F Appareil photo numérique EX-Z1050 Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
DÉBALLAGE Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) Appareil photo numérique Chargeur de batterie (BC-31L) Pour fixer la lanière à l’appareil photo. * La forme de la fiche du cordon d’alimentation secteur varie selon pays ou la région de commercialisation. Fixez la lanière ici.
SOMMAIRE DÉBALLAGE 2 MISE EN SERVICE RAPIDE 9 PRÉPARATIFS 35 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ■ ■ ■ ■ Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13 Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . .
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 59 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 59 Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ■ ■ ■ ■ ■ Spécification de la taille d’image Spécification de la qualité d’image Mise hors service de l’éclairage AF Précautions concernant la prise de photos Restrictions concernant l’autofocus Qualité d’image des séquences vidéo . . . . . . . . . . 84 Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . .
RÉGLAGES AVANCÉS 104 Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . . 128 Changement du mode de mise au point . . . . . . .
ÉDITION D’IMAGES 148 UTILISATION DU SON Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 148 Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 150 Utilisation de la restauration de couleur pour améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . . 151 Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUTRES RÉGLAGES 178 IMPRESSION Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 178 Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 179 Spécification de la règle régissant les nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 180 Changement de la date et de l’heure de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Utilisation de l’heure universelle . . . . . . . . . . . . . 184 ■ Réglage de l’heure universelle 190 Types d’impression . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Lecture des fichiers directement depuis une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Données des cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . 224 199 Que peut-on faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN SERVICE RAPIDE Tout d’abord, chargez la batterie (page 35) ■ Utilisation du chargeur de batterie pour la charge 2. Raccordez le chargeur de batterie à une prise secteur. 1. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. Le témoin [CHARGE] est allumé en rouge pendant la charge. Le témoin [CHARGE] s’éteint lorsque la charge est terminée. • Il faut environ 150 minutes pour une charge complète.
■ Insertion de la batterie dans l’appareil photo 3. Fermez le couvercle de batterie. 1. Ouvrez le couvercle de batterie. Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure (pages 181, 185) 1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil [ON/OFF] (Alimentation) photo en service. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner [ ] [ ] [ ] la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET]. [ ] [SET] 4.
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET]. Exemple : 19 décembre 2007 Pour afficher la date de cette façon : Sélectionnez cette option : 07/12/19 AA/MM/JJ 19/12/07 JJ/MM/AA 12/19/07 MM/JJ/AA 7. Réglez la date et l’heure. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le réglage. Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS]. 8.
Utilisation d’une carte mémoire (page 45) ■ Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo 2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil photo. Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images s’enregistrent sur la carte. MEMORY CARD REMARQUE • Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte mémoire vous donne la possibilité de stocker plus d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues.
■ Formatage d’une carte mémoire 5. Appuyez sur [S] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur [SET]. Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo vous devez la formater. • Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET]. • Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran. IMPORTANT ! • Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte.
Enregistrement d’une photo (page 59) 1. Appuyez sur [ Icône Auto ] pour mettre l’appareil photo en service. Le mode REC est actif et « l’écran de contrôle. Témoin de fonctionnement » (icône Auto) s’affiche sur 2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet. 3. Tout en prenant soin de ne pas bouger Déclencheur l’appareil photo, appuyez à demi sur le déclencheur. Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
Taille et qualité de l’image des photos Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le déclencheur ? Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées.
Affichage de photos ■ Pression complète sur le déclencheur sans attendre l’autofocus (page 135) En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 111). L’obturation rapide permet de saisir exactement le moment souhaité. • L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus aisément des sujets en mouvement.
Enregistrement d’une séquence vidéo (page 84) 3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner Icône de séquence vidéo « Temps d’enregistrement disponible [ » (séquence vidéo) puis appuyez sur [SET]. « » (icône de séquence vidéo) reste sur l’écran de contrôle. ] (REC) 4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à filmer. • Le son est également enregistré pendant l’enregistrement de la séquence vidéo. Déclencheur 5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour cesser de filmer.
Affichage d’une séquence vidéo (page 137) 1. Appuyez sur [ L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo. « ] pour accéder au mode PLAY. 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la » Icône de séquence vidéo séquence vidéo que vous voulez voir. [ Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle. ] (PLAY) 3. Appuyez sur [SET] pour visionner la séquence vidéo.
Suppression d’un fichier (page 176) 1. Appuyez sur [ Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres images. [ ]. 2. Appuyez sur [T] ( ). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo que vous voulez supprimer. ] (PLAY) 4. Appuyez sur [S] pour sélectionner [S] « Supprimer ».
INTRODUCTION ■ Accès direct à un mode lors de la mise en service Caractéristiques ■ BEST SHOT pour de belles prises de vue à l’aide des modèles de scènes programmés dans l’appareil photo Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir instantanément les réglages appropriés. Un bouton spécial [BS] vous donne directement accès à la bibliothèque de scènes BEST SHOT.
■ Fonctions d’impression élaborées Prière de lire ceci en premier ! • Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du nombre de tirages (page 195) • La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les données d’image (page 125) • Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour l’impression rapide à la maison sur une imprimante compatible avec ces standards sans ordinateur (page 192) B ■ Écran LCD L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute technologie et
■ Protection des droits d’auteur • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• EXILIM, Photo Loader et Photo Transport sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD. • Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de HOT ALBUM, qui est protégé par HOTALBUMcom, Inc. et Photo Loader, protégé par CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs détenteurs originaux.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo. • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. • Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous notez un point problématique, erroné, etc. • Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est strictement interdite.
■ Observation directe du soleil ou d’une lumière intense Précautions à prendre pendant l’emploi • Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires. ■ Faites des essais avant la prise de vue définitive. • Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. ■ Flash • Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs.
■ Écran d’affichage ■ Transport • Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se fissurer. • Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
■ Eau et matière étrangère ■ Chute et choc violent • L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain. 1.
■ Démontage et modification ■ Sauvegarde de données importantes • Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
■ Batterie rechargeable • En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à l’écart des flammes. • Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures.
■ Autonomie de la batterie • Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.
■ Précautions à prendre lors d’erreurs de données ■ Environnement de fonctionnement • La plage de température de fonctionnement de cet appareil va de 0°C à 40°C. • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants : – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la poussière ; – Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrême ; – À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.
■ Condensation ■ Alimentation • Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement.
■ Entretien de l’appareil photo ■ Autres précautions • Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
PRÉPARATIFS Charger la batterie Charge de la batterie 1. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40). en orientant correctement les bornes positive et négative de la batterie. IMPORTANT ! • Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la NP-40. Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie n’est pas pleine. Vous devez charger la batterie la première fois que vous utilisez l’appareil photo.
2. Raccordez le chargeur de batterie à une prise Si le témoin [CHARGE] ne s’allume pas en rouge secteur. La batterie ne peut pas être chargée parce que la température ambiante ou la température du chargeur est trop élevée ou trop basse. Attendez que l’appareil photo revienne à une température normale. Lorsqu’il atteint une température permettant la charge, le témoin [CHARGE] s’allume en rouge. Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge. • Il faut environ 150 minutes pour une charge complète.
