F Appareil photo numérique EX-S770D Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
DÉBALLAGE Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur. Appareil photo numérique Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) Pour fixer la lanière à l’appareil photo. * La forme de la fiche du cordon de l’adaptateur secteur varie selon pays ou la région de commercialisation. Fixez la lanière ici.
SOMMAIRE DÉBALLAGE 2 PRÉPARATIFS 37 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 MISE EN SERVICE RAPIDE 10 ■ ■ ■ ■ Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . 10 Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 14 Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . .
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 63 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 63 Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ■ ■ ■ ■ ■ Spécification de la taille d’image Spécification de la qualité d’image Mise hors service de l’éclairage AF Précautions concernant la prise de photos Restrictions concernant l’autofocus Qualité d’image des séquences vidéo . . . . . . . . . . 89 Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . .
RÉGLAGES AVANCÉS ■ Utilisation de l’aide d’icônes ■ Utilisation de la mémoire de mode pour spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo ■ Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo 112 Changement du mode de mise au point . . . . . . .
ÉDITION D’IMAGES 158 GESTION DES FICHIERS Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 158 Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 160 Utilisation de la restauration de couleur pour améliorer la couleur d’une vieille photo . . . 162 Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUTRES RÉGLAGES 189 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 189 Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 191 Spécification de la règle régissant les nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 192 Changement de la date et de l’heure de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Utilisation de l’heure mondiale. . . . . . . . . . . . . . .
TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) APPENDICE Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 260 Aperçu des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Aperçu de l’écran Afficher menu . . . . . . . . . . . . . 266 Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Pour tirer le meilleur parti de votre appareil photo Photos ; Photos ; Suppression de la teinte colorée d’une source de lumière ➞ Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . 123 Prise de vue avec réglages optimaux ➞ UTILISATION DE BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Accentuation ou atténuation des contours du sujet ➞ Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN SERVICE RAPIDE Tout d’abord, chargez la batterie (page 37) ■ Insertion de la batterie dans l’appareil photo 3. Fermez le couvercle de batterie. 1. Ouvrez le couvercle de batterie. Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
■ Utilisation du berceau USB pour la recharge 1. Raccordez le berceau USB à une prise secteur. Adaptateur secteur Cordon d’alimentation secteur 2. Posez l’appareil photo sur le berceau USB. Témoin [CHARGE] Rouge : Charge Vert : Batterie chargée (pleine) • Il faut environ deux heures pour une charge complète.
Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure (pages 192, 196) 1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil [ON/OFF] (Alimentation) photo en service. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET]. [ ] [ ] [BS] [ ] 4.
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET]. Exemple : 19 décembre 2006 Pour afficher la date de cette façon : Sélectionnez cette option : 06/12/19 AA/MM/JJ 19/12/06 JJ/MM/AA 12/19/06 MM/JJ/AA 7. Réglez la date et l’heure. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le réglage. Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS]. 8.
Utilisation d’une carte mémoire (page 46) ■ Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo 2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil photo. Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images s’enregistrent sur la carte. MEMORY CARD REMARQUE • Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte mémoire vous donne la possibilité de stocker plus d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues.
■ Formatage d’une carte mémoire 5. Appuyez sur [S] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur [SET]. Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo vous devez la formater. • Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET]. Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran. IMPORTANT ! • Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte.
Enregistrement d’une photo (page 63) 1. Appuyez sur [ Icône Auto ] pour mettre l’appareil photo en service. Le mode REC est actif et « l’écran de contrôle. Témoin de fonctionnement 62 2 N [ ] (REC) 2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet. AF ISO AWB EV » (icône Auto) s’affiche sur 3. Tout en prenant soin de ne pas bouger Déclencheur l’appareil photo, appuyez à demi sur le déclencheur.
Taille et qualité de l’image des photos Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le déclencheur ? Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées.
Affichage de photos (page 142) [ ] (PLAY) [W] [X] 1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode PLAY. Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire, utilisez [W] et [X] pour les faire défiler. ■ Pour revenir au mode REC Appuyez sur [ ].
Enregistrement d’une séquence vidéo (page 89) 2. Appuyez sur [ Icône de séquence vidéo « » (icône de séquence vidéo) reste affiché sur l’écran de contrôle pendant l’enregistrement de la séquence vidéo. • Le son est également enregistré pendant l’enregistrement de la séquence vidéo. Temps d’enregistrement disponible [ ] pour commencer à filmer. 3. Appuyez une nouvelle fois sur [ ] (REC) ] pour arrêter l’enregistrement.
Affichage d’une séquence vidéo (page 144) 1. Appuyez sur [ L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo. « ] pour accéder au mode PLAY. 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la » Icône de séquence vidéo séquence vidéo que vous voulez voir. [ Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle. ] (PLAY) 3.
Suppression d’un fichier (page 186) 1. Appuyez sur [ Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres images. [ ]. 2. Appuyez sur [T] ( ). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo que vous voulez supprimer. ] (PLAY) 4. Appuyez sur [S] pour sélectionner « Supprimer ».
INTRODUCTION ■ Accès direct à un mode lors de la mise en service Caractéristiques ■ BEST SHOT pour de belles prises de vue à l’aide des modèles de scènes programmés dans l’appareil photo Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir instantanément les réglages appropriés. Un bouton spécial [BS] vous donne directement accès à la bibliothèque de scènes BEST SHOT.
■ Enregistrement de séquences vidéo de haute qualité (MPEG-4, DivX) ■ Fonctions d’impression élaborées • Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du nombre de tirages (page 205) • La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les données d’image (page 131) • Prise en charge de PictBridge pour l’impression rapide à domicile sur une imprimante compatible avec ce standard sans ordinateur (page 202) • Séquence courte pour filmer une brève séquence commençant quelques secondes avant l
■ Transfert de documents sur l’appareil photo Prière de lire ceci en premier ! • Le logiciel Photo Transport fourni (page 229) permet de transférer des images sauvegardées sur votre ordinateur ou affichées sur l’écran de votre ordinateur (données de sites Internet, cartes, etc.) sur votre appareil photo. • Le logiciel CASIO DATA TRANSPORT permet de transférer des documents de l’ordinateur sur l’appareil photo pour les emporter avec soi (page 249).
■ Protection des droits d’auteur • MMCplus™ est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. • Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays par Adobe Systems Incorporated. • DivX et les logos qui lui sont associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo. • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. • Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous notez un point problématique, erroné, etc. • Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est strictement interdite.
■ Observation directe du soleil ou d’une lumière intense Précautions à prendre pendant l’emploi • Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires. ■ Faites des essais avant la prise de vue définitive. • Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. ■ Flash • Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs.
■ Écran d’affichage ■ Transport • Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se fissurer. • Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
■ Eau et matière étrangère ■ Chute et choc violent • L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain. 1.
■ Démontage et modification ■ Sauvegarde de données importantes • Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à l’écart des flammes. • Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
■ Adaptateur secteur • Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie. • Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante.
■ Précautions à prendre avec le berceau USB et l’adaptateur secteur • Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci crée un risque de décharge électrique. • Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
■ Autonomie de la batterie ■ Précautions à prendre lors d’erreurs de données • Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la même autonomie.
■ Environnement de fonctionnement ■ Alimentation • La plage de température de fonctionnement de cet appareil va de 0°C à 40°C. • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants : – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la poussière ; – Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrême ; – À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.
■ Entretien de l’appareil photo • Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
PRÉPARATIFS 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo. Charge de la batterie Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le haut (du côté de l’écran de contrôle) insérez la batterie dans l’appareil photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne. Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20).
3. Fermez le couvercle de batterie. Charge de la batterie Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo. 1. Raccordez le berceau USB à une prise secteur. Berceau USB [DC IN 5.3V] Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie n’est pas pleine. Vous devez la recharger de la façon suivante. Adaptateur secteur Cordon d’alimentation secteur 2. Assurez-vous que l’appareil photo est hors service.
3. Posez l’appareil photo sur le berceau USB en Lorsque la charge est terminée orientant l’écran de contrôle dans votre direction, comme indiqué sur l’illustration. Le témoin [CHARGE], qui est allumé en rouge pendant la charge, devient vert. Retirez l’appareil photo du berceau USB et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge et la charge commence. • Il faut environ deux heures pour une charge complète.
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge IMPORTANT ! L’appareil photo ou la batterie présente une anomalie, ou bien la batterie est mal insérée dans l’appareil photo. Retirez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts sont sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et remettez la batterie en place dans l’appareil photo. Après avoir vérifié si l’adaptateur secteur était bien branché sur une prise secteur et sur le berceau, reposez l’appareil photo sur le berceau.
■ Vérification de la tension de la batterie IMPORTANT ! Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante. Tension de la batterie Élevée • À cause des différences de consommation dans chaque mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY un niveau inférieur au niveau indiqué en mode REC. C’est normal et ne signifie pas que l’appareil photo fonctionne mal.
Remplacement de la batterie Précautions concernant la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie. ■ Précautions à prendre pendant l’emploi 2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo. • Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans la plage de 10°C à 35°C.
■ Précautions concernant l’entreposage Mise en et hors service • Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une forme compacte, une très grande capacité, mais un long entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée. – Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps, videz-la avant de la ranger. – Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra.
■ Mise hors service IMPORTANT ! Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation). • Lorsque vous appuyez sur le bouton [ON/OFF] ou [ ] (REC) pour mettre l’appareil photo en service, l’objectif ressort. Veillez à ce qu’aucun objet n’appuie contre ou ne le frappe. Pour éviter toute panne, n’empêchez pas l’objectif de sortir. REMARQUE • L’appareil photo peut être configuré pour ne pas être mis en service par le bouton [ ] (REC) ou [ ] (PLAY).
■ Fonctions permettant de préserver la tension de la batterie Première mise en service La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. Procédez comme indiqué dans « Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure » (page 12) pour effectuer les réglages correctement. L’appareil photo présente les deux fonctions suivantes pour préserver la tension de la batterie.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la Utilisation d’une carte mémoire fonction que vous voulez régler (« Veille » ou « Arrêt auto »), puis appuyez sur [X]. Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même une carte mémoire dans le commerce. Le stockage est possible non seulement sur une carte mémoire mais aussi dans la mémoire de l’appareil photo, qui peut contenir quelques photos ou une courte séquence vidéo.
Cartes mémoire prises en charge IMPORTANT ! Votre appareil photo prend en charge les cartes mémoire SD, SDHC, MMC (MultiMediaCard) ou MMCplus (MultiMediaCardplus). • Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le détail sur son utilisation. • Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le réglage de qualité d’image « HQ » ou « HQ Lrg ».
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque MO, disque dur, etc.). Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo IMPORTANT ! • Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Orientez correctement la carte avant de l’insérer.
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil Remplacement de la carte mémoire photo. 1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo. Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic soit audible. Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la pour la laisser ressortir. Sortez la carte en la tirant avec les doigts. MEMORY CARD Y ORD ME M CAR Y ORD MEM CAR Avant Arrière 2.
Formatage d’une carte mémoire IMPORTANT ! • N’insérez qu’une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC, une MMC (MultiMediaCard) ou une MMCplus (MultiMediaCardplus) dans le logement de carte à l’exclusion de toute autre. Vous pourriez sinon causer une panne. • Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
■ Précautions concernant les cartes mémoire 1. Insérez la carte mémoire que vous voulez formater dans l’appareil photo. • Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau. • Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire.
Touches utilisées pour l’exploitation des menus Utilisation des menus Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous devrez utiliser les menus de la façon suivante. Prenez le temps de vous familiariser avec les menus. • Voir « Aperçu des menus » à la page 262 pour le détail sur le contenu des menus. [W] [X] [S] [T] [SET] [MENU] Exemple d’écran de menu Onglets Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un réglage.
