandé)” et cliquez sur [Suivant]. Le message “Casio Digital Camera C n’a pas été validé lors du test permettant d’obtenir le logo Windows et vérifiant sa compatibilité avec Windows XP” apparaîtra pendant l’installation.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR • A ce moment, la boîte de dialogue “Disque amovible” s’affiche sur certains systèmes d’exploitation. Le cas échéant, fermez cette boîte. REMARQUE • Si vous ouvrez une photo réorientée sur votre ordinateur, la version originale, non réorientée, de la photo apparaîtra (page 146). Ceci est valable pour une photo réorientée ouverte depuis la mémoire de l’appareil photo et pour une photo réorientée copiée sur le disque dur de l’ordinateur. 11.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Windows 98, 2000, Me IMPORTANT ! 1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque amovible) cliquez à droite sur le dossier “Dcim”. • N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Précautions concernant la connexion USB 17. Selon la version de Windows utilisée, la connexion USB s’arrête de façon différente. • Ne pas laisser trop longtemps la même photo affichée sur l’écran de l’ordinateur. Une image rémanente peut rester sur l’écran. • Ne jamais débrancher le câble USB, ou effectuer des opérations sur l’appareil photo pendant la communication de données. Les données pourraient être détruites.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh 1. Insérez une batterie pleine dans l’appareil photo et effectuez les réglages nécessaires pour la connexion USB à un ordinateur. Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir et copier des fichiers depuis un ordinateur Macintosh sont les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné ci-dessous.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 1. Assurez-vous que la batterie de l’appareil IMPORTANT ! photo est suffisamment chargée. • L’alimentation peut être soudainement coupée pendant la communication de données si la batterie faiblit. L’emploi d’un adaptateur secteur en option est conseillé pour alimenter l’appareil photo pendant la communication de données avec un ordinateur.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur 5. Eteignez l’appareil photo et raccordez le câble [MENU]. USB fourni avec l’appareil photo au port [USB/AV] de l’appareil photo et au port USB de l’ordinateur. • L’appareil photo peut être en mode REC ou en mode PLAY. • Lorsque vous raccordez un câble USB à l’appareil photo, veillez à aligner la marque sur le port USB/ AV de l’appareil photo sur la marque sur la fiche du câble USB. 3.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 8. Double-cliquez sur le fichier contenant la • Attention lorsque vous raccordez le câble USB à l’appareil photo ou à l’ordinateur. Les ports USB et les fiches du câble USB ont une forme précise et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens. photo souhaitée. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure des dossiers de la mémoire” à la page 197. • Branchez à fond les fiches du câble USB dans les ports.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Précautions concernant la connexion USB IMPORTANT ! • N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers de l’appareil photos. Ceci peut causer des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l’affichage des photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte mémoire SD, en vente dans le commerce Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD pour le détail. Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur La procédure suivante explique comment transférer des fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Structure des dossiers de la mémoire Données de la mémoire Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres données sont stockées dans la mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File system”). Le protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données d’images et d’autres données entre les appareils photo numériques et d’autres appareils.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Contenu des dossiers et fichiers • Dossier de fichier DPOF Dossier contenant des fichiers DPOF • Dossier DCIM Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo numérique • Dossier BEST SHOT (Mémoire de l’appareil seulement) Dossier contenant des fichiers de modèles BEST SHOT personnalisés • Dossier de stockage Dossier contenant les fichiers créés par l’appareil photo numérique • Fichier de modèles BEST SHOT personnalisés (Mémoire de l’appareil seulement) F
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Fichiers d’images supportés par l’appareil photo ■ Précautions concernant la mémoire flash et les cartes mémoire • Fichiers enregistrés avec cet appareil photo • Fichiers d’images au protocole DCF • Le dossier intitulé “DCIM” (dossier principal) contient tous les fichiers de la mémoire : c’est le dossier parent.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Cette section décrit le logiciel et les applications présentes sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo et donne un aperçu des possibilités offertes par chacun d’eux. Notez que les procédures seront différentes sur un ordinateur fonctionnant sous Windows (voir ci-dessous) et sur un Macintosh (voir page 215).