Insertion de la batterie IMPORTANT ! • Utilisez le chargeur spécial (BC-31L) pour charger la batterie au lithium-ion spéciale (NP-40). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi d’un autre chargeur peut provoquer un accident imprévisible. • Si vous chargez une batterie encore chaude, immédiatement après l’avoir retirée de l’appareil photo, la charge ne sera que partielle. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
■ Autonomie de la batterie et nombre de photos entre deux charges 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo. Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le haut (du côté de l’écran de contrôle) insérez la batterie dans l’appareil photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne. Voir page 249 pour le détail.
■ Vérification de la tension de la batterie IMPORTANT ! Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante. Tension de la batterie Élevée • À cause des différences de consommation dans chaque mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY un niveau inférieur au niveau indiqué en mode REC. C’est normal et ne signifie pas que l’appareil photo fonctionne mal.
Remplacement de la batterie Précautions concernant la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie. ■ Précautions à prendre pendant l’emploi 2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo. • Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans la plage de 5°C à 35°C.
■ Précautions concernant l’entreposage Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays • Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une forme compacte, une très grande capacité, mais un long entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée. – Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps, videz-la avant de la ranger. – Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
Mise en et hors service IMPORTANT ! • Lorsque vous appuyez sur le bouton [ON/OFF] ou [ ] (REC) pour mettre l’appareil photo en service, l’objectif ressort. Veillez à ce qu’aucun objet n’appuie contre ou ne le frappe. Pour éviter toute panne, n’empêchez pas l’objectif de sortir. ■ Mise en service Pour mettre en service et accéder au mode REC Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [ ] (REC).
■ Mise hors service Première mise en service Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation). La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. Procédez comme indiqué dans « Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure » (page 11) pour effectuer les réglages correctement.
■ Fonctions permettant de préserver la tension de la batterie • La veille et l’arrêt automatique fonctionnent toujours de la façon suivante en mode PLAY, quels que soient leurs réglages actuels en mode PLAY. – L’appareil ne se met pas en veille en mode PLAY. – Le délai d’arrêt automatique est toujours de cinq minutes. Cet appareil photo présente une fonction de veille et une fonction d’arrêt automatique pour préserver la batterie. Vous pouvez paramétrer ces réglages en mode REC de la façon suivante.
Utilisation d’une carte mémoire REMARQUE • Lorsque les mêmes temps sont spécifiés pour la veille et l’arrêt automatique, l’arrêt automatique est prioritaire. • La veille et l’arrêt automatique sont inopérants dans les situations suivantes : – Si l’appareil photo est relié à un ordinateur ou à un autre appareil – Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo. Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées sur une carte mémoire.
Cartes mémoire prises en charge IMPORTANT ! • Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le détail sur son utilisation. • Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le réglage de qualité d’image « HQ ». C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque MO, disque dur, etc.). Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo IMPORTANT ! • Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Orientez correctement la carte avant de l’insérer.
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil Remplacement de la carte mémoire photo. 1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo. Tout en orientant l’arrière de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic soit audible. Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la pour la laisser ressortir. Sortez la carte en la tirant avec les doigts. MEMORY CARD Avant 2. Insérez l’autre carte mémoire.
Formatage d’une carte mémoire IMPORTANT ! • N’insérez qu’une carte mémoire (page 46) dans le logement de carte mémoire, et rien d’autre. • Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. • Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin de fonctionnement clignote en vert.
■ Précautions concernant les cartes mémoire 1. Insérez la carte mémoire que vous voulez formater dans l’appareil photo. • Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau. • Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire.
Touches utilisées pour l’exploitation des menus Utilisation des menus Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous devrez utiliser les menus de la façon suivante. Prenez le temps de vous familiariser avec les menus. • Voir « Aperçu des menus » à la page 232 pour le détail sur le contenu des menus. [W] [X] Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un réglage.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Configuration des paramètres de l’écran de contrôle souhaité. 5. Validez le réglage. Vous pouvez utiliser l’écran Afficher menu pour configurer les divers paramètres qui apparaissent sur l’écran de contrôle. • Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et le menu dégagé. • Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler d’autres paramètres, si nécessaire.
Réglage sur le panneau Description On Une pression du doigt sur [SET] en mode REC lorsque « On » est sélectionné met en évidence (sélectionne) l’icône supérieure du panneau d’exploitation. Vous pouvez alors utiliser le panneau d’exploitation pour changer les réglages. Comme peu d’icônes sont superposées à l’image affichée, elles ne gênent pas lors de l’enregistrement. Réglage sur le panneau Description Off Lorsque cette option est sélectionnée, l’image cadrée remplit tout l’écran de contrôle.
*1 La qualité d’image ne peut pas être changée par le panneau (Panneau d’exploitation). *2 Vous pouvez sélectionner l’affichage de la date ou de l’heure. *3 Vous pouvez sélectionner soit les mois/jour soit les jour/mois pour l’indication de la date avec « Style date » (page 183). Le format de l’heure est toujours de 24 heures, quels que soient les réglages actuels de « Régler » sur l’appareil photo (page 182).
■ Disposition de l’écran du mode PLAY 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’icône du réglage que vous voulez changer. Les réglages de disposition d’écran du mode PLAY permettent de sélectionner la façon dont les images seront affichées sur l’écran de contrôle. 3. Utilisez [W] et [X] pour changer le réglage. • Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les opérations 2 et 3. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous 2.
Affichage ou masquage des informations Réglage Description d’affichage Large 4:3 Lorsque ce réglage est sélectionné, l’image affichée a la taille maximale permettant un affichage complet sur l’écran dans le sens horizontal. Avec certains formats d’écran, le haut et le bas de l’image seront tronqués. Vous pouvez afficher ou masquer les informations en appuyant sur [S] (DISP). Vous pouvez effectuer ces réglages séparément en mode REC et en mode PLAY.
Si vous ne savez plus où vous êtes... Réglage d’affichage Description d’informations Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la lecture. Masque toutes les informations. Off Mode REC IMPORTANT ! • Il n’est pas possible d’afficher ou de masquer les informations ni pendant l’attente d’enregistrement de photos avec son ni pendant l’enregistrement proprement dit.
Mode PLAY Écran actuel Pour revenir à l’écran de lecture normal Écran du menu [MENU] ou [ Écran du mode REC Appuyez sur [ Écran de suppression Appuyez sur [ ]. Vous pouvez aussi sélectionner « Annuler » puis appuyer sur [SET]. ] ].
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Prise en main correcte de l’appareil photo IMPORTANT ! • Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière. Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des photos. • Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
Enregistrement d’une photo REMARQUE • Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car la vitesse d’obturation est plus lente. 1.
2. Faites la mise au point. 3. Prenez la photo. Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez à demi sur le déclencheur. L’autofocus fait automatiquement la mise au point et, lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement deviennent verts. L’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO se règlent aussi automatiquement. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le déclencheur.
Si la mise au point n’est pas possible... REMARQUE Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin de fonctionnement clignote en vert, c’est parce que l’image n’est pas nette (le sujet est peut-être trop rapproché). Dirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois. • La valeur de l’ouverture indique la taille de l’ouverture laissant rentrer la lumière dans l’appareil photo. Une valeur élevée correspond à une petite ouverture. Ce réglage est automatique sur l’appareil photo.
■ Pression complète sur le déclencheur sans attendre l’autofocus Spécification de la taille d’image Les photos prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés pixels. La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontaux et pixels verticaux. Le réglage effectué par défaut en usine est de 10 M (3648 × 2736 pixels). Une image de plus grande taille utilise plus de mémoire.
