SW Digital kamera EX-Z1000 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. • Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. • Förvara instruktionshäftet nära till hands för framtida referens. • För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt vid http://www.exilim.com/.
URPACKNING Kontrollera vid urpackning av kameran att samtliga nedanstående föremål medföljer. Kontakta din handlare om något skulle saknas. Att fästa remmen i kameran Fäst remmen här. Digital kamera Laddningsbart batteri av litium-jon (NP-40) CD-ROM USB-vagga (CA-33) USB-kabel Rem AV-kabel Grundreferens • Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes. * Formen på nätkabelns kontakt kan variera beroende på land eller geografiskt område.
INNEHALL URPACKNING 2 FÖRBEREDELSER 36 Laddning av batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART ■ Isättning av batteriet ■ Att ladda batteriet ■ Batteribyte ■ Att observera angående batteriet 10 Ladda först batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Inställning av skärmspråk, datum och tid . . . . . . . 12 Användning av ett minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSPELNING AV EN STILLBILD 62 INSPELNING AV EN FILM Att hålla kameran på rätt sätt . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ■ Ändring av bildstorlek ■ Val av bildkvalitet ■ Att slå av hjälplampan för autofokus ■ Att observera vid inspelning av stillbilder ■ Begränsningar för autofokus Filmens bildkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Inspelning av en film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR 109 Andra praktiska inspelningsfunktioner . . . . . . . . 132 ■ Användning av knappanpassning för Ändring av fokusläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILDREDIGERING 153 FILHANTERING Omformatering av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Klippning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Keystone-korrigering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Användning av färgrestaurering på en bild av ett gammalt foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Redigering av datum och tid för en bild . . . . . . . 159 Rotering av en visad stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Redigering av en film på kameran . . . . . .
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 184 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Ljudinställningar för kameran . . . . . . . . . . . . . . . 184 Att slå startskärmen på eller av . . . . . . . . . . . . . . 186 Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Ändring av inställning för datum och tid. . . . . . . 187 Användning av världstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 ■ Att utföra världstidsinställningar 206 Vad du kan göra . . . . . . . . . . . . . .
BILAGA 238 Allmän översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Bildskärmens innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Menyreferens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Referens för visningsmeny. . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Indikatorampor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
För effektiv användning av kameran Stillbilder Stillbilder Att göra motivets konturer skarpare eller mjukare ➞ Reglering av bildens skärpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Inspelning med optimala inställningar ➞ ANVÄNDNING AV BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Förstärkning eller minskning av färgmättnad ➞ Reglering av färgmättnad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Porträtt, Landskap, Nattscen, Porträtt i nattscen, Barn m.fl.
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART Ladda först batteriet (sidan 36) ■ Isättning av batteriet i kameran 3. Stäng batterilocket. 1. Öppna batterilocket. Tryck lätt på locket och skjut det i riktningen som anges av pilen för att öppna. 2. Sätt i batteriet i kameran.
■ Användning av USB-vaggan för laddning • Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes. 1. Anslut USB-vaggan till ett vägguttag. Intagstyp Nättillsats Instickstyp Nättillsats 2. Placera kameran på USB-vaggan. Lampa [CHARGE] Röd: Laddar Grön: Laddad (full) • Det tar cirka tre timmar för en full laddning.
Inställning av skärmspråk, datum och tid (sidorna 187, 191) 1. Tryck på [ON/OFF] för att slå på kameran. [ON/OFF] (strömbrytare) Detta gör att objektivet sträcks ut. 2. Använd [S], [T], [W] och [X] för att välja önskat språk och tryck sedan på [SET]. [ ] [ ] [ ] 3. Använd [S], [T], [W] och [X] för att välja [ ] landet där kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. [SET] 4. Använd [S] och [T] för att välja staden där kameran ska användas och tryck sedan på [SET].
6. Använd [S] och [T] för att välja datumformat och tryck sedan på [SET]. Exempel: 19 december 2006 Att visa datum på detta sätt: Välj detta alternativ: 06/12/19 YY/MM/DD 19/12/06 DD/MM/YY 12/19/06 MM/DD/YY 7. Ställ in datum och tid. Använd [W] och [X] för att välja önskad inställning (år, månad, dag, timme, minut) och använd sedan [S] och [T] för att ändra inställningen. Tryck på [BS] för att skifta mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat. 8.
Användning av ett minneskort (sidan 45) ■ Isättning av ett minneskort i kameran 2. Sätt i ett minneskort i kameran. När ett minneskort är isatt i kameran lagrar kameran bilderna som inspelats på kortet. ANM. • Kameran är försedd med ett inbyggt minne, men användning av ett minneskort utökar kapaciteten för inspelning av fler bilder, bilder av hög kvalitet och större storlek samt längre filmer. • Bilderna lagras i kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt.
■ Formatering av ett minneskort 5. Tryck på [S] för att välja “Format” och tryck sedan på [SET]. Du måste formatera ett minneskort innan det kan användas med denna kamera. • Välj “Cancel” och tryck sedan på [SET] för att avbryta formatering. Vänta tills meddelandet “Busy... Please wait...” försvinner från skärmen innan du vidtar någon annan åtgärd. VIKTIGT! • Formatering av ett minneskort som redan innehåller stillbilder eller andra filer gör att dess innehåll raderas.
Inspelning av en stillbild (sidan 62) 1. Tryck på [ Autoikon [ 62 10 N Detta aktiverar läget REC och visar “ skärmen. ] (REC) ” (autoikonen) på 2. Rikta kameran mot motivet. Driftslampa Slutarknapp AF ] för att slå på kameran. 3. Håll kameran stilla och tryck in slutarknappen ungefär halvvägs. ISO AWB När bilden är fokuserad avger kameran ett pipljud, driftslampan tänds i grönt och fokusramen blir grön. -0.3EV 15:37 4. Fortsätt hålla kameran stilla och tryck in slutarknappen till fullo.
Bildstorlek och bildkvalitet för stillbilder Hur ska slutarknappen tryckas in halvvägs? Kameran gör det möjligt att välja bland olika inställningar för bildstorlek och bildkvalitet. Tänk på att inställningen av bildstorlek och bildkvalitet påverkar antalet bilder som kan lagras i minnet. • Det går att ändra inställning av bildstorlek och bildkvalitet för att t.ex. spela in en mindre bild eller en bild med lägre upplösning för att bifoga ett e-postmeddelande eller för placering på en websajt el.dyl.
Att titta på stillbilder (sidan 139) [ ] (PLAY) [W][X] 1. Tryck på [ ] för att aktivera läget PLAY. Om det förekommer flera bilder i minnet ska du använda [W] och [X] för att rulla mellan dessa. ■ Att återgå till läget REC Tryck på [ ].
Inspelning av en film (sidan 89) 3. Använd [S], [T], [W] och [X] för att välja Filmikon scenen “ Återstående inspelningstid [ “ ” (Movie) och tryck sedan på [SET]. ” (filmikonen) kvarblir på skärmen. 4. Tryck på slutarknappen för att starta ] (REC) inspelning av filmen. • Även ljud inspelas under filminspelning. Slutarknapp 5. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa inspelning.
Att titta på en film (sidan 141) 1. Tryck på [ Den filmliknande ramen som uppträder på skärmen anger att detta är en bild från en film. “ ] för att aktivera läget PLAY. 2. Använd [W] och [X] för att välja filmen du vill avspela. ” Filmikon Vid rullning mellan bilderna på skärmen uppvisas en film genom att visa den första bildrutan i denna. [ 3. Tryck på [SET] för att starta avspelning. ] (PLAY) Skärmen återgår till bildvalsskärmen som visades i steg 2 när slutet på filmen har nåtts.
Radering av en fil (sidan 181) 1. Tryck på [ Gör på nedanstående sätt för att radera filer du överfört till hårddisken på en dator, bilder du redan skrivit ut eller filer du helt enkelt inte längre behöver. Detta skapar minnesutrymme för inspelning av fler bilder. [ ]. 2. Tryck på [T] ( ). 3. Använd [W] och [X] för att välja stillbilden eller filmen du vill radera. ] (PLAY) 4. Tryck på [S] för att välja “Delete”. [S] • Välj “Cancel” för att makulera radering. 5. Tryck på [SET].
INTRODUKTION ■ Direkt lägesval vid strömpåslag Egenskaper ■ BEST SHOT för vackra bilder blott genom att välja ett scenexempel inbyggt i kameran. Välj helt enkelt en scen som är snarlik den du vill framställa (Night Scene Portrait, Flower m.fl.) för att låta kameran göra alla inställningar. Den speciella knappen [BS] ger dig direkt tillgång till urvalet av scenexempel i läget BEST SHOT. Tryck på [ ] för att slå på strömmen i läget PLAY när du vill titta på bilder.
■ Högkvalitativ filminspelning (Motion JPEG) (sidan 89) ■ Flerfunktionell USB-vagga Kameran kan placeras på USB-vaggan för att utföra följande operationer.
■ Upphovsrätt Läs detta först! Utöver för eget personligt nöje är otillåtet bruk av bilder, filmer, ljud eller musikfiler utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren strängt förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar och internationella avtal. Placering av sådana filer, oavsett om de inhandlats eller erhållits gratis, på Internet eller spridning till tredje man utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren är också strängt förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar och internationella avtal.
• Alla övriga företags- eller produktnamn som omnämns häri är registrerade varumärken eller varumärken tillhörande respektive företag. • Rättigheterna till Photo Loader och Photohands ägs av CASIO COMPUTER CO., LTD. Utöver de rättigheter för företagen som definieras ovan tillfaller alla rättigheter relaterade till dessa program och övriga rättigheter CASIO COMPUTER CO., LTD. • Rätten till ändringar av innehållet i detta instruktionshäfte förbehålles utan föregående meddelande.
■ Undvik att titta på solen eller skarpa ljus Försiktighetsåtgärder vid användning • Titta aldrig på solen eller någon annan kraftig ljuskälla via kamerans sökare. Detta kan orsaka synskador. ■ Ta några provbilder innan du spelar in den slutliga bilden. ■ Flash • Ta en provbild för att försäkra att kameran fungerar som den ska innan du faktiskt startar inspelning. • Använd aldrig blixtenheten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas.
■ Bildskärm ■ Transport • Undvik att trycka på LCD-skärmen eller utsätta den för kraftiga stötar. Det finns risk för att glaset i skärmen kan spricka. • Skulle det uppstå en spricka på skärmen bör du akta dig för att vidröra vätskan inuti skärmen. Denna vätska kan irritera huden. • Skulle vätska från skärmen tränga in i munnen ska du omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
■ Vatten och främmande föremål ■ Stötar och ovarsam behandling • Vatten, andra vätskor eller främmande föremål (speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart följande åtgärder när du märker något av det ovanstående. Var speciellt försiktig när kameran används utomhus i regn eller snö, vid stranden eller intill en sjö eller i ett badrum. 1. Slå av kameran. 2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska du koppla bort denna från vägguttaget.
■ Isärtagning och modifiering ■ Reservkopior av viktiga data • Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador och andra personskador. Överlåt all intern inspektion, underhåll och reparation till din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. • Gör alltid reservkopior av viktiga data i kamerans minne genom att överföra dem till en dator eller annan förvaringsanordning.
• Skulle du märka läckage, en underlig doft, värmealstring, missfärgning, deformering eller något annat onormalt fenomen vid användning, laddning eller förvaring av batteriet ska du omedelbart ta bort det från kameran eller laddarenheten och hålla det borta från öppen eld. • Använd eller lämna inte batteriet på ställen som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller andra ställen som utsätts för höga temperaturer.
■ Nättillsats • Var noga med att läsa all dokumentation som medföljer kameran och den speciella laddarenheten före användning eller laddning av ett batteri. • Om ett batteri ska användas av barn ska du försäkra att en vuxen förklarar korrekt hantering av batteriet och försiktighetsåtgärder som gäller samt att denne övervakar barnen under hela processen. • Skulle du råka få batterivätska på kläderna eller huden ska du omedelbart skölja av med rent kranvatten.
■ Att observera angående USB-vaggan och nättillsatsen • Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer. Detta skapar risk för elstötar. • Felaktigt bruk av nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar. Observera noga nedanstående punkter vid användning av nättillsatsen. – Led aldrig nätkabeln nära en spis eller annan värmekälla. – Fatta tag nättillsatsens kontakt, inte i kabeln, när den kopplas bort från vägguttaget. Ryck aldrig i nätkabeln. – Tryck in kontakten i vägguttaget så långt det går.
■ Batterilivslängd ■ Att observera angående datafel • Den kontinuerliga brukstid för batteriet som anges i detta instruktionshäfte avser den ungefärliga tid det tar innan kameran slås av beroende på ett svagt batteri vid användning av specialbatteriet under en normal temperatur (23°C). De garanterar inte att du faktiskt kan använda batteriet under den angivna tidslängden.
■ Bruksmiljö ■ Strömförsörjning • Tillåtet temperaturomfång vid användning av kameran är 0°C till 40°C. • Lämna inte kameran på något av följande ställen. – Ställen som utsätts för solsken eller rikligt med fukt eller damm. – Nära en luftkonditionering eller andra ställen som utsätts för extrema temperaturer eller luftfuktighet. – Inuti ett motorfordon en varm dag, eller ett ställe som utsätts för kraftiga vibrationer.
■ Skötsel av kameran • Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på objektivytan kan göra att kameran fungerar felaktigt. Undvik att vidröra objektivytan. Rengör objektivytan genom att blåsa bort smuts och damm med en blåsborste och sedan torka av den med en mjuk, torr trasa. • Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på blixten kan göra att kameran fungerar felaktigt. Undvik att vidröra blixten. Torka av en smutsig blixt med en mjuk, torr trasa.
FÖRBEREDELSER 2. Sätt i batteriet i kameran. Laddning av batteriet Skjut stopparen på sidan av kameran i riktningen som anges av pilen och sätt i batteriet. Tryck batteriet inåt tills stopparen fäster det på plats. Din kamera drivs med ett laddningsbart batteri av litium-jon (NP40). VIKTIGT! • Någon annan typ av batteri än NP-40 kan inte användas. Stoppare Isättning av batteriet 1. Öppna batterilocket. NP-40 Tryck lätt på batterilocket och skjut det i riktningen som anges av pilen.
3. Stäng batterilocket. Att ladda batteriet Sväng på batterilocket för att stänga det och skjut sedan locket på plats medan du trycket det mot kameran. 1. Anslut USB-vaggan till ett vägguttag. • Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes. Intagstyp Nättillsats Batteriet är inte fulladdat när kameran tas i bruk för första gången efter inköpet. Gör på följande sätt för att ladda det. USB-vagga [DC IN 5.3V] Nätkabel Instickstyp USB-vagga Nättillsats [DC IN 5.
2. Kontrollera att kameran är avslagen. Efter avslutad laddning Om kameran är påslagen ska du trycka på [ON/OFF] för att slå av den innan den placeras på USB-vaggan. Lampan [CHARGE], som lyste röd under laddning, blir nu grön. Ta bort kameran från USB-vaggan och koppla bort nättillsatsen från vägguttaget. 3. Försäkra att kameran hålls med skärmen vänd mot dig såsom framgår av bilden och placera den på USB-vaggan.