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Logiciel CD-ROM But Lecture de séquences vidéo Edition de séquences vidéo Visionnage de la documentation (fichiers PDF) Nom du logiciel Versions Windows prises en charge Opération requise Windows Media Player 9 * DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE • Si vous pouvez vous connecter à Internet Connectez-vous à Internet pour installer automatiquement le codec approprié (page 209).
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR USB driver Type C Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE/98 Configuration système requise La configuration requise est différente pour chaque application. Assurez-vous que votre système remplit bien les conditions requises pour l’application utilisée. Notez que les conditions mentionnées ici sont des valeurs minimales pour l’exécution de chaque application seulement.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Windows Media Player 9 Système d’exploitation :XP/2000/Me/98SE Processeur: Intel Pentium II 233 MHz, AMD, etc. Mémoire: 64 Mo Disque dur: 100 Mo Autre: Carte son ; Résolution de l’affichage de 800 × 600 ou plus ; Internet Explorer 5.01 ou une version ultérieure Photohands 1.0 Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE/98 Mémoire: Au moins 64 Mo Disque dur: Au moins 10 Mo DirectX 9.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Gestion des images sur un ordinateur ■ Préparatifs Pour gérer vos images sur un ordinateur, vous devez installer l’application Photo Loader du CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Photo Loader”. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. • L’application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Lecture du fichier “Lire” ■ Installation de Photo Loader Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photo Loader” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. 1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Photo Loader”. 2. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur. 1. Cliquez sur le bouton “Lire” de “Photo Loader”.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Vérification de la version appropriée de DirectX 4. Cliquez sur [Quitter] pour sortir de l’outil de diagnostic DirectX. • Si DirectX ou une version ultérieure est déjà installée, vous n’aurez pas besoin d’installer DirectX 9.0c depuis le CD-ROM fourni. Pour gérer vos images avec Photo Loader, l’ordinateur a besoin aussi de DirectX 9.0 ou d’une version ultérieure.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Préparatifs Retouche, réorientation et impression de photos Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. Pour pouvoir retoucher, réorienter ou imprimer des photos sur votre ordinateur, vous devez installer Photohands depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Photohands”.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Lecture du fichier “Lire” ■ Installation de Photohands Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photohands” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. 1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Photohands”. 2. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur. 1. Cliquez sur le bouton “Lire” de “Photohands”.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 5. Le fichier de séquences vidéo enregistré avec Lecture d’une séquence vidéo l’appareil photo est lu. Pour voir sur votre ordinateur avec Windows Media Player une séquence vidéo enregistrée avec cet appareil photo, vous devez installer le codec MPEG-4. REMARQUE • Si le codec MPEG-4 est déjà installé sur l’ordinateur, la séquence commencera à être lue dès que vous cliquerez dessus.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Installer le codec sur un ordinateur ne pouvant pas se connecter à Internet ● Préparatifs Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. Si votre ordinateur ne peut pas se connecter à Internet, installez Windows Media Player 9 depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Windows Media Player 9”.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ● Lecture du fichier “Lire” Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Windows Media Player 9” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. IMPORTANT ! • Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, installez le codec WMP6.4 de Windows au lieu de Windows Media Player 9. • Dans le cas de Windows 2000 ou 98SE, vous devez installer DirectX 9.0c.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Edition d’une séquence vidéo ■ Préparatifs Pour éditer des séquences vidéo sur votre ordinateur, vous devez installer Ulead Movie Wizard SE VCD depuis le CDROM. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Ulead Movie Wizard SE VCD”. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. • L’application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Lecture du fichier “Lire” Lecture de la documentation (fichiers PDF) Il faut toujours lire le fichier “Lire” avant d’installer “Ulead Movie Wizard SE VCD”. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. 