• Lorsque 3:2 (3648 × 2432 pixels) est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression (3:2). • Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD a un format 16:9, qui est plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec un écran TVHD. • VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des images à des e-mails.
Spécification de la qualité d’image REMARQUE • Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe. L’appareil photo offre le choix entre une qualité « Fine » (meilleure qualité), « Normal » ou « Economique » (économie maximale de la mémoire) comme réglage de qualité d’image. Le réglage initial est « Normal ».
Mise hors service de l’éclairage AF 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. L’éclairage d’appoint AF aide l’appareil photo à faire la mise au point, sous un faible éclairage, au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. Il ne s’allume pas si la lumière est suffisante. L’éclairage AF a été mis en service Éclairage AF/ par défaut en usine. témoin de retardateur Il est conseillé de le mettre hors service pour photographier une personne de près. 2.
■ Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent Précautions concernant la prise de photos • Même s’il est faible, le scintillement de la lumière fluorescente peut agir sur la luminosité ou la couleur de l’image. ■ Opération • N’ouvrez jamais le couvercle de la batterie lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert.
Restrictions concernant l’autofocus Prise de vue avec le zoom • Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être impossible d’obtenir une mise au point correcte : – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ; – Sujet avec un fort contre-jour ; – Sujet très brillant ; – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ; – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ; – Sujet dans un lieu sombre ; – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage AF ; –
2. Faites glisser la commande de zoom pour REMARQUE changer le rapport de focale. Pour faire ceci : Faites glisser la commande de zoom dans ce sens : Agrandir le sujet et réduire la plage [ ] (téléobjectif) Réduire la taille du sujet et agrandir la plage [ ] (grand angle) • L’ouverture de l’objectif change lorsque vous changez de focale. • Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour effectuer les zoomings avant (téléobjectif) sans bougé.
■ Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée Si vous maintenez la commande de zoom pressée vers [ ]à l’étape 2 ci-dessus, le zoom s’arrête lorsque le zoom optique atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom et maintenez-la poussée vers [ ] pour passer au zoom numérique qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé. • Lorsque le pointeur du zoom dépasse la limite maximale du zoom optique.
■ Mise hors service du zoom numérique • Le point de détérioration de l’image dépend de la taille d’image (page 63). Plus la taille d’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé. • Bien qu’en principe le zoom numérique cause une détérioration de la qualité d’image, aucune détérioration n’apparaît avec les tailles d’image égale ou inférieure à « 5 M (2560 × 1920 pixels) » dans le cas de certains zooms numériques.
Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : Auto) Utilisation du flash Grand angle :0,1 m à 3,3 m Téléobjectif :0,5 m à 1,8 m Le mode de flash se sélectionne de la façon suivante. Réglage de flash Flash auto Description • La portée du flash change en même temps que le zoom optique. Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité). • Réglage par défaut effectué en usine. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas.
Réduction de l’effet yeux rouges REMARQUE L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction de l’effet yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et l’effet yeux rouges est moins important.
■ Vérification du mode de flash ■ Changement de l’intensité du flash Le mode de flash actuel est indiqué sur l’écran de contrôle et par le témoin de fonctionnement au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Intensité flash », puis appuyez sur [X]. Témoin de fonctionnement Clignote en orange lorsque le flash se charge. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’intensité du flash souhaitée, puis appuyez sur [SET].
■ Utilisation de l’assistance flash 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il était suffisamment éclairé par le flash. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Assistance flash », puis appuyez sur [X]. 3.
■ Précautions concernant le flash Utilisation du retardateur • Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop loin ou trop près. • Le temps de charge du flash dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques secondes à 7 secondes.
1. En mode REC, appuyez sur [SET]. Utilisation du retardateur pour prendre une photo • La photo n’est pas prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. Elle est prise après l’écoulement du temps spécifié. L’éclairage AF/témoin de retardateur clignote pendant le compte à rebours. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut (Retardateur). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le type de retardateur, puis appuyez sur [SET].
Utilisation de l’obturation en continu REMARQUE • L’indicateur « 1 sec » apparaît sur l’écran de contrôle entre chaque photo prise avec le triple retardateur. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité d’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
Mode d’obturation en continu Enregistrement avec l’obturation en continu à vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash Description Z Dans ce mode, vous sélectionnez une Cont. zoom (Obturation en partie sur l’écran de contrôle avec le continu avec zoom) cadre de sélection.
Enregistrement avec l’obturation en continu avec zoom IMPORTANT ! • Sachez qu’avec l’obturation en continu avec zoom, vous n’avez pas besoin de maintenir le doigt sur le déclencheur. • Le zoom numérique est désactivé lors de la prise de vue avec obturation en continu avec zoom. • L’obturation en continu avec zoom n’est pas possible lorsque 3:2 (3648 × 2432 pixels) ou 16:9 (3648 × 2048 pixels) est sélectionné comme format d’image.
• Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, le mode de flash se règle automatiquement sur « » (flash activé). • Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale ou le mode d’obturation en continu à vitesse rapide. • Le triple retardateur peut être utilisé avec le mode d’obturation en continu avec zoom seulement.
■ Enregistrement de son pour une photo Addition de son à une photo 1. Appuyez sur le Un enregistrement sonore peut être ajouté aux photos, si vous le souhaitez. Cette fonction permet par exemple d’ajouter une explication ou une description de l’ambiance, ou d’enregistrer les paroles des personnes photographiées. • Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de son. déclencheur pour prendre la photo. La photo prise apparaît sur l’écran de contrôle avec l’icône « ».
Écoute du son d’une photo REMARQUE Les photos accompagnées de son sont indiquées en mode PLAY par l’icône « ». Appuyez sur [SET] quand une photo avec son est affichée pour écouter le son. • Pour le détail sur la lecture, voir page 136. • Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec Windows Media Player (page 211).
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Formats des fichiers de séquences vidéo Qualité d’image des séquences vidéo Les séquences vidéo sont enregistrées dans le format AVI Motion JPEG Les séquences vidéo prises avec l’appareil photo peuvent être lues sur un ordinateur avec les logiciels suivants : – Windows Media Player ; – Macintosh QuickTime. Avant de prendre une séquence vidéo, il faut spécifier la qualité d’image.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur Enregistrement d’une séquence vidéo pour cesser de filmer. Le son est aussi enregistré pendant la prise de vue. Le son est monophonique. L’enregistrement de la séquence vidéo s’arrête automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur. 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. Enregistrement de séquences vidéo avec l’antibougé 2.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données, et des images peuvent être perdues. « » et « » clignotent sur l’écran de contrôle pendant l’enregistrement pour vous signaler la perte d’une image. Il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde. • Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est disponible pendant la prise de séquences vidéo.
UTILISATION DE BEST SHOT ■ Sélection d’un modèle de scène Avec BEST SHOT il suffit de sélectionner une scène ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Même les scènes à contre-jour, difficiles à photographier parce que le sujet est toujours trop sombre quand le réglage n’est pas correct, seront bien éclairées. 1. En mode REC, L’appareil photo se met en mode BEST SHOT et les vignettes de 15 modèles de scènes apparaissent.
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le 3. Appuyez sur [SET] pour appliquer les réglages cadre rouge et sélectionner la scène souhaitée. de la scène sélectionnée et revenir à l’écran d’enregistrement. • Pour passer à l’écran suivant de scènes BEST SHOT, appuyez sur [S] ou [T] lorsque le cadre rouge est à une extrémité de l’écran. • Pour afficher les explications concernant les réglages de la scène sélectionnée, il suffit de faire glisser la commande de zoom vers [ ] ou [ ].