Om lampan [CHARGE] blinkar röd VIKTIGT! Detta anger fel på kameran eller batteriet eller att batteriet är felaktigt isatt i kameran. Ta ut batteriet ur kameran och kontrollera om dess kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr trasa och sätt sedan i batteriet i kameran på nytt. Kontrollera att nättillsatsen är ansluten till ett vägguttag och till USB-vaggan och placera åter kameran på vaggan.
■ Kontroll av återstående batterispänning VIKTIGT! Efter hand som batterispänningen förbrukas anger en indikator på skärmen den återstående kapaciteten såsom anges nedan. Återstående spänning Hög • Beroende på olika strömförsörjningskrav i olika lägen kan det hända att batteriindikatorn visar en lägre nivå i läget PLAY än i ett av lägena REC. Detta är normalt och tyder inte på fel. Låg Batteriindikator Indikatorfärg ANM. Ljusblå Orange Röd • Se sidan 263 för information om batterilivslängd.
Batteribyte Att observera angående batteriet 1. Öppna batterilocket. ■ Försiktighetsåtgärder vid användning 2. Placera kameran så att dess skärm är riktad • Batteriet har alltid en kortare brukstid vid kallt väder än vid en normal temperatur. Detta beror på batteriets egenskaper, inte kamerans. • Ladda batteriet på ett ställe där temperaturen ligger på mellan 10°C till 35°C. Laddning på ett ställe utanför detta temperaturomfång kan göra att laddningen tar längre tid eller misslyckas helt och hållet.
■ Angående förvaring Att slå strömmen på och av • Ett laddningsbart batteri av litium-jon är kompakt och effektivt, men en längre tids förvaring i laddat tillstånd kan försämra dess prestanda. – Se till att batteriet har förbrukats till fullo innan förvaring om det inte ska användas under en längre tid. – Ta alltid ut batteriet ur kameran när den inte används. Om ett batteri lämnas kvar i kameran kan det bli fullständigt urladdat och kräva längre tid för laddning när kameran ska användas på nytt.
■ Att slå av strömmen VIKTIGT! Tryck på [ON/OFF] (strömbrytaren). • Ett tryck på [ON/OFF] eller [ ] (REC) för att slå på strömmen gör också att objektivet sträcks ut. Kontrollera att objektivet inte utsätts för slag eller stötar. Håll inte i objektivet så att det inte kan sträckas ut då detta kan orsaka fel. ANM. • Det går att ställa in kameran så att strömmen inte slås på vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY).
■ Funktioner för batteribesparing Att slå på strömmen för första gången Kameran är försedd med nedanstående två funktioner för att sänka batteriförbrukningen. Första gången du sätter i ett batteri i kameran uppträder en skärm för inställning av skärmens textspråk, datum och tid. Använd proceduren under “Inställning av skärmspråk, datum och tid” (sidan 12) för att utföra dessa inställningar på rätt sätt.
4. Använd [S] och [T] för att välja tidsperiod för Användning av ett minneskort Sleep eller Auto Power Off och tryck sedan på [SET]. Bilderna som inspelas med kameran går att lagra på ett minneskort. Du måste själv inhandla lämpliga minneskort. Utöver lagring på ett minneskort är kameran också försedd med ett inbyggt minne som rymmer några stillbilder eller en kort film. Använd det inbyggda minnet endast för testsyften, i nödfall el.dyl. Val av “Off” för Sleep kopplar ur funktionen. ANM.
Användbara minneskort VIKTIGT! Denna kamera kan använda sig av minneskorten SD och MMC (MultiMediaCard). • Anlita anvisningarna som medföljer minneskortet för närmare detaljer om hur det ska användas. • Vissa typer av kort kan göra behandlingshastigheten långsammare. Vid användning av ett långsamt minneskort går det kanske inte att utföra filminspelning med inställningen “HQ” för bildkvalitet.
• Elektrostatisk laddning, elektriska störningar och andra fenomen kan göra att datan på kortet förvanskas eller rentav förloras. Gör för säkerhets skull en reservkopia av viktiga data på ett annat medium (CD-R, CD-RW, MOskiva, hårddisk el.dyl.). Isättning av ett minneskort i kameran VIKTIGT! • Se till att kameran är avslagen före isättning eller urtagning av ett minneskort. • Inrikta kortet på rätt sätt vid isättning. Försök aldrig att trycka in minneskortet i öppningen om du märker motstånd. 1.
2. Sätt i ett minneskort i kameran. Byte av minneskort Håll minneskortet så att dess framsida är vänd uppåt (mot kamerans skärmsida) och skjut det in i kortöppningen så långt det går tills det låses på plats med ett klickljud. Framsida 1. Ta ut minneskortet ur kameran. Tryck på minneskortet och släpp det sedan så att det skjuts ut en bit. Fatta sedan tag i kortet och dra ut det. Baksida 3. Stäng batterilocket. 2. Sätt i ett nytt minneskort.
Formatering av ett minneskort VIKTIGT! • Placera aldrig något utöver ett SD-minneskort eller MMC (MultiMediaCard) i minneskortöppningen. Detta kan leda till felfunktion. • Skulle vatten eller något främmande föremål tränga in i kortöppningen ska du omedelbart slå av kameran, ta ur batteriet och kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. • Ta aldrig ut kortet ur kameran medan driftslampan blinkar grön.
■ Att observera angående minneskort 1. Sätt i minneskortet du vill formatera i kameran. • Om ett minneskort börjar uppträda onormalt går det oftast att korrigera genom att formatera det på nytt. Vi rekommenderar dock att du tar flera minneskort med dig när kameran ska användas långt från hemmet eller arbetsplatsen. • Försök också att formatera minneskortet på nytt om du tycker att bilderna inte spelas in på rätt sätt.
Driftsknappar för menyskärmen Användning av skärmmenyer Du behöver använda följande menyoperationer för att utföra inställningar på kameran. Ta dig lite tid att bekanta dig med dessa. • Se “Menyreferens” på sidan 243 för närmare detaljer om menyinnehållen. [W] [X] [S] [T] [SET] [MENU] Exempel på menyskärm Rutor Väljer ruta. [X] används också för att tillämpa en inställning. Väljer ett inställningsalternativ. Tillämpar de valda inställningarna. Lämnar menyskärmen.
3. Använd [S] och [T] Att utföra inställningar på bildskärmen för att välja posten du vill ställa in och tryck sedan på [X]. Den visade menyn kan användas för att utföra olika inställningar på bildskärmen. • Se “Referens för visningsmeny” på sidan 247 för närmare detaljer om menyinnehållen. Exempel: Välj “Focus” och tryck sedan på [X]. Exempel på menyskärm 4. Använd [S] och [T] för att välja önskad • Menyinnehållet skiljer sig i läget REC och läget PLAY. Denna skärm visar en meny i läget REC.
Det nedanstående gäller menyoperationer i läget REC. Val av en skärmlayout (Layout) 1. Aktivera läget REC och tryck på [DISP]. Innehållet i inställningmenyn för layout beror på om kameran står i läget REC eller i läget PLAY. Detta visar menyskärmen. ■ Layoutskärm i läget REC 2. Använd [W] och [X] för att välja önskad inställning. I läget REC går det att på skärmen välja layouten för ikoner. 3.
Panel (Operation Panel) Det följande beskriver hur Panel (Operation Panel) ska användas. 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Aktivera läget REC och tryck på [SET]. Detta framhäver (väljer) den översta ikonen på Operation Panel. 2. Använd [S] och [T] för att välja ikonen för inställningen du vill ändra. 9 3. Använd [W] och [X] för att ändra inställningen. • Upprepa steg 2 och 3 om du vill utföra övriga inställningar.
■ Layoutskärm i läget PLAY VIKTIGT! Skärmen för layoutinställning i läget PLAY låter dig välja hur bilderna ska visas på skärmen. • Panel (Operation Panel) visas inte när röstinspelning eller kontinuerlig slutare med zoom används. Layouttyp Beskrivning Denna inställning gör att 100% av den visade bilden alltid är synlig. Vissa bildformat gör att det uppträder svarta band ovanför och under eller till vänster och höger om bilden.
Layouttyp Att slå informationsvisning på och av (Info.) Beskrivning Denna inställning gör att den visade bilden är av maximal möjlig storlek som medger att hela bilden visas horisontellt. Vissa bildformat gör att ovansidan och undersidan av bilden skärs av. Med “Info.” kan du slå informationsvisning på och av. Det går att göra olika inställningar för läget REC och läget PLAY.
Läget REC (Layout: Panel (Operation Panel)) Show Läget REC (Layout: Normal) +Histogram Show Hide +Histogram Hide 57 FÖRBEREDELSER
Justering av skärmens ljusstyrka (Brightness) Läget PLAY Show +Histogram Använd inställningen “Brightness” till att justera ljusstyrkan på skärmen. Denna inställning är densamma i läget REC och läget PLAY. Inställning för Brightness Beskrivning Auto Denna inställning gör att kameran avkänner tillgängliga ljusnivåer och automatiskt justerar skärmens ljusstyrka därefter. Använd vanligtvis denna inställning. I läget PLAY förblir skärmens ljusstyrka konstant även om den tillgängliga ljusnivån ändras.
C Inställning för Brightness Beskrivning 0 Normal ljusstyrka för skärmen vid inomhusbruk. –1 En låg ljusstyrka för användning på kvällen, inomhus i ett svagt upplyst rum o.dyl. Justering av bildkvaliteten på skärmen (Type) Använd inställningen “Type” till att justera kvaliteten på bilden som visas på skärmen. Denna inställning är densamma i läget REC och läget PLAY.
Inställning för Quality Beskrivning Night Denna inställning ger en ljusare skärmbild vid inspelning på mörka ställen och är praktisk vid inspelning på kvällen med ett stativ. Denna inställning kan dock göra att bilden blir lite kornigare än vanligt. Power Saving Om du blir förvirrad... Utför en av åtgärderna nedan om du inte riktigt vet vilka tillstånd som nu gäller under inspelning eller avspelning. Läget REC Förbrukar en aning mindre ström än andra inställningar och förlänger batteriets brukstid.
Läget PLAY Nuvarande skärm Användning av kameran på resan Att återgå till normal avspelningsskärm Menyskärm [MENU] eller [ Skärmen Display Menu [DISP] eller [ Skärm för läget REC Tryck på [ Raderingsskärm Tryck på [ ]. Du kan även välja “Cancel” och sedan trycka på [SET]. Extra batterier ] Ta med dig ett par extra fulladdade batterier (NP-40) när du ska ut och resa så att du inte missar några inspelningstillfällen beroende på ett urladdat batteri.
INSPELNING AV EN STILLBILD Att hålla kameran på rätt sätt VIKTIGT! • Var försiktig så att dina fingrar eller remmen inte blockerar några av de ytor som visas på bilden. Håll inte i kameran med en hand då det är svårt att hålla kameran stilla. Fatta ett fast tag i kameran med båda händerna vid inspelning av stillbilder. • För att undvika att tappa kameran bör du fästa remmen runt fingrarna eller handleden när du håller i kameran. • Den medföljande remmen är avsedd för användning enbart med denna kamera.
Inspelning av en stillbild ANM. • Bilderna blir mindre lyckade om du rör på kameran medan slutarknappen trycks in eller medan autofokusering håller på att utföras. Håll kameran stadigt, tryck försiktigt in slutarknappen och håll kameran stilla tills bilden är inspelad. Detta är speciellt viktigt när belysningen är dålig eftersom slutartiden då blir långsammare. 1. Tryck på [ ] (REC) för att aktivera läget REC. Kontrollera att det önskade motivet (folk, landskap el.dyl.
2. Fokusera bilden. 3. Spela in bilden. Kontrollera att fokusramen befinner sig på motivet och tryck in slutarknappen halvvägs. Autofokus ställer automatiskt in skärpan på motivet och fokusramen och driftslampan blir gröna. Slutartid, bländare och ISO-känslighet ställs också in automatiskt. Se “Indikatorer på bildskärmen” på sidan 66 för närmare detaljer. När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo.
Om bilden ter sig suddig... ■ Användning av snabbslutare Om fokusramen förblir röd och driftslampan blinkar innebär det att bilden inte är fokuserad (då motivet är för nära el.dyl.). Rikta kameran mot motivet och försök fokusera på nytt. Ett tryck på slutarknappen till fullo, utan att stoppa vid halvvägspunkten, gör att bilden inspelas med snabbslutaren (sidan 115). Snabbslutaren gör det möjligt att spela in direkt, utan att vänta på autofokusering, så att du inte missar ett viktigt ögonblick.
■ Indikatorer på bildskärmen ANM. Skärmen använder sig av olika indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd. • Bländaren är en mekanism som reglerar mängden ljus som släpps in i objektivet. Bländarvärdet anger storleken på bländaröppningen. Ju större bländarvärde, desto snävare öppning. Kameran justerar denna inställning automatiskt. • Ju långsammare slutartid, desto större mängd ljus som släpps in i objektivet. Slutartiden anges på skärmen i sekunder (t.ex. 1/1000 sekund).
Ändring av bildstorlek ANM. • Det går även att använda Panel (Operation Panel) (sidan 53) till att ändra bildstorleken. • Följande information på skärmen ändras under val av bildstorlek. – Bildstorlek i megabytes (M) (t.ex. 5M) – Bildstorlek i bildpunkter (t.ex. 2560 × 1920) – Optimal pappersstorlek för utskrift Bilden på en digital kamera är en samling små punkter (bildpunkter).
• Val av 3:2 (3648 × 2432 bildpunkter) spelar in bilder av formatet 3:2, vilket matchar standardformatet (3:2) för utskriftspapper. • VGA (640 × 480 bildpunkter) är optimal storlek när bilder ska bifogas e-post. • Betrakta storleken på utskriftspapper enbart som en grov uppskattning (upplösning på 200 dpi vid utskrift). • Förkortningen “HDTV” står för “High Definition Television”. En HDTV-skärm har ett bildformat på 16:9 och är alltså bredare än det vanliga formatet 4:3 hos äldre TV-skärmar.
Att slå av hjälplampan för autofokus ANM. • Inställningen “Fine” sörjer för större detaljrikedom när du spelar in t.ex. en naturmiljö med trädgrenar och löv eller en bild på ett komplext mönster. Hjälplampan för autofokus avger ett ljus som hjälper kameran att fokusera bilden när slutarknappen trycks in halvvägs då belysningen är dålig. Hjälplampan för autofokus tänds inte när belysningen är god. Grundinställningen är att Hjälplampa för autofokus/ hjälplampan för autofokus är självutlösare påslagen.
1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Att observera vid inspelning av stillbilder 2. Välj rutan “REC”, välj “AF Assist Light” och tryck sedan på [X]. ■ Operation 3. Använd [S] och [T] för att välja “Off” och • Öppna aldrig batterilocket eller placera kameran på USBvaggan medan driftslampan blinkar grön. Detta kan leda till felaktig lagring av bilden som just spelats in, skador på övriga bilder som lagrats i minnet, fel på kameran el.dyl.
■ Bildskärmen vid inspelning av stillbilder Begränsningar för autofokus • Bilden som uppträder på skärmen är avsedd för sammanställning av bilden. Den faktiska bilden spelas in med den kvalitet som ställts in för bildkvalitet. • Beroende på motivets ljusstyrka kan skärmen reagera något långsammare än vanligt och det kan uppträda digitala störningar på skärmbilden. • Inspelning av ett väldigt ljusstarkt motiv kan göra att ett vertikalt band uppträder på skärmbilden. Detta tyder inte på fel.
