I Fotocamera digitale EX-P700 Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM in http://www.exilim.com/.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
INTRODUZIONE 24 Indice INFORMAZIONI PRELIMINARI Cenni su questo manuale .......................................... 24 2 Guida generale ........................................................... 26 INTRODUZIONE Fotocamera Disimballaggio .............................................................. 2 Modi di registrazione (REC) Modo di riproduzione (PLAY) Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Caratteristiche ............................................................. 11 Avvertenze ...
INTRODUZIONE 58 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 80 Registrazione di un’immagine ................................... 58 Specificazione del modo di registrazione Come puntare la fotocamera Registrazione di un’immagine Avvertenze sulla registrazione Messa a fuoco automatica Schermo monitor nel modo REC ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Selezione del modo di messa a fuoco .......................
INTRODUZIONE Uso dell’esposizione a forcella automatica ............. 105 Uso del modo Filmati ...............................................
INTRODUZIONE Uso di un flash esterno ............................................ 149 Requisiti per l’unità flash esterna Prima di usare un’unità flash esterna Uso di un’unità flash esterna Avvertenze sul flash esterno Esecuzione della riproduzione temporizzata ...........
INTRODUZIONE 180 GESTIONE DEI FILE Impostazione dell’orologio ....................................... 192 Per selezionare il fuso orario dell’ora di casa Per impostare l’ora e la data attuali Cambiamento del formato della data Cartelle ..................................................................... 180 Cartelle e file della memoria 180 Uso dell’ora internazionale ...................................... 194 Protezione dei file ....................................................
INTRODUZIONE 206 Dati della memoria ................................................... 228 STAMPA DELLE IMMAGINI Protocollo DCF Struttura delle cartelle della memoria File di immagini supportati dalla fotocamera Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria DPOF ........................................................................
INTRODUZIONE IMPORTANTE! Installazione dei software dal CD-ROM su un Macintosh ....................................... 246 Installazione dei software Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 249 • Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dall’uso di questo manuale. • La CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUZIONE ■ Restrizioni sui diritti d’autore Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file di filmati e file audio viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti d’autore. La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti d’autore.
INTRODUZIONE • Quattro modi di esposizione a forcella automatica (pagina 105) È possibile impostare delle variabili configurabili per registrare versioni plurime di una immagine alterando l’impostazione dell’esposizione, del bilanciamento del bianco o della distanza di messa a fuoco. Delle variabili non configurabili creano versioni plurime della stessa immagine utilizzando vari filtri e altre impostazioni. Caratteristiche • 7,2 milioni di pixel effettivi Il CCD fornisce 7.410.
INTRODUZIONE • “Coupling Shot” e “Pre-shot” (pagine 117, 119) La funzione “Coupling Shot” consente di unire due soggetti in una singola immagine, mentre la funzione “Pre-shot” consente di aggiungere un soggetto ad un’immagine di sfondo registrata precedentemente. Ciò significa che l’utente può creare immagini che includono se stesso e un amico, anche se nessun’altra persona è presente nei pressi.
INTRODUZIONE • Telecomando a scheda (pagina 144) • Funzione di album (pagina 232) File HTML vengono generati automaticamente per creare un album delle immagini registrate. Il contenuto dell’album può essere visto e stampato usando un browser Web. Le immagini possono anche essere incorporate in pagine Web rapidamente e facilmente.
INTRODUZIONE • Supporto di USB DIRECT-PRINT e di PictBridge (pagina 210) Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante USB DIRECT-PRINT o PictBridge compatibile, e sarà possibile stampare le immagini senza passare attraverso un computer. Avvertenze generali • Trasferire le immagini in un computer semplicemente collegando la fotocamera con un cavo USB (pagina 216). Il termine “fotocamera” utilizzato in questo manuale indica la fotocamera digitale EX-P700 CASIO.
INTRODUZIONE • Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash potrebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto. • Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE • Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. • Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito.
INTRODUZIONE Avvertenze riguardanti errori di dati Condizioni di impiego • La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei dati presenti nella memoria di file. • Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese fra 0°C e 40°C.
INTRODUZIONE Condensazione di umidità Obiettivo e sensore di differenza di fase • Se si porta la fotocamera dall’esterno in un luogo chiuso quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO GUIDA DI AVVIO RAPIDO Innanzitutto, caricare la pila! 1. Caricare la pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) 1 fornita in dotazione alla fotocamera (pagina 37). • Notare che la forma del caricabatterie rapido dipende dall’area geografica in cui si è acquistata la fotocamera. • Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa. 1 2 2 La spia [CHARGE] si illumina in rosso durante la carica. La spia [CHARGE] si illumina in verde quando la carica è terminata.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO 2. Inserire la pila nella fotocamera (pagina 41).
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 54. 1 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2. Premere [ ] per selezionare la lingua desiderata. 3. Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della lingua. 4.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per registrare un’immagine Per i dettagli, fare riferimento a pagina 58. Spia di funzionamento verde Icona del modo Istantanee 1 2 4 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2. Allineare la rotella di modo con 10 1600 1200N ISO 80 F2.8 1/1000 04/12 04/ 12/24 24 12:58 12 58 (modo Istantanee). IN 3.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per vedere un’immagine Per cancellare un’immagine Per i dettagli, fare riferimento a pagina 157. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 178. 12 12 3 4, 5, 6 3 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2. Allineare la rotella di modo con (modo PLAY). 3. Usare [ ] o [ ] per scorrere le immagini. 1. 2. 3. 4. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. Allineare la rotella di modo con Premere [EX (modo PLAY). ].
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Operazioni di pulsante ■ Memoria di file Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome del pulsante riportato tra parentesi ([ ]). L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale è un’espressione generale che indica la posizione in cui la fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi delle seguenti tre posizioni.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Guida generale Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Retro G Mirino H Spia di funzionamento I Pulsante di messa a fuoco ([ ]) J Pulsante di flash/calendario ([ ]) K Rotella di selezione modo di H I J G V U T S K L M N O RQ P funzionamento : Modo di riproduzione (PLAY) : Modo di registrazione (REC) : Modo BESTSHOT : Modo di esposizione automatica con priorità dell’apertura : Modo di esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore : Modo di esposizione manuale : Modo Filmati : Modo Registrazione vocale L Pulsa
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Fondo W X U Coperchio del comparto pila V Foro per la vite del treppiede • Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 6 Modo di registrazione (pagina 58) Istantanee BESTSHOT Esposizione automatica con priorità dell’apertura Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore Esposizione manuale Filmati Registrazione vocale 7 Indicatore di modo di misurazione esposimetrica (pagina 135) Multipla Centrale Spot 9 Capacità della memoria NOTA (pagine 124, 262) • Il cambiamento dell’impostazione di una qualsiasi delle seguenti funzioni fa apparire il testo dello Help icone sullo scher
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Pannello di esposizione F Il pannello di esposizione è un’area nell’angolo in basso a destra della schermata di controllo del modo REC che mostra i vari parametri regolabili. È possibile usare il pannello di esposizione anche per regolare le impostazioni per l’esposizione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Visualizzazione Ex Finder 2 Velocità dell’otturatore (pagine 94, 96) Usare questa voce per regolare la velocità dell’otturatore. • La velocità dell’otturatore viene visualizzata sul pannello di esposizione quando la rotella di modo è regolata su “S” (Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore) o su “M” (Esposizione manuale).
INFORMAZIONI PRELIMINARI — Quando “Libera” è selezionata come modo di area di messa a fuoco automatica (area AF) (pagina 82) 2 Distanza focale (pagina 263) 3 Indicatore del bilanciamento del bianco (pagina 90) 4 Indicatore del modo di flash (pagina 71) 5 Indicatore del modo di messa a fuoco (pagina 80) 6 Sensibilità ISO (pagina 133) 7 Icona di messa a fuoco manuale • Questa icona viene visualizzata soltanto quando “MF (Messa a fuoco manuale)” è selezionato come modo di messa a fuoco.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 6 Dimensione dell’immagine (pagina 77) 3072 × 2304 pixel 3072 × 2048 (3:2) pixel 2304 × 1728 pixel 1600 × 1200 pixel 1280 × 960 pixel 640 × 480 pixel Riproduzione di filmati : Tempo di riproduzione trascorso 7 Sensibilità ISO (pagina 133) 8 Valore dell’apertura (pagine 93, 96) 9 Valore della velocità dell’otturatore (pagine 94, 96) 0 Data e ora (pagina 192) A Indicatore di bilanciamento del bianco (pagina 90) AWB Automatico Luce diurna Nuvoloso Cambiamento del contenuto dello
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Spie • La visualizzazione Ex Finder non può essere visualizzata nei seguenti modi di funzionamento: PLAY, “Coupling Shot”, “Pre-shot”, Filmati. • Non è possibile disattivare lo schermo monitor nei seguenti modi di funzionamento: PLAY, BESTSHOT, Filmati (attesa). • La pressione di [DISP] non farà cambiare il contenuto dello schermo monitor durante la registrazione di un filmato, o durante l’attesa o la registrazione di un’istantanea con audio.