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs. • Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Mais les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.
Affichage d’informations détaillées sur les scènes BEST SHOT REMARQUE • Si vous sélectionnez une scène en appuyant sur [SET] lorsque l’écran de description de scène est affiché, le même écran de description apparaîtra la prochaine fois que vous appuierez sur [BS] pour voir les scènes BEST SHOT. Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez-la avec le cadre rouge sur l’écran de sélection de scène, puis faites glisser la commande de zoom vers [ ] ou [ ].
■ Création de vos propres scènes BEST SHOT REMARQUE Vous pouvez sauvegarder les réglages des photos prises comme scènes personnalisées BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez par la suite réutiliser ces réglages. • Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée en affichant les menus de réglages de l’appareil photo et regardant les réglages. • Les scènes personnalisées sont numérotées dans l’ordre suivant : U1, U2, etc.
Suppression d’une scène personnalisée BEST SHOT Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène personnalisée BEST SHOT. Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou dans de mauvaises conditions d’éclairage, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
■ Mise en service de l’antibougé sur le panneau (Panneau d’exploitation) IMPORTANT ! • L’antibougé ne fonctionne que si le réglage ISO « Auto » (page 118) a été spécifié. • Bien que « » (Antibougé) soit affiché sur l’écran de contrôle après la prise de vue avec le réglage de flash automatique « Flash auto » ou « Yeux rouges », ou lorsque le réglage « Flash activé » ou « Flash doux » est spécifié, l’antibougé est désactivé.
Prise de vues lumineuses sans flash IMPORTANT ! • Le réglage de haute sensibilité est désactivé après la prise de vue avec le réglage de flash automatique « Flash auto » ou « Yeux rouges », ou lorsque le réglage « Flash activé » ou « Flash doux » est spécifié. • Lors de la prise de vue avec le réglage Haute sensibilité, la photo peut paraître un peu moins fine qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.
Vous avez le choix entre deux scènes Business Shot BEST SHOT. Prise de vues de cartes de visite et de documents (Business Shot) • Cartes de visite et documents Lorsqu’une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet de forme similaire est photographié légèrement de biais, le sujet peut être déformé sur la photo. Les scènes Business Shot BEST SHOT permettent de corriger la forme des objets rectangulaires pour qu’ils paraissent naturels. • Tableau blanc, etc.
■ Prise de vue avec une scène Business Shot 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la forme devant être corrigée. 1. Après avoir 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner sélectionné une des scènes Business Shot BEST SHOT, cadrez l’image et appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. « Corriger », puis appuyez sur [SET]. L’image est corrigée et sauvegardée sous sa nouvelle forme (corrigée). • Pour annuler la correction, sélectionnez « Annuler ».
Restauration d’une vieille photo IMPORTANT ! • Assurez-vous que l’objet que vous essayez de photographier (corriger) se trouve bien à l’intérieur de l’écran de contrôle. L’appareil photo ne peut pas détecter correctement la forme d’un objet qui ne se trouve pas à l’intérieur de l’écran de contrôle. • La correction ne sera pas possible si l’objet est de même couleur que le fond. Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour.
■ Enregistrement d’une image avec Vieille photo REMARQUE • Si l’appareil photo est un peu de biais par rapport à la photo, la forme de la photo sera déformée sur l’image enregistrée. La correction automatique de la distorsion permet de corriger ce problème, pour que la photo paraisse normale même si elle est prise de biais. 1. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • L’écran de confirmation du contour de la photo s’affiche et l’image originale est sauvegardée.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner IMPORTANT ! « Retouche », puis appuyez sur [SET]. • Le zoom numérique est désactivé lors de l’enregistrement avec la scène Vieille photo. Mais le zoom optique peut être utilisé. • Lors de l’enregistrement de l’image d’une photo, l’appareil photo n’est pas capable de reconnaître la forme de la photo dans les cas suivants : – Lorsqu’une partie de la photo est hors de l’écran de contrôle ; – Lorsque le sujet est de la même couleur que le fond sur lequel il est posé.
1. En mode REC, appuyez sur [BS]. Enregistrement de photos dans une présentation multi-images (Présentation de photos) 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner « Présentation », puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez créer une image contenant plusieurs photos en enregistrant ces photos dans des cadres arrangés de la façon souhaitée. Ceci permet de créer des pages contenant les images souhaitées comme dans un album. Des scènes BEST SHOT contenant trois ou deux cadres sont disponibles. 3.
5. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour IMPORTANT ! prendre la photo suivante. • Seule l’image finale, contenant toutes les photos, est sauvegardée dans la mémoire de l’appareil photo. Les photos ne sont pas sauvegardées individuellement. • La taille d’une image contenant plusieurs photos est fixée à 7 M (3072 × 2304 pixels). • Lors de la prise de vue avec présentation de photos, les réglages de l’appareil photo changent automatiquement, comme indiqué ci-dessous.
3. Alignez le cadre de Poursuite automatique d’un sujet en mouvement (Cadrage auto) Cadre de mise au point mise au point sur le sujet qui doit être net et appuyez à demi sur le déclencheur. Lorsque la poursuite automatique est utilisée, une zone encadrée suit le sujet en mouvement, ce qui permet de le photographier au centre de l’image. • Le cadre de mise au point et le cadre de retouche suivent le sujet en mouvement.
IMPORTANT ! • Seule la partie de l’image à l’intérieur du cadre de retouche est enregistrée. • Lors de cette opération la taille de l’image est fixée à 5 M (2560 × 1920 pixels). • Les fonctions suivantes sont désactivées pendant le cadrage auto. – Horodatage – Retardateur – Obturation en continu à vitesse normale, Obturation en continu à vitesse rapide, Obturation en continu avec flash • Le cadrage auto peut être impossible si le sujet est trop rapide.
RÉGLAGES AVANCÉS Changement du mode de mise au point L’appareil photo présente les cinq modes de mise au point suivants. Le mode de mise au point par défaut est le mode Autofocus. Mode de Description mise au point Autofocus Macro (Gros-plan) PanFocus Infini Plage de mise au point* Mise au point automatique lors d’une demi-pression sur le déclencheur. Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode Autofocus est désactivé.
Utilisation de l’autofocus Effectuez les opérations suivantes pour changer le mode de mise au point. 1. Alignez le cadre de mise au point sur l’écran 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. de contrôle sur le sujet qui doit être net et appuyez à demi sur le déclencheur. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la L’appareil photo fait la mise au point. Vous pouvez savoir si l’image est nette en vérifiant le témoin de fonctionnement et la couleur du cadre de mise au point.
2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur Utilisation de la mise au point en macro le déclencheur. 1. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire IMPORTANT ! la mise au point. • Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode Autofocus est désactivé et l’appareil photo se met automatiquement en mode Panfocus. La mise au point s’effectue de la même façon qu’avec l’autofocus. 2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur le déclencheur.
REMARQUE • Si la mise au point en macro ne peut pas être effectuée correctement parce que le sujet est trop éloigné, l’appareil photo se règle sur la plage d’autofocus (Macro Auto) • Si vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec la mise au point en macro, des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : cm – cm * est remplacé par la valeur de la plage de mise au point actuelle.