1. Dans la zone “Manuel”, cliquez sur le nom du manuel que vous voulez lire. 1. Cliquez sur le bouton “Lire” de “Ulead Movie Wizard SE VCD”.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Enregistrement de l’utilisateur Vous pouvez vous enregistrer par Internet. Pour ce faire, il faut pouvoir se connecter à Internet par l’ordinateur. 1. Cliquez sur le bouton “Enregistrement”. • Votre navigateur Web se met en marche et accède au site approprié. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour vous enregistrer. Sortie de l’application Menu 1. Sur l’écran du menu, cliquez sur “Sortir” pour fermer le menu.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh Un certain nombre d’applications pouvant être utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l’appareil photo. Installez les applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur. A propos du CD-ROM fourni Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient les logiciels suivants. L’installation de ces applications est optionnelle, et il est préférable de n’installer que celles dont vous avez besoin.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Photo Loader 1.1 Système d’exploitation: 9 Mémoire: 32 Mo Disque dur: Au moins 3 Mo Configuration système requise La configuration requise est différente pour chaque application. Assurez-vous que votre système remplit bien les conditions requises pour l’application utilisée. Notez que les conditions mentionnées ici sont des valeurs minimales pour l’exécution de chaque application seulement.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR IMPORTANT ! Gestion des images sur un Macintosh • Si vous mettez à jour une ancienne version de Photo Loader et voulez utiliser les données de gestion des bibliothèques et les fichiers HTML créés par cette ancienne version, lisez absolument le fichier “Important” dans le dossier “Photo Loader”. Suivez les instructions dans le fichier pour pouvoir utiliser les fichiers de gestion des bibliothèques existantes.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Pour voir le mode d’emploi de Photo Loader Lecture de la documentation (fichiers PDF) 1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”. Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne pourra pas être affiché. Si ce n’est pas le cas, allez au site de Adobe Systems Incorporated et installez Adobe Reader. 2. Ouvrez le dossier “Photo Loader” puis le dossier “English”. 3. Ouvrez “PhotoLoader_english”.
ANNEXE ANNEXE Présentation des menus Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent dans les modes REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages. • Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont les réglages par défaut.
ANNEXE ● Menu de l’onglet Mémoire ● Menu de l’onglet Réglage Flash Mise au point On / Off On / Off Sons Démarrage / Demi-obturat / Obturation / Balance blancs ISO On / Off On / Off No.
ANNEXE ■ Mode PLAY Description des témoins ● Menu de l’onglet PLAY Diaporama L’appareil photo a deux témoins: un témoin de fonctionnement et un témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état actuel de l’appareil photo.
ANNEXE ■ Modes REC Témoin de fonctionnement Vert Rouge Témoin de fonctionnement Témoin du retardateur Vert Rouge Signification Rouge 2e type Opérationnel (Mise sous tension, enregistrement possible) Eclairé 3e type Recharge du flash Recharge du flash terminée Eclairé Eclairé Eclairé Autofocus terminé Autofocus impossible 3e type Eclairé 2e type Veille Sauvegarde de la photo 1ertype Sauvegarde des données d’une séquence vidéo / Traitement des 1er type 2er type 1e type Témoin du retardateur
ANNEXE ■ Mode PLAY Témoin de fonctionnement Vert Rouge ■ Chargeur rapide Témoin du retardateur Le chargeur rapide a un témoin [CHARGE] qui s’allume ou clignote selon l’opération en cours.
ANNEXE En cas de problème Symptôme Causes possibles L’appareil ne s’allume pas. 1) La batterie n’est pas orientée correctement. 2) La batterie est vide. 1) Orientez-la correctement (page 42). 2) Rechargez la batterie (page 37). Si la batterie se décharge immédiatement après la recharge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Achetez une batterie rechargeable au lithiumion NP-40, en vente dans le commerce. L’appareil s’éteint subitement.
ANNEXE Enregistrement d’images Symptôme Causes possibles Solution Le sujet photographié n’est pas net. La mise au point n’était pas correcte. Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur lequel vous faites la mise au point se trouve bien à l’intérieur du cadre. Le flash ne se déclenche pas. 1) “ ” (flash désactivé) a été sélectionné comme mode de flash. 2) La batterie est vide.
ANNEXE Séquences vidéo Enregistrement d’images Symptôme Causes possibles Solution Les images enregistrées ne sont pas sauvegardées dans la mémoire. 1) L’appareil s’est éteint parce que la sauvegarde est terminée. 2) Vous avez retiré la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde. 1) Si l’indicateur de batterie atteint “ ”, rechargez la batterie dès que possible (page 37). 2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde. Lignes verticales sur l’écran.