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Applicazione della cinghia • Per evitare di far cadere la fotocamera mentre la si usa, accertarsi di tenere la mano infilata nella cinghia da polso. Usare la fibbia per fare in modo che la cinghia sia fissata al polso in maniera sicura. • La cinghia in dotazione è destinata esclusivamente all’uso con questa fotocamera. Non usarla per nessun altro scopo. • Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la cinghia.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Applicazione della pila al caricabatterie rapido Alimentazione Accertandosi che i contatti positivo e negativo siano allineati correttamente, applicare la pila al caricabatterie rapido. Notare che la pila non si caricherà correttamente se essa non è posizionata correttamente sul caricabatterie rapido. - Questa fotocamera può essere alimentata sia con una pila che con la corrente alternata.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Per caricare la pila 2. Collegare il caricabatterie rapido ad una presa di corrente domestica. 1. Posizionando correttamente i terminali • Questa operazione fa cambiare in rosso la spia [CHARGE]. Tipo con cavo di alimentazione ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ positivo e negativo della pila, applicare la pila al caricabatterie rapido. • La carica impiega due ore circa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTA NOTA • Il caricabatterie rapido del tipo con cavo di alimentazione è stato progettato per l’uso con una qualsiasi fonte di alimentazione a corrente alternata nella gamma da 100 V a 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda dei paesi o delle aree geografiche.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • La carica della pila può causare interferenze nella ricezione radio e televisiva. Se ciò dovesse accadere, collegare il caricabatterie ad una presa di corrente più lontana dalla radio o dal televisore. • Contatti del caricabatterie e/o terminali della pila sporchi possono rendere impossibile una carica appropriata. Accertarsi di passare di tanto in tanto i contatti e i terminali con un panno asciutto per mantenerli puliti.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Tirando il fermo nella direzione indicata dalla Per inserire la pila freccia nell’illustrazione, inserire la pila nella fotocamera. 1. Chiudere il coperchio del comparto pila, e quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. Fermo Segni (–) • Spingere il fondo della pila, e accertarsi che il fermo fissi la pila saldamente in posizione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Chiudere il coperchio del comparto pila, e Per rimuovere la pila quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. 1. Aprire il coperchio del comparto pila. 2. Tirare il fermo nella direzione indicata dalla freccia. • Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la pila dalla fessura. IMPORTANTE! Fermo • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Se la fotocamera non funziona normalmente ■ Note sulla durata della pila Ciò significa che esiste un problema riguardante il modo in cui la pila è inserita. Rimuovere la pila dalla fotocamera e controllare che i contatti della pila non siano sporchi. Se i contatti sono sporchi, pulirli passandoli con un panno asciutto.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • I valori sopra indicati sono basati su una pila nuova nello stato di carica completa. La carica ripetuta abbrevia la durata della pila. • La durata della pila è influenzata notevolmente dall’uso del flash, dello zoom e di altre funzioni, e dal lasso di tempo per cui si lascia la fotocamera accesa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Indicatore di pila debole Avvertenze sull’alimentazione L’illustrazione sottostante mostra in che modo l’indicatore di capacità della pila sullo schermo monitor cambia man mano che la carica della pila si esaurisce. L’indicatore indica che il livello di carica rimanente della pila è basso. Notare che non sarà possibile registrare le immagini mentre l’indicatore di livello di carica della pila è . Caricare la pila immediatamente quando uno di questi indicatori appare.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Se si nota una qualsiasi delle seguenti condizioni durante l’uso, la carica o il deposito di una pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera o dal caricabatterie, e tenerla lontana da fiamme vive.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● AVVERTENZE PER IL DEPOSITO DELLA PILA ● AVVERTENZE PER L’USO • Accertarsi di estrarre la pila dalla fotocamera quando non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo. Una pila lasciata all’interno della fotocamera rilascia una piccola quantità di corrente anche quando la fotocamera è spenta, il che può causare l’esaurimento completo della pila o comportare la necessità di una carica più lunga prima dell’uso la volta successiva.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sul caricabatterie rapido Uso della corrente alternata • Non collegare mai il caricabatterie rapido ad una presa di corrente la cui tensione nominale di esercizio è diversa da quella indicata sul caricabatterie rapido. Ciò potrebbe essere causa di incendi, problemi di funzionamento e scosse elettriche. • Non collegare e non scollegare mai il caricabatterie rapido con le mani bagnate, perché ciò può essere causa di scosse elettriche.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Uso del trasformatore CA in un’altra area geografica 3. Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di corrente. • Il trasformatore CA può essere usato con qualsiasi fonte di alimentazione a corrente alternata a 100 V - 240 V. Se si intende usare il trasformatore CA in un altro paese, è necessario acquistare l’apposito cavo di alimentazione CA corrispondente alla configurazione delle prese di corrente utilizzate in quel paese.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sul trasformatore CA Accensione e spegnimento della fotocamera • Accertarsi di spegnere la fotocamera prima di collegare o scollegare il trasformatore CA. • Spegnere sempre la fotocamera prima di scollegare il trasformatore CA, anche se nella fotocamera è installata la pila. Se non si spegne la fotocamera, essa si spegnerà automaticamente quando si scollega il trasformatore CA.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Per informazioni sull’uso dei menu, fare riferimento a “Uso dei menu su schermo” (pagina 52). Configurazione delle impostazioni per il risparmio energetico È possibile configurare le impostazioni descritte di seguito per conservare la carica della pila. Stato disatt : Disattiva automaticamente lo schermo monitor quando non si esegue alcuna operazione per il lasso di tempo specificato in un modo REC.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Premere [MENU]. Uso dei menu su schermo La pressione di [MENU] visualizza dei menu sullo schermo monitor che è possibile usare per eseguire varie operazioni. Il menu che appare dipende da se ci si trova in un modo REC (Registrazione) o nel modo PLAY (Riproduzione). Il seguente è un esempio di procedimento con il menu nel modo Istantanee. Cursore di selezione (Indica la voce attualmente selezionata.) Scheda [MENU] [SET] 1.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Operazioni con le schermate dei menu Quando si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Spostarsi tra le schede Premere [ ] o [ ]. Spostarsi dalla scheda alle impostazioni Premere [ ]. Spostarsi dalle impostazioni alla scheda Premere [ ]. Spostarsi tra le impostazioni Premere [ ] o [ ]. Visualizzare le opzioni disponibili per un’impostazione Premere [ ] o premere [SET]. Selezionare un’opzione Premere [ ] o [ ].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 6. Eseguire una delle seguenti operazioni per Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio applicare l’impostazione configurata. Per fare ciò: Eseguire questa operazione di pulsante: Applicare l’impostazione ed uscire dalla schermata di menu Premere [SET]. Applicare l’impostazione e ritornare alla selezione della funzione al punto 4 Premere [ ]. Applicare l’impostazione e ritornare alla selezione della scheda al punto 3 1.
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Se si registrano immagini senza aver configurato le impostazioni per l’orologio con i dati di immagine, potrebbero venire memorizzate informazioni di ora errate. Accertarsi di configurare le impostazioni per l’orologio prima di usare la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Usare [ ], [ ], [ ] o 6. Usare [ ] o [ ] per [ ] per selezionare l’area geografica in cui si vive, e quindi premere [SET]. selezionare l’impostazione di indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET]. 4. Usare [ ] o [ ] per Esempio: 24 dicembre 2004 selezionare il nome della città in cui si vive, e quindi premere [SET]. 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare l’impostazione di ora estiva (ora legale) desiderata, e quindi premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 7. Impostare la data e l’ora attuali. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Cambiare l’impostazione in corrispondenza del cursore Premere [ ] o [ ]. Spostare il cursore tra le impostazioni Premere [ ] o [ ]. Passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore a quello di 24 ore e viceversa Premere [DISP]. 8. Premere [SET] per memorizzare le impostazioni e uscire dalla schermata di impostazione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine. Registrazione di un’immagine • (Modo Istantanee) Usare questo modo per registrare immagini ferme. Questo è il modo che si deve usare normalmente per la registrazione delle immagini. • (Modo BESTSHOT) Questo modo facilita l’esecuzione delle impostazioni della fotocamera mediante la selezione della scena campione pertinente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE NOTA • L’icona del modo di registrazione attualmente selezionato (come per il modo Istantanee) viene visualizzata sullo schermo monitor. Icona del modo Istantanee Come puntare la fotocamera Usare entrambe le mani per tenere la fotocamera ferma quando si riprende un’immagine. Se si tiene la fotocamera con una sola mano il rischio di movimento aumenta, il che potrebbe causare la sfocatura delle immagini. 10 1600 1200N IN ISO 80 F2.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Registrazione di un’immagine • Accertarsi che le dita e la cinghia non blocchino il flash, il microfono o l’obiettivo. • Quando si punta la fotocamera, fare particolare attenzione a non ostruire il sensore di differenza di fase con il dito. La fotocamera regola automaticamente i valori della velocità dell’otturatore e dell’apertura conformemente alla luminosità del soggetto.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 2. Allineare la rotella di 4. Premere il pulsante di scatto modo con “ ” (modo Istantanee). • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo Istantanee per la registrazione di immagini. 3. Comporre l’immagine sullo schermo monitor in modo che il soggetto principale venga a trovarsi all’interno della cornice per la messa a fuoco. dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ● Funzionamento della spia di funzionamento e della cornice per la messa a fuoco Quando è visibile ciò: Significa che: Cornice per la messa a fuoco verde Spia di funzionamento verde L’immagine è a fuoco. Cornice per la messa a fuoco rossa Spia di funzionamento verde lampeggiante L’immagine non è a fuoco. Avvertenze sulla registrazione • Non aprire mai il coperchio del comparto pila mentre la spia di funzionamento verde lampeggia.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Messa a fuoco automatica Schermo monitor nel modo REC • La messa a fuoco automatica tende a non funzionare bene se la fotocamera viene mossa durante la registrazione, o quando si registrano i tipi di soggetti elencati di seguito.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Visione in anteprima dell’ultima immagine registrata • Il contenuto del buffer di anteprima viene cancellato dalle seguenti operazioni: — Spegnimento della fotocamera — Cambiamento della regolazione della rotella di modo • Nulla viene memorizzato nel buffer di anteprima quando si registra un filmato. Ogni volta che si registra un’immagine, la fotocamera memorizza una copia di quell’immagine in un buffer di anteprima.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per cancellare il contenuto del buffer di anteprima dopo aver registrato una singola immagine Sensore di orientamento La fotocamera dispone di un sensore di orientamento che individua se si sta tenendo la fotocamera orizzontalmente (il suo orientamento normale) o verticalmente quando si registra un’immagine. Le informazioni sull’orientamento della fotocamera vengono registrate insieme ai dati di immagine in modo che l’immagine possa essere visualizzata appropriatamente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! — Un funzionamento errato del sensore di orientamento può verificarsi anche se la fotocamera è inclinata in avanti o all’indietro. Un errore del sensore può verificarsi se la fotocamera è inclinata per più di 60 gradi in avanti o all’indietro. • Per assicurare il corretto funzionamento del sensore di orientamento, osservare i seguenti punti. — Tenere la fotocamera ferma durante la registrazione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso del mirino ottico È possibile conservare la carica della pila disattivando lo schermo monitor della fotocamera (pagina 34) e usando il mirino ottico per comporre le immagini. Mirino IMPORTANTE! • L’area visibile inquadrata dal mirino mostra l’immagine che verrebbe registrata ad una distanza di un metro circa.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso dello zoom Questa fotocamera dispone di due tipi di zoom: zoom ottico e zoom digitale. Normalmente, la fotocamera passa automaticamente allo zoom digitale dopo che è stato raggiunto il limite massimo per lo zoom ottico. È possibile, tuttavia, configurare la fotocamera in modo da disabilitare lo zoom digitale, se lo si desidera. Zoomata in allontanamento Zoomata in avvicinamento 2.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per registrare un’immagine con lo zoom digitale Zoom digitale Lo zoom digitale ingrandisce digitalmente la parte dell’immagine al centro della schermata di immagine. La gamma dello zoom digitale è da 4X a 16X (in combinazione con lo zoom ottico). 1. In un modo REC, Indicatore di zoom digitale tenere spostato il dispositivo di controllo zoom verso il lato (teleobiettivo) / .