Conseils pour la prise de vue en autofocus et macro Changement de la zone d’autofocus Procédez de la façon suivante pour changer la zone de mesure utilisée pour l’autofocus (AF). 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zone AF », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour faire ceci : Utiliser une petite zone au centre de l’écran pour la mesure.
REMARQUE • Lorsque vous sélectionnez « Multi » comme zone de mise au point, neuf cadres de mise au point apparaissent sur l’écran de contrôle. L’appareil photo détermine automatiquement le ou les cadres optimaux, et ceux-ci deviennent verts sur l’écran de contrôle.
2. Tout en maintenant Mémorisation de la mise au point le doigt sur le déclencheur à demi enfoncé, recadrez le sujet. La « mémorisation de la mise au point » est le nom donné à une technique utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point n’est pas faite. • Utilisez la mémorisation de la mise au point avec la mise au point « Ponctuelle » ou « Poursuite ». 1.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur sans Obturation rapide Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus s’active lorsque l’obturation rapide est en service, la photo sera prise à une vitesse d’obturation bien plus rapide que celle de l’autofocus normal. Ceci vous permet de photographier un moment unique sans avoir à attendre que la mise au point soit faite par l’autofocus. • Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.
Utilisation de la mise au point fixe (PanFocus) Utilisation de la mise au point manuelle Lorsque la mise au point manuelle est utilisée, le sujet est automatiquement agrandi sur l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. La mise au point manuelle permet de photographier les sujets rapides, comme les trains. Avant que le train arrive, faites la mise au point vous-même, par exemple sur un poteau électrique.
2. Utilisez [W] et [X] pour faire la mise au point REMARQUE tout en observant les résultats sur l’écran de contrôle. • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 68) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : MF cm – * est remplacé par la valeur de la plage de mise au point actuelle.
3. Utilisez [W] et [X] pour régler la valeur de la Correction de la luminosité (Modif EV) correction. Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) avant la prise de vue. Ceci vous permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, un sujet très éclairé en salle ou un sujet sur fond sombre. Correction de l’indice de lumination : –2,0 EV à +2,0 EV Unité : 1/3 EV [X] : Augmente l’indice de lumination.
4. Lorsque l’indice de REMARQUE lumination est comme vous le souhaitez, appuyez sur [SET] pour l’appliquer. La valeur spécifiée comme indice de lumination reste valide tant que vous ne la changez pas. • Vous pouvez aussi changer l’indice de lumination à partir du menu qui apparaît lorsque vous appuyez sur [MENU] (pages 51, 233). • Si vous corrigez l’indice de lumination lorsque la mesure multizones est utilisée, le mode de mesure pondérée centrée sera automatiquement sélectionné.
Réglage de la balance des blancs Sélectionnez ce réglage : Pour faire ceci : Photographié par temps nuageux, un sujet paraîtra légèrement bleuâtre et photographié sous une lumière fluorescente, il paraîtra légèrement vert. La balance des blancs permet de corriger les couleurs d’une photo pour qu’elles paraissent plus naturelles quel que soit le type d’éclairage. Laisser l’appareil photo régler automatiquement la balance des blancs. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2.
■ Réglage manuel de la balance des blancs REMARQUE Les réglages de balance des blancs programmés ne permettent pas d’obtenir des couleurs naturelles dans toutes les situations, surtout si l’éclairage est complexe. Vous pouvez alors régler vous-même la balance des blancs pour un éclairage particulier. Il suffit de prendre une feuille de papier blanc et d’effectuer les opérations suivantes.
4. Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la Spécification de la sensibilité ISO prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. La sensibilité ISO est une valeur qui exprime la sensibilité à la lumière. Une valeur élevée indique une sensibilité élevée, mieux adaptée aux prises de vue dans les lieux faiblement éclairés.
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage IMPORTANT ! de sensibilité souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour la prise de vue avec ce niveau de sensibilité : Sélectionnez ce réglage : Réglé automatiquement par l’appareil photo Auto Faible ISO 80 • L’emploi du flash avec une sensibilité ISO élevée peut donner de mauvais résultats si le sujet est près de l’appareil photo.
Pondérée centrée La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre de la zone de mise au point. Si vous voulez agir un peu sur l’exposition et ne pas laisser l’appareil photo faire entièrement ce réglage, utilisez de préférence cette méthode. Spécification du mode de mesure Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Mesure Lumière », puis appuyez sur [X].
Réduction des effets de sousexposition IMPORTANT ! • Si vous réglez la valeur de la correction de l’indice de lumination (page 114) sur autre chose que 0.0 lorsque « Multi » est sélectionné, le mode de mesure « Pondérée centrée » sera automatiquement mis en service. Le mode de mesure revient à « Multi » lorsque la valeur de la correction de l’indice de lumination est ramenée à 0.0.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Amélioration de la texture de la peau humaine souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Vous pouvez réduire le bruit numérique de la peau humaine et améliorer sa texture de la façon sur vos photos. Supprimer mieux la sous-exposition que « Agrand +1 » Agrand +2 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Supprimer la sous-exposition Agrand +1 2.
Utilisation des effets de filtre couleur de l’appareil photo Contrôle de la netteté des images La netteté des contours du sujet se règle de la façon suivante. La fonction filtre de l’appareil photo permet d’ajouter des teintes colorées aux images prises. L’effet est similaire à celui que l’on obtient en installant un filtre couleur sur l’objectif de l’appareil photo. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage 2.
i Contrôle de la saturation des couleurs Réglage du contraste de l’image La saturation des couleurs des images se règle de la façon suivante. Le contraste des images se règle de la façon suivante. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Contraste », puis appuyez sur [X]. « Saturation », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage 3.
Datage de photos IMPORTANT ! • Même si vous n’inscrustez pas la date et/ou l’heure avec la fonction Horodatage, vous pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et la fonction du logiciel d’impression (page 197). • Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. • Utilisez le paramètre « Style date » (page 183) pour spécifier le format Année/Mois/Jour de la date.
■ Comment utiliser l’histogramme Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer.
L’histogramme est à droite lorsque l’ensemble de l’image est trop clair. Une partie de l’image peut être complètement blanche, comme sur la photo ci-contre, lorsque l’histogramme est trop à droite. IMPORTANT ! • Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition. En outre, si vous voulez surexposer ou sous-exposer une image, vous n’aurez pas besoin d’un histogramme centré.
Personnalisation des touches [W] et [X] du pavé de commande Autres fonctions d’enregistrement utiles La personnalisation du pavé de commande permet d’attribuer une des cinq fonctions suivantes aux touches [W] et [X]. Pendant la prise de vue (photos ou séquences vidéo) vous pourrez ainsi facilement accéder à ces fonctions sans avoir à passer par les menus. Pour le détail sur chacune des fonctions disponibles, reportez-vous aux pages de référence.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Affichage d’une grille sur l’écran 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Touche G/ La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle du mode REC, facilite l’alignement du sujet lors du cadrage. D », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la fonction souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Après avoir spécifié une fonction, vous pouvez régler cette fonction avec les touches [W] et [X].