3. Utilisez [S] et [T] Configuration des paramètres de l’écran de contrôle pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [X]. Vous pouvez utiliser l’écran Afficher menu pour configurer les divers paramètres qui apparaissent sur l’écran de contrôle. • Voir « Aperçu de l’écran Afficher menu » à la page 266 pour le détail sur les éléments du menu. Exemple : Sélectionnez « Continu » et appuyez sur [X].
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur le menu du mode REC. Sélection d’une disposition d’écran (Disposition) 1. En mode REC, appuyez sur [DISP]. Le contenu du menu de réglage de disposition dépend du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir le mode REC ou le mode PLAY. L’écran Afficher menu apparaît. 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage ■ Disposition de l’écran en mode REC souhaité.
3. Utilisez [W] et [X] pour changer le réglage. Type de disposition Description Normal Lorsque cette option est sélectionnée, l’image cadrée remplit tout l’écran de contrôle. Ce réglage est idéal si vous voulez afficher le sujet sur un écran de format 16:9 (page 68). Les icônes sont superposées à l’image affichée. • Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les opérations 2 et 3. 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET].
■ Disposition de l’écran du mode PLAY Les réglages de disposition d’écran du mode PLAY permettent de sélectionner la façon dont les images seront affichées sur l’écran de contrôle. Type de disposition Description Normal Lorsque ce réglage est sélectionné, 100% de l’image affichée est toujours visible. Avec certains formats d’écran, des bandes noires peuvent apparaître au haut et au bas, ou à gauche et à droite de l’image.
Affichage ou masquage des informations (Info) Mode REC (Disposition : Panneau (Panneau d’exploitation)) Afficher « Info » permet d’afficher ou des masquer les informations pouvant être affichées. Vous pouvez effectuer ces réglages séparément en mode REC et en mode PLAY. Réglage d’affichage d’informations Description Afficher Affiche les réglages de l’appareil photo et d’autres informations.
Mode REC (Disposition : Normal) Afficher Mode PLAY Afficher +Histogramme Off +Histogramme Off 58 PRÉPARATIFS
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle (Luminosité) Le paramètre « Luminosité » peut être utilisé pour régler la luminosité de l’écran de contrôle. Ce paramètre est identique en mode REC et en mode PLAY. Réglage de luminosité Description Auto Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo détecte le niveau de la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité de l’écran de contrôle en fonction de celui-ci. C’est le niveau de réglage qu’il faut normalement utiliser.
Réglage de la qualité de l’image sur l’écran de contrôle (Type) Vous pouvez utiliser le paramètre « Type » pour régler la qualité de l’image s’affichant sur l’écran de contrôle. Ce paramètre est identique en mode REC et en mode PLAY. Réglage de qualité Description Dynamique Augmente le contraste de l’image affichée sur l’écran de contrôle pour que le sujet ressorte mieux et soit plus facile à voir et à cadrer lors de la prise de vue sous un éclairage puissant.
Mode PLAY Si vous ne savez plus où vous êtes... Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la lecture.
Utilisation de l’appareil photo en voyage Batteries de rechange Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-20) pour ne pas manquer de bonnes occasions de prises de vue. Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays Veuillez noter les précautions à prendre suivantes. • L’adaptateur secteur fourni est conçu pour fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Il peut donc être utilisé dans de nombreux pays dans le monde.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Prise en main correcte de l’appareil photo IMPORTANT ! • Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière. Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des photos. • Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
Enregistrement d’une photo REMARQUE • Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car la vitesse d’obturation est plus lente. 1.
2. Faites la mise au point. 3. Prenez la photo. Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez à demi sur le déclencheur. L’autofocus fait automatiquement la mise au point et, lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement deviennent verts. La vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO se règlent automatiquement. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le déclencheur.
Si la mise au point n’est pas possible... REMARQUE Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin de fonctionnement clignote, c’est parce que l’image n’est pas nette (le sujet est peut-être trop rapproché). Dirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois. • La valeur de l’ouverture indique la taille de l’ouverture laissant rentrer la lumière dans l’appareil photo. Une valeur élevée correspond à une petite ouverture. Ce réglage est automatique sur l’appareil photo.
■ Utilisation de l’obturation rapide Spécification de la taille d’image En appuyant immédiatement à fond sur le déclencheur sans demi-pression il est possible de prendre des photos avec l’obturation rapide (page 118). L’obturation rapide permet donc de prendre rapidement des photos, sans attendre que l’autofocus fasse la mise au point. • La mise au point est plus rapide avec l’obturation rapide qu’avec l’autofocus. Ceci peut être utile lorsqu’un sujet en mouvement doit être photographié.
• Lorsque 3:2 (3072 × 2048 pixels) est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression (3:2). • VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des images à des e-mails. • Les formats de papier photo sont approximatifs (résolution d’impression 200 ppp). • Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD a un format 16:9, qui est plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs.
Spécification de la qualité d’image REMARQUE • Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe. L’appareil photo offre le choix entre une qualité « Fine » (meilleure qualité), « Normal » ou « Economique » (économie maximale de la mémoire) comme réglage de qualité d’image. Le réglage initial est « Normal ».
Mise hors service de l’éclairage AF 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. L’éclairage d’appoint AF aide l’appareil photo à faire la mise au point, sous un faible éclairage, au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. Il ne s’allume pas si la lumière est suffisante. L’éclairage AF a été mis en Éclairage AF/témoin de retardateur service par défaut en usine. Il est conseillé de le mettre hors service pour photographier une personne de près. 2.
■ Écran de contrôle pendant la prise de photos Précautions concernant la prise de photos • L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle sert à cadrer le sujet. Cette image sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité d’image. • Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée. • Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale peut apparaître sur l’image.
Restrictions concernant l’autofocus Prise de vue avec le zoom • Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être impossible d’obtenir une mise au point correcte : – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ; – Sujet avec un fort contre-jour ; – Sujet très brillant ; – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ; – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ; – Sujet dans un lieu sombre ; – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage AF ; –
2. Faites glisser le bouton de zoom pour changer REMARQUE le rapport de focale. Pour faire ceci : Appuyez sur ce côté du bouton de zoom : Agrandir le sujet et réduire la plage [ ] (téléobjectif) Réduire la taille du sujet et agrandir la plage [ ] (grand angle) • L’ouverture de l’objectif change lorsque vous changez de focale. • Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour effectuer les zoomings avant (téléobjectif) sans bougé.
■ Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée Si vous maintenez le côté [ ] du bouton de zoom pressé à l’étape 2 ci-dessus, le zoom s’arrête lorsque le zoom optique atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément le bouton de zoom et maintenez son côté [ ] enfoncé pour passer au zoom numérique qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé. • Lorsque le pointeur du zoom dépasse la limite maximale du zoom optique.
■ Mise hors service du zoom numérique • La plage du zoom numérique n’apparaît dans l’indicateur de zoom sur l’écran de contrôle que lorsque « Zoom numérique » est activé. Vous pouvez désactiver le zoom numérique si vous voulez utiliser seulement le zoom optique. Vous ne risquerez pas d’obtenir des images détériorées si vous passez par inadvertance du zoom optique au zoom numérique lors de la prise de vue. IMPORTANT ! • Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque « Horodatage » (page 131) est activé.
Utilisation du flash Réglage de flash Le mode de flash se sélectionne de la façon suivante. Réglage de flash Flash auto Yeux rouges Description Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité). • Réglage par défaut effectué en usine Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas. Flash activé Le flash s’éclaire toujours.
1. En mode REC, appuyez une fois sur [T] ( IMPORTANT ! ). • Lorsque vous utilisez le Flash flash, faites attention de ne pas obstruer la fenêtre du flash avec vos doigts ou la lanière de l’appareil photo. • Quand la sensibilité ISO « Auto » est sélectionnée (page 126), la sensibilité est élevée et le bruit numérique augmente lorsque le flash est utilisé. En réduisant la sensibilité ISO vous diminuez la portée du flash mais aussi le bruit numérique. Mode de flash [ T]( ) 2.
Réduction de l’effet yeux rouges ■ Vérification du mode de flash L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction de l’effet yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et l’effet yeux rouges est moins important.
■ Changement de l’intensité du flash ■ Utilisation de l’assistance flash 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il était suffisamment éclairé par le flash. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Intensité flash », puis appuyez sur [X]. 3.
■ Précautions concernant le flash 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. • Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop loin ou trop près. • Le temps de charge du flash dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques secondes à 7 secondes.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Utilisation du retardateur 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez Lorsque le retardateur est utilisé, l’obturateur se relâche et la photo est prise un certain temps après l’activation du déclencheur. Type de retardateur 10s 2s 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le type de retardateur, puis appuyez sur [SET].
Utilisation du retardateur pour prendre une photo REMARQUE • La photo n’est pas prise Éclairage dès que vous appuyez AF/témoin de retardateur sur le déclencheur. Elle est prise après l’écoulement du temps spécifié. L’éclairage AF/ témoin de retardateur clignote pendant le compte à rebours. • Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant à fond sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote.
Sélection du mode d’obturation en continu Utilisation de l’obturation en continu L’appareil photo présente quatre modes d’obturation en continu. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Mode d’obturation en continu Description Vit. normale (Obturation en continu à vitesse normale) Enregistre continuellement des images jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. Rapide (Obturation en continu rapide) Enregistre trois images consécutives à vitesse rapide. Cont.
Enregistrement avec l’obturation en continu à vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash Enregistrement avec l’obturation en continu avec zoom 1. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le cadre de sélection sur l’image du sujet sur la gauche de l’écran de contrôle jusqu’à ce qu’il encadre la partie que vous voulez agrandir, puis appuyez sur [SET]. 1. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Précautions concernant l’obturation en continu IMPORTANT ! • Sachez qu’avec l’obturation en continu avec zoom, vous n’avez pas besoin de maintenir le doigt sur le déclencheur. • Le zoom numérique est désactivé lors de la prise de vue avec obturation en continu avec zoom. • L’obturation en continu avec zoom n’est pas possible lorsque 3:2 (3072 × 2048 pixels) ou 16:9 (3072 × 1728 pixels) est sélectionné comme taille d’image.
• Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, le mode de flash se règle automatiquement sur « » (flash activé). • Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale. • Le triple retardateur peut être utilisé avec le mode d’obturation en continu avec zoom seulement.
■ Enregistrement de son pour une photo 3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour cesser d’enregistrer le son. 1. Appuyez sur le L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur. • Pour mettre hors service la fonction Photo+Son, sélectionnez « Off » à l’étape 3 de « Mise en service de la fonction Photo+Son ». déclencheur pour prendre la photo. La photo prise apparaît sur l’écran de contrôle avec l’icône « ».
REMARQUE • Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec Windows Media Player (page 228). • Les formats suivants sont utilisés pour l’enregistrement des données de photos avec son : – Données d’images : JPEG (extension .JPG) ; – Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ; – Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko (enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde).
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Qualité d’image des séquences vidéo 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Avant de prendre une séquence vidéo, il faut spécifier la qualité d’image. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HQ) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement.
Taille d’une séquence vidéo Enregistrement d’une séquence vidéo La taille approximative d’une séquence vidéo d’une minute environ est indiquée ci-dessous. Qualité d’image Taille approximative HQ 28,4 Mo HQ Lrg 28,4 Mo Normal 14,9 Mo Normal Lrg 14,9 Mo LP 5,3 Mo Le son est aussi enregistré pendant la prise de vue. Le son est monophonique. 1. En mode REC, dirigez l’appareil photo vers le sujet. 2. Appuyez sur [ ] pour commencer à filmer.