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per attivare e disattivare lo zoom digitale • L’illustrazione soprastante mostra in che maniera appare l’indicatore di zoom quando lo zoom digitale è attivato. La gamma dello zoom digitale non viene visualizzata quando lo zoom digitale è disattivato. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare la scheda 3. Rilasciare momentaneamente il dispositivo di “Registraz”.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso del flash Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare. • La gamma effettiva approssimativa del flash è indicata di seguito.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Riduzione del fenomeno degli occhi rossi Stato dell’unità flash L’uso del flash per registrare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash Uso della funzione “Flash Assist” Quando si registra un soggetto che si trova al di fuori della gamma del flash, il soggetto nell’immagine risultante può apparire scuro, perché il lampo non raggiunge sufficientemente il soggetto. In questo caso, è possibile usare la funzione “Flash Assist” per correggere la luminosità del soggetto registrato, in modo che questo appaia come se l’illuminazione del flash fosse sufficiente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Automatico”, Avvertenze sul flash e quindi premere [SET]. Flash Fare attenzione a non ostruire il flash con le dita quando si regge la fotocamera. Se si copre il flash con le dita, la sua efficacia può ridursi notevolmente. • La selezione di “Disattiv” disabilita la funzione “Flash Assist”. IMPORTANTE! • “Flash Assist” potrebbe non produrre il risultato desiderato per alcuni tipi di soggetti.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • L’unità flash potrebbe non essere in grado di ricaricarsi quando il livello di carica della pila è basso. Un basso livello di carica della pila è indicato da (Flash disattivato) sullo schermo monitor, e dal fatto che il flash non riesce ad azionarsi correttamente causando una cattiva esposizione dell’immagine. Quando compaiono questi sintomi, caricare la pila della fotocamera il più presto possibile.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Disabilitare l’autoscatto Nessuna icona visualizzata Specificare l’autoscatto dopo 10 secondi 10s Specificare l’autoscatto dopo 2 secondi 2s Specificare l’autoscatto triplo 3. Quando la preparazione è terminata, l’indicatore “1sec” appare sullo schermo monitor, e un’altra immagine viene registrata dopo un secondo. 4. I punti 2 e 3 vengono ripetuti ancora una volta per registrare la terza immagine. 2.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE NOTE Specificazione della dimensione delle immagini • L’impostazione dell’autoscatto “2 secondi” è l’ideale quando si fotografa con una bassa velocità dell’otturatore, perché essa aiuta ad evitare la sfocatura delle immagini causata dal movimento delle mani. • Le seguenti funzioni non sono disponibili per l’utilizzo in combinazione con l’autoscatto triplo.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Dimensione dell’immagine Formato di stampa 3072 × 2304 Stampa A3 3072 × 2048 (3:2) Stampa A3 (rapporto orizzontale a verticale di 3 : 2) 2304 × 1728 Stampa A4 1600 × 1200 Stampa 5˝ × 7˝ 1280 × 960 Stampa 3.5˝ × 5˝ 640 × 480 E-mail (formato ottimale quando si allega l’immagine ad un’e-mail) Specificazione della qualità delle immagini La compressione di un’immagine prima della memorizzazione può causare il deterioramento della qualità dell’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per ottenere ciò: IMPORTANTE! Selezionare questa impostazione: Registrazione di immagini senza compressione TIFF Alta qualità dell’immagine, grande dimensione del file Alta Qualità dell’immagine normale e dimensione del file normale Normale Bassa qualità dell’immagine, piccola dimensione del file Economia • La dimensione del file effettiva dipende dal tipo di immagine che viene registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Questa sezione descrive le altre potenti caratteristiche e funzioni disponibili per la registrazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Spia di funzionamento verde • È possibile capire se l’immagine è a fuoco osservando la cornice per la messa a fuoco e la spia di funzionamento verde. Uso della messa a fuoco automatica Come il nome stesso suggerisce, la messa a fuoco automatica mette a fuoco l’immagine automaticamente. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma per la messa a fuoco automatica.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Specificazione dell’area di messa a fuoco automatica NOTE • Quando “Ibrido” è selezionato come modo di messa a fuoco automatica (pagina 134), se si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo senza fare una pausa in corrispondenza del punto di metà corsa, la messa a fuoco automatica ad alta velocità sarà eseguita mediante l’utilizzo del solo sensore di differenza di fase.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per questo tipo di area di messa a fuoco automatica: Selezionare questa impostazione: Gamma molto limitata al centro dello schermo • Questa impostazione funziona bene con il blocco della messa a fuoco (pagina 87). Spot Selezione automatica dell’area di messa a fuoco in cui si trova il soggetto più vicino alla fotocamera • Con questa impostazione, sullo schermo monitor appare all’inizio una cornice per la messa a fuoco larga, che contiene sette punti di messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso del modo Macro • L’uso del flash insieme allo zoom in grandangolo o al modo Macro può far bloccare la luce del flash, causando ombre indesiderate nell’immagine. Il modo Macro consente di mettere a fuoco automaticamente soggetti ravvicinati. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. Le seguenti sono le gamme per la messa a fuoco approssimative nel modo Macro.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo Infinito Uso della messa a fuoco manuale Il modo Infinito fissa la messa a fuoco all’infinito (∞). Usare questo modo quando si registrano paesaggi o altre immagini molto lontane. Con il modo Messa a fuoco manuale è possibile regolare manualmente la messa a fuoco di un’immagine. La tabella riportata di seguito mostra le gamme per la messa a fuoco nel modo Macro per due fattori dello zoom ottico. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Osservando IMPORTANTE! l’immagine sullo schermo monitor, usare [ ] o [ ] per mettere a fuoco. • Nel modo di messa a fuoco manuale, i pulsanti [ ] e [ ] regolano la messa a fuoco, anche se si è usata la funzione di personalizzazione pulsante per assegnare altre funzioni ad essi (pagina 140). NOTA Posizione di messa a fuoco manuale Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Mettere a fuoco un soggetto vicino Premere [ ].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della messa a fuoco “Pan” Uso del blocco della messa a fuoco È possibile usare la messa a fuoco “Pan” nel modo Filmati (pagina 124) per fissare la messa a fuoco per registrare senza messa a fuoco automatica. Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che può essere utilizzata per mettere a fuoco un soggetto che non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco quando si registra un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Tenendo premuto il Compensazione dell’esposizione (Valore EV) 10 1600 1200N pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come desiderato. IN La compensazione dell’esposizione consente di cambiare manualmente l’impostazione dell’esposizione (il valore EV) per adattarsi all’illuminazione del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per • Per annullare la compensazione dell’esposizione, regolare il valore finché esso diventa 0.0. cambiare il valore di compensazione dell’esposizione, e quindi premere [SET]. • La pressione di [SET] memorizza il valore visualizzato. 4. Registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare l’impostazione Regolazione del bilanciamento del bianco desiderata, e quindi premere [SET]. Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce diurna, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Configurazione manuale dell’impostazione del bilanciamento del bianco • Quando “Automatico” è selezionato per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera determina automaticamente il punto bianco del soggetto. I colori e le condizioni di illuminazione di alcuni soggetti possono causare problemi quando la fotocamera tenta di determinare il punto bianco, rendendo impossibile una regolazione appropriata del bilanciamento del bianco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Puntare la fotocamera su della carta bianca o NOTA un altro oggetto bianco simile nelle condizioni di illuminazione per cui si desidera impostare il bilanciamento del bianco, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. • Dopo aver regolato il bilanciamento del bianco manualmente, l’impostazione rimane in effetto finché non la si cambia o finché non si spegne la fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di Specificazione del modo di esposizione modo con “A” (Priorità dell’apertura). È possibile usare la rotella di modo per selezionare il modo di esposizione, che controlla le impostazioni dell’apertura e della velocità dell’otturatore utilizzate durante la registrazione delle immagini.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Se si sta usando la messa a fuoco manuale (pagina 85), è possibile usare [ ] o [ ] anche per selezionare “FOCUS” (regolazione manuale della messa a fuoco), e quindi usare [ ] o [ ] per mettere a fuoco manualmente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore modo con “S” (Priorità della velocità dell’otturatore). fino a metà corsa. • Questa operazione fa sì che la fotocamera configuri automaticamente il valore dell’apertura conformemente alla velocità dell’otturatore selezionata. Quindi essa mette a fuoco l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “il valore di Esecuzione manuale delle impostazioni di esposizione velocità dell’otturatore sul pannello di esposizione”, e quindi usare [ ] o [ ] per cambiare l’impostazione. Nel modo M (Esposizione manuale), è possibile regolare manualmente la velocità dell’otturatore e l’apertura. Velocità dell’otturatore 1. Allineare la rotella di modo con “M” (Esposizione manuale). Movimento fino a metà corsa.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso della guida su schermo Manual Assist • La velocità dell’otturatore visualizzata nel modo A e il valore dell’apertura visualizzato nel modo S sono esclusivamente approssimazioni. Per questo motivo, queste impostazioni potrebbero differire leggermente dalle impostazioni che appaiono quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa (che sono più precise).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • L’uso di una bassa velocità dell’otturatore può causare la comparsa di disturbi digitali (granulosità) nell’immagine. Per questo motivo, la fotocamera esegue automaticamente un processo di riduzione dei disturbi ogni volta che la velocità dell’otturatore è pari ad 1/8 di secondo o più bassa. Più bassa è la velocità dell’otturatore, maggiore è la possibilità che dei disturbi digitali siano generati in un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Premere [AE-L]. Uso del blocco dell’esposizione automatica (AE-L) • Questa operazione fissa le impostazioni di esposizione (apertura e velocità dell’otturatore), e visualizza “AE-L” sullo schermo monitor. La funzione di blocco dell’esposizione automatica consente di bloccare l’esposizione automatica su una particolare impostazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso del modo di scatto continuo • Se il blocco dell’esposizione automatica è già in vigore, è possibile rieseguirlo premendo [AE-L] una volta per rilasciare il blocco dell’esposizione automatica, e quindi premendo di nuovo [AE-L] per eseguire una nuova operazione di blocco dell’esposizione automatica. • La registrazione con scatto continuo viene eseguita sempre con il blocco dell’esposizione automatica.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Uso del modo di scatto continuo a velocità normale per registrare. • La registrazione continua per tutto il tempo per cui si tiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. Rilasciare il pulsante di scatto dell’otturatore per interrompere la registrazione. Il modo di scatto continuo a velocità normale registra le immagini per tutto il tempo per cui si tiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso del modo di scatto continuo ad alta velocità • Nulla viene visualizzato sullo schermo monitor mentre è in corso la registrazione. • La fotocamera esegue automaticamente un processo di riduzione dei disturbi digitali a velocità dell’otturatore più basse di 1 secondo. Per questo motivo, il numero massimo di scatti del modo di scatto continuo ad alta velocità diventa quattro (invece di cinque) a velocità dell’otturatore inferiori a 1 secondo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Immagini stop-action a 25 scatti (con il modo di scatto continuo multiplo) • Notare che con il procedimento sopra descritto non è necessario tenere premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. • La dimensione di un’immagine a 25 scatti è 1600 × 1200 pixel. Usare il seguente procedimento per registrare 25 scatti stop-action consecutivi ad alta velocità e unirli in una singola immagine. 1. In un modo REC, premere [ BKT]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Quando si usa un modo di scatto continuo, tenere la fotocamera ferma fino a quando l’intera registrazione è terminata. • Un’operazione di scatto continuo può interrompersi in un punto intermedio se la capacità della memoria si esaurisce. • L’uso di un’impostazione di velocità dell’otturatore bassa causa un intervallo più lungo tra le immagini.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso dell’esposizione a forcella automatica L’esposizione a forcella automatica consente di selezionare come variabile una singola particolare impostazione, e quindi registrare una serie di immagini, ciascuna delle quali utilizza una differente impostazione per la variabile selezionata. È possibile quindi selezionare l’immagine (le immagini) che si desidera conservare.