2. Skjut på zoomreglaget för att ändra Inspelning med zoom zoomfaktor. Din kamera sörjer för en 3X optisk zoom (som ändrar objektivets brännvidd), vilken kan användas i kombination med en digital zoom (som digitalt förstorar den centrala delen av bilden) för en samlad zoomkapacitet på 12X - 45X. VIKTIGT! • En högre digital zoomfaktor gör vanligtvis att den inspelade bilden blir grövre. En digital zoom kan dock användas upp till en viss punkt utan att försämra bilden. 1. Aktivera läget REC.
■ Växlingspunkt för optisk zoom och digital zoom ANM. • Vid en zoomning ändras objektivets bländaröppning. • Vi rekommenderar användning av ett stativ för att undvika handskakning när telefoto (inzoomning) används. • Optisk zoom kan inte användas vid filminspelning. Endast digital zoom kan användas vid filminspelning. Välj därför önskad inställning för optisk zoom innan du trycker på slutarknappen för att starta filminspelning.
Omfång för oförsämrad bildkvalitet 1X Omfång för försämrad bildkvalitet 3X till 17,1X VIKTIGT! • Digital zoom kan inte användas medan “Timestamp” (sidan 128) är inkopplat. ■ Att slå av digital zoom 12X till 45X Det går att slå av digital zoom om du enbart vill använda optisk zoom. Detta gör att du kan undvika försämrad bildkvalitet beroende på oavsiktlig omkoppling från optisk till digital zoom under inspelning av stillbilder. Optisk/digital växlingspunkt Zoompekare (Anger nuvarande zoom.
■ Användning av Instant Zoom (snabbzoom) Användning av Instant Zoom (snabbzoom) 1. Aktivera läget REC. Instant Zoom gör det möjligt att hoppa till telefoto för digital zoom med ett enkelt knapptryck. 2. Tryck på [S]. Detta ändrar omedelbart digital zoom till förinställd Instant Zoom. Åtgärden ovan efter zoomning med optisk zoom gör att motivet zoomas till en nivå som motsvarar nuvarande optisk zoomfaktor plus förinställd digital zoomfaktor för Instant Zoom. ■ Att välja inställning för Instant Zoom 1.
Användning av blixten VIKTIGT! • Användning av Instant Zoom efter zoomning av bilden med digital zoom makulerar den tidigare användningen av digital zoom. • Instant Zoom kan inte användas medan “Timestamp” (sidan 128) är inkopplat. Utför stegen nedan för att välja blixtläget du vill använda. Blixtinställning Beskrivning Auto Flash (autoblixt) Blixten avfyras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena (mängden ljus och ljusstyrka). • Detta utgör grundinställning.
1. Aktivera läget REC och tryck på [T] ( Ungefärligt blixtomfång (ISO-känslighet: Auto) ) en gång. Vidvinkel: 0,1 m till 3,6 m Telefoto: 0,4 m till 1,9 m • Blixtomfånget ändras i enlighet med den optiska zoomen. Blixtläge [T]( ) 2. Använd [W] och [X] för att välja önskat blixtläge och tryck sedan på [SET]. 3. Tryck på slutarknappen för att spela in bilden. ANM. • Vid användning av skärmlayoutinställningen “Normal” (sidan 53) kretsar vart tryck på [T] ( ) genom de tillgängliga blixtlägena.
Reducering av röda ögon VIKTIGT! Användning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda prickar i ögonen hos folk på bilden. Detta inträffar när ljuset från blixten reflekteras på ögats näthinna. När reducering av röda ögon väljs som blixtläge avfyrar kameran en förblixt som sluter näthinnan i ögonen på folk som förekommer på bilden, vilket reducerar risken för röda ögon.
■ Kontroll av blixtläge ■ Ändring av blixtintensitet Det nuvarande blixtläget anges på skärmen och av driftslampan när du trycker in slutarknappen halvvägs. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Driftslampa Blinkar orange :Blixten laddas. Tänd eller blinkar grön* :Laddning av blixten avslutad. 2. Välj rutan “Quality”, välj “Flash Intensity” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] för att välja önskad blixtintensitet och tryck sedan på [SET].
■ Användning av blixthjälp 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Motivet på bilden blir för mörkt om blixtintensiteten är otillräcklig för att nå ett motiv som befinner sig långt borta. I detta läge går det att använda blixthjälp för att höja ljusstyrkan så att motivet ter sig ljusare. 2. Välj rutan “Quality”, välj “Flash Assist” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] för att välja “Off” och tryck sedan på [SET]. Välj “Auto” i detta läge om du vill använda blixthjälp.
■ Att observera angående blixten Användning av självutlösaren • Önskad effekt erhålls kanske inte om motivet är för långt bort eller för nära. • Blixtens laddningstid beror på driftsförhållandena (batteriets kondition, omgivande temperatur o.dyl.). Med ett fulladdat batteri kan det ta allt från några sekunder till 8 sekunder. • Om blixten inte används vid inspelning på ett mörkt ställe blir slutartiden långsammare, vilket ökar risken för att bilden blir suddig om kameran inte hålls absolut stilla.
1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Användning av självutlösaren för bildinspelning • Bilden spelas inte in Hjälplampa för direkt efter ett tryck på autofokus/självutlösare slutarknappen. Inspelning startas istället när den förinställda tiden förlöpt. Hjälplampan för aufofokus/självutlösare blinkar under nedräkning. • Det går att avbryta självutlösarens nedräkning genom att trycka in slutarknappen helt medan lampan för självutlösare blinkar. 2.
Användning av kontinuerlig slutare ANM. • Indikatorn “1sec” visas på skärmen mellan bilderna när tredubbel självutlösare används. Hur lång tid det tar för kameran att bli redo för inspelning av nästa bild beror på inställningarna för bildstorlek och bildkvalitet, huruvida ett minneskort är isatt i kameran och blixtladdningens kondition. • Självutlösaren kan inte användas vid inspelning med något kontinuerligt slutarläge.
Val av kontinuerligt slutarläge Inspelning med normal kontinuerlig slutare, snabb kontinuerlig slutare och kontinuerlig slutare med blixt 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj rutan “REC”, välj “Continuous” och tryck 1. Tryck på slutarknappen för att spela in bilden. sedan på [X]. • Med normal kontinuerlig slutare spelas den ena bilden efter den andra in så länge slutarknappen hålls intryckt. Släpp slutarknappen för att stoppa inspelning.
Inspelning med kontinuerlig slutare med zoom VIKTIGT! • Vid användning av kontinuerlig slutare med zoom behöver du inte hålla slutarknappen intryckt. • Digital zoom och snabbzoom kan inte användas vid inspelning med kontinuerlig slutare med zoom. • Kontinuerlig slutare med zoom kan inte användas med bildstorleken 3:2 (3648 × 2432 bildpunkter) eller 16:9 (3648 × 2048 bildpunkter).
• Upplösningen på bilderna inspelade med snabb kontinuerlig slutare eller kontinuerlig slutare med blixt blir något lägre och mera benägna att utsättas för digitala störningar än bilder inspelade med normal kontinuerlig slutare. • ISO-känsligheten “Auto” används alltid för snabb kontinuerlig slutare eller kontinuerlig slutare med blixt, oavsett nuvarande inställning av ISO-känslighet. • Vid användning av kontinuerlig slutare med blixt blir blixtomfånget något snävare än vanligt.
■ Inspelning av ljud för en stillbild Tillägg av ljud till en stillbild 1. Tryck på Det går att lägga till en ljudinspelning till en stillbild om så önskas. Använd denna funktion för att lägga till en muntlig förklaring av vad som händer på bilden eller uppfånga rösterna av folk som förekommer på bilden. • Det går att spela in upp till 30 sekunder av ljud för en enskild stillbild. slutarknappen för att spela in bilden. Skärmen visar bilden som just spelats in tillsammans med ikonen “ ”.
3. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa ANM. ljudinspelning. • Efter överföring av en ljudstillbild till hårddisken på en dator går det att avspela ljudet med hjälp av Windows Media Player. • Det följande visar formaten som används för lagring av ljudstillbildsdata. – Bilddata: JPEG (förlängningen .JPG) – Ljuddata: WAVE/ADPCM (förlängningen .
INSPELNING AV EN FILM Filmstorlek Filmens bildkvalitet Det följande anger ungefärlig filmfilstorlek för en film på en minut. Före filminspelning bör du välja en inställning för filmens bildkvalitet. Inställning av filmbildens kvalitet bestämmer bildens detaljrikedom, flyt och klarhet vid senare avspelning. Inspelning med inställningen för hög kvalitet (HQ) ger bättre bildkvalitet men förkortar samtidigt filmens möjliga längd. • Varje film kan vara upp till 10 minuter lång.
Filmfilformat Inspelning av en film Filmer spelas in i standardformatet Motion JPEG AVI. Filmer som inspelas med denna kamera kan avspelas på en dator med följande programvaror. – Windows Media Player – Macintosh QuickTime Ljud spelas också in vid filminspelning. Ljudet är enkanaligt. 1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. 2. Använd [S], [T], [W] och [X] för att välja 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. scenen “ [SET]. 2.
4. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa Att observera vid filminspelning inspelning. • Blixten kan inte användas vid filminspelning. • Kameran spelar också in ljud. Tänk på det följande vid filminspelning. – Akta dig för att blockera mikrofonen med fingrarna eller något annat. – Resultatet blir mindre lyckat om kameran befinner sig för långt bort från motivet. – Användning av knapparna på kameran vid inspelning kan leda till att dessa ljud spelas in på ljudspåret.
• Inspelning av ett väldigt ljusstarkt motiv kan göra att ett vertikalt band uppträder på skärmbilden. Detta tyder inte på fel. Detta band spelas inte in på en stillbild men kan spelas in på en film. • Vissa typer av minneskort kräver längre tid att spela in data, vilket gör att du kan förlora bildrutor i filmen. “ ” och “ ” blinkar på skärmen under inspelning för att ange att en bildruta har förlorats.
ANVÄNDNING AV BEST SHOT ■ Val av ett scenexempel Med BEST SHOT väljer du helt enkelt ett scenexempel som är snarlikt det du vill uppnå, varvid kameran automatiskt utför lämpliga inställningar. Även besvärliga scener i motljus (som kan leda till att motivet blir för mörkt vid felaktig inställning) blir lyckade varje gång! 1. Aktivera läget REC Detta visar en skärm innehållande miniatyrer av 15 scenexempel. • Det nu valda scenexemplet är det som är omgivet av en röd ram.
2. Använd [S], [T], [W] och [X] för att flytta 3. Tryck på [SET] för att tillämpa inställningarna ramen till önskat scenexempel. för den valda scenen och återgå till inspelningsskärmen. • Ett tryck på [S] eller [T] när den röda ramen befinner sig vid kanten av skärmen rullar till nästa skärm av scener i BEST SHOT. • När zoomreglaget skjuts mot [ ] eller [ ] uppvisas en text som förklarar inställningarna utförda av den valda scenen.
VIKTIGT! • Night Scene, Fireworks Dessa scener använder en långsam slutartid. Då en långsam slutartid ökar risken för digitala störningar på bilden utför kameran automatiskt en digital brusreduceringsprocess närhelst en långsam slutartid används. Beroende på detta tar dessa bilder längre tid att lagra efter ett tryck på slutarknappen. Rör inte vid några knappar medan lagring av bilden pågår. Det kan också vara lämpligt att använda ett stativ för att undvika kamerarörelser när en långsam slutartid används.
Visning av detaljerad information om en scen i BEST SHOT ANM. • Om du väljer en scen med ett tryck på [SET] när skärmen för beskrivning av en scen visas kommer samma beskrivningsskärm att visas nästa gång du trycker på knappen [BS] för att titta på scenexemplen i BEST SHOT. Namnet på varje scen i BEST SHOT visas när du flyttar den röda ramen runt valskärmen med 15 scener, men i vissa fall vill du kanske ha närmare detaljer om inställningarna som gäller för en specifik scen.
■ Att skapa en egen scen i BEST SHOT VIKTIGT! Gör på nedanstående sätt för att lagra inställningarna du gjort för en stillbild som en scen i BEST SHOT. Du kan sedan återkalla dessa inställningar när du vill använda dem. • Formatering av kamerans inbyggda minne (sidan 194) raderar alla filer för användarscener i BEST SHOT. 1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. ANM.
Radering av en användarscen i BEST SHOT Att reducera effekterna av handens eller motivets rörelser Utför följande steg när du vill radera en användarscen i BEST SHOT. Det går att slå på en speciell funktion för skakdämpning för att undvika suddiga bilder beroende på att handen skakar eller motivet rör sig när du spelar in ett rörligt motiv med telefoto, vid inspelning av ett snabbt rörligt motiv eller vid dålig belysning. Det går att slå på skakdämpning med BEST SHOT eller via en meny. 1.
■ Att slå på skakdämpning med menyn VIKTIGT! • Skakdämpning fungerar inte om inställningen ISO (sidan 123) inte står på “Auto”. • Inspelning med skakdämpning kan göra att bilden ter sig lite grövre än vanligt och att bildupplösningen försämras en aning. • Skakdämpning kan inte eliminera effekterna av alltför häftiga hand- eller motivrörelser. • Skakdämpning kan inte användas vid filminspelning. • Skakdämpning fungerar mindre väl med en långsam slutartid.
Inspelning av ljusa bilder utan blixt VIKTIGT! • Inspelning med hög känslighet kan göra att bilden ter sig lite grövre än vanligt och att bildupplösningen försämras en aning. • Det är möjligt att bilden inte blir tillräckligt ljus på väldigt mörka ställen. • Vid inspelning med en långsam slutartid bör du använda ett stativ för att stabilisera kameran. • Hög känslighet kopplas ur efter att ha använt blixtläget “Auto Flash” eller “Red Eye”, eller när blixtläget “Flash On” eller “Soft Flash” är valt.
BEST SHOT har två olika scener för Business Shot att välja mellan. Inspelning av bilder på visitkort och dokument (Business Shot) • Business cards and documents Inspelning av ett visitkort, dokument, vit tavla eller annat rektangulärt föremål kan göra att det ter sig snedvridet på bilden. Scenerna Business Shot i BEST SHOT korrigerar formen på rektangulära föremål så att de ter sig räta. • White board, etc. ■ Val av en scen för Business Shot Före keystone-korrigering 1.
■ Bildinspelning med en scen i Business Shot 2. Använd [W] och [X] för att välja önskad kandidat för korrigering. 1. Välj en av de två 3. Använd [S] och [T] för att välja “Correct” och scenerna Business Shot i BEST SHOT, sammanställ bilden och tryck på slutarknappen för att spela in den. tryck sedan på [SET]. Bilden korrigeras och den resulterande (korrigerade) bilden lagras. • Välj “Cancel” för att makulera korrigering.
Inspelning av ID-foton VIKTIGT! • Försäkra att hela föremålet du spelar in (korrigerar) befinner sig inom skärmen. Kameran kan inte avläsa formen på föremålet på rätt sätt om någon del av det hamnar utanför skärmen. • Korrigering kan inte utföras om föremålet är av samma färg som bakgrunden. Kontrollera att föremålet är placerat mot en bakgrund som framhäver dess konturer. • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med en scen i Business Shot. Det går dock att använda optisk zoom.