Précautions concernant l’enregistrement de séquences vidéo Prise de vue avec BEST SHOT Avec BEST SHOT (page 98) vous pouvez sélectionner une scène programmée ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Par exemple, en sélectionnant la scène BEST SHOT « Scène de nuit », vous pourrez prendre des photos nettes et lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données, et des images peuvent être perdues. « » et « » clignotent sur l’écran de contrôle pendant l’enregistrement pour vous signaler la perte d’une image. Il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde. • Vous pouvez utiliser le zoom numérique pendant la prise de vue en appuyant sur [ ]. Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
■ Avant l’enregistrement d’une séquence courte 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la durée (en secondes) de la première partie de la séquence courte, puis appuyez sur [X]. 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la scène « Séquence courte », puis appuyez sur [SET]. Durée de la première partie Durée de la seconde partie 5. Utilisez [S] et [T] « » apparaît sur l’écran de contrôle.
■ Enregistrement d’un séquence courte 6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage MOTION PRINT souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Créer une photo avec neuf images de la séquence vidéo et, au centre, celle qui a été enregistrée au moment où vous avez appuyé sur [ ]. 9 images Créer une photo de l’image enregistrée au moment où vous avez appuyé sur [ ]. 1 image Mettre MOTION PRINT hors service 1.
Pour revenir au mode REC Utilisation d’une séquence rétro Lorsque l’enregistrement de la séquence courte est terminé, l’appareil photo se met en attente jusqu’à ce que la prochaine séquence courte soit prise. Pour abandonner l’enregistrement de séquences courtes, appuyez sur [BS], sélectionnez autre chose que « Séquence courte », puis appuyez sur [SET]. Si vous voulez revenir par exemple à la prise de vue normale, sélectionnez « Auto », puis appuyez sur [SET].
■ Avant l’enregistrement d’une séquence rétro ■ Enregistrement d’un séquence rétro 1. En mode REC, appuyez sur 1. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet, [BS]. appuyez sur [ ]. 2. Appuyez une nouvelle fois sur [ ] pour arrêter la prise de vue. L’enregistrement de la séquence vidéo s’arrête automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur [ ].
Prise de photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Photo dans la vidéo) IMPORTANT ! • Il n’est pas possible de prendre une photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo si l’une des scènes BEST SHOT suivantes est sélectionnée. Séquence courte, Séquence rétro, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. Enregistrement de la voix. Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo vous pouvez prendre des photos.
UTILISATION DE BEST SHOT ■ Sélection d’un modèle de scène Avec BEST SHOT il suffit de sélectionner une scène ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Même les scènes à contre-jour, difficiles à photographier parce que le sujet est toujours trop sombre quand le réglage n’est pas correct, seront bien éclairées. 1. En mode REC, L’appareil photo se met en mode BEST SHOT et les vignettes de 15 modèles de scènes apparaissent.
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le 3. Appuyez sur [SET] pour appliquer les réglages cadre rouge et sélectionner la scène souhaitée. de la scène sélectionnée et revenir à l’écran d’enregistrement. • Pour passer à l’écran suivant de scènes BEST SHOT, appuyez sur [S] ou [T] lorsque le cadre rouge est à une extrémité de l’écran. • Pour afficher les explications concernant les réglages de la scène sélectionnée, il suffit d’appuyer sur le bouton de zoom.
Limites des scènes BEST SHOT IMPORTANT ! • Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., et Vieille photo. Ces modèles de scènes ne peuvent pas être utilisés pour prendre des séquences vidéo. • Séquence courte, Séquence rétro Ces modèles de scènes ne peuvent pas être utilisés pour prendre des photos. • Enregistrement de la voix Ce modèle de scène ne peut pas être utilisé pour prendre une photo ou une séquence photo.
Affichage d’informations détaillées sur les scènes BEST SHOT REMARQUE • Si vous sélectionnez une scène en appuyant sur [SET] lorsque l’écran de description de scène est affiché, le même écran de description apparaîtra la prochaine fois que vous appuierez sur [BS] pour voir les scènes BEST SHOT. Le nom de chaque scène BEST SHOT est indiqué lorsque vous déplacez le cadre de sélection sur l’écran des 15 scènes, mais vous voudrez parfois en savoir un peu plus au sujet d’une scène.
■ Création de vos propres scènes BEST SHOT IMPORTANT ! Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués pour certaines photos ou séquences vidéo sous forme de scènes personnalisées BEST SHOT. Vous pourrez par la suite réutiliser ces réglages. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 199) supprime tous les fichiers des scènes personnalisées BEST SHOT. 1. En mode REC, appuyez sur [BS].
• Les réglages inclus dans les scènes de séquences vidéo personnalisées sont les suivants : Mise au point, Modification EV, Balance des blancs, Filtre, Netteté, Saturation, Contraste. • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 scènes BEST SHOT personnalisées. • Les scènes de photos personnalisées sont stockées dans la mémoire de l’appareil photo dans un dossier intitulé « SCENE » (page 246).
■ Mise en service de l’antibougé par le menu Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou dans de mauvaises conditions d’éclairage, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo. Vous pouvez mettre l’antibougé en service à l’aide de BEST SHOT ou par le menu. 2.
Prise de vues lumineuses sans flash IMPORTANT ! • L’antibougé ne fonctionne que si le réglage ISO « Auto » (page 126) a été spécifié. • Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins fine qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure. • L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important.
Prise de vues de cartes de visite et de documents (Business Shot) IMPORTANT ! • Lors de la prise de vue avec le réglage Haute sensibilité, la photo peut paraître un peu moins fine qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure. • La photo n’aura peut être pas la luminosité souhaitée si l’éclairage est vraiment trop faible. • Lors de prises de vue à des vitesses d’obturation lentes, utilisez un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
■ Prise de vue avec une scène Business Shot Vous avez le choix entre deux scènes Business Shot BEST SHOT. • Cartes de visite et documents 1. Après avoir • Tableau blanc, etc. sélectionné une des scènes Business Shot BEST SHOT, cadrez l’image et appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Un écran montrant toutes les formes rectangulaires de l’image pouvant être corrigées apparaît. Un cadre rouge entoure la forme actuellement sélectionnée pour être corrigée.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la forme IMPORTANT ! devant être corrigée. • Assurez-vous que l’objet que vous essayez de photographier (corriger) se trouve bien à l’intérieur de l’écran de contrôle. L’appareil photo ne peut pas détecter correctement la forme d’un objet qui ne se trouve pas à l’intérieur de l’écran de contrôle. • La correction ne sera pas possible si l’objet est de même couleur que le fond. Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour.
Restauration d’une vieille photo REMARQUE • Si l’appareil photo est un peu de biais par rapport à la photo, la forme de la photo sera déformée sur l’image enregistrée. La correction automatique de la distorsion permet de corriger ce problème, pour que la photo paraisse normale même si elle est prise de biais. Le mode Vieille photo permet d’enregistrer l’image d’une vieille photo aux couleurs pâles et d’utiliser ensuite les fonctions avancées de l’appareil photo pour la restaurer.
■ Enregistrement d’une image avec Vieille photo 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Retouche », puis appuyez sur [SET]. 1. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Le cadre de retouche apparaît sur l’écran de contrôle. • Pour annuler la correction, sélectionnez « Annuler ». • L’écran de confirmation du contour de la photo s’affiche et l’image originale est sauvegardée.
5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour amener le IMPORTANT ! cadre de retouche à l’endroit souhaité, puis appuyez sur [SET]. • Le zoom numérique est désactivé lors de l’enregistrement avec la scène Vieille photo. Mais le zoom optique peut être utilisé.
RÉGLAGES AVANCÉS Changement du mode de mise au point L’appareil photo présente les cinq modes de mise au point suivants. Le mode de mise au point par défaut est le mode Autofocus. Mode de mise Description au point Plage de mise au point Autofocus Mise au point automatique lors d’une demi-pression sur le déclencheur. Réglage automatique (D’environ 40 cm à ) Macro (Gros-plan) Mise au point automatique pour les distances inférieures à celle de l’autofocus. Utile pour les gros-plans.
Utilisation de l’autofocus Effectuez les opérations suivantes pour changer le mode de mise au point. 1. Alignez le cadre de mise au point sur l’écran 1. En mode REC, appuyez de contrôle sur le sujet qui doit être net et appuyez à demi sur le déclencheur. deux fois sur [T] ( ). L’appareil photo fait la mise au point. Vous pouvez savoir si l’image est nette en vérifiant le témoin de fonctionnement et la couleur du cadre de mise au point. 2.
2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur Utilisation de la mise au point en macro le déclencheur. 1. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire IMPORTANT ! la mise au point. • L’autofocus et la mise au point en macro deviennent fixes lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. La mise au point s’effectue de la même façon qu’avec l’autofocus. 2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur REMARQUE le déclencheur.
REMARQUE • Si la mise au point en macro ne peut pas être effectuée correctement parce que le sujet est trop éloigné, l’appareil photo se règle sur la plage d’autofocus (Macro Auto) • Si vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec la mise au point en macro, des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : cm – cm * est remplacé par la valeur de la plage de mise au point actuelle.
Conseils pour la prise de vue en autofocus et macro REMARQUE Changement de la zone d’autofocus Procédez de la façon suivante pour changer la zone de mesure utilisée pour l’autofocus (AF). 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zone AF », puis appuyez sur [X]. • Lorsque vous sélectionnez « Multi » comme zone de mise au point, neuf cadres de mise au point apparaissent sur l’écran de contrôle.
3. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond Mémorisation de la mise au point La « mémorisation de la mise au point » est le nom donné à une technique utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point n’est pas faite. • Utilisez la mémorisation de la mise au point avec la mise au point « Ponctuelle ». 1. Alignez le cadre de mise au point sur l’écran de contrôle sur le sujet qui doit être net et appuyez à demi sur le déclencheur.
Utilisation de la mise au point fixe (PanFocus) Obturation rapide Lorsque l’obturation rapide est en service, la photo est immédiatement prise sans autofocus au moment où vous appuyez à fond sur le déclencheur. Ceci vous permet de photographier un moment unique sans avoir à attendre que la mise au point soit faite par l’autofocus.
Utilisation de la mise au point sur l’infini Utilisation de la mise au point manuelle Comme le nom le suggère, la mise au point se fixe sur l’infini lorsque vous utilisez ce mode ( ). Ce mode sert à photographier des paysages et des sujets éloignés. La mise au point sur l’infini peut être utilisée avantageusement pour photographier par la fenêtre d’une voiture ou d’un train, ou lorsqu’il est difficile de faire la mise au point correctement avec l’autofocus sur certains paysages ou sujets.
2. Utilisez [W] et [X] pour faire la mise au point REMARQUE tout en observant les résultats sur l’écran de contrôle. • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 72) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : MF cm – * est remplacé par la valeur de la plage de mise au point actuelle.
3. Utilisez [S] et [T] pour régler la valeur de la Correction de la luminosité (Modif EV) correction. Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) avant la prise de vue. Ceci vous permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, un sujet très éclairé en salle ou un sujet sur fond sombre. Correction de l’indice de lumination : –2,0 EV à +2,0 EV Unité : 1/3 EV [S] : Augmente l’indice de lumination.
4. Lorsque l’indice de REMARQUE lumination est comme vous le souhaitez, appuyez sur [SET] pour l’appliquer. La valeur spécifiée comme indice de lumination reste valide tant que vous ne la changez pas. • Vous pouvez aussi utiliser le panneau (Panneau d’exploitation) (page 54) pour changer le réglage de l’indice de lumination. • Si vous corrigez l’indice de lumination lorsque la mesure multizones est utilisée, le mode de mesure pondérée centrée sera automatiquement sélectionné.
Réglage de la balance des blancs Photographié par temps nuageux, un sujet paraîtra légèrement bleuâtre et photographié sous une lumière fluorescente, il paraîtra légèrement vert. La balance des blancs permet de corriger les couleurs d’une photo pour qu’elles paraissent plus naturelles quel que soit le type d’éclairage. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Laisser l’appareil photo régler automatiquement la balance des blancs.