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per specificare il numero di Uso dell’esposizione a forcella automatica con l’esposizione selezionata come variabile (Esposizione a forcella con esposizione automatica) immagini che si desidera registrare. • È possibile specificare tre immagini o cinque immagini.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso dell’esposizione a forcella automatica con il bilanciamento del bianco come variabile (Esposizione a forcella con bilanciamento del bianco) 3. Usare [ ] o [ ] per specificare il numero di Con l’esposizione a forcella con bilanciamento del bianco, è possibile specificare la registrazione di tre immagini o di cinque immagini, ciascuna delle quali viene registrata con una differente impostazione di bilanciamento del bianco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso dell’esposizione a forcella automatica con la distanza di messa a fuoco come variabile (Esposizione a forcella con messa a fuoco) 3. Usare [ ] o [ ] per specificare il numero di Con l’esposizione a forcella con messa a fuoco, è possibile specificare la registrazione di tre immagini o di cinque immagini, ciascuna delle quali viene registrata con una differente impostazione di distanza di messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare la variabile Uso dell’esposizione a forcella automatica con variabili non configurabili (Esposizione a forcella multipla) non configurabile desiderata e quindi premere [SET]. • Questa operazione fa apparire l’indicatore “MB” sullo schermo monitor. Sono disponibili sei variabili per l’esposizione a forcella automatica non configurabili.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Avvertenze sull’esposizione a forcella automatica NOTE • Se si seleziona “Filtro 1”, le immagini vengono registrate con i filtri bianco/nero, seppia, rosso e porpora. • Se si seleziona “Filtro 2”, le immagini vengono registrate con i filtri verde, blu, giallo e rosa. • Se si seleziona “Ritratto”, viene registrata un’immagine normale, seguita da un’immagine con messa a fuoco sfumata e toni carne accentuati.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Questa operazione visualizza tutte le immagini nel buffer di anteprima. L’immagine attualmente selezionata è quella con un bordo di selezione attorno ad essa. Visione in anteprima delle immagini registrate con lo scatto continuo ad alta velocità o con l’esposizione a forcella automatica È possibile vedere in anteprima tutte le immagini registrate con un’operazione di scatto continuo ad alta velocità (pagina 102) o di esposizione a forcella automatica (pagina 105).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Per cancellare il contenuto attuale del buffer di anteprima dopo aver registrato più immagini • La pressione di [PREVIEW] dopo un’operazione di modo di scatto continuo a velocità normale, multiplo o di istantanea visualizza soltanto l’ultima immagine registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per fare ciò: Selezionare questa opzione: Cancellare tutte le immagini dell’ultima operazione di scatto continuo o di esposizione a forcella automatica Canc tutto Cancellare soltanto l’immagine selezionata usando [ ] o [ ] Cancella Abbandonare l’operazione di cancellazione Annulla Uso del modo BESTSHOT La selezione di una delle 27 scene BESTSHOT predispone automaticamente la fotocamera per la registrazione di un’immagine di tipo simile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Numero di scena 21 22 23 24 25 26 27 IMPORTANTE! • Le scene BESTSHOT non sono state registrate usando questa fotocamera. Esse sono fornite esclusivamente come campioni. • A causa delle condizioni di ripresa e altri fattori, un’immagine registrata usando la predisposizione di una scena BESTSHOT potrebbe non produrre esattamente il risultato desiderato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Quando si registra l’immagine di una scena notturna, di fuochi d’artificio o qualche altra immagine usando una bassa velocità dell’otturatore, si consiglia di usare un treppiede per evitare le conseguenze del movimento delle mani. • L’impostazione di velocità dell’otturatore più bassa possibile quando si usa il modo di scatto continuo multiplo (pagina 103) è 1/15 di secondo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [ ] o [ ] per • Notare che la formattazione della memoria incorporata (pagina 198) cancella tutte le predisposizioni dell’utente del modo BESTSHOT. visualizzare l’immagine la cui predisposizione si desidera memorizzare come scena BESTSHOT.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Per cancellare una predisposizione dell’utente del modo BESTSHOT 1. Allineare la rotella di modo con Unione di fotografie di due persone in una singola immagine (“Coupling Shot”) “Coupling Shot” consente di registrare le immagini di due persone e di unirle poi in una singola immagine. Ciò consente di includere se stessi in immagini di gruppo, anche se nei pressi non c’è nessuno a cui si possa chiedere di registrare l’immagine in vece propria.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare il lato sinistro dell’immagine. • Immagini unite • Le impostazioni di messa a fuoco, esposizione, bilanciamento del bianco, zoom e flash sono fisse per questo tipo di immagine. 5. Quindi, allineare la 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 6. Quando tutto è allineato correttamente, Registrazione di un soggetto su un’immagine di sfondo esistente “Pre-shot” registrare il lato destro dell’immagine. “Pre-shot” aiuta ad ottenere lo sfondo desiderato, anche se si deve chiedere a qualcun altro di registrare l’immagine in vece propria. Fondamentalmente, “Pre-shot” è un processo a due fasi. IMPORTANTE! • “Coupling Shot” utilizza temporaneamente la memoria di file per memorizzare i dati.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di modo con • Bloccare lo sfondo sullo schermo monitor. , e quindi premere [SET]. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Pre-shot”, e quindi premere [SET]. 3. Comporre lo sfondo desiderato sullo schermo monitor, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare temporaneamente lo sfondo come immagine di riferimento. • Registrare l’immagine, usando lo sfondo sullo schermo monitor come guida.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • È possibile premere [MENU] a questo punto per far scomparire lo sfondo semitrasparente dallo schermo monitor. Quindi è possibile ripetere il punto 3 per registrare un nuovo sfondo. Registrazione di immagini di biglietti da visita e di documenti (Business Shot) La registrazione di un biglietto da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di oggetti di forma simile da una posizione in diagonale può far apparire il soggetto deformato nell’immagine risultante.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Immagini campione delle predisposizioni • Biglietti da visita e documenti NOTA • Quando la fotocamera è in diagonale rispetto ad un biglietto da visita o ad un documento che essa sta registrando, la forma del biglietto da visita o del documento potrebbe apparire distorta nell’immagine. La correzione automatica della distorsione trapezoidale corregge tale distorsione, il che significa che i soggetti appaiono normali anche se si è registrato con la fotocamera in diagonale.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare il candidato Per usare Business Shot che si desidera correggere. 1. Allineare la rotella di modo con , e quindi 5. Usare [ ] o [ ] per premere [SET]. selezionare “Correggi”, e quindi premere [SET]. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare l’immagine Business Shot desiderata, e quindi premere [SET]. • Se si seleziona “Annulla” al posto di “Correggi”, l’immagine originale verrà memorizzata così com’è, senza correzione. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di Uso del modo Filmati modo con È possibile registrare dei filmati con audio. Un singolo filmato può essere della durata consentita dalla capacità della memoria disponibile. . Tempo di registrazione rimanente • Formato di file: AVI Il formato AVI è conforme al formato Motion JPEG patrocinato dall’Open DML Group. • Dimensione dell’immagine: 320 × 240 pixel Tempo di registrazione • Dimensione del file del filmato: Circa 300 KB al secondo 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • L’avvio di un’operazione di registrazione filmati causa la disabilitazione dello zoom ottico. Soltanto lo zoom digitale è disponibile mentre è in corso un’operazione di registrazione filmati. Se si desidera usare lo zoom ottico per registrare un filmato, eseguire l’operazione di zoom prima di avviare l’operazione di registrazione. IMPORTANTE! • Il flash non si aziona nel modo Filmati. • Questa fotocamera registra anche l’audio.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE — La messa a fuoco automatica non viene eseguita nel caso dei modi di messa a fuoco Messa a fuoco “Pan” ( ), Messa a fuoco manuale ( )e ), e pertanto non suona alcun segnale Infinito ( acustico di conferma. Nel caso del modo Messa a fuoco manuale, non è possibile regolare le impostazioni per la messa a fuoco mentre la registrazione è in corso. Accertarsi di eseguire tutte le regolazioni prima di avviare l’operazione di registrazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Premere il pulsante di NOTE scatto dell’otturatore per registrare l’immagine. • È possibile riprodurre un file audio registrato nel modo Istantanee con audio sul computer di cui si dispone usando Windows Media Player. • La registrazione dell’audio per un’istantanea crea due file separati: uno per i dati di immagine e uno per i dati audio. I file vengono memorizzati in cartelle differenti nella memoria della fotocamera (pagina 228).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Registrazione della voce • Il modo Istantanee con audio non è disponibile durante la registrazione delle immagini con una qualsiasi delle seguenti funzioni: autoscatto triplo, scatto continuo, esposizione a forcella automatica, “Coupling Shot”. • È possibile eseguire anche la “postregistrazione” per aggiungere l’audio ad un’istantanea dopo aver registrato l’immagine, ed è possibile anche cambiare l’audio registrato per un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di ■ Avvertenze sulla registrazione dell’audio Tempo di registrazione modo con “ ”. • Tenere il microfono sul davanti della fotocamera puntato verso la fonte. • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. • Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la Microfono fotocamera è eccessivamente lontana dal soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Viene visualizzato anche un istogramma RGB che mostra la distribuzione delle componenti R (rosso) , G (verde) e B (blu). Questo istogramma può essere utilizzato per determinare se c’è troppo o troppo poco di ciascuna delle componenti del colore in un’immagine. Uso dell’istogramma È possibile usare il pulsante [DISP] per visualizzare un istogramma sullo schermo monitor.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Quando l’istogramma è troppo spostato sulla destra, significa che ci sono troppi pixel chiari. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale è chiara. Un istogramma che è troppo spostato sulla destra può avere come conseguenza lo “sbiancamento” delle aree chiare di un’immagine. IMPORTANTE! • Notare che gli istogrammi sopra mostrati sono riportati esclusivamente per scopi illustrativi.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Impostazioni della fotocamera nel modo REC • È possibile configurare anche le impostazioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Specificazione della sensibilità ISO • In alcune condizioni, una velocità dell’otturatore alta insieme ad un’impostazione di sensibilità ISO alta può causare la comparsa di disturbi digitali (granulosità), che fanno apparire l’immagine granulosa. Per immagini pulite e di buona qualità, usare l’impostazione di sensibilità ISO più bassa possibile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Selezione del modo di messa a fuoco automatica (AF) • L’uso della messa a fuoco automatica continua esegue una messa a fuoco senza interruzioni, pertanto la carica della pila si consuma più rapidamente che con la messa a fuoco automatica ibrida.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Centrale (Misurazione esposimetrica pesata al centro) La misurazione esposimetrica pesata al centro misura la luce concentrandosi sul centro dell’area di messa a fuoco. Usare questo metodo di misurazione esposimetrica quando si desidera esercitare un certo controllo sull’esposizione, senza lasciare le impostazioni totalmente alla fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della funzione di filtro Specificazione della nitidezza dei contorni La funzione di filtro della fotocamera consente di alterare la tinta di un’immagine quando si registra l’immagine. Usare il seguente procedimento per controllare la nitidezza dei contorni delle immagini. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare “Filtro”, e quindi premere [ ]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della saturazione dei colori Specificazione del contrasto Usare il seguente procedimento per controllare l’intensità dell’immagine in fase di registrazione. Usare questo procedimento per regolare la differenza relativa tra le aree chiare e le aree scure dell’immagine in fase di registrazione. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Attivazione e disattivazione della griglia su schermo Attivazione e disattivazione della revisione delle immagini È possibile visualizzare le linee di una griglia sullo schermo monitor utili per comporre le immagini e per assicurare che la fotocamera sia dritta quando si registra. La revisione delle immagini visualizza un’immagine sullo schermo monitor appena essa viene registrata. Usare il seguente procedimento per attivare e disattivare la revisione delle immagini. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare Uso dello Help icone l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. La Help icone visualizza un testo guida riguardante un’icona quando si seleziona questa sullo schermo monitor mentre la fotocamera si trova in un modo REC (pagina 29).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Assegnazione di funzioni ai pulsanti [ ] e [ ] La funzione di “personalizzazione pulsante” consente di configurare i pulsanti [ ] e [ ] in modo che essi cambino le impostazioni della fotocamera ogni volta che vengono premuti in un modo REC. Dopo aver configurato i pulsanti [ ] e [ ], è possibile cambiare l’impostazione ad essi assegnata senza dover passare per la schermata di menu. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione Funzione Flash Automatico La funzione di “memoria di modo” della fotocamera consente di specificare le impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione singolarmente per il modo di flash, il modo di messa a fuoco, il modo di bilanciamento del bianco, la sensibilità ISO, I’area di messa a fuoco automatica, la misurazione esposimetrica, l’autoscatto, lo scatto continuo/ l’esposizio