ANNEXE Causes possibles Solution Le soleil ou une source de lumière atteint directement l’objectif pendant l’enregistrement. Positionnez l’appareil de sorte que l’objectif ne soit pas éclairé directement par le soleil. Les images n’apparaissent pas. Une carte mémoire contenant des images enregistrées sur un autre appareil (format autre que DCF) est insérée dans l’appareil. Cet appareil ne peut lire que les images de format DCF. Toutes les touches sont inopérantes.
ANNEXE Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… Vous ne pourrez peut-être pas installer correctement le pilote USB si vous utilisez un câble USB pour relier l’appareil photo à un ordinateur fonctionnant sous Windows avant d’installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM ou si vous avez déjà installé un autre type de pilote. En effet l’ordinateur ne pourra pas reconnaître l’appareil photo lorsqu’il sera raccordé. Si le cas se présente, vous devrez réinstaller le pilote USB de l’appareil photo.
ANNEXE Messages Batterie faible La batterie est vide. Localisation du fichier impossible. L’appareil ne peut pas trouver la photo spécifiée par le réglage de diaporama “Image”. Spécifiez une autre photo (page 144). Enregistrement autres fichiers impossible. ERREUR carte • Vous essayez de sauvegarder un modèle BEST SHOT alors qu’il y a déjà 999 modèles dans le dossier “SCENE” ou MOVIE BEST SHOT alors qu’il y a déjà 999 modèles dans le dossier “MSCENE”. La carte mémoire présente un problème.
ANNEXE Remplir encre ! L’appareil photo est en mode Imprimante et la cartouche d’encre de l'imprimante est vide ou presque vide. SYSTEM ERROR Le système de l’appareil photo présente un problème. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Fonction inutilisable Vous essayez de copier des fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur la carte mémoire de l’appareil photo alors qu’il n’en contient pas (page 170).
ANNEXE Taille des données Fiche technique • Photos Produit ................................ Appareil photo numérique Taille du fichier (pixels) 2560 × 1920 Modèle ................................ EX-P505 ■ Fonctions Appareil photo 2560 × 1712 (3:2) Format des fichiers d’images Photos ............................. JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF 1,0 (Design rule for Camera File system) ; Conforme à la norme DPOF Séquences vidéo ............ AVI (MPEG-4) Audio ...............................
ANNEXE Suppression .......................
ANNEXE Plage de mise au point approximative (de la surface de l’objectif) Autofocus ........................ Photos: 40 cm à ∞ Séquences vidéo: 10 cm à ∞ Mode Macro .................... 1 cm à 50 cm Mode Infini ....................... ∞ Manuelle .......................... 1 cm à ∞ • Lorsque le zoom optique est utilisé, les plages mentionnées changent. Ouverture ........................... F3.3, 3.7, 4.4, 5.2, 6.2, 7.4 • L’ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé. Balance des blancs ...........
ANNEXE ■ Alimentation Temps d’enregistrement audio Photo avec son ............... Approximativement 30 secondes par photo (maximum) Son après l’enregistrement .............. Approximativement 30 secondes par photo (maximum) Alimentation .......................
ANNEXE ■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) *2 Conditions d’enregistrement en continu • Température : 23°C • Ecran : Eclairé • Flash : Désactivé • Enregistrement de photos alternativement en grand angle et en téléphoto toutes les 12 secondes. Tension nominale .............. 3,7 V Capacité nominale ............ 1230 mAh Température de fonctionnement Plage ...................................
ANNEXE ■ Chargeur rapide (BC-30L) : Enfichable Alimentation ....................... Secteur de 100 à 240 V, 0,13 A, 50/60 Hz Sortie ................................... CC 4,2 V, 900 mA Température de recharge ... De 5°C à 35°C Type de batterie rechargeable ...................... Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) Temps de recharge complète ............................. Environ 2 heures Dimensions ........................ 80 (l) × 55 (h) × 25 (p) mm (sans les saillies) Poids .......................