■ Inspelning av en bild med scenen ID Photo 2. Anpassa riktlinjerna som visas på skärmen till personen som ska spelas in på bilden. 1. Sammanställ bilden Huvudlinje på skärmen genom att placera motivet inom ramen och tryck sedan på slutarknappen för att spela in en ursprunglig, temporär bild. Oval gräns Haklinje Inrikta motivet så att huvudet fyller den ovala gränsen. Se också till att motivets huvud befinner sig inom huvudlinjen och haklinjen. • Denna temporära bild lagras inte i minnet.
■ Utskrift av ett ID-foto 3. Kontrollera att allt är som det ska och tryck på [SET]. Utskrift av ett ID-foto utför utskrift av samma bild i olika storlekar på ett enskilt pappersark. Sedan kan du klippa ut bilden (-erna) du önskar. Detta lagrar bilden i minnet. VIKTIGT! • Ett ID-foto lagras alltid som 5M (2560 × 1920 bildpunkter), oavsett kamerans nuvarande inställning för bildstorlek. VIKTIGT! • De här angivna storlekarna för ID-foto är inte exakta. De faktiska storlekarna kan vara en aning större.
Restaurering av ett gammalt foto ANM. • Om kameran står i en vinkel gentemot fotot som spelas in kan formen på fotot te sig snedvriden på den inspelade bilden. Automatisk keystone-korrigering kan rätta till en sådan snedvridning så att fotot ter sig normalt på den inspelade bilden. Scenen Old Photo gör att du kan spela in en bild på ett gammalt, bleknat foto och sedan använda kamerans avancerade digitala teknik för att restaurera bilden.
■ Bildinspelning med Old Photo 3. Använd [S] och [T] för att välja “Trim” och tryck sedan på [SET]. 1. Tryck på slutarknappen för att spela in bilden. Detta visar en klippgräns på skärmen. • Välj “Cancel” för att makulera korrigering. • Detta visar en bekräftelseskärm för fotots konturer och lagrar sedan de ursprungliga inspelade bilden. Ett felmeddelande uppträder (sidan 256), utan att bekräftelseskärmen för fotots konturer visas, om kameran inte kan avkänna fotots konturer. 4.
5. Använd [S], [T], [W] och [X] för att för att VIKTIGT! flytta klippgränsen till önskad position och tryck sedan på [SET]. • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med Old Photo. Det går dock att använda optisk zoom. • Vid inspelning av en bild på ett foto kan kameran inte avkänna formen på fotot i nedanstående fall.
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Ändring av fokusläge Kameran är försedd med de fem fokuslägen som beskrivs nedan. Grundinställt fokusläge är autofokus. Fokusläge Beskrivning Fokusomfång Auto Focus Automatisk fokusering när slutarknappen trycks in halvvägs. Under filminspelning kopplas autofokusläget ur och kameran skiftas automatiskt till läget för fastfokus. Autojustering (Cirka 40 cm till Macro (Close-up) Automatisk fokusering för motiv som är närmare än de för autofokus.
Utför följande steg för att ändra fokusläge. ANM. • Det går även att använda Panel (Operation Panel) (sidan 53) till att ändra fokusläge. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj rutan “REC”, välj “Focus” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] för Ikon för fokusläge att välja önskat fokusläge och tryck sedan på [SET]. En ikon som uppträder på skärmen anger det nu valda fokusläget. • Se de efterföljande sidorna i detta avsnitt för detaljer om inspelning med varje fokusläge.
2. När bilden är fokuserad ska du trycka in Användning av autofokus slutarknappen till fullo för att spela in bilden. 1. Placera fokusramen på skärmen på motivet du VIKTIGT! vill fokusera och tryck sedan in slutarknappen halvvägs. • Under filminspelning kopplas autofokusläget ur och kameran skiftas automatiskt till läget för fastfokus. Kameran utför nu fokusering av motivet. Du kan se om motivet är fokuserat genom att betrakta driftslampan och fokusramens färg. 62 10 ANM.
Användning av närbildsfokus ANM. • När närbildsfokus inte kan fokusera på rätt sätt beroende på att motivet är för avlägset skiftas kameran automatiskt till fokusomfånget för autofokus (autonärbild). • Närhelst den optiska zoomen används vid inspelning med närbildsfokus uppträder ett värde på skärmen som anger fokusomfånget, såsom visas nedan. Exempel: cm – cm * ersätts av det faktiska värdet för fokusomfång. 1. Tryck in slutarknappen halvvägs för att fokusera bilden.
Tips för inspelning med autofokus och närbildsfokus ANM. Ändring av autofokusyta Gör på följande sätt för att ändra mätningsytan som används för autofokus (AF). 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. • Vid val av “ Multi” som fokusyta uppträder nio fokusramar på skärmen. Kameran bestämmer automatiskt optimal(-a) fokusruta(-or) som då blir gröna på skärmen. Spot (punkt) Multi 2. Välj rutan “REC”, välj “AF Area” och tryck sedan på [X]. 3.
3. När bilden är fokuserad ska du trycka in Användning av fokuslås “Fokuslås” är en teknik som kan användas vid inspelning av en bild där du vill fokusera ett motiv som ej befinner sig inom fokusramen mitt på skärmen. • Använd fokuslås med fokusen “ Spot”. 1. Placera fokusramen slutarknappen till fullo för att spela in bilden. ANM. • Fokuslås gör också att exponeringen (AE) blir låst. Motiv att fokusera på skärmen på motivet du vill fokusera och tryck sedan in slutarknappen halvvägs.
Användning av en fast fokus (fastfokus) Snabbslutare Fastfokus (PF) kan användas endast under filminspelning. Fastfokus ställer in ett relativt brett fokusomfång, vilket gör att du kan spela in utan att behöva vänta på autofokusering. När snabbslutaren är påslagen spelar kameran in bilden omedelbart, utan att vänta på att autofokusering utförs, när du trycker in slutarknappen till fullo. Detta gör att du kan spela in ett plötsligt moment utan att behöva vänta på att kameran utför autofokusering. 1.
Användning av oändlighetsfokus Användning av manuell fokus Som namnet antyder fixeras oändlighetsfokus på ett avlägset motiv ( ). Använd detta läge för inspelning av landskap eller avlägsna motiv. Oändlighetsfokus är praktisk att använda från ett tåg- eller bilfönster eller vid inspelning av landskap som är svåra att fokusera med autofokus. I läget för manuell fokusering förstorar kameran automatiskt motivet på skärmen för att hjälpa dig att utföra fokusering manuellt.
2. Använd [W] och [X] för att fokusera bilden ANM. medan du betraktar resultatet på skärmen. • Närhelst den optiska zoomen (sidan 72) används vid inspelning med manuell fokus uppträder ett värde på skärmen som anger fokusomfånget, såsom visas nedan. Exempel: MF cm – * ersätts av det faktiska värdet för fokusomfång. Detta gör att den del av bilden som befinner sig inom ramen förstoras och fyller skärmen, vilket underlättar fokuseringen.
3. Använd [S] och [T] för att justera värdet för Korrigering av bildens ljusstyrka (EVskifte) exponeringskompensation. [S]: Höjer EV-värdet Ett högre EV-värde är bäst för motiv med ljusa färger och motiv belysta bakifrån. * Ett högre EV-värde fungerar också väl med scenen “Backlight” i BEST SHOT. Det går att manuellt justera bildens exponeringsvärde (EVvärde) före inspelning.
4. Kontrollera det ANM. inställda EV-värdet och tryck på [SET] för att tillämpa det. Det inställda värdet för exponeringskompensation gäller tills det ändras. • Det går även att använda Panel (Operation Panel) (sidan 53) till att ändra inställning av EV-skifte. • Om EV-skifte utförs vid användning av multimönstermätning kommer mätningsläget att skiftas till mittvägd mätning automatiskt. Mätningsläget återgår till multimönstermätning när du ändrar värdet för exponeringskompensation till 0,0 (sidan 124).
Reglering av vitbalans Inspelning en mulen dag kan göra att motivet ter sig blåaktigt, medan inspelning under vita lysrörslampor kan göra att motivet ter sig grönaktigt. En justering av vitbalansen för olika typer av belysning gör att färgerna på bilden blir mera naturliga. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj rutan “Quality”, välj “White Balance” och tryck sedan på [X].
■ Manuell inställning av vitbalans ANM. Under vissa typer av belysning kan det hända att de förinställda vitbalansinställningarna inte kan återge naturliga färger. Det går i så fall att ställa in vitbalansen manuellt för ljuskällan ifråga. Du behöver ha ett vitt pappersark till hands för att utföra följande procedur. • Det går även att använda Panel (Operation Panel) (sidan 53) till att ändra inställning för vitbalans.
4. Under belysningen som senare ska användas 5. Tryck på [SET] för att registrera vid inspelning ska du rikta kameran mot ett blankt, vitt pappersark så att det fyller hela skärmen och sedan trycka på slutarknappen. vitbalansinställningen och återgå till inspelningsskärmen. ANM. • Efter manuell justering av vitbalans förblir denna inställning gällande tills den ändras eller kameran slås av.
3. Använd [S] och [T] för att välja önskad Specificering av ISO-känslighet inställning och tryck sedan på [SET]. ISO-känslighet är ett värde som uttrycker ljuskänsligheten. Ett högre värde anger högre känslighet, vilket är bäst för inspelning då belysningen är dålig. Vid användning av en snabb slutartid bör du välja ett högre värde för ISO-känslighet.
Specificering av mätningsläge VIKTIGT! • Användning av blixten med en hög ISO-känslighet kan orsaka problem med motiv som befinner sig nära kameran. • ISO-känsligheten “Auto” används alltid för filmer, oavsett nuvarande inställning av ISO-känslighet. • Det går att använda funktionen för knappanpassning till att ställa in knapparna [W] och [X] så att de styr inställning av ISO-känslighet (sidan 132). Mätningsläget bestämmer vilken del av motivet som mäts för exponeringen. 1.
Center Weighted (mittvägd) Mittvägd mätning koncentrerar sig på att mäta ljuset i mitten av fokusytan. Använd denna metod när du vill ha en viss kontroll över exponeringen och inte överlåta alla inställningar till kameran. VIKTIGT! • Mätningsläget ändras automatiskt till “Center Weighted” (mittvägd) om du ändrar EV-skifte (sidan 118) till ett värde utöver 0,0 när läget “Multi” är valt. Mätningsläget återgår till “Center Weighted” när värdet för EV-skifte ställs tillbaka på 0,0.
Användning av kamerans filtereffekter Reglering av bildens skärpa Kamerans filterfunktion gör det möjligt att tillägga färgnyanser på bilderna vid inspelning. Färgeffekten blir densamma som om du hade använt ett färgfilter på kamerans objektiv. Gör på följande sätt för att justera skärpan hos motivets konturer på bilden. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj rutan “Quality”, välj “Sharpness” och 2.
i Reglering av färgmättnad Justering av bildkontrast Gör på följande sätt för att justera mättnaden hos färgerna på bilden. Gör på följande sätt för att justera kontrasten på bilden. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj rutan “Quality”, välj “Contrast” och tryck 2. Välj rutan “Quality”, välj “Saturation” och sedan på [X]. tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] för att välja önskad 3.
Stillbilder med datumstämpel VIKTIGT! • Datuminformation som väl stämplats på en bild går inte att radera. • Använd inställningen “Date Style” (sidan 189) för att välja datumformat för år/månad/dag. • Inspelat datum och tid bestäms av inställningen för kamerans klocka (sidorna 12, 188) när stillbilden spelas in. • Digital zoom och Instant Zoom kan inte användas medan datumstämpel är inkopplat. • Datumstämpel kan inte användas för följande typer av bilder.
Användning av ett histogram på skärmen för att kontrollera exponering ANM. • Det går att använda funktionen för knappanpassning till att ställa in knapparna [W] och [X] så att de styr inställning av EV-skifte. Sedan kan du utföra EV-skifte medan du betraktar resultatet på histogrammet på skärmen (sidan 132). Histogrammet på skärmen ger en grafisk illustration av bildens nuvarande exponering. Histogrammet kan också uppvisas i läget PLAY för information om bildernas exponeringsnivå. Histogram 1.
■ Användning av histogrammet Exempel på histogram Ett histogram är ett diagram som motsvarar ljuset på bilden ifråga om antalet bildpunkter. Den vertikala axeln anger antal bildpunkter medan den horisontella axeln anger ljusstyrka. Ett histogram kan användas för att bestämma om bilden innehåller de skuggor (vänster sida), medeltoner (mitten) och ljusa toner (höger) som krävs för god detaljrikedom.
Ett centrerat histogram anger en god fördelning av ljusa och mörka bildpunkter. Denna typ av histogram visas när den samlade bilden uppvisar god ljusstyrka, såsom visas på bilden intill. VIKTIGT! • De histogramexempel som här visas är endast för illustrativa syften. Det går kanske inte att uppnå en liknande kurva för vissa typer av motiv. • Ett centrerat histogram garanterar inte nödvändigtvis optimal exponering.
Användning av knappanpassning för tilldelning av funktioner till [W] och [X] Andra praktiska inspelningsfunktioner Nedanstående funktioner kan också användas i läget REC för att underlätta inspelning och göra bilden vackrare.
1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Visning av ett rutmönster på skärmen 2. Välj rutan “REC”, välj “L/R Key” och tryck Ett rutmönster som kan uppvisas på skärmen i läget REC kan användas för att underlätta sammanställningen av bilden. sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] för att välja funktion att tilldela och tryck sedan på [SET]. Efter tilldelning av en funktion kan du styra inställning av denna med knapparna [W] och [X]. Val av “Off” gör att knapparna [W] och [X] inte tilldelas någon funktion.
Visning av bilden som just spelats in (bildgranskning) Användning av ikonhjälp Ikonhjälp visar upplysande text om en ikon du väljer på skärmen i läget REC (sidan 243). • Ikonhjälpstext visas för följande funktioner: mätningsläge, blixtläge, vitbalans, självutlösare, EV-skifte. Hjälptext för mätningsläge, vitbalans, självutlösare och EV-skifte visas dock enbart när “Metering”, “White Balance”, “Self-timer” respektive “EV shift” tilldelats knapparna [W] och [X] med funktionen för knappanpassning (sidan 132).
Användning av lägesminnet för inställning av grundinställningar vid strömpåslag VIKTIGT! • Ikonerna nedan visas inte på skärmen när ikonhjälp är avslagen. – Ikon för fokusläge (sidan 109) – Ikon AWB för vitbalans (sidan 120) Kameran kan ställas in så att den lagrar vissa inställningar i ett “lägesminne” när den slås av och återställer dessa inställningar nästa gång kameran slås på. Det besparar dig från att behöva utföra samma inställningar varje gång kameran slås av och på.
1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. e Inställning 2. Välj rutan “REC”, välj “Memory” och tryck sedan på [X]. ställa in och tryck sedan på [X]. 4. Använd [S] och [T] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
*1 “On” återställer den valda scenen i BEST SHOT när kameran slås på igen. “Off” lämnar BEST SHOT när kameran slås av. *2 Enbart optisk zoomposition. Nollställning av kameran till grundinställningarna Gör på nedanstående sätt för att återställa kamerans ursprungliga grundinställningar, vilka var de som gällde när du köpte kameran. Se “Menyreferens” på sidan 243 för de grundinställningar som gäller för varje menypost.