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [ ] e [ ] per selezionare la scheda IMPORTANTE! • Se si cambia la selezione della scena campione del modo BESTSHOT o se si spegne la fotocamera mentre essa si trova nel modo BESTSHOT, la predisposizione della fotocamera (ad eccezione di “Posizione zoom”) sarà configurata conformemente alle impostazioni della scena campione BESTSHOT quando si riaccende la fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Azzeramento della fotocamera Uso del menu di scelta rapida (menu Ex) Usare il seguente procedimento per riportare tutte le impostazioni della fotocamera al loro stato di default iniziale come descritto in “Riferimento per i menu” a pagina 249. La pressione di [EX ] visualizza un menu di scelta rapida che può essere usato per configurare le impostazioni di bilanciamento del bianco, sensibilità ISO, misurazione esposimetrica e area di messa a fuoco automatica. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Dopo aver configurato le impostazioni Uso del telecomando a scheda per la registrazione desiderate, premere [SET] per uscire dal menu di scelta rapida. È possibile usare il telecomando a scheda (WR-4C) fornito in dotazione alla fotocamera quando si registra. Installando la fotocamera su un treppiede e usando il dispositivo di scatto dell’otturatore a distanza, è possibile eliminare il rischio di immagini sfocate causate da movimenti accidentali delle mani.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Passare le superfici della pila con un panno Inserimento della pila morbido e asciutto, e quindi collocare la pila sul portapila in modo che il suo lato positivo , sia rivolto verso l’alto (in modo che sia visibile). È necessario inserire una pila al litio (CR2025) nel telecomando a scheda per poter usare il telecomando per controllare la fotocamera. 1. Premendo il punto A nella direzione indicata dalla freccia, estrarre il portapila dal telecomando a scheda.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Reinserire il portapila nel telecomando. Prima di usare il telecomando a scheda per la registrazione IMPORTANTE! Accertarsi di eseguire il seguente procedimento prima di usare il telecomando a scheda per la registrazione. • Fare attenzione ad evitare che qualcuno ingerisca accidentalmente la pila quando si rimuove la pila dal telecomando. È necessario fare particolare attenzione in presenza di bambini piccoli.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso del telecomando a scheda • L’impostazione “ 2s ” è utile quando si desidera includere se stessi nell’immagine in fase di registrazione. Il ritardo consente di guardare verso la fotocamera dopo aver eseguito l’operazione sul telecomando. • Il telecomando può essere utilizzato nel modo PLAY e nel modo Registrazione vocale, a prescindere dall’impostazione dell’autoscatto triplo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Un’operazione di registrazione con scatto continuo o con esposizione a forcella automatica potrebbe venire interrotta in un punto intermedio se la ricezione dei segnali di controllo a distanza subisce interferenze o se la pila del telecomando a scheda si scarica.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso di un flash esterno • Parte delle prestazioni del flash può andare perduta quando si usa un flash anulare o un altro tipo di unità con un tempo di lampeggiamento lungo. • Il valore dell’apertura e la sensibilità ISO disponibili con alcune unità flash potrebbero non corrispondere ai valori supportati dalla fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Prima di usare un’unità flash esterna • Notare che la luminosità di ciò che è visibile sullo schermo monitor sarà differente dalla luminosità dell’immagine che viene registrata. Accertarsi di controllare le impostazioni del flash esterno e della fotocamera prima di registrare.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Per poter applicare un’unità flash esterna alla fotocamera si deve anche acquistare ed installare una staffa munita di impugnatura che possa essere fissata al foro per treppiede della fotocamera. Uso di un’unità flash esterna IMPORTANTE! • Accertarsi sempre che l’unità flash esterna sia spenta prima di applicarla alla fotocamera o prima di rimuoverla dalla fotocamera. Se si lascia l’unità flash accesa, essa può azionarsi improvvisamente. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Accendere l’unità flash esterna e impostarla • Dopo aver registrato un’immagine, controllarla sullo schermo monitor. Se essa non corrisponde alle aspettative, usare i comandi sull’unità flash esterna per regolare l’intensità del flash, ed effettuare le regolazioni per le impostazioni dell’apertura e della sensibilità ISO sulla fotocamera. Notare che non è possibile controllare l’intensità dell’unità flash esterna usando le impostazioni sulla fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ● Grandangolo Distanza focale: 0,7X la distanza focale della fotocamera Lente di conversione grandangolare WC-DC58N Canon Uso di una lente di conversione o di un filtro L’installazione sulla fotocamera di uno degli adattatori per lenti di conversione disponibili opzionalmente (LU-60A) rende possibile l’utilizzo di una lente di conversione o di una lente per primi piani consigliata, o di un filtro reperibile in commercio per la registrazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Posizionare la fotocamera con l’obiettivo Installazione di una lente di conversione o di una lente per primi piani rivolto perpendicolarmente verso l’alto. Installare il TELE CONVERTER ADAPTOR (adattatore per obiettivo di conversione tele) o il WIDE CONVERTER ADAPTOR (adattatore per lente di conversione grandangolare) sulla fotocamera. Una lente di conversione dota la fotocamera delle funzioni di teleobiettivo o di grandangolo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sulle lenti di conversione e sulle lenti per primi piani • L’uso dello zoom ottico per selezionare il grandangolo mentre è installato un obiettivo di conversione tele può causare un annerimento attorno ai bordi dell’immagine. Impostare lo zoom ottico su teleobiettivo (pagina 68). • Si consiglia di usare un treppiede per evitare il movimento della fotocamera durante la registrazione con un obiettivo di conversione tele.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sullo zoom ottico Installazione di un filtro • Mentre è installata una lente di conversione grandangolare, lo zoom ottico è possibile fino a solo 2X circa. Ciò è per evitare che la lente di conversione grandangolare venga danneggiata dal contatto con l’obiettivo della fotocamera quando questo si estende. Questa fotocamera supporta l’uso di filtri da 58 mm reperibili in commercio.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE 3. Usare [ ] (avanti) o [ ] (indietro) per scorrere È possibile usare lo schermo monitor incorporato nella fotocamera per vedere le immagini dopo averle registrate. i file sullo schermo monitor. Operazione di riproduzione di base Usare il seguente procedimento per scorrere i file memorizzati nella memoria della fotocamera. NOTE 1. Premere il pulsante di • Tenere premuto [ ] o [ ] per scorrere le immagini rapidamente.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un’istantanea con audio IMPORTANTE! • Il volume dell’audio può essere regolato soltanto mentre la riproduzione è in corso o mentre è nello stato di pausa. Eseguire i punti descritti di seguito per visualizzare un’istantanea con audio (indicata da ) e riprodurre il suo audio. 1. Nel modo PLAY, usare [ ] o [ ] finché viene visualizzata l’immagine desiderata. 2. Premere [SET]. • Questa operazione riproduce l’audio che accompagna l’immagine visualizzata.
RIPRODUZIONE 3. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per spostare Zoomata dell’immagine visualizzata l’immagine in su, in giù, verso sinistra o verso destra. Eseguire il seguente procedimento per zoomare sull’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e ingrandirla fino a otto volte la sua dimensione normale. 4. Premere [MENU] per riportare l’immagine alla sua dimensione originale. 1. Nel modo PLAY, usare [ ] o [ ] per IMPORTANTE! visualizzare l’immagine desiderata.
RIPRODUZIONE 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare l’impostazione Ridimensionamento di un’immagine desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile usare il seguente procedimento per cambiare un’immagine di istantanea in uno dei tre formati disponibili. Formato UXGA: 1600 × 1200 pixel Formato SXGA: 1280 × 960 pixel Formato VGA: 640 × 480 pixel • VGA è la dimensione di immagine ottimale per l’allegazione a messaggi e-mail o per l’incorporamento in pagine Web.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Rifilatura di un’immagine • Quando si ridimensiona un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine nella dimensione selezionata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale. • Immagini più piccole di 640 × 480 pixel non possono essere ridimensionate. • Un’immagine registrata con la dimensione di 3072 × 2048 (3:2) pixel non può essere ridimensionata. • Le immagini di filmati e l’icona del file di registrazione vocale non possono essere ridimensionate.
RIPRODUZIONE 4. Usare il dispositivo di controllo zoom per IMPORTANTE! rendere il bordo di rifilatura più grande o più piccolo. • Quando si rifila un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine rifilata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale. • Più piccola è l’immagine, più limitata è la dimensione del bordo di rifilatura. • Non è possibile ridimensionare il bordo di rifilatura per un’immagine di 640 × 480 pixel.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Controllo della messa a fuoco di un’immagine registrata • È possibile usare il procedimento sopra descritto per controllare la messa a fuoco soltanto di istantanee e di istantanee con audio. • Non è possibile controllare la messa a fuoco di immagini registrate con altri modelli di fotocamere. È possibile usare il seguente procedimento per ingrandire un’immagine registrata per controllarne la messa a fuoco. 1.
RIPRODUZIONE • È possibile eseguire le seguenti operazioni mentre è in corso la riproduzione di un filmato. Riproduzione di un filmato Usare il seguente procedimento per riprodurre un filmato registrato nel modo Filmati. 1. Nel modo PLAY, Icona di filmato premere [ ] o [ ] per scorrere le immagini finché viene visualizzato il filmato che si desidera riprodurre. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente il filmato Tenere premuto [ ] o [ ].
RIPRODUZIONE 2. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per spostare il bordo Visualizzazione di una schermata a 9 immagini di selezione sull’immagine desiderata. La pressione di [ ] mentre il bordo di selezione è nella colonna destra o la pressione di [ ] mentre il bordo di selezione è nella colonna sinistra scorre fino alla successiva schermata completa di nove immagini. Il seguente procedimento visualizza contemporaneamente nove immagini sullo schermo monitor. 1.
RIPRODUZIONE Selezione di un’immagine specifica nella schermata a 9 immagini Visualizzazione della schermata del calendario Usare il seguente procedimento per visualizzare un calendario per 1 mese. Ciascun giorno mostra la prima immagine registrata quel giorno, facilitando così la localizzazione dell’immagine desiderata. 1. Visualizzare la schermata a 9 immagini. Bordo di selezione 2.
RIPRODUZIONE • L’immagine visualizzata sul calendario per ciascuna data è la prima immagine che è stata registrata in quella data. Esecuzione della riproduzione temporizzata La riproduzione temporizzata (Slideshow) riproduce le immagini nell’ordine a intervalli fissi. • Se si preme [ ] mentre il cursore di selezione data si trova in un punto qualsiasi della prima riga in alto del calendario, appare il mese precedente.
RIPRODUZIONE 3. Configurare le impostazioni per la 5. Per interrompere la riproduzione temporizzata, riproduzione temporizzata. premere [SET]. • Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate di seguito. • La riproduzione temporizzata si interrompe automaticamente anche dopo che è trascorso il lasso di tempo specificato per “Durata”.
RIPRODUZIONE Per specificare le immagini per la riproduzione temporizzata ■ Selezione di una singola immagine per la riproduzione temporizzata 1. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Immagini” e Quando si seleziona “Una immagine” come tipo di riproduzione temporizzata, la riproduzione temporizzata visualizza una sola immagine, senza cambiarla. quindi premere [ ]. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare l’impostazione 1. Selezionare “Una immagine” e quindi premere desiderata, e quindi premere [SET].
RIPRODUZIONE Per specificare la durata per la riproduzione temporizzata Per specificare l’intervallo per la riproduzione temporizzata 1. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Durata”. 1. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Intervallo”. 2. Usare [ ] o [ ] per specificare l’impostazione 2. Usare [ ] o [ ] per specificare l’impostazione di durata desiderata e quindi premere [SET]. di intervallo desiderata e quindi premere [SET]. • È possibile specificare una durata compresa nella gamma da 1 a 60 minuti.