Affiche de l’image venant juste d’être enregistrée (Revue) Utilisation de l’aide d’icônes L’aide d’icônes affiche des informations au sujet de l’icône sélectionnée sur l’écran de contrôle en mode REC. • Le texte de l’aide d’icônes s’affiche pour les fonctions suivantes : Mode d’enregistrement, Mesure de la lumière, Mode de flash, Balance des blancs, Retardateur, Modif EV.
Utilisation de la mémoire de mode pour spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo IMPORTANT ! • Les icônes suivantes n’apparaissent pas sur l’écran lorsque l’aide d’icône est désactivée. – Icône de mode de flash (page 72) – Icône de balance des blancs AWB (page 116) – Icône de mode de mesure de la lumière (page 120) L’appareil photo peut être configuré de sorte que certains réglages soient sauvegardés dans la « mémoire de mode » et rétablis à sa prochaine mise en service.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
*1 « On » rétablit la scène BEST SHOT lorsque l’appareil photo est remis en service. « Off » fait sortir de BEST SHOT à la mise hors service de l’appareil photo. *2 Position du zoom optique seulement. Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo Pour rétablir tous les réglages par défaut, c’est-à-dire les réglages valides lorsque vous avez acheté l’appareil photo, procédez de la façon suivante. Voir « Aperçu des menus » à la page 232 pour le réglage par défaut de chaque élément des menus.
IMPORTANT ! • Les paramètres suivants ne reviennent pas aux réglages par défaut lorsque vous réinitialisez l’appareil photo (page 234) : – Réglage de l’heure locale ; – Réglage de l’heure universelle ; – Régler – Style date – Language – Sortie vidéo 134 RÉGLAGES AVANCÉS
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO • L’icône de type de fichier qui apparaît dans la partie supérieure de l’écran de contrôle dépend du type de fichier (photo, séquence vidéo, son seulement, etc.) actuellement affiché. – : Photo (page 135) – : Séquence vidéo (page 137) – : Photo avec son (page 136) • Voir les informations de la page 56 pour masquer les informations concernant l’image et voir l’image seulement.
Écoute du son d’une photo avec son REMARQUE • Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez le doigt enfoncé sur [W] ou [X]. • L’image qui apparaît initialement pendant le défilement peut paraître grossière au premier abord, mais elle est rapidement remplacée par une image de meilleure définition. Si vous copiez une image enregistrée par un autre type d’appareil photo numérique, l’image grossière seulement peut apparaître sur l’écran de contrôle.
Commandes de lecture du son Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. Maintenir le doigt sur [X] ou [W]. Interrompre ou redémarrer la lecture. Appuyez sur [SET]. Régler le volume. Appuyez sur [T] puis utilisez [S] et [T]. Changer les indicateurs sur l’écran. Appuyer sur [S] (DISP). Arrêter la lecture. Appuyez sur [MENU].
Pour revenir au mode REC Appuyez sur [ ]. Commandes de lecture de séquences vidéo B Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. • La vitesse d’avance ou de recul augmente jusqu’à trois fois de suite à chaque pression sur le côté. Maintenir le doigt sur [X] ou [W]. Revenir à la lecture normale depuis l’avance ou le recul rapide. Appuyez sur [SET]. Interrompre ou redémarrer la lecture. Appuyez sur [SET]. Pendant la pause, avancer ou reculer d’une image à la fois.
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo Images (Sélection des fichiers qui doivent être inclus dans le diaporama) Le diaporama permet de voir un à un tous les fichiers stockés dans la mémoire, sans interruption et dans l’ordre. Vous pouvez faire des réglages pour que le diaporama affiche les fichiers de la façon souhaitée. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Diaporama », puis appuyez sur [X].
Effet (Sélection d’un effet spécial) B 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’effet souhaité. • Motif 1, 2, 3, 4, 5 : Musique de fond et effet de transition d’images. – Lorsque « Motif 5 » est sélectionné, le paramètre « Images » se règle sur « Seulement » et le réglage « Intervalle » se désactive. • Off : La musique de fond n’est pas reproduite et il n’y a pas d’effet de transition d’images.
Affichage des images de l’appareil photo sur un téléviseur IMPORTANT ! • Aucun bouton n’agit pendant le passage d’une image à l’autre du diaporama. Attendez que l’image s’arrête à l’écran avant de toucher à un bouton. Si le bouton n’agit toujours pas, attendez encore un peu et ressayez. Pour voir vos photos et séquences vidéo sur un écran de télévision, procédez de la façon suivante. 1. Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo à un téléviseur.
• Lorsque vous raccordez le câble AV fourni au port USB/ AV de l’appareil photo, insérez la fiche à fond dans le port jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Si la fiche n’est pas bien insérée, la communication risque d’être mauvaise ou les appareils raccordés de ne pas fonctionner correctement. • Même lorsque la fiche est bien insérée la partie métallique reste partiellement visible. Pour mettre l’appareil photo hors service.
■ Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo REMARQUE • Vous pouvez relier l’appareil photo à un graveur de DVD ou à un magnétoscope et enregistrer les images de l’appareil photo. L’appareil photo peut être relié à un autre appareil de différentes façons. Ici, nous indiquons la façon de le relier par le câble AV fourni. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN. – Appareil photo : Raccordez le câble au connecteur USB/ AV.
Agrandissement de l’image affichée IMPORTANT ! • Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous voulez utiliser. Le format du téléviseur proprement dit devra éventuellement être réglé. Les images ne s’afficheront pas normalement si le format n’est pas spécifié correctement sur l’appareil photo et/ou sur le téléviseur.
Pour faire un zoom arrière, faites glisser la commande de zoom vers [ ]( ). Utilisation de l’écran à 12 images Pour afficher un écran contenant 12 images, procédez de la façon suivante. • Si les indicateurs sont affichés, l’un d’eux dans le coin inférieur droit de l’écran de contrôle montre la partie de l’image actuellement agrandie. 1. En mode PLAY, Cadre de sélection poussez la commande de zoom vers [ ] ( ). Pour revenir à la taille normale de l’image Appuyez sur [MENU] ou [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour positionner le Utilisation de l’écran de calendrier cadre de sélection sur la date dont vous voulez voir l’image, puis appuyez sur [SET]. L’écran de calendrier, qui contient la première image enregistrée chaque jour d’un mois s’affiche de la façon suivante. Cet écran permet de retrouver plus rapidement et facilement une image. La première image enregistrée à cette date apparaît. 1.
IMPORTANT ! • Certaines fonctions d’édition de l’appareil photo affectent de la façon suivante la date à laquelle une image est associée sur l’écran de calendrier.
ÉDITION D’IMAGES 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la taille de Redimensionnement d’une photo l’image, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder le résultat séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux tailles suivantes.
Détourage d’une photo IMPORTANT ! • Vous ne pouvez pas redimensionner une image de taille VGA (640 × 480 pixels). • Le redimensionnement d’une photo de format 16:9 ou 3:2 aura pour effet de tronquer les côtés gauche et droit de l’image. L’image obtenue aura le format 4:3. • La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.
4. Utilisez la commande de zoom pour faire un Correction de la distorsion en trapèze zooming et [S], [T], [W] et [X] pour vous déplacer sur l’image agrandie et afficher la partie que vous voulez extraire. Procédez de la façon suivante pour rectifier la photo que vous avez prise d’un tableau, d’un document, d’une autre photo ou d’un objet rectangulaire si les contours ne sont pas rectangulaires parce que la photo a été prise de biais.