■ Réglage manuel de la balance des blancs REMARQUE Les réglages de balance des blancs programmés ne permettent pas d’obtenir des couleurs naturelles dans toutes les situations, surtout si l’éclairage est complexe. Vous pouvez alors régler vous-même la balance des blancs pour un éclairage particulier. Il suffit de prendre une feuille de papier blanc et d’effectuer les opérations suivantes.
4. Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la 5. Appuyez sur [SET] pour enregistrer les prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. réglages obtenus et revenir à l’écran de prise de vue. REMARQUE • Lorsque vous avez réglé la balance des blancs, les réglages restent valides tant que vous ne les changez pas ou ne mettez pas l’appareil photo hors service.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Spécification de la sensibilité ISO souhaité, puis appuyez sur [SET]. La sensibilité ISO est une valeur qui exprime la sensibilité à la lumière. Une valeur élevée indique une sensibilité élevée, mieux adaptée aux prises de vue dans les lieux faiblement éclairés. Pour la prise de vue à des vitesses d’obturation rapides, il est préférable d’utiliser une sensibilité ISO élevée.
Spécification du mode de mesure IMPORTANT ! • L’emploi du flash avec une sensibilité ISO élevée peut donner de mauvais résultats si le sujet est près de l’appareil photo. • La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour les séquences vidéo quel que soit le réglage de sensibilité effectué. • Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour régler la sensibilité ISO avec les touches [W] et [X] (page 135).
Pondérée centrée La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre de la zone de mise au point. Si vous voulez agir un peu sur l’exposition et ne pas laisser l’appareil photo faire entièrement ce réglage, utilisez de préférence cette méthode. IMPORTANT ! • Si vous réglez la valeur de la correction de l’indice de lumination (page 121) sur autre chose que 0.0 lorsque « Multi » est sélectionné, le mode de mesure « Pondérée centrée » sera automatiquement mis en service.
Utilisation des effets de filtre de l’appareil photo Contrôle de la netteté des images La netteté des contours du sujet se règle de la façon suivante. La fonction filtre de l’appareil photo permet d’ajouter des teintes colorées aux images prises. L’effet est similaire à celui que l’on obtient en installant un filtre couleur sur l’objectif de l’appareil photo. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage 2.
i Contrôle de la saturation des couleurs Réglage du contraste de l’image La saturation des couleurs des images se règle de la façon suivante. Le contraste des images se règle de la façon suivante. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Contraste », puis appuyez sur [X]. « Saturation », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage 3.
Datage de photos IMPORTANT ! • Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. • Utilisez le paramètre « Style date » (page 194) pour spécifier le format Année/Mois/Jour de la date. • La date et l’heure incrustées dépendent des réglages effectués sur l’appareil photo (pages 12, 193) au moment où la photo est prise. • Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque le datage est activé.
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition REMARQUE • Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour corriger l’exposition avec les touches [W] et [X]. Ceci vous permet de voir comment la correction agit sur l’histogramme (page 135). L’histogramme s’affichant sur l’écran donne un aperçu de l’exposition actuelle de l’image. L’histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre d’information, pour voir quelle était l’exposition d’une photo. Histogramme 1.
■ Comment utiliser l’histogramme Exemples d’histogrammes Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. L’histogramme peut être utilisé pour déterminer si une image contient suffisamment d’ombre (côté gauche), de tons médiums (centre) et de lumière (côté droit) pour être bien détaillée.
Un histogramme centré indique que la répartition des pixels clairs et des pixels sombres est équilibrée. On obtient ce type d’histogramme lorsque l’image dans son ensemble est d’une clarté optimale, comme sur la photo ci-contre. IMPORTANT ! • Notez que les histogrammes ci-dessus ne servent qu’à titre de référence. Vous n’obtiendrez peut-être pas les mêmes formes dans la pratique. • Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition.
Personnalisation des touches [W] et [X] du pavé de commande Autres fonctions d’enregistrement utiles La personnalisation du pavé de commande permet d’attribuer une des cinq fonctions suivantes aux touches [W] et [X]. Pendant la prise de vue (photos ou séquences vidéo) vous pourrez ainsi facilement accéder à ces fonctions sans avoir à passer par les menus. Pour le détail sur chacune des fonctions disponibles, reportez-vous aux pages de référence.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Affichage d’une grille sur l’écran 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Touche G/ La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle du mode REC, facilite l’alignement du sujet lors du cadrage. D », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la fonction souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Après avoir spécifié une fonction, vous pouvez régler cette fonction avec les touches [W] et [X].
Affiche de l’image venant juste d’être enregistrée (Revue) Utilisation de l’aide d’icônes L’aide d’icônes affiche des informations au sujet de l’icône sélectionnée sur l’écran de contrôle en mode REC (page 262). • Le texte de l’aide d’icônes s’affiche pour les fonctions suivantes : Mode d’enregistrement, Mode de mise au point, Mesure de la lumière, Balance des blancs, Retardateur, Modif EV.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Utilisation de la mémoire de mode pour spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo souhaité, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage e souhaité, puis appuyez sur [SET].
*1 « On » rétablit la scène BEST SHOT lorsque l’appareil photo est remis en service. « Off » fait sortir de BEST SHOT à la mise hors service de l’appareil photo. *2 Position du zoom optique seulement. Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo Pour rétablir tous les réglages par défaut, c’est-à-dire les réglages valides lorsque vous avez acheté l’appareil photo, procédez de la façon suivante. Voir « Aperçu des menus » à la 262 pour le réglage par défaut de chaque élément des menus.
IMPORTANT ! • Les paramètres suivants ne reviennent pas aux réglages par défaut lorsque vous réinitialisez l’appareil photo (page 264) : – Réglage de l’heure locale ; – Réglage de l’heure universelle ; – Régler – Style date – Language – Sortie vidéo 141 RÉGLAGES AVANCÉS
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO • Une des photos stockées dans la mémoire apparaît avec quelques informations sur les réglages utilisés lors de la prise de vue (page 261). Affichage d’une photo Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo en procédant de la façon suivante. 1. Appuyez sur [ Type de fichier Noms de dossier/fichier ] pour accéder au mode PLAY.
2. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images. Écoute du son d’une photo avec son Appuyez sur [X] pour faire défiler les images vers l’avant et sur [W] pour les faire défiler vers l’arrière. [X] Pour écouter le son d’une photo enregistrée avec du son vous pouvez procéder de la façon suivante. Une photo avec son est indiquée par l’icône de type de fichier « ». [X] 1. Accédez au mode [W] PLAY et utilisez [W] et [X] pour afficher la photo avec son dont vous voulez écouter le son.
Commandes de lecture du son Affichage d’une séquence vidéo Les opérations que vous pouvez effectuer pendant l’écoute du son sont les suivantes. Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. Maintenir le doigt sur [X] ou [W]. Interrompre ou redémarrer la lecture. Appuyez sur [SET]. Régler le volume. Appuyer sur [S] ou [T]. Changer les indicateurs sur l’écran. Appuyer sur [DISP]. Arrêter la lecture. Appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [SET] pour visionner la séquence vidéo. • L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de contrôle de l’étape 1 lorsque la séquence vidéo est terminée. Pour revenir au mode REC Appuyez sur [ ]. Commandes de lecture de séquences vidéo Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. • La vitesse d’avance ou de recul augmente jusqu’à trois fois de suite à chaque pression sur le côté. Maintenir le doigt sur [X] ou [W].
Lecture d’une séquence vidéo avec l’antibougé REMARQUE • Vous pouvez appuyer sur [ ] pour activer ou désactiver l’antibougé pendant l’arrêt ou la lecture de la séquence vidéo. • L’antibougé peut aussi être activé et désactivé de la façon suivante. 1. Pendant la lecture vidéo d’une séquence, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Antibougé », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
Images • Tout : Inclut toutes les photos et (Sélection des séquences vidéo et tous les fichiers audio fichiers qui en mémoire. doivent être • Seulement : Inclut seulement les inclus dans le photos et les photos avec son. diaporama) • Seulement : Inclut seulement les séquences vidéo. • Une image : Inclut seulement une image particulière (sélectionnée avec [W] et [X]). • Favoris : Inclut les photos du dossier FAVORITE (page 181).
Intervalle (Sélection de l’intervalle entre les diapos) Effet (Sélection d’un effet spécial) 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou « MAX ». – Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à l’intervalle spécifié, mais le son des séquences vidéo et des photos avec son continuera jusqu’à la fin, quel que soit le réglage de l’intervalle.
■ Affichage d’un diaporama sur le berceau USB (Cadre photo) IMPORTANT ! • Aucun bouton n’agit pendant le passage d’une image à l’autre du diaporama. Attendez que l’image s’arrête à l’écran avant de toucher à un bouton. Si le bouton n’agit toujours pas, attendez encore un peu et ressayez. Vous pouvez poser l’appareil photo sur le berceau USB pour voir un diaporama. Vous n’aurez pas à vous soucier de l’état de la batterie de l’appareil photo, surtout si le diaporama est long.
2. Appuyez sur le bouton Pour arrêter le diaporama [PHOTO] du berceau USB pour lancer le diaporama. Appuyez sur le bouton [PHOTO] du berceau USB. L’appareil photo est mis hors service. IMPORTANT ! Le diaporama se déroule selon les réglages effectués à la page 147. L’appareil photo [PHOTO] se met de lui-même hors service lorsque la « Durée » spécifiée est écoulée. • Vous pouvez changer les réglages de diaporama en appuyant sur [MENU] pendant le diaporama.
3. Mettez le téléviseur en service et sélectionnez Affichage des images de l’appareil photo sur un téléviseur le mode d’entrée vidéo. Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle où le berceau USB est raccordé. Pour voir vos photos et séquences vidéo sur un écran de télévision, procédez de la façon suivante. • Vous devez utiliser le berceau USB et le câble AV fournis avec l’appareil photo pour le raccordement au téléviseur. 4.
• Vous pouvez utiliser le berceau USB de l’appareil photo pour relier ce dernier à un graveur de DVD ou à un magnétoscope et enregistrer les images depuis l’appareil photo. L’appareil photo peut être relié à un autre appareil de différentes façons. Ici, nous indiquons la façon de le relier par le câble AV fourni. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez ces appareils aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN.
■ Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo IMPORTANT ! • Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous voulez utiliser. Le format du téléviseur proprement dit devra éventuellement être réglé. Les images ne s’afficheront pas normalement si le format n’est pas spécifié correctement sur l’appareil photo et/ou sur le téléviseur.
Pour faire un zoom arrière, appuyez sur le bouton de zoom [ ]. Agrandissement de l’image affichée L’image affichée sur l’écran de contrôle peut être agrandie jusqu’à huit fois sa taille normale de la façon suivante. • Si les indicateurs sont affichés, l’un d’eux dans le coin inférieur droit de l’écran de contrôle montre la partie de l’image actuellement agrandie. 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour afficher la photo que vous voulez agrandir. 2.
Utilisation de l’écran à 12 images Utilisation de l’écran de calendrier Pour afficher un écran contenant 12 images, procédez de la façon suivante. 1. Appuyez sur le bouton de zoom ( L’écran de calendrier, qui contient la première image enregistrée chaque jour d’un mois s’affiche de la façon suivante. Cet écran permet de retrouver plus rapidement et facilement une image. Cadre de sélection 1. En mode PLAY, ). appuyez deux fois sur le bouton de zoom ( ).
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour positionner le Utilisation de la roulette d’images cadre de sélection sur la date dont vous voulez voir l’image, puis appuyez sur [SET]. La roulette d’images fait défiler les images sur l’écran de contrôle et s’arrête sur une image quelconque. Cette fonction est ludique et peut être utilisée pour jouer, attribuer des prix, dire la bonne aventure et pour tout autre jeu imaginable. La première image enregistrée à cette date apparaît.