RIPRODUZIONE 5. Dopo aver finito di configurare le Rotazione dell’immagine per la visualizzazione impostazioni, premere [MENU] per uscire dalla schermata di impostazione. Usare il seguente procedimento per ruotare un’immagine di 90 gradi e memorizzare le informazioni di rotazione insieme all’immagine. Dopo aver fatto ciò, l’immagine viene visualizzata sempre con l’orientamento assunto in seguito alla rotazione. IMPORTANTE! • Non è possibile ruotare un’immagine protetta.
RIPRODUZIONE 4. Per disattivare la funzione “Image Roulette”, Uso della funzione “Image Roulette” allineare la rotella di modo per entrare in un modo REC o premere il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera. La funzione “Image Roulette” scorre le immagini sul display come una slot machine, prima di fermarsi in corrispondenza di una di esse. Quando si avvia un’operazione “Image Roulette”, le immagini scorrono a caso sul display. All’inizio, le immagini scorrono rapidamente.
RIPRODUZIONE 1. Nel modo PLAY, usare [ ] o [ ] per scorrere Aggiunta dell’audio ad un’istantanea le istantanee fino a quando viene visualizzata quella a cui si desidera aggiungere l’audio. La funzione di “postregistrazione” consente di aggiungere l’audio alle istantanee dopo aver registrato le immagini. È anche possibile riregistrare l’audio di un’istantanea con ). audio (un’immagine recante l’icona 2. Premere [MENU]. 3.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Per riregistrare l’audio Microfono • Tenere il microfono sul davanti della fotocamera puntato verso il soggetto. • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. • Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è eccessivamente lontana dal soggetto. • Se si usano i pulsanti della fotocamera durante la registrazione, come conseguenza di ciò il rumore dei pulsanti potrebbe venire incluso nell’audio.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un file di registrazione vocale Eseguire i seguenti punti per riprodurre un file di registrazione vocale. 1. Nel modo PLAY, usare [ ] o [ ] per visualizzare il file di registrazione vocale (il file recante ) che si desidera riprodurre. 2. Premere [SET]. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente l’audio Tenere premuto [ ] o [ ]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dell’audio Premere [SET].
RIPRODUZIONE Cavo audio/video Visualizzazione delle immagini della fotocamera sullo schermo di un televisore È possibile visualizzare le immagini registrate sullo schermo di un televisore e persino usare lo schermo del televisore per comporre le immagini prima di registrarle. Per visualizzare le immagini della fotocamera su un televisore, è necessario un televisore munito di terminale di ingresso video, e del cavo audio/video fornito in dotazione alla fotocamera.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Selezione del sistema di ingresso video • Tutte le icone e tutti gli indicatori che appaiono sullo schermo monitor appaiono anche sullo schermo del televisore. • Notare che l’emissione dell’audio è monofonica. • La visualizzazione sullo schermo monitor della fotocamera scomparirà durante l’uscita video. • A seconda delle dimensioni dello schermo del televisore, le immagini registrate e le immagini durante la registrazione potrebbero non riempire l’intero schermo.
CANCELLAZIONE DI FILE CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Cancellazione di un singolo file Eseguire i seguenti punti quando si desidera cancellare un singolo file. IMPORTANTE! 1. Nel modo PLAY, • Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perduto. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file.
CANCELLAZIONE DI FILE IMPORTANTE! Cancellazione di tutti i file • Se un file non può essere cancellato per qualche motivo, il messaggio “Funzione non supportata per questo file” appare quando si tenta di cancellare quel file. Il seguente procedimento cancella tutti i file non protetti attualmente presenti nella memoria. 1. Nel modo PLAY, premere [EX ]. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Canc tutti”, e quindi premere [SET]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Sì”.
GESTIONE DEI FILE GESTIONE DEI FILE Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e memorizzare i file desiderati nella memoria incorporata della fotocamera. Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000˚ file in una cartella, viene creata una cartella con il numero d’ordine successivo. I nomi di cartella vengono generati come mostrato di seguito.
GESTIONE DEI FILE 4. Usare [ ] o [ ] per Protezione dei file selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo (pagina 178). È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione. • Un file protetto è indicato dal segno . • Per annullare la protezione per un file, selezionare “Disattiv” al punto 4, e quindi premere [SET]. Per proteggere un singolo file 1. Nel modo PLAY, premere [MENU].
GESTIONE DEI FILE Per proteggere tutti i file presenti nella memoria Uso della cartella FAVORITE È possibile copiare foto di paesaggi, foto di famiglia o altre immagini speciali da una cartella di memorizzazione file (pagina 228) nella cartella FAVORITE presente nella memoria incorporata nella fotocamera (pagina 228). Le immagini nella cartella FAVORITE non vengono visualizzate durante la riproduzione normale, e ciò permette di tenere nascoste immagini personali quando le si porta con sé.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [ ] o [ ] per NOTE selezionare “Salva” e quindi premere [SET]. • La copia di un file di immagine mediante il procedimento sopra descritto crea un’immagine di formato QVGA di 320 × 240 pixel nella cartella FAVORITE. • Ad un file copiato nella cartella FAVORITE viene assegnato automaticamente un nome di file che è costituito da un numero d’ordine.
GESTIONE DEI FILE NOTA Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE • Tenere premuto [ ] o [ ] per scorrere le immagini rapidamente. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. IMPORTANTE! 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare • Notare che la cartella FAVORITE viene creata soltanto nella memoria incorporata della fotocamera. Nessuna cartella FAVORITE viene creata su una scheda di memoria quando se ne utilizza una.
GESTIONE DEI FILE Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [ ]. “Preferiti”, e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Visualizza”, e 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Visualizza”, e quindi premere [SET]. 4.
ALTRE IMPOSTAZIONI ALTRE IMPOSTAZIONI 4. Usare [ ] o [ ] per cambiare l’impostazione, Configurazione delle impostazioni di suono e quindi premere [SET]. È possibile configurare suoni differenti da far suonare ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue un’operazione di pulsante.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per regolare il livello del volume Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio 1. In un modo REC o nel modo PLAY, premere È possibile specificare un’immagine registrata come immagine per la schermata di avvio, in modo che quell’immagine appaia sullo schermo monitor per due secondi circa ogni volta che si accende la fotocamera in un modo REC. [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Suoni”, e quindi premere [ ]. 3.
ALTRE IMPOSTAZIONI IMPORTANTE! Configurazione delle impostazioni per l’immagine per lo spegnimento • È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti tipi di immagine come immagine di avvio. — L’immagine di avvio preimpostata nella fotocamera — Un’istantanea registrata con la fotocamera — Un’istantanea con audio registrata con la fotocamera (L’audio non viene riprodotto all’avvio.
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Cambiare il nome del file in uno dei seguenti. IMPORTANTE! • Come immagine per lo spegnimento è possibile usare soltanto un file di istantanea (JPEG) o di filmato (AVI). • Notare che la funzione per l’immagine per lo spegnimento è utilizzabile soltanto con immagini registrate con questa fotocamera. La funzione per l’immagine per lo spegnimento potrebbe non attivarsi correttamente quando come immagine per lo spegnimento viene specificata un’immagine di tipo diverso.
ALTRE IMPOSTAZIONI ■ Per annullare le impostazioni per l’immagine per lo spegnimento Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file 1. Usare il cavo USB per collegare la fotocamera Usare il seguente procedimento per specificare il metodo di generazione dei numeri d’ordine usati per i nomi di file (pagina 180). al computer di cui si dispone (pagina 216). 2. Cambiare il nome dell’immagine per lo 1. In un modo REC o nel modo PLAY, premere spegnimento attuale da ENDING.
ALTRE IMPOSTAZIONI 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare Uso della suoneria l’impostazione che si desidera cambiare, e quindi usare [ ] o [ ] per cambiare l’impostazione selezionata. È possibile configurare fino a tre suonerie che fanno suonare la fotocamera e visualizzano un’immagine specificata all’ora specificata dall’utente. Se si specifica un filmato o un’istantanea con audio, vengono riprodotti l’immagine e l’audio all’ora predefinita.
ALTRE IMPOSTAZIONI Silenziamento della suoneria Impostazione dell’orologio Quando l’ora per la suoneria viene raggiunta mentre la fotocamera è spenta, la suoneria suona per un minuto circa (o finché viene silenziata), e quindi la fotocamera si accende. Per silenziare la suoneria dopo che essa ha cominciato a suonare, premere un pulsante qualsiasi. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per selezionare un fuso orario per l’ora di casa, e per cambiare le relative impostazioni di data e ora.
ALTRE IMPOSTAZIONI 2. Selezionare la scheda “Predispos”, Per impostare l’ora e la data attuali selezionare “Ora internaz” e quindi premere [ ]. 1. In un modo REC o nel modo PLAY, premere • Questa operazione visualizza il fuso orario per l’ora internazionale attuale. [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Casa”, e selezionare “Regolazione”, e quindi premere [ ]. quindi premere [ ]. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Città”, e 3.
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento del formato della data Uso dell’ora internazionale È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data. È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per selezionare un fuso orario e cambiare all’istante l’impostazione dell’ora dell’orologio della fotocamera quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale consente di selezionare una tra 162 città in 32 fusi orari. 1.
ALTRE IMPOSTAZIONI 6. Usare [ ] o [ ] per Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale selezionare la città desiderata, e quindi premere [SET]. 1. In un modo REC o nel modo PLAY, premere • Questa operazione visualizza l’ora attuale della città selezionata. [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [ ]. 7. Quando l’impostazione è come desiderato, premere [SET] per applicarla e uscire dalla schermata di impostazione.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per configurare le impostazioni per l’ora estiva (ora legale) 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Ora legale” e L’ora estiva è usata in alcune aree geografiche e consiste nel far avanzare l’impostazione dell’ora attuale di 1 ora durante i mesi estivi. • L’uso dell’ora estiva dipende dalle abitudini e dalle leggi locali. 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare l’impostazione quindi premere [ ]. di ora estiva (ora legale) desiderata. 6.
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento della lingua per la visualizzazione Cambiamento del protocollo della porta USB È possibile usare il procedimento descritto di seguito per cambiare il protocollo di comunicazione della porta USB della fotocamera quando si collega la fotocamera ad un computer, ad una stampante o ad un altro dispositivo esterno. Selezionare il protocollo adatto al dispositivo a cui si collega la fotocamera.
ALTRE IMPOSTAZIONI • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) fa sì che la fotocamera consideri il computer come un dispositivo di memorizzazione esterna. Usare questa impostazione per il trasferimento normale di immagini dalla fotocamera in un computer (mediante l’utilizzo dell’applicazione Photo Loader fornita in dotazione). • PTP (PictBridge) semplifica il trasferimento di dati di immagini nel dispositivo collegato.