4. Utilisez [W] et [X] Utilisation de la restauration de couleur pour améliorer la couleur d’une vieille photo pour sélectionner le contour que vous voulez corriger. La restauration de couleur permet d’améliorer la vieille couleur d’une photo prise avec un appareil photo numérique. Cette fonction est utile pour améliorer de vieilles photos, affiches, etc. • Lorsque vous corrigez la couleur d’une image, une nouvelle image (restaurée) de 2 M (1600 × 1200 pixels) est sauvegardée dans un fichier à part. 5.
6. Bougez la commande de zoom vers la gauche IMPORTANT ! ou la droite pour agrandir ou réduire le cadre de retouche. • Si l’image originale a moins de 2 M (1600 × 1200 pixels), la nouvelle version (restaurée) aura la même taille que l’originale. • Lorsque vous affichez une image restaurée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle de la restauration. 7.
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous Changement de la date et de l’heure d’une image voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. • Après avoir modifié l’heure et la date, affichez l’image pour vous assurer que les réglages sont corrects. Procédez de la façon suivante pour changer la date et l’heure d’une image enregistrée antérieurement. IMPORTANT ! 1.
Rotation d’une image IMPORTANT ! • Une photo protégée ne peut pas être réorientée. Pour réorienter une photo protégée il faut d’abord annuler la protection (page 170). • Les photos agrandies ne peuvent pas être réorientées. • La version originale (non réorientée) d’une photo apparaît sur l’écran à 12 images et sur l’écran de calendrier. L’image (photo) affichée sur l’écran de contrôle peut être réorientée de la façon suivante.
3. Sur l’onglet « PLAY », Réunion de plusieurs photos sur une seule image (Impression de présentation) sélectionnez « Impression présent », puis appuyez sur[X]. Vous pouvez insérer des photos dans les cadres d’une présentation et produire une nouvelle image contenant plusieurs photos de la façon suivante. • Motif de présentation (Deux photos) • Cette opération est possible lorsque la photo est affichée sur l’écran de contrôle. • Motif de présentation (Trois photos) 4.
7. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo IMPORTANT ! pour la présentation, puis appuyez sur [SET]. • L’impression de présentation n’est pas possible lorsque « 3:2 (3648 × 2432 pixels) » ou « 16:9 (3648 × 2048 » pixels) est sélectionné comme format d’image. • Lorsque vous affichez une image de présentation sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’enregistrement de la dernière image ajoutée à la présentation, pas celle de la présentation.
4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner un Réglage de la balance des blancs d’une image enregistrée réglage de balance des blancs, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image. Si vous voulez que l’image soit comme elle a été enregistrée dans ces conditions : Sélectionnez ce réglage : 1.
• Normalement, le réglage de balance des blancs sélectionné sur le menu précédent est celui qui était utilisé lors de la prise de vue. Si vous avez utilisé « Auto » ou « Manuel » comme balance des blancs lors de la prise de vue, « Annuler » sera sélectionné (page 116). • Si vous sélectionnez le même réglage de balance des blancs que celui qui a été utilisé lors de la prise de vue, vous sortez du réglage de balance des blancs sans changer l’image lorsque vous appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Réduction des effets de sousexposition souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir une image : Plus lumineuse Vous pouvez réduire les parties sous-exposées seulement tout en conservant les parties lumineuse d’une image. Sélectionnez ce réglage : +2 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour +1 afficher l’image que vous voulez corriger 0 2. Appuyez sur [MENU]. –1 Plus sombre 3.
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo IMPORTANT ! • Lorsque vous corrigez la dynamique d’une image, la nouvelle image (corrigée) est enregistrée dans un fichier séparé. • Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle de la correction. Vous pouvez effectuer les coupures suivantes sur l’appareil photo pour éditer les séquences vidéo enregistrées.
1. Reproduisez la séquence que vous voulez IMPORTANT ! éditer. • Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’opération effectuée ne peut pas être annulée pour rétablir la séquence originale. • Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes. • L’édition de séquences vidéo n’est possible que pour les séquences vidéo prises avec cet appareil photo.
5. Sélectionnez l’image 6. Appuyez sur [T] pour exécuter l’opération (le point) où la séquence doit être coupée. souhaitée. Étendue de la coupure (rouge) Pour faire ceci : Appuyez sur ce côté : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. [X] ou [W]. Interrompre ou poursuivre la lecture. [SET] Voir les images une à une dans un sens ou l’autre. [X] ou [W].
7. En réponse au message de confirmation qui Création d’une photo à partir d’une image d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]. • Pour annuler l’édition de la séquence, sélectionnez « Non » au lieu de « Oui », puis appuyez sur [SET]. L’écran de pause de lecture de la séquence vidéo réapparaît. • La coupure est une opération qui dure assez longtemps. Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre...
Photo avec 1 image (VGA 640 × 480 pixels) 5. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images Lorsque ce format est sélectionné une seule photo est créée à partir de l’image choisie sur la séquence vidéo. de la séquence vidéo et trouver celle que vous voulez utiliser comme photo. • Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez le doigt enfoncé sur [W] ou [X]. 6. Lorsque l’image souhaitée apparaît, appuyez sur [SET].
UTILISATION DU SON 4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer Addition de son à une photo à enregistrer le son. La fonction de doublure permet d’ajouter du son à une photo après la prise de vue. Une photo contenant du son (enregistré pendant la prise de vue ou après) est indiquée par l’icône « ». Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de son. 5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour cesser d’enregistrer le son.
■ Réenregistrement du son d’une photo 5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à enregistrer le son. IMPORTANT ! L’enregistrement précédent est supprimé et remplacé par le nouveau. • Il faut savoir qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois qu’il a été effacé ou remplacé. 6. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire pour cesser d’enregistrer le son.
3. Appuyez sur le Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix) L’enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans photo ni séquence vidéo. La mémoire de l’appareil photo permet d’enregistrer environ 48 minutes de son. • Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant l’enregistrement. • Vous pouvez marquer un Temps d’enregistrement disponible passage de l’enregistrement en appuyant sur [SET] pendant l’enregistrement.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix REMARQUE • L’enregistrement de la voix peut être écouté sur un ordinateur avec Windows Media Player ou QuickTime. • Votre appareil photo prend en charge les formats audio suivants : – Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ; – Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko (enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde). • Voir page 83 pour les précautions à prendre lors de l’enregistrement.
GESTION DES FICHIERS Fichiers et Dossiers Chaque photo, séquence vidéo, enregistrement de la voix est traité comme fichier séparé. Les fichiers peuvent être supprimés, protégés et copiés, selon le cas. Les fichiers sont groupés par dossiers, créés automatiquement par l’appareil photo. Les fichiers et les dossiers ont leurs propres noms, attribués automatiquement par l’appareil photo.
Protection des fichiers REMARQUE • Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur les noms de fichiers apparaissant sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, voir page 229. • Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée pour le stockage.
■ Protection de tous les fichiers de la mémoire 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l’icône « 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Protéger », puis appuyez sur [X]. ». 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez sur [SET]. 5. Vous pouvez maintenant refaire les opérations Tous les fichiers actuellement enregistrés dans la mémoire sont protégés.