Pour lancer une nouvelle fois la roulette d’images IMPORTANT ! Appuyer sur [W] ou [X]. • La roulette d’images ne comprend pas les fichiers audio et vidéo. • Si une photo a été réorientée (page 165), la version originale de la photo sera affichée par la roulette d’images. • La roulette d’images ne fonctionne qu’avec les photos prises par cet appareil photo. Elle peut ne pas fonctionner correctement lorsque d’autres types d’images sont stockées dans la mémoire.
ÉDITION D’IMAGES 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la taille de Redimensionnement d’une photo l’image, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder le résultat séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux tailles suivantes.
Détourage d’une photo IMPORTANT ! • Il n’est pas possible de redimensionner les types de photos suivants : – Photos VGA (640 × 480 pixels) et moins ; – Images créées avec MOTION PRINT ; – Images enregistrées avec un autre appareil photo. • Le redimensionnement d’une photo de format 16:9 ou 3:2 aura pour effet de tronquer les côtés gauche et droit de l’image. L’image obtenue aura le format 4:3.
4. Utilisez le bouton de zoom pour faire un Correction de la distorsion en trapèze zooming et [S], [T], [W] et [X] pour vous déplacer sur l’image agrandie et afficher la partie que vous voulez extraire. Procédez de la façon suivante pour rectifier la photo que vous avez prise d’un tableau, d’un document, d’une autre photo ou d’un objet rectangulaire si les contours ne sont pas rectangulaires parce que la photo a été prise de biais.
4. Utilisez [W] et [X] IMPORTANT ! pour sélectionner le contour que vous voulez corriger. • Si l’image originale a moins de 2 M (1600 × 1200 pixels), la nouvelle version (corrigée) aura la même taille que l’originale. • Il n’est pas possible de corriger la distorsion des types d’images suivants : – Images de séquences vidéo ; – Images créées avec MOTION PRINT. – Images enregistrées avec un autre appareil photo.
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Utilisation de la restauration de couleur pour améliorer la couleur d’une vieille photo « Retouche », puis appuyez sur [SET]. Le cadre de retouche apparaît sur l’écran de contrôle. • Pour abandonner la restauration de couleur sans rien sauvegarder, sélectionnez « Annuler ». La restauration de couleur permet d’améliorer la vieille couleur d’une photo prise avec un appareil photo numérique. Cette fonction est utile pour améliorer de vieilles photos, affiches, etc.
IMPORTANT ! REMARQUE • Si l’image originale a moins de 2 M (1600 × 1200 pixels), la nouvelle version (restaurée) aura la même taille que l’originale. • Il n’est pas possible de corriger les types de photos suivants : – Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix ; – Images créées avec MOTION PRINT. – Images enregistrées avec un autre appareil photo. • La restauration de couleur n’est pas possible si la mémoire n’est pas suffisante pour la sauvegarde de l’image corrigée.
4. Réglez la date et l’heure souhaitées. Changement de la date et de l’heure d’une image Procédez de la façon suivante pour changer la date et l’heure d’une image enregistrée antérieurement.
Rotation d’une image IMPORTANT ! • Vous ne pouvez pas changer la date des types de fichiers suivants : – Séquences vidéo, enregistrements de la voix ; – Images créées avec MOTION PRINT. • La date et l’heure incrustées sur l’image par la fonction d’horodatage ne peuvent pas être modifiées (page 131). • La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas être modifiées. Annulez la protection de l’image avant de changer la date et l’heure.
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo IMPORTANT ! • Une image protégée ne peut pas être réorientée. Pour réorienter une image protégée il faut d’abord annuler la protection (page 180). • Vous ne pourrez peut-être pas réorienter une image prise avec un autre appareil photo. • Les images suivantes ne peuvent pas être réorientées : – Les icônes de fichiers d’enregistrement de la voix ; – Images créées avec MOTION PRINT ; – Les images agrandies ou réduites.
■ Coupure jusqu’à un point ou Coupure à partir d’un point précis IMPORTANT ! • Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’opération effectuée ne peut pas être annulée pour rétablir la séquence originale. • Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes. • L’édition de séquences vidéo n’est possible que pour les séquences vidéo prises avec cet appareil photo.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Couper » (Coupure jusqu’à un point) ou « Couper » (Coupure à partir d’un point), puis appuyez sur [SET]. • Pour annuler l’édition de la séquence, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET]. L’écran de pause de lecture de la séquence vidéo réapparaît. Pour faire ceci : Appuyez sur ce côté : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. [X] ou [W]. Interrompre ou poursuivre la lecture. [SET] Voir les images une à une dans un sens ou l’autre. 5.
■ Coupure entre deux points 7. En réponse au message de confirmation qui apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]. 1. Reproduisez la séquence que vous voulez éditer. • Pour annuler l’édition de la séquence, sélectionnez « Non » au lieu de « Oui », puis appuyez sur [SET]. L’écran de pause de lecture de la séquence vidéo réapparaît. • La coupure est une opération qui dure assez longtemps. Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre...
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Couper » (Coupure entre deux points), puis appuyez sur [SET]. • Pour annuler l’édition de la séquence, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET]. L’écran de pause de lecture de la séquence vidéo réapparaît. Pour faire ceci : Appuyez sur ce côté : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. [X] ou [W]. Interrompre ou poursuivre la lecture. [SET] Voir les images une à une dans un sens ou l’autre. 5.
8. Lorsque l’image à spécifier comme second Création d’une photo à partir d’une image d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) point de coupure (début) apparaît, appuyez sur [T]. 9. En réponse au message de confirmation qui MOTION PRINT permet de capturer une image d’une séquence vidéo pour l’utiliser comme photo. La photo créée peut avoir l’un des deux formats suivants. apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
Photo avec 1 image VGA 640 × 480 pixels) 5. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images Lorsque ce format est sélectionné une seule photo est créée à partir de l’image choisie sur la séquence vidéo. de la séquence vidéo et trouver celle que vous voulez utiliser comme photo. • Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez le doigt enfoncé sur [W] ou [X]. 6. Lorsque l’image souhaitée apparaît, appuyez sur [SET].
UTILISATION DU SON 3. Sur l’onglet « PLAY », Addition de son à une photo sélectionnez « Doublage », puis appuyez sur [X]. La fonction de doublure permet d’ajouter du son à une photo après la prise de vue. Une photo contenant du son (enregistré pendant la prise de vue ou après) est indiquée par l’icône « ». Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de son.
■ Réenregistrement du son d’une photo 5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à enregistrer le son. IMPORTANT ! L’enregistrement précédent est supprimé et remplacé par le nouveau. • Il faut savoir qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois qu’il a été effacé ou remplacé. 6. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire pour cesser d’enregistrer le son.
IMPORTANT ! REMARQUE • Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo avec les doigts pendant l’enregistrement. • Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez d’enregistrer vous n’obtiendrez pas de bons résultats. Microphone • Vous ne pourrez pas enregistrer de son si l’espace disponible dans la mémoire est insuffisant. • L’addition de son (doublage) n’est pas possible pour les types d’images suivants : – Séquences vidéo – Photos créées avec MOTION PRINT ; – Photos protégées.
3. Appuyez sur le Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix) L’enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans photo ni séquence vidéo. La mémoire de l’appareil photo permet d’enregistrer environ 18 minutes de son. • Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant l’enregistrement. • Vous pouvez appuyer sur Temps d’enregistrement [DISP] pendant disponible l’enregistrement pour éteindre l’écran de contrôle.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur IMPORTANT ! pour arrêter l’enregistrement du son et revenir à l’écran de l’étape 3. • Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo avec les doigts pendant l’enregistrement. • Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez d’enregistrer vous n’obtiendrez pas de bons résultats. • L’enregistrement s’arrête automiquement lorsque la mémoire est pleine.
■ Écoute du son enregistré Commandes de lecture d’enregistrement de la voix 1. Accédez au mode PLAY et utilisez [W] et [X] Les opérations que vous pouvez effectuer pendant l’écoute de l’enregistrement de la voix sont les suivantes. pour afficher le fichier d’enregistrement de la voix que vous voulez écouter. « » s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un fichier d’enregistrement de la voix. 2. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
GESTION DES FICHIERS Fichiers et Dossiers Chaque photo, séquence vidéo, enregistrement de la voix est traité comme fichier séparé. Les fichiers peuvent être supprimés, protégés et copiés, selon le cas. Les fichiers sont groupés par dossiers, créés automatiquement par l’appareil photo. Les fichiers et les dossiers ont leurs propres noms, attribués automatiquement par l’appareil photo.
4. Utilisez [S] et [T] Protection des fichiers pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Vos fichiers importants peuvent être protégés pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés accidentellement. Une image protégée est indiquée par l’icône « IMPORTANT ! • Il faut toutefois savoir que même s’il est protégé, un fichier est supprimé par le formatage (pages 15, 50, 199). ». 5. Vous pouvez maintenant refaire les opérations 3 et 4 pour protéger d’autres images ou arrêter en appuyant sur [MENU].
■ Protection de tous les fichiers de la mémoire Utilisation du dossier FAVORITE 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. Le dossier FAVORITE se trouve dans la mémoire de l’appareil photo et il peut être utilisé pour stocker les fichiers qui ne doivent pas être affichés normalement en mode PLAY. Les photos du dossier FAVORITE restent dans la mémoire de l’appareil photo même si vous changez de carte mémoire. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Protéger », puis appuyez sur [X]. 3.
■ Copie d’un fichier dans le dossier FAVORITE IMPORTANT ! • La photo copiée dans le dossier FAVORITE est réduite à la taille QVGA (320 × 240 pixels). Une photo sauvegardée dans le dossier FAVORITE ne peut pas être reconvertie à sa taille originale. • Les photos du dossier FAVORITE ne peuvent pas être copiées sur une carte mémoire. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Favoris », puis appuyez sur [X]. 3.
■ Affichage des photos stockées dans le dossier FAVORITE Effectuez les opérations suivantes pour voir le contenu du dossier FAVORITE sur votre ordinateur. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez 2. Posez l’appareil photo sur le berceau USB « Favoris », puis appuyez sur [X]. (relié à l’ordinateur). 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner 3.
■ Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire Copie de fichiers Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi copier vos photos sur la carte mémoire d’une autre personne en procédant de la façon suivante. 1 Copiez le fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
■ Copie d’un seul fichier d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo 7. Vous pouvez maintenant refaire les opérations 5 et 6 pour protéger d’autres images ou arrêter en appuyant deux fois sur [MENU]. Dans ce cas, les fichiers doivent être copiés un à un. 1. Insérez la carte mémoire contenant le fichier REMARQUE • Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand.
SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez supprimer les fichiers dont vous n’avez plus besoin, ou le double des fichiers copiés sur le disque dur de votre ordinateur ou imprimés. Ceci permet de libérer de la mémoire pour de nouveaux fichiers. Vous pouvez supprimer un seul fichier à la fois ou bien tous les fichiers enregistrés dans la mémoire. Les différents types de suppression, y compris la suppression des photos stockées dans le dossier FAVORITE, sont décrits cidessous. Suppression d’un fichier particulier 1.
Suppression de tous les fichiers 1. En mode PLAY, appuyez sur [T] ( Suppression des photos du dossier FAVORITE ). Vous pouvez supprimer une seule photo, ou bien toutes les photos actuellement dans le dossier FAVORITE. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez sur [SET]. ■ Suppression d’une photo particulière 3. En réponse au message de confirmation qui 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui ». 2.
■ Suppression de toutes les photos du dossier FAVORITE 7. Vous pouvez maintenant refaire les opérations 5 et 6 pour supprimer d’autres photos du dossier FAVORITE ou abandonner en appuyant deux fois sur [MENU]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Favoris », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Afficher », puis appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur [T] ( ). 5.