VIKTIGT! • Följande inställningar initialiseras inte vid nollställning av kameran (sidan 245).
ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMER • Detta visar en av stillbilderna i minnet tillsammans med en del information om inställningarna som användes vid inspelning. Att titta på en stillbild Gör på följande sätt för att titta på stillbilder på kamerans skärm. Filtyp 1. Tryck på [ Mapp/filnamn ] för att aktivera läget PLAY. Bildkvalitet Bildstorlek Datum och tid [ ] • Filtypsikonen som visas överst på skärmen beror på vilken filtyp (stillbild, film, enbart ljud el.dyl.) som nu visas.
2. Använd [X] och [W] för att rulla mellan Att lyssna på ljudet i en ljudstillbild bilderna. Gör på nedanstående sätt för att avspela ljudet i en ljudstillbild. En ljudstillbild anges av filtypsikonen “ ”. Tryck på [X] för rullning framåt och [W] för rullning bakåt. [X] [W] [X] 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] för att visa stillbilden vars ljud du vill avspela. [W] ANM. • Håll [W] eller [X] intryckt för att rulla i snabbare takt.
Att styra ljudavspelning Att titta på en film Följande operationer kan göras under pågående ljudavspelning. Att göra detta: Gör detta: Snabbspolning framåt eller bakåt Håll [X] eller [W] intryckt. Göra paus eller starta om avspelning Tryck på [SET]. Justera volymen Tryck på [S] eller [T]. Ändra indikatorer på skärmen Tryck på [DISP]. Stoppa avspelning Tryck på [MENU]. Gör på följande sätt för att titta på en film på kamerans skärm. 1.
2. Tryck på [SET] för att starta avspelning. • Skärmen återgår till bildvalsskärmen som visades i steg 1 när slutet på filmen har nåtts. Att återgå till läget REC Tryck på [ ]. Reglering av filmavspelning Att göra detta: Gör detta: Snabbspolning framåt eller bakåt • Vart tryck på endera knapp höjer farten för snabbspolning framåt eller bakåt i upp till tre steg. Håll [X] eller [W] intryckt. Återgå från snabbspolning framåt/bakåt till normal avspelning Tryck på [SET].
Images (Välj • All images (Alla bilder): Inkluderar alla filerna du vill stillbilder, filmer och ljud i minnet. inkludera i • Only (Enbart): Inkluderar enbart diabildsvisning.) stillbilder och ljudstillbilder. • Only (Enbart): Inkluderar enbart filmer. • One Image (En bild): Inkluderar en specifik bild (vald med [W] och [X]). • Favorites (Favoriter): Inkluderar stillbilder i mappen FAVORITE (sidan 176).
Interval (Välj tidsintervall mellan bilderna.) Effect (Välj en specialeffekt.) 4. Använd [S] och [T] för att välja “Start” och Använd [W] och [X] för att välja ett värde från 1 to 30 sekunder, eller “MAX”. – Bilderna ändras med det angivna intervallet om du valt ett värde från 1 till 30 sekunder, men ljuddelen hos filmer och ljudstillbilder avspelas ända till slutet, oavsett det valda intervallet. – Vid val av “MAX” visas enbart den första bildrutan i varje film, och ljudet avspelas inte.
■ Diabildsvisning med USB-vaggan (fotoställning) VIKTIGT! • Inga knappar kan användas medan diabildsvisning skiftas från en bild till en annan. Vänta tills bilden stoppats på skärmen innan du trycker på en knapp. Om knappen inte fungerar ska du vänta en stund och försöka igen. Det går att utföra diabildsvisning på kameran när den är placerad på USB-vaggan. Du kan därmed utföra diabildsvisning under en längre tid, utan att oroa dig för att kamerans batteri urladdas.
2. Tryck på knappen Att stoppa diabildsvisning [PHOTO] på USBvaggan för att starta diabildsvisning. Tryck på knappen [PHOTO] på USB-vaggan. Detta gör att kameran slås av. VIKTIGT! Diabildsvisning utförs i enlighet med inställningarna du gjorde med proceduren på [PHOTO] sidan 143. Kameran slås av automatiskt när tiden som angavs för inställningen “Time” utlöpt. • Det går att ändra inställningarna för diabildsvisning med ett tryck på [MENU] under pågående visning.
3. Slå på TV:n och ställ in dess videokanal. Att titta på kamerabilderna på en TV Om TV:n är försedd med mer än en videoingång ska du välja den till vilken USB-vaggan är ansluten. Gör på följande sätt för att titta på stillbilder och filmer på en TVskärm. • Du behöver använda USB-vaggan och AV-kabeln som medföljer kameran för anslutning till en TV. 4. Tryck på [ ] för att slå på kameran och aktivera läget PLAY. Ett tryck på [ON/OFF] eller [ ] slår inte på kameran i läget PLAY.
Att slå av kameran ANM. Kameran kan slås av på ett av följande sätt. • Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran. • Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. • Använd en separat inköpt AV-kabel (EMC-3A) för att ansluta kamerans vaggkontakt direkt till ingången VIDEO IN på en TV (utan att använda USB-kabeln) för att betrakta de inspelade bilderna på TV-skärmen. • Kamerans USB-vagga kan anslutas till en DVD-inspelare eller videobandspelare för att spela in bilder från kameran.
■ Val av skärmens bildformat och videoutgångssystem VIKTIGT! • Välj det bildformat (4:3 eller 16:9) som passar TV:n du ska använda. Det kan vara nödvändigt att utföra inställning av bildformat även på din TV. Felaktig inställning av bildformat på kameran och/eller TV:n kan medföra onormal bildvisning. • Bilderna visas inte på rätt sätt om kamerans videosignalutgång inte ställs in i enlighet med videosignalsystemet som används av TV:n eller videoutrustningen.
Skjut zoomreglaget mot [ igen. Zoomning av den visade bilden Gör på följande sätt för att zooma bilden som nu visas på skärmen upp till åtta gånger dess normala storlek. för att visa stillbilden du vill zooma. mot [ ]( ) för att zooma ut • Om skärmindikatorerna är påslagna anger en indikator i skärmens nedre högra hörn vilken del av den zoomade bilden som nu visas. 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] 2.
Användning av 12-bildsskärmen Användning av kalenderskärmen Gör på följande sätt för att uppvisa en skärm som visar 12 bilder. 1. Skjut zoomreglaget mot [ ]( Gör på följande sätt för att uppvisa en kalender som visar den första bilden som spelades in varje datum under en viss månad. Denna skärm gör det enklare och snabbare att leta upp en speciell bild. Valgräns ). Detta visar en 12-bildsskärm med en valgräns runt bilden som senast visades på skärmen. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [S] ( ).
2. Använd [S], [T], [W] och [X] för att flytta valgränsen till datumet vars bild du vill titta på och tryck sedan på [SET]. Detta visar den första bild som spelades in detta datum. ANM. • År och månad i kalendern visas med samma datumformat som valdes för inställningen “Date Style” (sidan 189). VIKTIGT! • Observera följande punkter angående hur vissa redigeringsfunktioner på kameran påverkar det datum som en bild förenas med på kalenderskärmen.
BILDREDIGERING 4. Använd [S] och [T] för att välja bildstorlek Omformatering av en stillbild och tryck sedan på [SET]. Det går att ändra storleken på en stillbild och lagra resultatet som en separat stillbild. Den ursprungliga stillbilden bevaras också. En stillbild kan omformateras till en av följande storlekar.
Klippning av en stillbild VIKTIGT! • Följande typer av stillbilder går inte att omformatera. – Stillbilder av storlek VGA (640 × 480 bildpunkter) eller mindre – Stillbilder skapade med MOTION PRINT – Stillbilder inspelade med en annan kamera • Omformatering av en stillbild som spelats in med formatet 16:9 eller 3:2 gör att bildens vänstra och högra sida klipps av. Bildformatet för den resulterande bilden blir 4:3.
4. Använd zoomreglaget för att zooma och [S], Keystone-korrigering [T], [W] och [X] för att flytta runt den zoomade bilden och visa delen du vill dra ut. Använd följande procedur för att korrigera en stillbild på en svart tavla, dokument, affisch, foto eller annat rektangulärt föremål som blivit snedvridet då det spelats in ur en vinkel. Keystonekorrigering för en bild skapar en ny (korrigerad) bild av storleken 2M (1600 × 1200 bildpunkter) som lagras som en separat fil. 5.
4. Använd [W] och [X] VIKTIGT! för att välja kandidaten du vill korrigera. • Om den ursprungliga bilden är mindre än 2M (1600 × 1200 bildpunkter) blir den nya (korrigerade) versionen av samma storlek som originalet. • Keystone-korrigering kan inte utföras på följande typer av bilder. – Filmbilder – Bilder skapade med MOTION PRINT – Bilder inspelade med en annan kamera • Keystone-korrigering kan inte utföras om det förekommer otillräckligt med minne för att lagra den korrigerade bilden.
6. Skjut zoomreglaget åt vänster och höger för Användning av färgrestaurering på en bild av ett gammalt foto att zooma klippgränsen. • Storleken på området du kan välja med klippgränsen beror på den visade bildens storlek. Denna funktion gör att du kan spela in en bild på ett gammalt foto och restaurera dess färger med hjälp av kamerans digitala egenskaper. Använd denna funktion för gamla, bleknade foton, affischer o.dyl.
VIKTIGT! ANM. • Om den ursprungliga bilden är mindre än 2M (1600 × 1200 bildpunkter) blir den nya (restaurerade) versionen av samma storlek som originalet. • Följande typer av bilder går inte att korrigera. – Filmbilder och ikonen för röstinspelning – Bilder skapade med MOTION PRINT – Bilder inspelade med en annan kamera • Färgkorrigering kan inte utföras om det förekommer otillräckligt med minne för att lagra den korrigerade bilden.
4. Ställ in datum och tid på nytt. Redigering av datum och tid för en bild Följ proceduren i detta avsnitt för att ändra datum och tid på en tidigare inspelad bild. Detta kan vara användbart när nuvarande datum och tid är felaktiga beroende på något av det följande. • Kamerans klocka var felaktigt inställd när bilden spelades in (sidan 12) • Bilden spelades in med fel världstidszon (sidan 189) Att göra detta: Gör detta: Ändra värdet vid markörpositionen Tryck på [S] eller [T].
Rotering av en visad stillbild VIKTIGT! • Det går inte att ändra datum för följande filtyper. – Filmer, röstinspelning – Bilder skapade med MOTION PRINT • Datum och tid som stämplats på en bild med funktionen för tidsstämpel går inte att ändra (sidan 128). • Det går inte att ändra datum och tid på en bild som är skyddad. Upphäv bildskyddet för att kunna ändra datum och tid. • Det går att ange ett datum i omfånget från 1 januari 1980 to 31 december 31 2049.
Redigering av en film på kameran VIKTIGT! • Det går inte att rotera en skyddad stillbild. Upphäv först skyddet för att kunna rotera en sådan stillbild (sidan 175). • Det går kanske inte att rotera en stillbild som spelats in med en annan kamera. • Det går inte att rotera en stillbild som skapats med MOTION PRINT. • Den ursprungliga (oroterade) versionen av en stillbild visas på 12-bildsskärmen och kalenderskärmen.
■ Redigering med klipp till punkt eller klipp från punkt VIKTIGT! • Vid redigering av en film lagras enbart resultatet. Den ursprungliga filmen bevaras inte. En redigering som väl utförts går inte att upphäva. • Det går inte att redigera en film som är kortare än fem sekunder. • Filmredigering kan utföras enbart på filmer som spelats in med denna kamera. • Det går inte att redigera en film om den återstående minneskapaciteten understiger storleken på filmfilen du vill redigera.
4. Använd [S] och [T] för att välja “ Cut” (klipp till punkt) eller “ Cut” (klipp från punkt) och tryck sedan på [SET]. Att göra detta: Tryck på denna knapp: • Välj “Cancel” och tryck sedan på [SET] för att avbryta filmredigering. Skärmen återgår till filmen vid punkten där paus aktiverades. Snabbspolning framåt eller bakåt [X] eller [W] Göra paus eller koppla ur paus [SET] Rulla framåt eller bakåt en bildruta i taget vid paus [X] eller [W] 5.
■ Redigering med klipp punkt till punkt 7. Som respons på bekräftelsemeddelandet som visas ska du använda [S] och [T] för att välja “Yes” och sedan trycka på [SET]. 1. Avspela filmen du vill redigera. • Välj “No” istället för “Yes” och tryck sedan på [SET] för att avbryta filmredigering. Skärmen återgår till filmen vid punkten där paus aktiverades. • Den valda klippningen tar ganska lång tid att slutföra. Vänta tills meddelandet “Busy... Please wait...
4. Använd [S] och [T] för att välja “ Cut” (klipp punkt till punkt) och tryck sedan på [SET]. Att göra detta: Tryck på denna knapp: • Välj “Cancel” och tryck sedan på [SET] för att avbryta filmredigering. Skärmen återgår till filmen vid punkten där paus aktiverades. Snabbspolning framåt eller bakåt [X] eller [W] Göra paus eller koppla ur paus [SET] Rulla framåt eller bakåt en bildruta i taget vid paus [X] eller [W] 5. Gör på följande sätt för • Tryck på [MENU] för att avbryta klippning.
8. Vänta tills bildrutan där du vill ha den andra Att skapa en stillbild av en filmbildruta (MOTION PRINT) klippningspunkten (till) visas och tryck då på [T]. MOTION PRINT gör att du kan infånga en filmbildruta och skapa en stillbild av denna. Stillbilden som skapas kan vara ett av de två format som beskrivs nedan. 9. Som respons på bekräftelsemeddelandet som visas ska du använda [S] och [T] för att välja “Yes” och sedan trycka på [SET].
1-frame Snapshot (VGA 640 × 480 bildpunkter) 5. Använd [W] och [X] för att rulla genom Detta format skapar en stillbild av enbart den valda filmbildrutan. bildrutorna i filmen och leta upp den du vill använda för stillbilden. • Håll [W] eller [X] intryckt för att rulla i snabbare takt. 6. Tryck på [SET] när den önskade bildrutan visas. • Om du valde “9 frames” i steg 4 skapar kameran en stillbild med 9 bildrutor och med bildrutan du valde i steg 6 placerad i mitten.
ANVÄNDNING AV LJUD 3. Välj rutan “PLAY”, välj Tillägg av ljud till en stillbild “Dubbing” och tryck sedan på [X]. En dubbningsfunktion hos kameran gör det möjligt att tillägga ljud till en stillbild efter inspelning av denna. En stillbild som inkluderar ljud (oavsett om ljudet spelades in tillsammans med bilden eller lades till senare) anges av ikonen “ ”. Det går att spela in nytt ljud för en stillbild närhelst du vill. Det går att spela in upp till 30 sekunder av ljud för en enskild stillbild.
■ Nyinspelning av ljud för en stillbild 5. Tryck på slutarknappen för att starta ljudinspelning. VIKTIGT! Detta raderar det tidigare inspelade ljudet och ersätter det med det nya. • Tänk på att det inte går att återfå det ursprungliga ljudet om du spelar in nytt ljud för en stillbild. 6. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa 1. Aktivera läget PLAY och visa stillbilden för ljudinspelning. vilken du vill spela in nytt ljud.