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Formattaz”, e quindi premere [ ]. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Formattaz”, e quindi premere [SET]. • Per abbandonare l’operazione di formattazione senza formattare, selezionare “Annulla”.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria (una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard) reperibile in commercio. È anche possibile copiare i file dalla memoria flash incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria flash. IMPORTANTE! • Accertarsi di usare esclusivamente una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard con questa fotocamera.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 2. Posizionando la scheda di Uso di una scheda di memoria memoria in modo che il suo davanti sia rivolto nella stessa direzione dello schermo monitor della fotocamera, inserire con attenzione la scheda nell’apposita fessura. Inserire la scheda fino in fondo finché la si sente scattare saldamente in posizione. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera Per formattare una scheda di memoria La formattazione di una scheda di memoria cancella tutti i dati già memorizzati sulla scheda. 1. Premere la scheda di IMPORTANTE! memoria verso l’interno della fotocamera e quindi rilasciarla. Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la scheda dalla fotocamera. • Usare la fotocamera per formattare una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 1. Inserire la scheda di memoria nella Avvertenze sulle schede di memoria fotocamera. • Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è possibile ripristinare il funzionamento normale riformattando la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 3. Selezionare la scheda Copia di file “Riproduz”, selezionare “Copia”, e quindi premere [ ]. Usare i procedimenti descritti di seguito per copiare file tra la memoria incorporata e una scheda di memoria. IMPORTANTE! • È possibile copiare soltanto file di istantanee, file di filmati, file di istantanee con audio e file di registrazione vocale registrati con questa fotocamera. Non è possibile copiare altri file. • I file nella cartella FAVORITE non possono essere copiati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA NOTA Per copiare un file specifico da una scheda di memoria nella memoria incorporata • I file vengono copiati nella cartella nella memoria incorporata il cui nome è costituito dal numero più alto. 1. Eseguire i punti da 1 a 3 del procedimento descritto in “Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria”. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Scheda Incorp”, e quindi premere [SET]. 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa con un computer Una fotocamera digitale offre vari differenti modi per poter stampare le immagini che essa registra. Di seguito sono descritti i tre principali metodi di stampa. Usare il metodo che meglio soddisfa le proprie esigenze.
STAMPA DELLE IMMAGINI Utenti di Macintosh Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader per Macintosh, che può essere installato per eseguire il trasferimento e la gestione delle immagini, ma non per eseguire la stampa delle immagini. Per stampare con un Macintosh, utilizzare un software per la stampa reperibile in commercio. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Visione delle immagini su un computer” (pagina 216) e a “Installazione dei software dal CD-ROM” (pagina 240).
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Usare [ ] o [ ] per specificare il numero di Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine copie. • È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 00 se non si desidera avere l’immagine stampata. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda 6. Per attivare la sovrimpressione della data per “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [ ]. le stampe, premere [DISP] in modo da visualizzare .
STAMPA DELLE IMMAGINI Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini • Per disattivare la sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da non visualizzare . 12 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 6. Dopo che tutte le impostazioni sono come desiderato, premere [SET] per applicarle. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [ ].
STAMPA DELLE IMMAGINI Per stampare una singola immagine Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta PictBridge o USB DIRECT-PRINT, ed eseguire la selezione e la stampa delle immagini servendosi dello schermo monitor e dei comandi della fotocamera. Il supporto DPOF (pagina 207) consente anche di specificare le immagini che si desidera stampare e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
STAMPA DELLE IMMAGINI 4. Collegare il trasformatore CA disponibile 5. Usare il cavo USB fornito in dotazione alla opzionalmente alla fotocamera. fotocamera per collegare la fotocamera ad una stampante. • Se si sta usando la pila per alimentare la fotocamera, controllare che la pila sia completamente carica. 6. Accendere la stampante. • Notare che la fotocamera non attinge corrente tramite il cavo USB. 7. Caricare la carta per la stampa delle immagini nella stampante. USB/AV 8.
STAMPA DELLE IMMAGINI 10. Usare [ ] o [ ] per selezionare il formato 11. Nel menu di stampa, della carta che si desidera usare per la stampa, e quindi premere [SET]. usare [ ] o [ ] per selezionare “1 immagine”, e quindi premere [SET]. • I seguenti sono i formati disponibili per la stampa. 3.5˝ × 5˝ 5˝ × 7˝ 4˝ × 6˝ A4 8.5˝ × 11˝ Con stampante • Ora è possibile usare [ ] o [ ] per selezionare l’immagine che si desidera stampare.
STAMPA DELLE IMMAGINI 13. La fotocamera si spegnerà automaticamente Per stampare un gruppo di immagini al termine della stampa. Dopo che ciò è avvenuto, scollegare il cavo USB dalla fotocamera. 1. Usare il procedimento DPOF a pagina 207 per specificare le immagini nella memoria di file che si desidera stampare. 2. Eseguire i punti da 1 a 10 del procedimento descritto in “Per stampare una singola immagine” a pagina 210. 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Per stampare di nuovo, ripetere il Avvertenze sulla stampa procedimento sopra descritto dal punto 3. • Consultare la documentazione allegata alla stampante di cui si dispone per informazioni sulle impostazioni relative alla qualità della stampa e alla carta. • Rivolgersi al fabbricante della stampante di cui si dispone per informazioni sui modelli che supportano PictBridge e USB DIRECT-PRINT, potenziamenti, ecc.
STAMPA DELLE IMMAGINI PRINT Image Matching III (Corrispondenza immagine per la stampa) Exif Print Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello internazionale che rende possibile catturare e visualizzare vibranti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono un’ampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Dopo aver utilizzato il cavo USB per stabilire un collegamento USB tra la fotocamera e il computer di cui si dispone, è possibile usare il computer per vedere le immagini presenti nella memoria di file e copiarle sul disco rigido del computer o su altri supporti di memorizzazione. Per poter fare ciò, è necessario innanzitutto installare sul computer il driver USB contenuto nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. L’operazione da eseguire per prima dipende IMPORTANTE! da se il computer di cui si dispone funziona con Windows 98, Me, 2000 o XP. • Un basso livello di carica della pila può far spegnere la fotocamera improvvisamente durante la trasmissione di dati. Per alimentare la fotocamera durante la trasmissione di dati, si consiglia di usare l’apposito trasformatore CA.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 4. Fare clic su [USB driver] e quindi su [Installa]. 6. Collegare il trasformatore CA opzionale al connettore [DC IN] della fotocamera, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. • Questa operazione avvia l’installazione. • I seguenti punti descrivono l’installazione con la versione inglese di Windows. • Se si sta usando la pila per alimentare la fotocamera, controllare che la pila sia completamente carica. 5.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 7. Accendere la fotocamera e quindi premere 10. Spegnere la fotocamera e collegare il cavo [MENU]. USB fornito in dotazione alla fotocamera alla porta [USB/AV] sulla fotocamera e alla porta USB sul computer. • Non fa alcuna differenza se la fotocamera si trova in un modo REC o nel modo PLAY. 8. Selezionare la scheda “Predispos”, Porta USB selezionare “USB”, e quindi premere [ ]. Cavo USB (in dotazione) 9.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 11. Accendere la fotocamera. 12. Sul computer, fare doppio clic su “Risorse del computer”. • Questa operazione fa apparire la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...” sullo schermo del computer quando il computer individua automaticamente la memoria di file della fotocamera. Dopo che il driver USB è stato installato, la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Windows 98, 2000, Me IMPORTANTE! 1. Nella memoria di file della fotocamera (Disco rimovibile), fare clic destro sulla cartella “Dcim”. • Non usare mai il computer di cui si dispone per modificare, cancellare o spostare le immagini memorizzate nella memoria di file della fotocamera, o per assegnarvi nuovi nomi.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Utenti di Windows 2000 Uso della fotocamera con un computer Macintosh • Fare clic sui servizi scheda nella barra delle applicazioni sullo schermo del computer, e disabilitare il numero di unità assegnato alla fotocamera. Quindi, scollegare il cavo USB dalla fotocamera, e quindi spegnere la fotocamera. I seguenti sono i punti generali per la visione e la copia di file con un computer Macintosh.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. Collegare il trasformatore CA opzionale al IMPORTANTE! connettore [DC IN] della fotocamera, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. • Un basso livello di carica della pila può far spegnere la fotocamera improvvisamente durante la trasmissione dei dati. Si consiglia di usare il trasformatore CA opzionale per alimentare la fotocamera durante la trasmissione dei dati con un computer.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 2. Accendere la fotocamera e quindi premere 5. Spegnere la fotocamera e collegare il cavo [MENU]. USB fornito in dotazione alla fotocamera alla porta [USB/AV] sulla fotocamera e alla porta USB sul computer. • Non fa alcuna differenza se la fotocamera si trova in un modo REC o nel modo PLAY. 3. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “USB”, e quindi premere [ ]. Porta USB Cavo USB (in dotazione) 4.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 6. Accendere la fotocamera. 9. Per copiare sul disco rigido del Macintosh tutti i file presenti nella memoria di file, trascinare la cartella “DCIM” fino alla cartella in cui si desidera copiarla. • Il Macintosh vede la memoria di file della fotocamera come unità. • L’aspetto dell’icona di unità dipende dalla versione di Mac OS in corso di utilizzo.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Avvertenze sui collegamenti USB Operazioni che è possibile eseguire dal computer • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo. • Non scollegare mai il cavo USB e non eseguire mai alcuna operazione sulla fotocamera mentre è in corso la trasmissione di dati, perché tali azioni potrebbero causare l’alterazione dei dati.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD reperibile in commercio Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD per i dettagli sul suo modo di impiego. Uso di una scheda di memoria per trasferire le immagini in un computer I procedimenti descritti in questa sezione servono per trasferire le immagini dalla fotocamera nel computer di cui si dispone usando una scheda di memoria.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Struttura delle cartelle della memoria Dati della memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File system”). Il protocollo DCF è stato progettato per rendere più semplice lo scambio di immagini e di altri dati tra fotocamere digitali e altri dispositivi. ■ Struttura delle cartelle DCIM (Cartella DCIM) 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER SCENE* ... UP700001. JPE UP700002. JPE (Cartella BESTSHOT) ■ Contenuto delle cartelle e dei file (File di predisposizione dell’utente) (File di predisposizione dell’utente) • Cartella DCIM Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale • Cartella di memorizzazione Cartella per la memorizzazione di file creata dalla fotocamera digitale * Queste cartelle vengono create soltanto nella memoria incorporata.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER File di immagini supportati dalla fotocamera • Cartella FAVORITE Cartella che contiene file di immagini Preferiti (Dimensione dell’immagine: 320 × 240 pixel) • File di immagini registrati con questa fotocamera • File di immagini di protocollo DCF • Cartella di file DPOF Cartella che contiene file DPOF Alcune funzioni DCF possono non essere supportate.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria • Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria. Quando si trasferisce il contenuto della memoria in un disco rigido, su un CD-R, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione esterna, trattare l’intero contenuto di una cartella DCIM come un unico gruppo e tenerlo sempre insieme.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER La funzione di album della fotocamera crea dei file che consentono di vedere le immagini su un computer con un layout ad album fotografico. È anche possibile usare le applicazioni contenute nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera per automatizzare il trasferimento delle immagini e per ritoccare le immagini. • È possibile usare il browser Web indicato di seguito per vedere o stampare il contenuto di un album.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. IMPORTANTE! • Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non rimuovere mai la scheda di memoria dalla fotocamera mentre è in corso la creazione di un album. Tali azioni potrebbero non solo comportare il rischio che alcuni file dell’album siano saltati, ma potrebbero anche causare danni ai dati di immagine e ad altri dati presenti nella memoria.