AUTRES RÉGLAGES 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Réglages des sons de l’appareil photo souhaité, puis appuyez sur [SET]. Les réglages de son suivants peuvent être effectués sur l’appareil photo : • Type de son du déclencheur et d’autres opérations ; • Volume du son du déclencheur et d’autres opérations ; • Volume du son pour la lecture de séquences vidéo et d’enregistrements de la voix. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Utiliser un des sons programmés (1 à 5).
■ Réglage du volume du son de fonctionnement ■ Réglage du niveau de volume de la lecture Le volume du son des séquences vidéo et des photos avec son peut être réglé de la façon suivante, indépendamment du volume des sons de fonctionnement. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 1. Appuyez sur [MENU]. « Sons », puis appuyez sur [X]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « « Sons », puis appuyez sur [X]. Activation ». 3.
Affichage ou non de l’écran d’ouverture REMARQUE • Les types d’images suivants peuvent être sélectionnés comme écran d’ouverture : – Images de l’appareil photo programmées pour l’écran d’ouverture ; – Photos ; – Photos avec son (Le son n’est pas reproduit.). • Une seule image peut être utilisée à la fois comme écran d’ouverture. Pour changer l’image de l’écran d’ouverture, remplacez simplement l’image par la nouvelle.
Spécification de la règle régissant les nombres ordinaux des noms de fichiers Changement de la date et de l’heure de l’appareil photo Lorsque vous changez la date et l’heure, faites-le pour votre ville de résidence (le lieu où vous utilisez normalement l’appareil photo). Si votre ville de résidence est déjà spécifiée, vous pouvez changer l’heure actuelle seulement de la façon indiquée dans « Réglage de la date et de l’heure de votre ville de résidence » (page 193), lorsque c’est nécessaire.
■ Réglage de la date et de l’heure de votre ville de résidence 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Locale », puis appuyez sur [X]. 1. Appuyez sur [MENU]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [X]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner « Régler », puis appuyez sur [X]. la région où se trouve votre ville de résidence, puis appuyez sur [SET]. 3. Réglez la date et l’heure. 6.
■ Changement du format de la date Utilisation de l’heure mondiale La date peut être affichée dans l’un des trois formats suivants. L’écran d’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Style date », puis appuyez sur [X].
■ Commutation entre heure locale et heure mondiale 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [X]. 1. Appuyez sur [MENU]. • Pour passer à l’heure d’été, utilisez [S] et [T] de manière à sélectionner « Heure d’été » puis sélectionnez « On ». • L’heure d’été est utilisée dans certaines régions pour avancer l’heure d’une heure pendant les mois d’été. • L’emploi de l’heure d’été dépend des coutumes et de la réglementation locales. 2.
Changement de la langue de l’affichage Changement du protocole du port USB Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de la façon suivante. • Le nombre et les types de langues dépendent de la région de commercialisation de l’appareil photo. Le protocole utilisé pour la communication USB lors de l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil se change de la façon suivante. Sélectionnez le protocole correspondant au dispositif que vous raccordez. 1. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Réglages des boutons [ [ ] (PLAY) souhaité, puis appuyez sur [SET]. Si vous voulez raccorder ce type de dispositif : Sélectionnez ce réglage : Ordinateur Dans ce cas, l’ordinateur considère l’appareil photo comme un dispositif de stockage externe. Utilisez ce réglage pour le transfert normal d’images de l’appareil photo vers l’ordinateur (avec l’application fournie Photo Loader).
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage REMARQUE souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour que les touches agissent de la façon suivante : Sélectionnez ce réglage : Mettent l’appareil photo en service Marche Mettent l’appareil photo en ou hors service. Marche/Arrêt Ne mettent pas l’appareil photo en service. Arrêt • Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l’appareil photo se met hors service au moment où vous appuyez sur [ ] (REC) en mode REC ou sur [ ] (PLAY) en mode PLAY.
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire Formatage de la mémoire de l’appareil photo dans l’appareil photo. • Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, retirez-la. Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime toutes les données enregistrées. 2. Appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! 3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez • Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées.
IMPRESSION Types d’impression Vous avez le choix entre trois méthodes pour imprimer vos photos. Laboratoire photographique (page 201) Impression à domicile Apportez la carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à votre labo photo. • Vous pouvez utiliser les réglages DPOF pour spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et l’impression ou non de la date.
■ Précautions à prendre lors de l’impression Utilisation d’un laboratoire photographique • Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur la qualité d’impression et les réglages de papier. • Contactez le fabricant de l’imprimante pour savoir si l’impression PictBridge est prise en charge, pour les nouveaux modèles d’imprimantes, etc. • Ne débranchez jamais les câbles et ne touchez jamais à aucun bouton de l’appareil photo ou du berceau USB pendant l’impression.
■ Impression sur une imprimante PictBridge Utilisation de votre imprimante Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge et imprimer les images sans passer par un ordinateur. • Le berceau USB de l’appareil photo offre aussi une connexion rapide à une imprimante. Avant de relier l’imprimante à l’appareil photo par le berceau USB, effectuez les opérations suivantes.
4. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil 5. Mettez l’appareil photo hors service et posez- photo au berceau USB et au port USB de votre imprimante. le sur le berceau USB. 6. Mettez l’imprimante sous tension. Câble USB (fourni) Connecteur B Port USB 7. Insérez du papier photo dans l’imprimante. 8. Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. Connecteur A [ Un menu d’impression apparaît sur l’écran de contrôle de l’appareil photo.
9. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Format 11. Utilisez [S] et [T] pour spécifier l’option papier », puis appuyez sur [X]. d’impression souhaitée. Si vous voulez imprimer une image particulière : Sélectionnez « 1 photo », puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [W] et [X] pour afficher l’image que vous voulez imprimer. Si vous voulez imprimer plusieurs images : Sélectionnez « Impr. DPOF », puis appuyez sur [SET].
12. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le nombre de copies « Imprimer », puis appuyez sur [SET]. L’impression commence et le message « Occupé... Veuillez attendre .. » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message disparaît un instant plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Il réapparaîtra toutefois si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo. Le menu d’impression réapparaît lorsque l’impression est terminée.
■ Réglages DPOF pour chaque image 5. Utilisez [S] et [T] pour spécifier le nombre de copies. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 0 si vous ne voulez pas imprimer l’image. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Impr. DPOF », puis appuyez sur [X]. 6. Si vous voulez superposer la date, appuyez sur [BS] pour mettre le datage en ou hors service . • Pour mettre le datage hors service, appuyez sur [BS] de sorte que « Non » soit affiché.
■ Réglages DPOF identiques pour toutes les images Annulez les réglages DPOF lorsque vous n’en avez plus besoin ! 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. Ces réglages ne s’effacent pas automatiquement lorsque l’impression est terminée. Si vous continuez d’imprimer sans changer les réglages DPOF, ceux-ci seront toujours valides et l’impression s’effectuera en conséquence.
Datage IMPORTANT ! • Certaines imprimantes n’impriment pas la date ou ne prennent pas en charge le format DPOF. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante. Vous avez le choix entre les trois méthodes suivantes pour superposer la date d’enregistrement à vos photos.
• Spécification de l’impression de la date avec Photohands (Windows seulement) – Voir le mode d’emploi de Photohands pour le détail à ce sujet. Le mode d’emploi de Photohands se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo sous forme de fichier PDF. • Demandez bien à votre labo photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire. – Certains labos photo ne peuvent pas imprimer la date. Renseignez-vous auprès de votre labo photo à ce sujet.
■ Exif Print L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print (Exif 2.2) permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, concernant les conditions de prise de vue, pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Que peut-on faire ? En raccordant l’appareil photo à un ordinateur par le câble USB fourni vous disposerez des fonctionnalités suivantes. Affichage et stockage d’images * Gestion, édition et impression d’images Vous pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les images de l’appareil photo et pour stocker vos images. • Pour certaines versions de Windows vous devez installer le pilote USB fourni avec l’appareil photo.
Lorsque l’appareil photo est relié à l’ordinateur et le logiciel fourni utilisé, la marche à suivre est différente selon qu’on utilise Windows ou Macintosh. • Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 212. • Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh » à la page 235.
But Version de Windows Lecture de séquences vidéo XP/2000 Transfert d’images sur l’appareil photo XP/2000/ Me/98SE/ 98 Transfert de documents sur l’appareil photo XP/2000 Installez ce logiciel : DivX Player (Le DivX Play Bundle) • Installez DivX Player et le codec DivX (Le DivX Play Bundle) Windows Media Player * DivX codec (Le DivX Play Bundle) • L’installation du codec DivX permet aussi de voir les séquences vidéo avec Windows Media Player Voir page : Version de Windows But Consulter le mode d
■ Configuration système requise Photo Transport 1.0 La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales permettant d’exécuter chaque application. Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise. Mémoire : Au moins 64 Mo Disque dur : Au moins 2 Mo CASIO DATA TRANSPORT 1.
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur IMPORTANT ! • Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour chaque application, voir les fichiers « Lire » sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Visitez notre site Internet pour toute question ou tout problème au sujet du DivX codec à l’adresse suivante : http://www.divx.
■ Installation du pilote USB (Windows 98SE et 98 seulement) L’installation du pilote USB sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 98 s’effectue de la façon suivantes. La marche à suivre pour Windows 98SE est légèrement différente, mais le déroulement général est identique. N’essayez pas de raccorder l’appareil photo et l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote USB sur l’ordinateur. 1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
■ Premier raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur 5. Lorsque le dernier écran apparaît, cliquez sur « Finish ». • Selon la version de Windows de votre ordinateur, un message peut vous demander de redémarrer votre ordinateur. Si ce message apparaît, redémarrez votre ordinateur. IMPORTANT ! • Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo, la batterie peut se vider et l’appareil photo se mettre hors service pendant l’échange de fichiers avec l’ordinateur.
1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la 2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil prise [DC IN 5.3V] du berceau USB, puis branchez-le sur une prise secteur. photo au berceau USB et au port USB de votre ordinateur. Câble USB (fourni) Connecteur B Port USB Connecteur A • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’apaptateur secteur, assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est pleine.
3. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil 7. Appuyez sur le photo pour le mettre en service, puis appuyez sur [MENU]. bouton [USB] du berceau USB. • Ne posez pas encore l’appareil photo sur le berceau USB. 4. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez [USB] « USB », puis appuyez sur [X]. Témoin USB 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET]. 6. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil photo pour le mettre hors service et posez-le sur le berceau USB.
Raccordement Appareil photo - Ordinateur IMPORTANT ! Le bouton [USB] sert à mettre le berceau en mode USB, ce dont atteste l’allumage du témoin USB vert. Dans ce mode, l’ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible.
■ Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur après le premier raccordement ■ Affichage des images de l’appareil photo sur votre ordinateur Comme il suffit d’installer le pilote USB et d’effectuer les réglages une seule fois sur l’ordinateur, les raccordements de l’appareil photo à l’ordinateur sont bien plus simples par la suite. Après avoir relié l’appareil photo à l’ordinateur, vous pouvez afficher les images de l’appareil photo sur l’écran de l’ordinateur.
■ Sauvegarde d’une image sur l’ordinateur 5. Double-cliquez sur le fichier contenant l’image que vous voulez voir. Pour retoucher une image et la mettre dans un album, il faut d’abord la sauvegarder sur l’ordinateur. Pour sauvegarder une image de l’appareil photo sur l’ordinateur, vous devez établir une liaison par le berceau USB de l’appareil photo. • Pour le détail sur le raccordement à l’ordinateur, voir « Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur après le premier raccordement » à la page 221.
4. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, IMPORTANT ! cliquez sur « Copier ». • N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible.