VIKTIGT! ANM. • Akta dig för att blockera Mikrofon kamerans mikrofon med fingrarna under ljudinspelning. • Resultatet blir mindre lyckat om kameran befinner sig för långt bort från det du vill spela in. • Det går kanske inte att utföra ljudinspelning om minneskapaciteten är för låg. • Tillägg av ljud (dubbning) kan inte göras för följande typer av bilder. – Filmer – Stillbilder skapade med MOTION PRINT – Skyddade stillbilder • Denna kamera är kompatibel med följande ljuddataformat.
3. Tryck på Inspelning av enbart ljud (röstinspelning) • Driftslampan blinkar grön under pågående inspelning. • Tryck på [DISP] om du vill slå av skärmen under inspelning. • Ett tryck på [SET] under inspelning placerar en markör i inspelningen. Under senare avspelning kan du sedan hoppa mellan dessa markörer. Röstinspelning medger inspelning av enbart ljud, utan en stillbild eller film. När enbart det inbyggda minnet används kan röstinspelning utföras i upp till cirka 24 minuter. 1.
4. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa VIKTIGT! ljudinspelning och återgå till skärmen i steg 3. • Akta dig för att blockera kamerans mikrofon med fingrarna under ljudinspelning. • Resultatet blir mindre lyckat om kameran befinner sig för långt bort från det du vill spela in. • Inspelning stoppas också automatiskt om minnet blir fullt.
■ Avspelning av röstinspelningsdata Reglage för avspelning av röstinspelning 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] Följande operationer kan göras under pågående avspelning av en röstinspelning. för att visa röstinspelningsfilen du vill avspela. “ ” visas istället för bilden för en röstinspelningsfil. 2. Tryck på [SET] för att Att göra detta: Gör detta: Snabbspolning framåt eller bakåt Håll [X] eller [W] intryckt. Göra paus eller starta om avspelning Tryck på [SET].
FILHANTERING Filer och mappar Din kamera behandlar varje stillbild, film och röstinspelning som en separat fil. Det går att radera, skydda och kopiera önskade filer. Filer grupperas i mappar som skapas automatiskt av kameran. Filer och mappar har egna, unika namn som tilldelas dem automatiskt av kameran. • Se “Minnesmappstruktur” (sidan 235) för närmare detaljer om hur mappar organiseras i minnet. Fil Namn och maximalt tillåtet antal Exempel Varje mapp rymmer upp till 9999 filer benämnda CIMG0001 t.o.m.
4. Använd [S] och [T] Att skydda en fil mot radering för att välja “On” och tryck sedan på [SET]. Det går att skydda en viktig fil så att den inte kan raderas av misstag. En bild som är skyddad anges av ikonen “ ”. VIKTIGT! • Tänk dock på att en fil raderas även om den är skyddad om du utför formatering (sidorna 15, 49, 194). 5. Nu kan du upprepa steg 3 och 4 för att skydda en annan bild eller avsluta genom att trycka på [MENU]. ■ Att skydda en specifik fil 1.
■ Att skydda alla filer i minnet Användning av mappen FAVORITE 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. Mappen FAVORITE återfinns i kamerans inbyggda minne och kan användas för att lagra privata bilder som du inte vill visa vid normal avspelning i läget PLAY. Stillbilderna i mappen FAVORITE kvarblir i kamerans minne även om du ändrar till ett annat minneskort. 2. Välj rutan “PLAY”, välj “Protect” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] för att välja “All Files: On” och tryck sedan på [SET].
■ Kopiering av en fil till mappen FAVORITE VIKTIGT! • Stillbilden som kopieras till mappen FAVORITE omvandlas till storleken QVGA (320 × 240 bildpunkter). En stillbild i mappen FAVORITE kan inte återställas till ursprunglig storlek. • Stillbilder i mappen FAVORITE kan inte kopieras till ett minneskort. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Välj rutan “PLAY”, välj “Favorites” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] för att välja “Save” och tryck sedan på [SET]. ANM. 4.
■ Att titta på stillbilder i mappen FAVORITE Utför det följande för att titta på innehållet i mappen FAVORITE på din dator. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 1. Ta ut minneskortet ur kameran. 2. Välj rutan “PLAY”, välj “Favorites” och tryck 2. Placera kameran på USB-vaggan (som sedan på [X]. anslutits till datorn). 3. Använd [S] och [T] för att välja “Show” och 3. Utför de åtgärder som krävs på datorn för att tryck sedan på [SET]. 4.
■ Kopiering av alla filer i det inbyggda minnet till ett minneskort Kopiering av filer Filer kan kopieras från kamerans inbyggda minne till ett minneskort eller från ett minneskort till det inbyggda minnet. Detta gör det möjligt att till exempel utföra följande steg för att kopiera en fil från ditt minneskort till en annan persons minneskort. 1 Kopiera filen från ditt minneskort till kamerans inbyggda minne. 2 Ta ur ditt minneskort och sätt i den andra personens minneskort.
■ Kopiering av en enskild fil från ett minneskort till det inbyggda minnet 7. Nu kan du upprepa steg 5 och 6 för att kopiera en annan fil eller avsluta proceduren genom att trycka på [MENU]. Med denna procedur kan filer kopieras blott en i taget. 1. Sätt i minneskortet som innehåller filen du vill ANM. • Filer kopieras till den mapp i det inbyggda minnet vars namn har det högsta serienumret. kopiera i kameran. 2. Slå på kameran, aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 3.
RADERING AV FILER Du kan radera filer som inte längre behövs eller efter att de flyttats till datorns hårddisk eller skrivits ut. Detta skapar minnesutrymme för nya filer. Det går att radera en specifik fil eller alla filer som nu finns i minnet. Vi ska här förklara olika metoder för filradering, inklusive radering av stillbilder i mappen FAVORITE. Radering av en specifik fil 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [T] ( ). VIKTIGT! • Tänk på att en filradering inte kan upphävas.
Radering av alla filer 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [T] ( Radering av stillbilder i mappen FAVORITE ). Det går att radera en enskild stillbild eller alla stillbilder som nu återfinns i mappen FAVORITE. 2. Använd [S] och [T] för att välja “All Files Delete” och tryck sedan på [SET]. ■ Radering av en specifik stillbild 3. Som respons på bekräftelsemeddelandet som 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. visas ska du använda [S] och [T] för att välja “Yes”. 2.
■ Radering av alla stillbilder i mappen FAVORITE 7. Nu kan du upprepa steg 5 och 6 för att radera en annan stillbild i mappen FAVORITE eller avsluta proceduren genom att trycka på [MENU] två gånger. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Välj rutan “PLAY”, välj “Favorites” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] för att välja “Show” och tryck sedan på [SET]. 4. Tryck på [T] ( ). 5. Använd [S] och [T] för att välja “All Files Delete” och tryck sedan på [SET]. ANM.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [S] och [T] för att välja önskad Ljudinställningar för kameran inställning och tryck sedan på [SET]. Det går att justera följande ljudinställningar på kameran. • Typ av ljud för slutarens frisläppning och övriga operationer • Volymnivå för slutarens frisläppning och andra operationer • Volymnivå för avspelning av filmer och röstinspelning ■ Val av driftsljud Att göra detta: Välj denna inställning: Ljuda ett av de inbyggda ljuden (1 t.o.m.
■ Inställning av volymnivå för driftsljud ■ Inställning av volymnivå för avspelning 1. Tryck på [MENU]. Denna procedur kan användas till att ställa in volymen för avspelning av filmer och ljudstillbilder oberoende av volymnivån för driftstonen. 2. Välj rutan “Set Up”, välj “Sounds” och tryck sedan på [X]. 1. Tryck på [MENU]. 3. Använd [S] och [T] för att välja “ 2. Välj rutan “Set Up”, välj “Sounds” och tryck Operation”. sedan på [X]. 4. Använd [W] och [X] för att välja önskad 3.
Att slå startskärmen på eller av ANM. • Följande typer av bilder kan väljas för startskärmen. – Speciella startskärmsbilder inbyggda i kameran – Stillbilder – Ljudstillbilder (Ljudet avspelas inte.) • Endast en startskärmsbild kan användas i taget. Välj helt enkelt en ny bild när du vill ersätta den nuvarande startskärmsbilden med den nya. • Formatering av det inbyggda minnet (sidan 194) raderar den nuvarande startskärmsbilden.
Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer Ändring av inställning för datum och tid Gör på följande sätt för att bestämma hur serienumren som används i filnamnen ska framställas (sidan 174). Vid ändring av datum och tid bör du göra detta för din hemstad (stället där kameran vanligtvis används). Om inställningen av din hemstad redan är korrekt kan använda proceduren under “Inställning av datum och tid för din hemstad” (sidan 188) för att ändra enbart nuvarande tid, om så behövs. 1.
■ Inställning av datum och tid för din hemstad 3. Använd [S] och [T] för att välja “Home” och tryck sedan på [X]. 1. Tryck på [MENU]. 4. Använd [S] och [T] för att välja “City” och 2. Välj rutan “Set Up”, välj “Adjust” och tryck tryck sedan på [X]. sedan på [X]. 5. Använd [S], [T], [W] och [X] för att välja 3. Ställ in datum och tid. området där hemstaden återfinns och tryck sedan på [SET]. 6. Använd [S] och [T] för att välja hemstad och tryck sedan på [SET]. 7.
■ Ändring av datumformat Användning av världstid Det går att välja bland tre olika format för datumvisning. Världstidsskärmen kan användas för att se vilken tid som råder i zoner utanför din hemtidszon när du ska ut på en längre resa. Världstiden visar nuvarande tid i 162 städer i 32 tidszoner runtom i världen. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj rutan “Set Up”, välj “Date Style” och tryck sedan på [X]. Att utföra världstidsinställningar 3.
■ Att skifta mellan hemtids- och världstidsskärmen 4. Använd [S] och [T] för att välja “City” och tryck sedan på [X]. 1. Tryck på [MENU]. • Ställ in eventuell sommartid genom att välja “DST” och sedan “On” eller “Off”. • Sommartid används i vissa områden för att flytta fram tiden med en timme under sommarmånaderna. • Bruk av sommartid eller inte kan variera mellan olika områden. 2. Välj rutan “Set Up”, välj “World Time” och tryck sedan på [X]. 3.
Ändring av skärmspråk Ändring av protokoll för USB-porten Gör på följande sätt för att välja ett av 10 språk för meddelanden på skärmen. 1. Tryck på [MENU]. Gör på nedanstående sätt för att ändra USBkommunikationsprotokoll som gäller vid datautbyte med en dator, skrivare eller annan yttre anordning. Välj protokollet som lämpar sig för anordningen du ansluter till. 2. Välj rutan “Set Up”, välj “Language” och tryck 1. Tryck på [MENU]. sedan på [X]. 2. Välj rutan “Set Up”, välj “USB” och tryck 3.
3. Använd [S] och [T] för att välja önskad Inställning av knapparna [ och [ ] (PLAY) inställning och tryck sedan på [SET]. Vid anslutning till denna typ av anordning: Välj denna inställning: Dator eller skrivare som stöder USB DIRECT-PRINT (sidan 197) Med denna inställning betraktar datorn kameran som ett yttre förvaringsmedium. Använd denna inställning för normal bildöverföring från kameran till en dator (med det medföljande programmet Photo Loader).
3. Använd [S] och [T] för att välja önskad ANM. inställning och tryck sedan på [SET]. Att låta båda knapparna göra detta vid tryck: Välj denna inställning: Slå på kameran Power On Slå på eller slå av kameran Power On/Off Slå inte på kameran Disable (avaktivera) • I läget “Power On/Off” slås kameran av vid ett tryck på [ ] (REC) i läget REC eller på [ ] (PLAY) i läget PLAY. • Ett tryck på [ ] (PLAY) i läget REC eller på [ ] (REC) i läget PLAY skiftar till det andra läget (REC eller PLAY).
1. Kontrollera att inget minneskort är isatt i Formatering av det inbyggda minnet kameran. En formatering av det inbyggda minnet raderar all data som lagrats i detta. • Ta ut minneskortet ur kameran om ett sådant är isatt. 2. Tryck på [MENU]. VIKTIGT! 3. Välj rutan “Set Up”, välj “Format” och tryck • Tänk på att datan som raderas av en formatering inte går att återhämta. Försäkra dig om att du inte behöver några data i det inbyggda minnet innan det formateras.
UTSKRIFT Typer av utskrift Det finns tre olika metoder för utskrift av dina bilder. Framkallning av en yrkesbutik (sidan 196) Utskrift i hemmet Ta med dig minneskortet som innehåller bilderna du vill skriva ut till en fotobutik. • Inställningarna DPOF kan användas för att ange vilka bilder du vill skriva ut, antal kopior och om datumstämpel ska användas innan du lämnar in minneskortet.
■ Att observera vid utskrift Framkallning av en yrkesbutik • Anlita bruksanvisningen som medföljer din skrivare för information om inställning av utskriftskvalitet och pappersstorlek. • Kontakta tillverkaren av din skrivare för att finna ut om den stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT och för nya skrivarmodeller o.dyl. • Koppla aldrig ur några kablar och utför ingen åtgärd på kameran eller USB-vaggan under pågående utskrift. Detta kan orsaka fel på skrivaren.
■ Utskrift på en skrivare som stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT Användning av din skrivare för bildutskrift Det går att ansluta kameran direkt till en skrivare som stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT och utföra utskrift utan att använda en dator. • USB-vaggan som medföljer kameran medger enkel anslutning till en skrivare. Utför dock det följande före anslutning till en skrivare via USB-vaggan.
4. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till 5. Slå av kameran och placera den på USB- USB-vaggan och sedan till USB-porten på din skrivare. USB-port vaggan. 6. Slå på skrivaren. USB-kabel (medföljer) Kontakt B 7. Sätt i papper i skrivaren. 8. Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. Kontakt A Detta visar en utskriftsmeny på kamerans skärm. Uttag [ ] (USB) • Anslut därefter nättillsatsen till vaggan och sedan till ett vägguttag.
9. Använd [S] och [T] för att välja “Paper Size” 11. Använd [S] och [T] för att välja och tryck sedan på [X]. utskriftsalternativ. Utskrift av en specifik bild: Välj “1 Image” och tryck sedan på [SET]. Använd därefter [W] och [X] för att visa bilden du vill skriva ut. Utskrift av flera bilder: Välj “DPOF” och tryck sedan på [SET]. Utför därefter inställningarna DPOF (sidan 200) för att ange önskade bilder. 10. Använd [S] och [T] för att välja pappersstorlek och tryck sedan på [SET].
12. Använd [S] och [T] för att välja “Print” och Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior tryck sedan på [SET]. Utskrift startas och meddelandet “Busy... Please wait...” visas på skärmen. Meddelandet försvinner efter en kort stund, även om utskrift ännu inte är avslutad. Ett tryck på någon av knapparna på kameran gör att statusmeddelandet för utskrift visas igen. Skärmen för utskriftsmenyn visas på nytt efter avslutad utskrift.
■ Inställning av DPOF enskilt för varje bild 5. Använd [S] och [T] för att ange antal kopior. • Det går att ange upp till 99 för antalet kopior. Ange 0 om du inte vill skriva ut bilden. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Välj rutan “PLAY”, välj 6. Tryck på [BS] för att slå datumstämpel på eller “DPOF” och tryck sedan på [X]. av beroende på om du önskar detta. • Tryck på [BS] så att “Off” visas för att slå av datumstämpel.