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Selezione di un layout per l’album Configurazione delle impostazioni di album dettagliate È possibile selezionare tra 10 differenti layout di visualizzazione per un album. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Crea album” e quindi premere [ ]. “Crea album” e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Predispos”, 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Colore dello sfondo ■ Uso delle immagini È possibile specificare bianco, nero o grigio come colore per lo sfondo dell’album usando il procedimento descritto in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate”. Questa impostazione consente di scegliere fra tre differenti usi delle immagini, come descritto di seguito. Selezionare l’uso delle immagini che meglio si adatta alla maniera in cui si intende utilizzare le immagini.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Attivazione/disattivazione della creazione automatica di album NOTA • A seconda del numero di immagini presenti nella memoria, potrebbe essere necessario un notevole lasso di tempo affinché la creazione automatica di album sia completata quando si spegne la fotocamera. Se non si intende usare la funzione di album, si consiglia di lasciare la funzione di creazione album disattivata, in modo da ridurre il tempo impiegato dalla fotocamera per spegnersi completamente.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 4. Se si è creato l’album dopo aver selezionato Visione dei file di album “Indice/Inf” come tipo di album in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate” a pagina 234, è possibile fare clic su una delle seguenti opzioni per la visualizzazione. È possibile vedere e stampare i file di album usando l’applicazione di browser Web del computer di cui si dispone. 1.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER • La tabella sottostante descrive le informazioni che appaiono sulla schermata Inf.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Voce della schermata Inf: Significato: Salvataggio di un album World Posto Data Data e ora della registrazione Model Nome di modello della fotocamera • Per salvare un album, copiare la cartella “DCIM” dalla memoria della fotocamera o dalla scheda di memoria nel disco rigido del computer, su un CD-R, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Per cancellare un album Installazione dei software dal CD-ROM A questa fotocamera digitale sono fornite in dotazione utili applicazioni per l’uso della fotocamera in combinazione con un computer. Installare le applicazioni necessarie sul computer di cui si dispone. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Crea album”, e quindi premere [ ]. 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER DirectX (per Windows) Questo software offre un ampio corredo di strumenti compreso un codec che consente a Windows 98 e 2000 di trattare file di filmati registrati con una fotocamera digitale. Non è necessario installare DirectX se si utilizza Windows XP o Me. Photo Loader (per Windows/Macintosh) Questa applicazione trasferisce automaticamente file di immagini e file WAV di istantanee con audio e di registrazione vocale dalla fotocamera in un computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Requisiti di sistema informatico Macintosh I requisiti di sistema informatico dipendono da ciascuna applicazione, come descritto di seguito.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Installazione dei software dal CD-ROM in Windows • Per i dettagli sui requisiti di sistema minimi per Windows, consultare il file “Readme” sul CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione alla fotocamera. • Per i dettagli sui requisiti di sistema minimi per Macintosh, usare un’applicazione di browser Web per leggere il contenuto del file “readme” sul CDROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Preparativi Lettura del contenuto del file “Leggimi” Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di qualsiasi applicazione prima di installare quest’ultima. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Installazione di un’applicazione Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 1. Fare clic sul pulsante “Installa” per l’applicazione che si desidera installare. 1. Nell’area “Manuale”, fare clic sul nome del manuale che si desidera leggere. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. IMPORTANTE! • Per poter leggere i file di documentazione dell’utente, è necessario avere Adobe Reader installato sul computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Registrazione dell’utente Installazione dei software dal CD-ROM su un Macintosh È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer di cui si dispone. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per installare nel computer i software dal CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione. 1. Fare clic sul pulsante “Registrazione”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per installare Photo Loader Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 1. Aprire la cartella dal nome “Photo Loader”. Per poter eseguire i seguenti procedimenti, è necessario avere Adobe Reader installato sul Macintosh. È possibile scaricare la versione più recente di Adobe Reader visitando il sito Web della Adobe Systems. 2. Aprire la cartella dal nome “English”, e quindi aprire il file dal nome “Important”. 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per vedere la guida dell’utente di Photo Loader 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Photo Loader”, e quindi aprire la cartella “English”. 3. Aprire “PhotoLoader_english”. ■ Per registrarsi come utente della fotocamera È supportata soltanto la registrazione su Internet. Per registrarsi, visitare il seguente sito Web della CASIO: http://world.casio.
APPENDICE APPENDICE Riferimento per i menu La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nei modi REC e nel modo PLAY, e le relative impostazioni. • Le impostazioni che sono sottolineate nelle tabelle riportate di seguito sono le impostazioni di default iniziali.
APPENDICE ● Menu della scheda Memoria ● Menu della scheda Predispos Flash Attiv / Disattiv Messa a fuoco Attiv / Disattiv Suoni Avvio / Metà otturat / Otturatore / Funzionam / Bil bianco Attiv / Disattiv Avvio Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv ISO Attiv / Disattiv File num. Continuaz / Ripristino Area AF Attiv / Disattiv Ora internaz Casa / Internaz Mis esposim Attiv / Disattiv Impostazioni per l’ora di casa (città, ora Autoscatto Attiv / Disattiv legale, ecc.) Cont.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) ● Menu della scheda Predispos Suoni ● Menu della scheda Riproduz Avvio / Metà otturat / Otturatore / Funzionam / Volume Sequenza imm Inizia / Immagini / Durata / Intervallo / Annulla Calendario – Preferiti Visualizza / Salva / Annulla DPOF Selez immag / Tutte / Annulla Protezione Attiv / Tutti : Sì / Annulla Rotazione Ruota / Annulla 1600 × 1200 / 1280 × 960 / 640 × 480 / Ridimensionam Avvio Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv File num.
APPENDICE Modi di registrazione (REC) Riferimento per le spie La fotocamera dispone di tre spie: una spia di funzionamento verde, una spia di funzionamento rossa e una spia dell’autoscatto. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera. Spia di funzionamento Verde Rossa Spia dell’autoscatto Operativo (Fotocamera accesa, Stabilmente registrazione abilitata) Il flash è in corso di carica.
APPENDICE Spia di funzionamento Verde Rossa Spia dell’autoscatto Modo di riproduzione (PLAY) Significato Rossa Spia di funzionamento Problema con la scheda di memoria / La scheda di memoria non è Modo 2 Verde Rossa registrazione abilitata) È in corso di esecuzione una delle illuminata BESTSHOT. La scheda di memoria è bloccata. / illuminata Non è possibile creare una cartella. / La memoria è piena.
APPENDICE Caricabatterie rapido Il caricabatterie rapido dispone di una spia [CHARGE] che si illumina stabilmente o lampeggia conformemente all’operazione del caricabatterie rapido in corso di esecuzione. Spia [CHARGE] Spia [CHARGE] Spia [CHARGE] Colore Rossa Significato Stato Stabilmente La carica è in corso. illuminata Verde Stabilmente La carica è terminata.
APPENDICE Guida alla soluzione di problemi Problema Cause possibili La fotocamera non si accende. 1) La pila non è orientata correttamente. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 41). 2) Caricare la pila (pagina 37). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla. Acquistare una pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 disponibile a parte.
APPENDICE Problema Rimedio 1) L’obiettivo è sporco. 2) Il sensore di differenza di fase è sporco. 3) Si sta ostruendo il sensore di differenza di fase con il dito. 4) Il soggetto non è inquadrato al centro nella cornice per la messa a fuoco quando si compone l’immagine. 5) Il soggetto che si sta fotografando è di un tipo non compatibile con l’operazione di messa a fuoco automatica (pagina 63). 6) La fotocamera è sottoposta a movimenti.
APPENDICE Problema Rimedio 1) Si sta usando il modo Messa a fuoco manuale e non si è messa a fuoco l’immagine. 2) Si sta tentando di usare il modo Macro ( ) per fotografare un paesaggio o un ritratto. 3) Si sta tentando di usare il modo Messa a fuoco automatica o Infinito ( ) per fotografare un primo piano. 1) Mettere a fuoco l’immagine (pagina 85). Le immagini registrate non vengono salvate nella memoria. 1) La fotocamera si spegne prima che l’operazione di salvataggio sia terminata.
APPENDICE Cause possibili Rimedio Il colore dell’immagine di riproduzione è differente dal colore dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor durante la registrazione. La luce solare o la luce proveniente da un’altra fonte penetra direttamente nell’obiettivo durante la registrazione. Posizionare la fotocamera in modo che la luce non penetri direttamente nell’obiettivo. Le immagini non vengono visualizzate.
APPENDICE In caso di problemi con l’installazione del driver USB... Si potrebbe non essere in grado di installare correttamente il driver USB se si usa il cavo USB per collegare la fotocamera ad un computer funzionante con Windows 98 prima di installare il driver USB dal CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione, o se sul computer è installato un altro tipo di driver. Ciò impedirà al computer di riconoscere la fotocamera digitale quando questa viene collegata.
APPENDICE Messaggi sul display Impostazione Questo messaggio appare dopo che si è cambiata suoneria completata l’impostazione per la suoneria. Pila in esaurimento La pila è esaurita. Non è possibile correggere l’immagine! La correzione della distorsione trapezoidale non può essere eseguita per qualche motivo. L’immagine verrà memorizzata così com’è, senza correzione (pagina 121). Il file è introvabile.
APPENDICE Memoria piena La memoria è piena. Se si desidera registrare altri file, cancellare i file non più necessari (pagina 178). Non ci sono immagini per la stampa. Impostare DPOF. Nessun file Preferiti! Non ci sono file FAVORITE. Errore di stampa Durante la stampa si è verificato uno dei seguenti problemi. • Spegnimento della stampante • Errore interno della stampante Non ci sono impostazioni DPOF che specificano le immagini e il numero di copie di ciascuna immagine per la stampa.
APPENDICE Capacità della memoria e dimensioni dei file approssimative: Caratteristiche tecniche • Istantanee Prodotto .............................. Fotocamera digitale Dimensione dei file (pixel) Modello ............................... EX-P700 3072 × 2304 ■ Funzioni di fotocamera Formato dei file di immagini Istantanee ....................... JPEG (Exif versione 2.2); TIFF; standard DCF (Design rule for Camera File system) 1,0, conforme a DPOF Filmati ..............................
APPENDICE • Filmati (320 × 240 pixel) Dimensione dei dati Gamma della messa a fuoco approssimativa (dalla superficie dell’obiettivo) Normale ........................... Da 40 cm a ∞ (infinito) Macro .............................. Da 10 cm a 50 cm circa in grandangolo Da 40 cm a 50 cm circa in teleobiettivo 300 KB al secondo mass. * Basato su prodotti della Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. La capacità dipende dalla marca della scheda.
APPENDICE Apertura .............................. F2,8, 3,2, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,6, 6,3, 7,1, 8,0 • L’uso dello zoom ottico fa cambiare l’apertura. • Nel modo Istantanee è possibile un’impostazione dell’apertura da F2,8 a F5,6. Tempo di registrazione audio Istantanee con audio ...... Circa 30 secondi massimo a immagine Registrazione vocale ...... Circa 38 minuti con la memoria incorporata Postregistrazione ............ Circa 30 secondi massimo a immagine Schermo monitor ...............
APPENDICE ■ Alimentazione *2 Condizioni di registrazione continua • Temperatura: 23°C • Schermo monitor: Attivato • Flash: Disattivato • Immagine registrata ogni 15 secondi, alternando lo zoom in grandangolo massimo e lo zoom in teleobiettivo massimo Alimentazione ....................
APPENDICE ■ Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) ■ Caricabatterie rapido (BC-30L): Tipo plug-in Tensione nominale ............ 3,7 V Alimentazione .................... CA a 100 - 240 V, 0,13 A, 50/60 Hz Capacità nominale ............ 1230 mAh Uscita .................................. CC a 4,2 V, 900 mA Gamma della temperatura di impiego ........................... Da 0°C a 40°C Temperatura di carica ....... Da 5°C a 35°C Tipo di pile ricaricabili ......
APPENDICE ■ Telecomando a scheda (WR-4C) Alimentazione • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera. L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato. • Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per l’orologio. Le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera vengono cancellate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta totalmente (sia dalla pila che dal trasformatore CA).