■ Retrait de l’appareil photo du berceau USB Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur l’ordinateur Utilisateurs de Windows XP/98SE/98 Pour la gestion d’images sur un ordinateur, il faut installer l’application Photo Loader qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. Photo Loader permet d’importer automatiquement des images de l’appareil photo sur votre ordinateur pour les classer d’après la date et les afficher sous forme de calendrier.
■ Installation de Photo Loader 5. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour installer Photo Loader. 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CDROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. • Windows 98SE/98 Si la boîte de dialogue d’installation de Jet40SP8_9xNT.exe et MDAC (Microsoft Data Access Components) 2.8 s’affiche après l’installation de Photo Loader, suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer l’installation.
1. Sur votre ordinateur, cliquez sur « démarrer », IMPORTANT ! « Tous les programmes », « Accessoires », « Outils système » puis sur « Informations système ». • Lisez le fichier « Lire » fourni avec Photo Loader pour savoir ce qu’il faut faire pour utiliser les bibliothèques existantes après la mise à jour, la réinstallation de Photo Loader ou le transfert de Photo Loader sur un autre ordinateur.
3. Cliquez sur le fichier « Lire » de Photohands et Retouche, réorientation ou impression de photos lisez-en le contenu. • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. Pour retoucher, réorienter ou imprimer des photos sur un ordinateur, il faut installer Photohands qui se trouve sur le CDROM fourni avec l’appareil photo. 4. Cliquez sur « Installer » de Photohands. IMPORTANT ! 5.
Lecture de séquences vidéo 4. Cliquez sur « Installer » de DivX Play Bundle. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier. Pour lire une séquence vidéo enregistrée avec cet appareil photo sur un ordinateur Windows, DivX Player et le codec DivX (Le DivX Play Bundle) qui se trouvent sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo doivent être installés sur l’ordinateur.
■ Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo Transfert d’images sur l’appareil photo Pour renvoyer des images sauvegardées dans la mémoire de l’ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur Windows les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo, est la suivante.
■ Transfert de fichiers d’images sur l’appareil photo 3. Cliquez sur le fichier « Lire » de Photo Transport et lisez-en le contenu. • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. 1. Raccordez d’abord l’appareil photo à l’ordinateur. 4. Cliquez sur « Installer » de Photo Transport. • Voir page 217 pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur. 5.
3. Déposez les fichiers d’images que vous 4. Suivez les instructions qui apparaissent sur voulez transférer sur l’appareil photo sur le bouton de transfert de Photo Transport. l’écran pour transférer le fichier d’image sur l’appareil photo. Amenez le pointeur de la souris sur le fichier d’image que vous voulez transférer et maintenez le bouton de la souris enfoncé.
■ Transfert de captures d’écran sur l’appareil photo 5. Avec la souris, sélectionnez la partie de l’écran que vous voulez capturer. Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris. 1. Raccordez d’abord l’appareil photo à l’ordinateur.
6. Suivez les instructions qui apparaissent sur Affichage de la documentation (fichiers PDF) l’écran pour transférer la partie sélectionnée et capturée sur l’appareil photo. • La méthode de transfert et les réglages détaillés d’images utilisés dépendent des réglages de Photo Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo Transport (page 233). 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CDROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. • Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement.
Enregistrement comme utilisateur IMPORTANT ! • Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sans quoi le fichier PDF ne pourra pas être lu. Si vous n’avez pas déjà installé Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader, installez Adobe Reader depuis le CD-ROM fourni. Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet. Pour ce faire, vous devez bien sûr être en mesure d’accéder à Internet avec votre ordinateur. 1. Cliquez sur le bouton « Enregistrement ».
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh But Version du système d’exploitation Installez ce logiciel : OS 9/OS X – • Utilisez Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader fourni avec le système d’exploitation de l’ordinateur. Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire.
Affichage et stockage d’images sur un Macintosh Photo Loader 1.1 Mémoire : 32 Mo Disque dur: Au moins 3 Mo Vous pouvez afficher et stocker les images (fichiers de photos et séquences vidéo) sur votre Macintosh en reliant l’appareil photo à l’ordinateur par le berceau USB. Les Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 ou OS X disposent de connexions USB.
■ Premier raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur 2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil photo au berceau USB et au port USB de votre Macintosh. 1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la Câble USB (fourni) prise [DC IN 5.3V] du berceau USB, puis branchez-le sur une prise secteur. Connecteur B Port USB Connecteur A [ ] Connecteur (USB) • Orientez la fiche USB dans le bon sens pour qu’elle rentre dans le port USB lorsque vous la branchez.
3. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil 7. Appuyez sur le photo pour le mettre en service, puis appuyez sur [MENU]. bouton [USB] du berceau USB. • Ne posez pas encore l’appareil photo sur le berceau USB. 4. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez [USB] « USB », puis appuyez sur [X]. Témoin USB 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET]. 6. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil photo pour le mettre hors service et le poser sur le berceau USB.
■ Raccordement de l’appareil photo à votre Macintosh après le premier raccordement Raccordement Appareil photo - Macintosh Le bouton [USB] sert à mettre le berceau en mode USB, ce qui est indiqué par l’éclairage du témoin USB en vert. Dans ce mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme disque. L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.
■ Affichage des images de l’appareil photo sur votre Macintosh IMPORTANT ! • Ne laissez pas la même image affichée longtemps sur l’écran de votre Macintosh. Elle pourrait reste « gravée » sur l’écran. Après avoir relié l’appareil photo au Macintosh, vous pouvez afficher les images de l’appareil photo sur l’écran du Macintosh. • Pour le détail sur le raccordement à un Macintosh, voir « Raccordement de l’appareil photo à votre Macintosh après le premier raccordement » à la page 239.
■ Sauvegarde d’une image sur votre Macintosh IMPORTANT ! • N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible.
■ Retrait de l’appareil photo du berceau USB Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur un Macintosh 1. Sur l’écran du Macintosh, mettez le lecteur de l’appareil photo à la corbeille. Si votre Macintosh fonctionne sous Mac OS X, vous pourrez gérer vos photos à l’aide de iPhoto, fourni avec le sytème d’exploitation. S’il fonctionne sous Mac OS 9, installez l’application Photo Loader depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
4. Ouvrez le dossier intitulé « Installer », puis le Affichage de la documentation (fichiers PDF) dossier intitulé « readme ». 5. Suivez les instructions du fichier « readme » Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sans quoi le fichier PDF ne pourra pas être lu. Si ce n’est pas le cas, allez au site Internet de Adobe Systems et installez Acrobat Reader. pour installer Photo Loader.
■ Affichage du mode d’emploi de Photo Loader Lecture des fichiers directement depuis une carte mémoire 1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual ». La méthode utilisée pour lire les fichiers d’une carte mémoire dépend du type d’ordinateur utilisé. Divers types d’ordinateurs sont représentés ci-dessous. Après le raccordement, procédez de la même façon que lorsque l’appareil photo est relié à l’ordinateur par le berceau USB. 2. Ouvrez le dossier « Photo Loader », puis le dossier « English ». 3.
■ Autres types d’ordinateurs Données des cartes mémoire Utilisez une des méthodes suivantes. – Utilisez un lecteur/ graveur pour carte mémoire SD/SDHC du commerce. Voir la documentation fournie avec le lecteur/graveur de carte mémoire SD/SDHC pour le détail sur son emploi. – Utilisez un lecteur/graveur de carte PC du commerce avec une carte PC-adaptateur (pour carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, MMC ou MMCplus) du commerce.
■ Structure des dossiers de la mémoire DCIM INDEX.PVM 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG (Dossier DCIM) (Fichier d’index total) (Dossier d’enregistrement) (Fichier d’image) (Fichier de séquence vidéo) (Fichier son) (Fichier image de photo avec son) MISC AUTPRINT.MRK (Dossier de fichiers DPOF) (Fichier DPOF) SCENE * (Dossier de photos BEST SHOT) U1000001.JPE (Fichier de configuration personnelle de photo) U1000002.
• Fichier de gestion de document Fichier de gestion des documents transférés sur l’appareil photo • Fichier de gestion MPV Fichier de gestion des documents transférés sur l’appareil photo • Dossier de fichiers DPOF Dossier contenant des fichiers DPOF, etc. • Dossier de photos BEST SHOT Dossier contenant les fichiers de configuration personnelle de photos BEST SHOT.
■ Fichiers d’images pris en charge • Fichiers des images prises avec cet appareil photo • Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut qu’elle ne puisse pas être affichée par cet appareil photo. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) CASIO DATA TRANSPORT permet de transférer des documents, des images de pages Internet et d’autres documents affichés sur l’écran d’un ordinateur vers l’appareil photo. Ces documents pourront être consultés sur l’écran de contrôle de l’appareil photo.
■ Transfert de documents 2. Sur le menu, cliquez sur l’onglet correspondant à votre langue. 1. Raccordez d’abord l’appareil photo à • Quelle que soit la langue sélectionnée, la version anglaise de CASIO DATA TRANSPORT est installée. l’ordinateur. • Avant de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur, assurez-vous qu’une carte mémoire se trouve dans l’appareil photo. • Voir page 217 pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur. 3.
4. Cliquez sur le bouton [OK]. Transfert de documents depuis un Macintosh La boîte de dialogue permettant de personnaliser les propriétés des fichiers de documents (date, nom de fichier, icône) apparaît. Pour transférer des documents de l’ordinateur sur l’appareil photo pour les voir sur l’écran de contrôle, vous devez installer CASIO DATA TRANSPORT depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. 5. Vérifiez les réglages actuels (date, nom de fichier, icône) et cliquez sur le bouton [OK].
3. Double-cliquez sur « TRANSPORT_Installer ». ■ Transfert de documents 4. Suivez les instructions du fichier « readme » 1. Raccordez d’abord l’appareil photo au Macintosh. pour installer CASIO DATA TRANSPORT. • Avant de raccorder l’appareil photo au Macintosh, assurez-vous qu’une carte mémoire se trouve dans l’appareil photo. • Voir page 237 pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo au Macintosh. 2. Sur le Macintosh, ouvrez le document qui doit être transféré sur l’appareil photo. 3.
5. Vérifiez les réglages actuels (date, nom de Visionnage d’un document transféré sur l’appareil photo fichier, icône) et cliquez sur le bouton [OK]. Les données de documents sont converties en image JPEG et celle-ci est transférée sur l’appareil photo. • Vous pouvez changer la date, le nom de fichier et l’icône, si nécessaire. • Pour annuler le transfert, cliquez sur le bouton [Cancel]. 1. Sur l’appareil photo, sélectionnez le mode REC ou le mode PLAY. 2. Appuyez sur [DATA].
3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le REMARQUE cadre et sélectionner le document souhaité. • Pour basculer entre le menu de documents et les pages du documents, il faut appuyer sur [SET] ou sur le bouton de zoom. • Pour afficher le menu de paramétrage d’écran pendant l’affichage d’une page d’un document, il faut appuyer sur [DISP]. Ce menu vous permet d’afficher ou de masquer certaines informations. • L’écran de menu contient 12 documents au maximum.
Suppression des documents de la mémoire de l’appareil photo Spécification de l’écran initial du mode de données Vous pouvez configurer l’appareil photo pour que la liste de documents ou la dernière page consultée d’un document apparaissent en premier lorsque vous appuyez sur [DATA] pour accéder au mode de données. Suppression d’une page d’un document 1. Appuyez sur [MENU]. Après avoir affiché une page d’un document, vous pouvez supprimer soit cette page soit toutes les pages du document. 2.
■ Pour supprimer toutes les pages d’un document Suppression de documents Vous pouvez supprimer un document particulier après l’avoir sélectionné sur le menu de documents, ou bien supprimer tous les documents actuellement dans la mémoire de l’appareil photo. 1. Affichez une page du document dont vous voulez supprimer toutes les pages, puis appuyez sur [T] ( ). ■ Pour supprimer un seul document 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tts pages », puis appuyez sur [SET]. 1.