■ Att utföra samma inställningar för DPOF för alla bilder Radera inställningarna DPOF när de ej längre behövs! Inställningarna DPOF raderas inte automatiskt efter avslutad utskrift. Om du således utför en annan utskrift utan att ha raderat inställningarna DPOF utförs utskriften i enlighet de de senast gjorda inställningarna.
Datumstämpel VIKTIGT! • Vissa skrivare utför kanske inte utskrift av datumstämpel eller stöder kanske inte DPOF alls. Anlita bruksanvisningen som medföljer din skrivare för detaljer. Använd en av följande tre metoder för att trycka inspelningsdatum på bilden vid utskrift.
• Specificering av datumstämpel med Photohands (enbart Windows) – Anlita bruksanvisningen som medföljer Photohands för detaljer. Bruksanvisningen för Photohands är i form av en PDF-fil på CD-ROM-skivan som medföljer kameran. • Begär datumstämpel när du beställer framkallning i en fotobutik – Vissa fotobutiker kan inte göra detta. Fråga butiken innan du beställer framkallning. Understödda protokoll Din kamera stöder de protokoll som anges nedan.
■ Exif Print Utskrift på en skrivare som även stöder Exif Print (Exif 2.2) använder information om inspelningsförhållandena för bilden för att ytterligare höja utskriftskvaliteten. Kontakta tillverkaren av din skrivare för information om modeller som stöder Exif Print och för uppgraderingar o.dyl.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Åtgärderna som ska utföras vid användning av kameran med din dator och vid användning av den medföljande programvaran skiljer sig för Windows och Macintosh. • Vi hänvisar användare av Windows till “Användning av kameran med en dator som kör Windows” på sidan 207. • Vi hänvisar användare av Macintosh till “Användning av kameran med en Macintosh” på sidan 223.
Användning av kameran med en dator som kör Windows Version av Windows Installera denna programvara: Se sidan: Avspela filmer XP/2000/ Me/98SE/ 98 DirectX 9.0c* Windows 2000/98SE/98 Användare av operativsystemen ovan behöver också installera DirectX 9.0c om DirectX 9.0 eller högre inte redan är installerad i datorn (sidan 219). • Windows Media Player återfinns inte på CDROM-skivan som medföljer kameran, men det inkluderas i din Windows.
Syfte Version av Windows Installera denna programvara: XP/2000/ Me/98SE Adobe Reader 6.0 (Krävs ej om redan installerad.) 98 – • Om Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerad ska du uppsöka websajten för Adobe Systems Incorporated för att ladda ner och installera Acrobat Reader 5.0.5. Läsa bruksanvisningen ■ Datorsystemkrav Se sidan: Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Kontrollera noga kraven för den programvara du vill använda.
DirectX 9.0c Att titta på och lagra bilder på en dator Hårddisk : 65 MB för installation (18 MB på hårddisken) Du kan titta på och lagra bilder (stillbilder och filmfiler) på din dator genom att ansluta den till kameran via USB-vaggan. • Beroende på den version av Windows du använder kan det vara nödvändigt att först installera drivrutinen USB från den medföljande CD-ROM-skivan. Adobe Reader 6.0 Processor: Pentium Minne : 32 MB Hårddisk : 60 MB Övrigt Allmänt tillvägagångssätt : Internet Explorer 5.
■ Installation av drivrutinen USB (endast Windows 98SE och 98) Det följande beskriver installation av drivrutinen USB i en dator som kör Windows 98. Proceduren för Windows 98SE skiljer sig en aning, men de allmänna stegen är desamma. Försök inte att upprätta en anslutning mellan kameran och datorn förrän drivrutinen USB installerats i datorn. 1. Placera den medföljande CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-enhet. I så fall kommer datorn inte att känna igen kameran.
■ Anslutning av kameran till datorn för första gången 5. Klicka på “Finish” när den sista skärmen visas. • Beroende på den aktuella versionen av Windows kan det hända att en uppmaning att starta om datorn visas i detta läge. Starta om din dator om detta meddelande visas. VIKTIGT! • Om du inte använder nättillsatsen till att driva kameran kan det hända att batteriet laddas ur och kameran slås av under pågående filutbyte med datorn. Vi rekommenderar användning av nättillsatsen till att driva kameran. 6.
1. Anslut den medföljande nättillsatsen till 2. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till ingången [DC IN 5.3V] på USB-vaggan och sedan till ett vägguttag. USB-vaggan och sedan till USB-porten på din dator. • Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes. USB-kabel (medföljer) Kontakt B USB-port Kontakt A Uttag [ • Inrikta USB-kontakten vid anslutningen så att den matchar formen på USB-porten. • Tryck in USB-kabelns kontakter i portarna så långt det går.
3. Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran för att 7. Tryck på knappen slå på den och tryck på [MENU]. [USB] på USBvaggan. • Placera ännu inte kameran på USB-vaggan. 4. Välj rutan “Set Up”, välj “USB” och tryck sedan på [X]. [USB] 5. Använd [S] och [T] för att välja “Mass Lampa USB Storage” och tryck sedan på [SET]. 6. Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran för att slå av den och placera sedan kameran på USB-vaggan. • Placera inte kameran på USB-vaggan när den är påslagen.
Anslutningen mellan kameran och datorn VIKTIGT! Ett tryck på knappen [USB] på vaggan ställer den i läget USB, vilket anges av att lampan USB tänds i grönt. I detta läge erkänner datorn minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt) som en flyttbar disk. Hädanefter behöver du inte utföra steg 3 t.o.m. 5 i proceduren ovan när du ansluter kameran till din dator (förutsatt att du inte ändrat USB-inställningarna på kameran).
■ Anslutning av kameran till datorn efter den första gången ■ Att titta på kamerabilder på datorn Eftersom du behöver installera drivrutinen USB och utföra menyinställningar enbart den första gången kameran ansluts till datorn blir senare anslutning mycket enklare. Efter anslutning av kameran till datorn kan du betrakta kamerans bilder på datorskärmen. • Se “Anslutning av kameran till datorn efter den första gången” på sidan 215 för detaljer om anslutning till datorn. 1.
■ Lagring av en bild i datorn 5. Dubbelklicka på filen som innehåller bilden du vill titta på. För att kunna utföra bildbehandling eller placera bilden i ett album måste du först lagra bilden i datorn. För att kunna lagra en bild i datorn måste du först upprätta en anslutning via kamerans USB-vagga. • Se “Anslutning av kameran till datorn efter den första gången” på sidan 215 för detaljer om anslutning till datorn. Detta visar själva bilden.
4. Klicka i genvägsmenyn som visas på VIKTIGT! “Kopiera”. • Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på minneskortet. Detta kan orsaka problem med de data kameran använder för bildhantering, vilket kan göra det svårt att uppvisa bilderna på kameran eller göra att den återstående minneskapaciteten ändras. Lagra först bilderna i din dator innan du försöker modifiera, radera, flytta eller ändra namn på dem.
■ Borttagning av kameran från USB-vaggan Bildhantering på datorn Användare av Windows XP/98SE/98 För att kunna utföra bildhantering på din dator ska du installera programvaran Photo Loader från CD-ROM-skivan som medföljer kameran. Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. Kontrollera att lampan USB på vaggan har slocknat och ta bort kameran från vaggan. ANM. Användare av Windows 2000/Me • Om Photo Loader redan är installerad i datorn ska du kontrollera dess version.
3. Klicka på filen “Read me” för Photo Loader VIKTIGT! och läs innehållet. • Filen “Read me” för Photo Loader innehåller också information om vad som måste göras för att kunna använda existerande bibliotek efter en uppdatering, återinstallation av Photo Loader eller flyttning av Photo Loader till en annan dator.
1. Klicka på din dator på “Start”, “Alla program”, Retuschering, omvändning och utskrift av stillbilder “Tillbehör”, “Systemverktyg” och sedan “Systeminformation” för att visa dessa. För att kunna retuschera, omvända eller skriva ut stillbilder på din dator behöver du installera Photohands från CD-ROMskivan som medföljer kameran. 2. Välj “Diagnostikverktyg för DirectX” från menyn “Verktyg”. 3.
■ Installation av Photohands Avspelning av filmer 1. Starta datorn och placera den medföljande Windows Media Player, som redan är installerad i de flesta datorer, kan användas för filmavspelning. CD-ROM-skivan i dess CD-ROM-enhet. • Använd CD-ROM-skivan med “Photohands” på etiketten. • Vanligtvis bör nu en menyskärm uppträda automatiskt. Om datorn inte uppvisar menyskärmen automatiskt ska du flytta till drivrutinen för CD-ROM på datorn och sedan dubbelklicka på filen “MENU.exe”.
Att titta på filer för användardokumentation (PDF) VIKTIGT! • Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerad i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF filer. Om du inte redan har Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerad ska du installera Adobe Reader från CD-ROM-skivan som har “Adobe Reader” på etiketten. 1. Starta datorn och placera den medföljande CD-ROM-skivan i dess CD-ROM-enhet. • Använd CD-ROM-skivan som har “User’s Guide Included” på etiketten.
Användarregistrering Användning av kameran med en Macintosh Registrering kan bara göras över Internet. Uppsök CASIO:s websajt för att registrera: http://world.casio.com/qv/register/ Installera lämplig programvara i enlighet med vilken version av Macintosh OS du använder och vad du vill göra. Att lämna CD-ROM-menyn Version av operativsystem Syfte Klicka på “Exit” på CD-ROM-menyn.
Syfte Läsa bruksanvisning Version av operativsystem OS 9/OS X Installera denna programvara: Se sidan: – • Använd Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader, vilket inkluderas i ditt operativsystem. 233 ■ Systemkrav Systemkraven skiljer sig för olika programvaror. Kontrollera noga kraven för den programvara du vill använda. Tänk på att de här angivna värdena utgör minimikrav för att köra respektive program.
Att titta på och lagra bilder på en Macintosh VIKTIGT! • Läs filerna “readme” på CD-ROM-skivan som medföljer kameran för detaljer om minimala systemkrav för varje programvara. • Programvaran på CD-ROM-skivan som medföljer kameran kan inte köras under Mac OS X. Du kan titta på och lagra bilder (stillbilder och filmfiler) på din Macintosh genom att ansluta den till kameran via USB-vaggan. VIKTIGT! • Anslutning kan inte göras till en Macintosh som kör Mac OS 8.6 eller lägre, eller Mac OS X 10.0.
■ Anslutning av kameran till datorn för första gången 2. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till USB-vaggan och sedan till USB-porten på din Macintosh. 1. Anslut den medföljande nättillsatsen till USB-kabel (medföljer) ingången [DC IN 5.3V] på USB-vaggan och sedan till ett vägguttag. Kontakt B USB-port • Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes. Kontakt A Uttag [ ] (USB) • Inrikta vid anslutning USB-kontakten så att den matchar formen på USB-porten.
3. Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran för att 7. Tryck på knappen slå på den och tryck på [MENU]. [USB] på USBvaggan. • Placera ännu inte kameran på USB-vaggan. 4. Välj rutan “Set Up”, välj “USB” och tryck sedan på [X]. [USB] 5. Använd [S] och [T] för att välja “Mass Lampa USB Storage” och tryck sedan på [SET]. 6. Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran för att slå av den och placera sedan kameran på USB-vaggan. • Placera inte kameran på USB-vaggan när den är påslagen.
■ Anslutning av kameran till din Macintosh efter den första gången Anslutningen mellan kameran och din Macintosh Ett tryck på knappen [USB] på vaggan ställer den i läget USB, vilket anges av att lampan USB tänds i grönt. I detta läge erkänner din Macintosh minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt) som en drivrutin. Drivrutinikonens utseende beror på vilken version av Mac OS du använder. Hädanefter behöver du inte utföra steg 3 t.o.m.
■ Att titta på kamerabilder på din Macintosh VIKTIGT! Efter anslutning av kameran till din Macintosh kan du betrakta kamerans bilder på datorskärmen. • Se “Anslutning av kameran till din Macintosh efter den första gången” på sidan 228 för detaljer om anslutning till en Macintosh. • Uppvisa inte samma bild på din Macintosh-skärm under en längre tid. Detta kan göra att bilden “bränns in” i skärmen. ANM. • En bild som har roterats på kameran visas i ursprungligt (oroterat) tillstånd på Macintosh-skärmen.
■ Lagring av en bild i din Macintosh VIKTIGT! För att kunna utföra bildbehandling eller placera bilden i ett album måste du först lagra bilden i din Macintosh. För att kunna lagra en bild i din Macintosh måste du först upprätta en anslutning via kamerans USB-vagga. • Se “Anslutning av kameran till din Macintosh efter den första gången” på sidan 228 för detaljer om anslutning till en Macintosh.
■ Borttagning av kameran från USB-vaggan Bildhantering på din Macintosh 1. Dra på din Macintosh-skärm kamerans Om du använder Mac OS X kan du utföra bildbehandling med iPhoto, vilken är inkluderad i operativsystemet. Om du använder Mac OS 9 ska du installera Photo Loader från CD-ROM-skivan som medföljer kameran. drivrutin till soptunnan. 2. Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. Kontrollera att lampan USB på vaggan har slocknat och ta bort kameran från vaggan.
4. Öppna mappen benämnd “Installer” och Avspelning av filmer öppna sedan filen benämnd “readme”. Avspelning av filmer kan göras med QuickTime, vilken är inkluderad i ditt operativsystem. 5. Följ anvisningarna i filen “readme” för att installera Photo Loader. ■ Att observera vid filmavspelning Filmavspelning kan kanske inte göras på rätt sätt på vissa Macintosh-modeller. Utför det följande om du upplever problem. – Ändra inställning av filmens bildkvalitet till “Normal” eller “LP”.
Att titta på filer för användardokumentation (PDF) ■ Att titta på bruksanvisningen för Photo Loader Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerad i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF filer. Uppsök i annat fall websajten för Adobe Systems Incorporated och ladda ner Acrobat Reader. 1. Öppna mappen “Manual” på CD-ROM-skivan. • Använd CD-ROM-skivan med “Photo Loader” på etiketten. 2.
■ Övriga typer av datorer Avläsning av filer direkt från ett minneskort Använd en av metoderna som beskrivs nedan. – Använd en separat inköpt SDminneskortläsare/ skrivare. Anlita dokumentationen som medföljer SDminneskortläsaren/ skrivaren för detaljer om hur den ska användas. – Använd en separat inköpt PCkortläsare/ skrivare i kombination med en separat inköpt PC-kortadapter (för SD-minneskort och MMC).
■ Minnesmappstruktur Minneskortdata Kameran lagrar bilder du spelar in och övriga data i enlighet med Design Rule for Camera File System (DCF). (DCIM mapp) DCIM 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV .. . ■ Angående DCF DCF är ett system som definierar både bildfilformaten och strukturen på mapparna som lagrar datan. Det gör det möjligt för en digital kamera, skrivare eller annan DCF-kompatibel anordning att visa eller skriva ut data från en annan DCFanordning.
• Fil för startskärm Fil för lagring av startskärmsbild. Denna fil skapas när du väljer en bild för användning som startskärmsbild. Innehåll i mappar och filer • DCIM mapp Mapp som innehåller kamerans alla filer • Inspelningsmapp Mapp som innehåller filer inspelade med kameran • Bildfil Fil för en bild inspelad med kameran. Förlängningen är “JPG”. • Filmfil Fil för en film inspelad med kameran. Förlängningen är “AVI”. • Ljudfil Ljudinspelningsfil Förlängningen är “WAV”.