■ Pour supprimer tous les documents 1. Lorsque le menu de documents est affiché, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ts docs », puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui ». • Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » au lieu de « Oui ». 4. Appuyez sur [SET]. Tous les documents actuellement dans la mémoire de l’appareil photo sont supprimés et le message « Aucun doc en mémoire. Sortie mode données » s’affiche.
APPENDICE Arrière Guide général 7 89bkbl Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
■ Berceau USB Dessous Avant 1 Contact de l’appareil photo 1 (page 39) 2 Témoin USB (pages 219, 238, 270) cn cm cl ck 3 Bouton [USB] 5 ck Logements de batterie/Carte mémoire (pages 37, 48) cl Contact du berceau (page 39) cm Douille pour pied photographique (pages 205, 219, 238) 43 2 4 Bouton [PHOTO] (pages 150, 151) 5 Témoin [CHARGE] (pages 39, 270) Utilisez cette douille pour visser un pied photographique. cn Haut-parleur (page 143) Arrière 6 Borne [DC IN 5.
Contenu de l’écran de contrôle Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo. • Les exemples d’écrans présentés ici permettent de voir où s’affichent les indicateurs et les valeurs sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
■ Mode de lecture de photos 12 ■ Mode de lecture de séquences vidéo 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp bo 3 4 5 6 bnbmblbk 7 1 Type de fichier (page 142) bk Mode de mesure de la lumière (page 127) 2 Indicateur de protection (page 180) bl Réglage de la balance des blancs (page 123) 3 Nom de dossier/Nom de fichier (page 179) bm Mode de flash (page 76) 4 Qualité d’image de la photo bn Mode d’enregistrement (page 69) bo Indicateur de niveau de la batterie (page 41) 5 Taille d’image de la photo (page 67) bp Histog
Aperçu des menus Aide d’icônes L’aide d’icônes donne des informations sur les icônes qui apparaissent sur l’écran de contrôle en mode REC. L’aide d’icônes peut être affichée ou masquée (page 137). • Le texte de l’aide d’icônes s’affiche pour les fonctions suivantes.
Revue On* / Off Guide Icônes On* / Off Mémoire BEST SHOT : On / Off* Flash : On* / Off Mise au point : On / Off* Balance blancs : On / Off* ISO : On / Off* Zone AF : On* / Off Mesure Lumière : On / Off* Retardateur : On / Off* Intensité flash : On / Off* Zoom numérique : On* / Off Position MF : On / Off* Position zoom : On / Off* Menu de l’onglet Qualité Taille 7 M (3072 × 2304)* / 3:2 (3072 × 2048) / 16:9 (3072 × 1728) / 5 M (2560 × 1920) / 3 M (2048 × 1536) / 2 M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Qu
Saturation +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Vue Données Vue Page / Vue Liste Contraste +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Veille 30 sec / 1 min* / 2 min / Off Intensité flash +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Arrêt auto 2 min* / 5 min Assistance flash Auto* / Off REC / PLAY Marche* / Marche/Arrêt / Désactivé USB Mass Storage* / PTP (PictBridge) Sortie vidéo NTSC 4:3* / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Formater Formater / Annuler* Réinit Réinitialiser / Annuler* Menu de l’onglet Réglage Sons Démarrage* / Demi-obturat/
■ Mode PLAY Copie Menu de l’onglet PLAY Diaporama Démarrer* / Images / Durée / Intervalle / Effet / Annuler MOTION PRINT 9 images* / 1 image / Annuler Antibougé Mémoire Annuler Carte* / Carte Mémoire / Onglet « Réglage » • Les éléments qui apparaissent sur l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode PLAY. On / Off* Édition de séquences vidéo Couper (Avant) / Couper (Entre) / Couper (Après) / Annuler* Trapèze – Correct.
■ Mode PLAY ti Aperçu de l’écran Afficher menu Les tableaux figurant ici montrent les éléments du menu s’affichant sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez sur [DISP]. La plupart de ces éléments servent à effectuer les réglages sur l’écran de contrôle. Le éléments des menus dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir le mode REC ou le mode PLAY. • Un astérisque (*) indique le réglage par défaut. Dispos Normal / Large* Info Identique aux paramètres du mode REC.
■ Mode REC Témoins L’appareil photo a des témoins : un témoin de fonctionnement et un éclairage AF/témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état de fonctionnement actuel de l’appareil photo. Témoin de fonctionnement Témoin de fonctionnement Vert Éclairage AF/témoin de retardateur Rouge Orange Éclairage AF/témoin de retardateur Rouge Fonctionnement (Marche, Enregistrement) Éclairé Type 3 Le flash se charge. La charge du flash est terminée.
Témoin de fonctionnement Vert Rouge Orange Éclairage AF/témoin de retardateur IMPORTANT ! • Ne retirez jamais la carte de l’appareil photo quand le témoin de fonctionnement clignote en vert. L’image prise serait perdue. Signification Rouge Type 2 Compte à rebours du retardateur (3 - 0) Type 1 Le flash ne peut pas se charger. Type 2 Problème de carte mémoire/La carte mémoire n’est pas formatée. /La configuration BEST SHOT ne peut pas être enregistrée.
■ Mode PLAY Témoin de fonctionnement Vert Rouge Orange Éclairage AF/témoin de retardateur Témoin de fonctionnement Signification Éclairé Fonctionnement (Marche, Enregistrement) Type 3 Une des opérations suivantes est en cours : suppression, DPOF, protection, copie, formatage, redimensionnement, rognage, ajout de son à une image, MOTION PRINT, édition d’une séquence vidéo, mise hors service.
■ Témoins du berceau USB Témoin [CHARGE] Le berceau USB a deux témoins : un témoin [CHARGE] et un témoin USB. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état de fonctionnement actuel du berceau USB et de l’appareil photo.
Guide de dépannage Recherche et résolution d’un problème Problème Causes éventuelles Solutions Alimentation L’appareil ne se met pas en service. 1) La batterie n’est pas orientée correctement. 2) La batterie est vide. 1) Orientez la batterie correctement (page 37). 2) Chargez la batterie (page 37). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve.
Problème Causes éventuelles Solutions Le sujet n’est pas net La mise au point n’a pas été effectuée correctement. sur l’image enregistrée. Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point. Le flash ne s’éclaire pas. (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash. 2) La batterie est vide. 3) Une scène BEST SHOT qui sélectionne (Flash désactivé) comme mode de flash est sélectionnée. 1) Sélectionnez un autre mode de flash (page 76).
Problème Les sujets sont trop clairs lors de prises de vue au bord de la mer ou sur la neige. Causes éventuelles Solutions La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut causer une sous-exposition des images. Le zoom numérique 1) Le zoom numérique est désactivé. ne fonctionne pas. La 2) L’horodatage est activé. barre de zoom n’indique le zoom que jusqu’à un rapport de 3,0.
Problème Causes éventuelles Solutions La couleur de l’image La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait lors de la lecture est directement l’objectif lors de la prise de vue. différente de l’image affichée sur l’écran de contrôle lors de la prise de vue. Positionnez l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas directement l’objectif. Les images ne s’affichent pas.
Problème Causes éventuelles Solutions L’écran de réglage 1) La langue d’affichage, la ville locale, le style de date, 1) Vérifiez les réglages (pages 12, 193). de langue d’affichage la date et l’heure et d’autres paramètres n’ont pas été apparaît lorsque réglés. l’appareil photo est 2) Présence d’un problème au niveau de la zone de 2) Effectuez une réinitialisation pour rétablir les réglages en service. gestion de la mémoire. par défaut de l’appareil photo (page 139). Ensuite réglez chaque paramètre.
Messages Batterie faible. La charge de la batterie est faible. Correction impossible ! La correction de la distorsion de l’image ne peut pas être effectuée pour une raison quelconque. L’image sera sauvegardée telle quelle, sans correction (page 106). Localisation fichier impossible. L’image spécifiée avec le réglage « Images » du diaporama ne peut pas être trouvée. Changez le réglage « Images » (page 147) et essayez de nouveau. Enregistrement autres fichiers impossible.
Erreur impression Une erreur s’est produite pendant l’impression. • L’imprimante est hors service. • L’imprimante a engendré une erreur, etc. Erreur enregistrement Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être compressée pendant le stockage des données d’image. Reprenez la photo. Remplir encre ! Pendant l’impression, la cartouche d’encre s’est partiellement ou complètement vidée.
Capacité de stockage • Photos Fiche technique ■ Spécifications générales Type de produit . . . . . Appareil photo numérique Modèle . . . . . . . . . . . EX-S770D Taille d’image (Pixels) Qualité d’image ■ Fonctions Caméra Fichiers d’image 7M (3072 × 2304) Format . . . . . . . . . . . . . . . .Photos : JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0 ; Compatible DPOF Séquences vidéo : Format AVI MPEG-4, DivX Audio : WAV Support d’enregistrement . .
Taille d’image (Pixels) 2M (1600 × 1200) VGA (640 × 480) (VGA) Qualité d’image Taille approximative du fichier d’image Capacité approximative de la mémoire de l’appareil photo (6,0 Mo) Capacité approximative de la mémoire de la carte mémoire SD * (256 Mo) Fine 1,17 Mo 4 photos 196 photos Normal 780 Ko 7 photos 286 photos Economique 390 Ko 12 photos 530 photos 625 photos Fine 360 Ko 15 photos Normal 240 Ko 22 photos 937 photos Economique 120 Ko 40 photos 1739 photos • Séquences v
* Le nombre d’images est approximatif et donné à titre de référence seulement. * Dans le cas de produits Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Le nombre d’images pouvant être sauvegardées dépend du type de carte mémoire utilisé. * Si la carte mémoire a une autre capacité, il faut calculer le pourcentage par rapport à 256 Mo pour obtenir le nombre d’images. Suppression . . . . . . . . . . . 1 fichier, tous les fichiers (avec protection de la mémoire) Pixels effectifs . . . . . . . . .
Flash intégré . . . . . . . . . . . Modes de flash : Auto, Désactivé, Activé, Flash doux, Réduction yeux rouges Portée approximative du flash : Portée du flash : Zoom optique grand angle : 0,15 à 3,9 mètres Zoom optique téléobjectif : 0,4 to 2,0 mètres • Obturation en continu avec flash Zoom optique grand angle : 0,26 à 1,68 mètres Zoom optique téléobjectif : 0,4 à 0,87 mètres * Sensibilité ISO : « Auto » * Selon le rapport de focale. Enregistrement . . . . . . . . .
■ Alimentation Temps approximatifs d’enregistrement audio Photo avec son : 30 secondes par image Après l’enregistrement : 30 secondes par image Enregistrement de la voix : 18 minutes (lorsque la mémoire de l’appareil photo est utilisée) Écran de contrôle. . . . . . . .Grand écran à cristaux liquides couleur TFT 2,8 pouces 230 400 (960 × 240) pixels Viseur. . . . . . . . . . . . . . . . .
*2 Temps de lecture en continu Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes environ *3 Temps approximatif d’enregistrement en continu • Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.
■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) ■ Adaptateur secteur spécial (à prise) (AD-C52G) Tension nominale. . . . . . . .3,7 V Capacité nominale . . . . . . .700 mAh Température de fonctionnement 0 à 40°C Dimensions . . . . . . . . . . . .33,0 (L) × 50,0 (H) × 4,7 (P) mm Poids . . . . . . . . . . . . . . . . .Approximativement 16 g Alimentation entrée . . . . . . CA 100 à 240 V, 50/60 Hz 83 mA Alimentation sortie . . . . . . CC 5,3 V 650 mA Dimensions . . . . . . . . . . . .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.