■ Att observera angående data i det inbyggda minnet och på minneskortet • Vid lagring av kameradata på datorns hårddisk, en MO-disk eller annat medium ska du vara noga med att överföra hela mappen DCIM och dess innehåll. Ändring av namnet på DCIM till exempelvis ett datum efter kopiering till din dator är ett bra sätt att hålla reda på flera olika DCIM-mappar. När mappen flyttas tillbaka till kameran ska du dock ändra namnet tillbaka till DCIM. Kameran känner inte igen något mappnamn utöver DCIM.
BILAGA Baksida Allmän översikt 789 bkbl Numren inom parenteser anger sidnumren där varje del förklaras närmare.
■ USB-vagga Undersida Framsida 1 Kamerakontakt (sidan 38) 2 USB lampa 1 (sidorna 213, 227, 251) 3 [USB] knapp cl ck bt (sidorna 200, 213, 227) bs 5 bs Batteri/minneskortöppningar (sidorna 36, 47) bt Vaggkontakt (sidan 38) ck Stativhål 43 2 4 [PHOTO] knapp (sidorna 146, 147) 5 [CHARGE] lampa (sidorna 38, 251) Använd detta hål vid montering på ett stativ. cl Högtalare (sidan 140) Baksida 6 [AV OUT] (AV-uttag) (sidan 147) ] (USB) uttag (sidorna 198, 212, 226) 8 [DC IN 5.
Bildskärmens innehåll Skärmen använder sig av olika indikatorer, ikoner och värden för att upplysa dig om kamerans tillstånd. • Skärmexemplen i detta avsnitt är avsedda att visa dig var olika indikatorer och siffror kan uppträda på skärmen i olika lägen. De kan skilja sig en aning från skärmar som faktiskt uppträder på kameran.
■ Läge för filminspelning 12 1 Fokusläge (sidan 109) 2 Vitbalansinställning (sidan 120) 3 Inspelningsläge 4 Återstående minneskapacitet för film (sidan 90) 5 Bildkvalitet för film (sidan 89) 6 Exponeringskompensation (sidan 118) 7 Batterinivåindikator (sidan 40) 8 Histogram (sidan 129) 3 4 5 Normal 8 7 Panel (Operation Panel) 6 3 4 5 1 8 2 7 6 241 BILAGA
■ Läge för stillbildsavspelning 12 ■ Läge för filmavspelning 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp bo 4 5 6 bnbmblbk 7 1 Filtyp (sidan 139) bm Blixtläge (sidan 76) 2 Skyddsindikator (sidan 175) bn Inspelningsläge 3 Mappnamn/Filnamn bo Batterinivåindikator (sidan 174) 4 Bildkvalitet för stillbild (sidan 68) 5 Bildstorlek för stillbild 3 1 Filtyp (sidan 141) 2 Skyddsindikator (sidan 175) 3 Mappnamn/Filnamn (sidan 40) (sidan 174) bp Histogram (sidan 129) bq Exponeringskompensation 4 Filminspelningstid (sida
Menyreferens Ikonhjälp Ikonhjälp ger dig omedelbar tillgång till information om olika ikoner som uppträder på skärmen i läget REC. Det går att slå av ikonhjälp om så önskas (sidan 134). • Ikonhjälpstext visas för följande funktioner.
B Quick Shutter On* / Off Audio Snap On / Off* Grid On / Off* Review On* / Off Icon Help On* / Off Memory BEST SHOT: On / Off* Flash: On* / Off Focus: On / Off* White Balance: On / Off* ISO: On / Off* AF Area: On* / Off Metering: On / Off* Self-timer: On / Off* Flash Intensity: On / Off* Digital Zoom: On* / Off MF Position: On / Off* Zoom Position: On / Off* Menyrutan Quality Size 10M (3648 × 2736)* / 3:2 (3648 × 2432) / 16:9 (3648 × 2048) / 5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) / 2M (1600 × 120
Saturation +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Contrast +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Flash Intensity +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Flash Assist Auto* / Off Menyrutan Set Up Sounds Startup* / Half Shutter / Shutter / Operation / Operation / Play Startup On (valbar bild) / Off* File No. Continue* / Reset World Time Home* / World Home Time setup (stad, sommartid o.dyl.) World Time setup (stad, sommartid o.dyl.
■ Läget PLAY Rutan “Set Up” Menyrutan PLAY • Innehållet i menyrutan “Set Up” är detsamma i läget REC och läget PLAY.
■ Läget PLAY ti Referens för visningsmeny Tabellerna i detta avsnitt anger posterna på menyerna som visas på skärmen när du trycker på [DISP]. De flesta av dessa poster är avsedda för inställning av skärmen. Posterna som återfinns på menyerna beror på om kameran står i läget REC eller PLAY. • En asterisk (*) anger grundinställning vid nollställning. Layout Normal / Wide* Info. Samma som inställningarna i läget REC. Brightness Samma som inställningarna i läget REC.
■ Läget REC Indikatorampor Kameran har två lampor: en driftslampa och en hjälplampa för autofokus/självutlösare. Dessa lampor tänds och blinkar för att ange kamerans nuvarande driftstillstånd. Driftslampa Hjälplampa för autofokus/ självutlösare Driftslampa Grön Hjälplampa för autofokus/ självutlösare Röd Bärnsten Röd Driftsfärdig (strömmen på, redo för avspelning) Tänd Mönster 3 Blixten laddas. Laddning av blixten avslutad. Tänd * Det finns tre olika blinkmönster för lampan.
Hjälplampa för autofokus/ självutlösare Driftslampa Grön Röd Bärnsten VIKTIGT! Innebörd Röd Mönster 2 Problem med minneskortet / Minneskortet ej formaterat. / Inställning för BEST SHOT kan ej registreras. Tänd Minneskortet låst / Kan ej skapa mapp. / Minnet är fullt. / Skrivfel Mönster 3 • Vid användning av ett minneskort får du aldrig ta ut kortet ur kameran medan driftslampan blinkar grön. Detta kan göra att den inspelade bilden förloras. Batterivarning Mönster 3 Kortet formateras.
■ Läget PLAY Hjälplampa för autofokus/ självutlösare Driftslampa Grön Röd Bärnsten Innebörd Grön Röd Röd Tänd Driftsfärdig (strömmen på, redo för avspelning) Mönster 3 En av följande operationer pågår: Radering, DPOF, bildskydd, kopiering, formatering, omformatering, klippning, tillägg av ljud till stillbild, keystone-korrigering, färgrestaurering, MOTION PRINT, filmredigering, strömavslag Mönster 2 Hjälplampa för autofokus/ självutlösare Driftslampa Tänd Mönster 3 Bärnsten Innebörd Röd M
■ Indikatorlampor på USB-vaggan Lampa [CHARGE] Lampa [CHARGE] Lampa USB Innebörd USB-vaggan har två indikatorlampor: lampan [CHARGE] och lampan USB. Dessa lampor tänds och blinkar för att ange vaggans och kamerans nuvarande driftstillstånd. Färg Tillstånd Färg Tillstånd Röd Tänd Laddar Grön Tänd Laddning avslutad Bärnsten Tänd Beredskap för laddning Röd Blinkar Laddningsfel Grön Tänd Grön Blinkar USB-anslutning Minnet tillgås.
Felsökning Finn problemet och fixa det Problem Möjlig orsak Åtgärd Strömförsörjning Strömmen slås inte på. 1) Batteriet är isatt felaktigt. 2) Batteriet är urladdat. 1) Sätt i batteriet på rätt sätt (sidan 36). 2) Ladda batteriet (sidan 36). Om batteriet blir urladdat snabbt efter en komplett laddning innebär det att batteriet nått slutet av sin livslängd och behöver bytas. Köp ett nytt laddningsbart batteri av litium-jon av typ NP-40. Kameran slås plötsligt av.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Motivet ter sig oskarpt på den inspelade bilden. Bilden har inte fokuserats på rätt sätt. Försäkra att motivet befinner sig innanför fokusramen när bilden sammanställs. Blixten avfyras inte. 1) (blixt av) har valts som blixtläge. 2) Batteriet är urladdat. 3) En scen i BEST SHOT som använder blixtläget (blixt av) har valts. 1) Välj ett annat blixtläge (sidan 76). 2) Ladda batteriet (sidan 36). 3) Slå på blixten (sidan 76) eller välj en annan scen i BEST SHOT (sidan 93).
Problem Möjlig orsak Åtgärd Digital zoom 1) Inställningen för digital zoom är avslagen. (inklusive Instant 2) Datumstämpel är påslagen. Zoom) fungerar ej. Zoomstapeln anger zoom endast upp till en zoomfaktor på 3,0. 1) Slå på inställningen för digital zoom (sidan 74). 2) Slå av datumstämpel (sidan 128). Digital zoom kan inte användas när datumstämpel är påslagen. Filmer Det förekommer en vertikal rand på skärmen.
Problem Kamerans skärm är blank. Möjlig orsak Åtgärd USB-kommunikation pågår. Kontrollera att datorn inte tillgår minneskortet och koppla sedan ur USB-kabeln. Övrigt Det går inte att 1) Kameran är felaktigt placerad på USB-vaggan. överföra bilder via en USB-anslutning. 2) USB-kabeln är felaktigt ansluten. 3) Drivrutinen USB är inte installerad. 4) Kameran är avslagen. 1) Kontrollera anslutningen mellan kameran och USBvaggan. 2) Kontrollera alla anslutningar. 3) Installera drivrutinen USB (sidan 210).
Vid problem att installera drivrutinen USB... Skärmmeddelanden Drivrutinen USB kan kanske inte installeras på rätt sätt om du med USB-kabeln ansluter kameran till en dator som kör Windows 98SE/98 innan drivrutinen USB installerats från den medföljande CD-ROM-skivan, eller om en annan typ av drivrutin är installerad. Detta gör att datorn inte kan känna igen kameran vid anslutning. I så fall måste du installera drivrutinen USB på nytt.
• Du försöker ansluta kameran till en skrivare när kamerans USB-inställningar inte är kompatibla med skrivarens USB-system (sidan 197). • Du försöker ansluta till en dator som inte har drivrutinen USB installerad (sidan 210). Record Error Bildkomprimering kunde av någon anledning inte utföras under lagring av bilddata. Spela in bilden på nytt. Replenish ink! Skrivaren börjar få ont om bläck eller har fått slut på bläck under utskrift. Files could not be saved because battery is low.
This function cannot be used. Du försökte kopiera bilder från det inbyggda minnet till ett minneskort då inget minneskort är isatt i kameran (sidan 179). This function is not supported for this file. Funktionen du försöker använda kan av någon anledning inte utföras. Tekniska data ■ Huvudsakliga tekniska data Produkttyp. . . . . . . . . .Digital kamera Modell . . . . . . . . . . . .EX-Z1000 ■ Kamerafunktioner Bildfiler Format . . . . . . . . . . . . . . . Stillbilder: JPEG (Exif Version 2.
Lagringskapacitet • Stillbilder Ungefärlig Bildstorlek Ungefärlig kapacitet för Bildkvalitet (bildpunkter) bildfilstorlek inbyggt minne (8,0 MB) 10M (3648 × 2736) 3:2 (3648 × 2432) 16:9 (3648 × 2048) 5M (2560 × 1920) 3M (2048 × 1536) Ungefärlig Bildstorlek Ungefärlig kapacitet för Bildkvalitet (bildpunkter) bildfilstorlek inbyggt minne (8,0 MB) Ungefärlig kapacitet för SD-minneskort* (256 MB) Fine 4,2 MB 1 bild 56 bilder Normal 2,8 MB 2 bilder 84 bilder Economy 1,4 MB 5 bilder 162 bilder Fine
• Filmer Bildstorlek (bildpunkter) D Maximal inspelningstid per fil Ungefärlig datagrad (bildrutsgrad) Ungefärlig kapacitet för inbyggt minne (8,0 MB) Ungefärlig kapacitet för SD-minneskort* (256 MB) HQ 640 × 480 10 minuter 10,2 Megabitar/ sekund (25 bildrutor/ sekund) 6 sekunder 3 minuter, 16 sekunder Normal 640 × 480 10 minuter 6,1 Megabitar/ sekund (25 bildrutor/ sekund) 10 sekunder 5 minuter, 27 sekunder LP 320 × 240 10 minuter 2,45 Megabitar/ sekund (12,5 bildrutor/ sekund) 26 sekun
Exponeringskontroll . . . . . Mätning: Multimönster, mittvägd och punkt med bildbehandlingselement Exponering: Program AE Exponeringskompensation: –2 EV till +2 EV (i steg om 1/3 EV) Slutare . . . . . . . . . . . . . . . CCD-slutare, mekanisk slutare Stillbild (Auto): 1/2 till 1/2000 sekund (med ISO 50) Stillbild (Night Scene): 4 till 1/2000 sekund (med ISO 50) * Slutartidsomfånget kan skilja sig för vissa scener i BEST SHOT och vissa inställningar för känslighet. Bländarvärde . . . . . . . . . .
Bildskärm . . . . . . . . . . . . . 2,8-tums TFT LCD-färgskärm 230.400 (960 × 240) bildpunkter Sökare . . . . . . . . . . . . . . . Bildskärm Tidsfunktioner . . . . . . . . . . Inbyggd digital kvartsklocka Datum och tid: Spelas in med bilddatan Automatisk kalender: Till 2049 Världstid . . . . . . . . . . . . . . 162 städer i 32 tidszoner Stadsnamn, datum, tid, sommartid In/utgångar . . . . . . . . . . . . Vaggkontakt USB . . . . . . . . . . . . . . . . . Kompatibel med USB 2.0 Full-Speed Mikrofon . . . . .
■ Strömförsörjning *2 Kontinuerlig avspelningstid Normal temperatur (23°C), rullning av en bild ungefär var 10:e sekund *3 Uppskattning av kontinuerlig inspelningstid • Värdena ovan är baserade på ett nytt batteri som är fulladdat. Upprepad laddning förkortar batteriets brukstid. • Flitig användning av blixt, zoom och autofokus och tiden då kameran står påslagen har också stor inverkan på inspelningstid och antal bilder som kan spelas in. Strömkälla . . . . . . . . . . . . . . .
■ Laddningsbart batteri av litium-jon (NP-40) Strömförbrukning . . . . . . .3,7 V likström; cirka 3,6 W Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . .92,0 (B) × 58,4 (H) × 22,4 (D) mm (exklusive utskjutande delar: 19,9 mm vid den tunnaste punkten) Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cirka 139 g (exklusive batteri och medföljande tillbehör) Medföljande tillbehör . . . . .
■ Speciell nättillsats (intagstyp) (AD-C52G) Ineffekt . . . . . . . . . . . . . . . .100 till 240 V växelström, 50/60 Hz, 83 mA Uteffekt. . . . . . . . . . . . . . . .5,3 V likström, 650 mA Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 (B) × 20 (H) × 70 (D) mm (exklusive utskjutande delar och kabel) Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cirka 90 g ■ Speciell nättillsats (instickstyp) (AD-C52J) Ineffekt . . . . . . . . . . . . . . . .100 till 240 V växelström, 50/60 Hz, 83 mA Uteffekt. . . . . . . . . . .
M10 MA0612-D 266