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Utilisation du dossier FAVORITE « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET]. Le dossier FAVORITE se trouve dans la mémoire de l’appareil photo et il peut être utilisé pour stocker les fichiers qui ne doivent pas être affichés normalement en mode PLAY. Les photos du dossier FAVORITE restent dans la mémoire de l’appareil photo même si vous changez de carte mémoire. Une copie de la photo est sauvegardée dans le dossier FAVORITE. 6.
■ Affichage des photos stockées dans le dossier FAVORITE Effectuez les opérations suivantes pour voir le contenu du dossier FAVORITE sur votre ordinateur. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez 2. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur. « Favoris », puis appuyez sur [X]. 3. Effectuez les opérations requises sur 3.
■ Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire Copie de fichiers Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi copier vos photos sur la carte mémoire d’une autre personne en procédant de la façon suivante. 1 Copiez le fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
■ Copie d’un seul fichier d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo 7. Vous pouvez maintenant refaire les opérations 5 et 6 pour protéger d’autres images ou arrêter en appuyant deux fois sur [MENU]. Dans ce cas, les fichiers doivent être copiés un à un. 1. Insérez la carte mémoire contenant le fichier REMARQUE • Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand.
SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez supprimer les fichiers dont vous n’avez plus besoin, ou le double des fichiers copiés sur le disque dur de votre ordinateur ou imprimés. Ceci permet de libérer de la mémoire pour de nouveaux fichiers. Vous pouvez supprimer un seul fichier à la fois ou bien tous les fichiers enregistrés dans la mémoire. Les différents types de suppression, y compris la suppression des photos stockées dans le dossier FAVORITE, sont décrits cidessous. Suppression d’un fichier particulier 1.
Suppression de tous les fichiers 1. En mode PLAY, appuyez sur [T] ( Suppression des photos du dossier FAVORITE ). Vous pouvez supprimer une seule photo, ou bien toutes les photos actuellement dans le dossier FAVORITE. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez sur [SET]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 3. En réponse au message de confirmation qui 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui ».
AUTRES RÉGLAGES ■ Réglage du volume du son de fonctionnement Réglages des sons de l’appareil photo Les réglages de son suivants peuvent être effectués sur l’appareil photo : • Type de son et volume du déclencheur et d’autres opérations ; • Volume du son pour la lecture de séquences vidéo et d’enregistrements de la voix. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Sons », puis appuyez sur [X]. 3.
■ Réglage du niveau de volume de la lecture Affichage ou non de l’écran d’ouverture Le volume du son des séquences vidéo et des photos avec son peut être réglé de la façon suivante, indépendamment du volume des sons de fonctionnement. L’appareil photo peut être configuré de manière à afficher une des images enregistrées chaque fois qu’il est mis en service.
Spécification de la règle régissant les nombres ordinaux des noms de fichiers REMARQUE • Les types d’images suivants peuvent être sélectionnés comme écran d’ouverture : – Images de l’appareil photo programmées pour l’écran d’ouverture ; – Photos ; – Photos avec son (Le son n’est pas reproduit.). • Une seule image peut être utilisée à la fois comme écran d’ouverture. Pour changer l’image de l’écran d’ouverture, remplacez simplement l’image par la nouvelle.
Pour que l’appareil photo : Mémorise les nombres utilisés pour les fichiers. Les fichiers sont désignés par le nombre séquentiel suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vierge est insérée.
■ Réglage de la date et de l’heure de votre ville de résidence 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Locale », puis appuyez sur [X]. 1. Appuyez sur [MENU]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [X]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner « Régler », puis appuyez sur [X]. la région où se trouve votre ville de résidence, puis appuyez sur [SET]. 3. Réglez la date et l’heure. 6.
■ Changement du format de la date REMARQUE La date peut être affichée dans l’un des trois formats suivants. • Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date affichée sur le panneau d’exploitation, comme indiqué cidessous (page 54). 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Style Lorsque ce format de date est sélectionné : La date apparaît ainsi sur le panneau d’exploitation : souhaité, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] Utilisation de l’heure universelle pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [X]. L’écran d’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires. • Pour passer à l’heure d’été, utilisez [S] et [T] de manière à sélectionner « Heure d’été » puis sélectionnez « On ».
■ Commutation entre heure locale et heure mondiale Changement de la langue de l’affichage 1. Appuyez sur [MENU]. Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de la façon suivante. • Le nombre et les types de langues dépendent de la région de commercialisation de l’appareil photo. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Heure univers », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner 1. Appuyez sur [MENU]. « Mondiale » pour l’heure mondiale ou « Locale » pour l’heure locale. 2.
Changement de la luminosité de l’écran de contrôle La luminosité de l’écran de contrôle peut être changée de la façon suivante. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet « Réglage », puis « Ecran » et appuyez sur [X]. Pour obtenir ceci : Sélectionnez ce réglage : Luminosité de l’écran de contrôle un peu supérieure au réglage 0 (pour l’emploi en plein air) • Dans ce cas, l’appareil photo consomme plus d’électricité. +1 Luminosité de l’écran de contrôle normale (pour l’emploi en salle) 0 3.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Changement du protocole du port USB souhaité, puis appuyez sur [SET]. Le protocole utilisé pour la communication USB lors de l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil se change de la façon suivante. Sélectionnez le protocole correspondant au dispositif que vous raccordez. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [X].
Réglages des boutons [ [ ] (PLAY) ] (REC) et REMARQUE • Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l’appareil photo se met hors service au moment où vous appuyez sur [ ] (REC) en mode REC ou sur [ ] (PLAY) en mode PLAY. • Le réglage « Marche » a été spécifié par défaut en usine. • Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de relier l’appareil photo à un téléviseur.
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire Formatage de la mémoire de l’appareil photo dans l’appareil photo. • Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, retirez-la. Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime toutes les données enregistrées. 2. Appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! 3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez • Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées.
IMPRESSION Types d’impression Vous avez le choix entre trois méthodes pour imprimer vos photos. Laboratoire photographique (page 191) Impression à domicile Apportez la carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à votre labo photo. • Vous pouvez utiliser les réglages DPOF pour spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et l’impression ou non de la date.
■ Précautions à prendre lors de l’impression Utilisation de votre imprimante • Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur la qualité d’impression et les réglages de papier. • Contactez le fabricant de l’imprimante pour savoir si l’impression PictBridge ou USB DIRECT-PRINT est prise en charge, pour les nouveaux modèles d’imprimantes, etc. • Ne débranchez jamais les câbles et ne touchez jamais à aucun bouton de l’appareil photo pendant l’impression.
■ Impression sur une imprimante prenant en charge l’impression PictBridge ou USB DIRECT-PRINT. 4. Vérifiez l’indicateur de niveau de la batterie pour vous assurer que la batterie est pleine et mettez l’appareil photo hors service. • Si la charge de la batterie est faible, remplacez la batterie. • L’appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB. Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge ou USB DIRECT-PRINT et imprimer les images sans passer par un ordinateur.
• Lorsque vous raccordez le câble USB fourni au port USB/ AV de l’appareil photo, insérez la fiche à fond dans le port jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Si la fiche n’est pas bien insérée, la communication risque d’être mauvaise ou les appareils raccordés de ne pas fonctionner correctement. • Même lorsque la fiche est bien insérée la partie métallique reste partiellement visible. • Faites attention lorsque vous raccordez le câble USB à l’appareil photo ou à votre imprimante.
11. Utilisez [S] et [T] pour spécifier l’option 12. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner d’impression souhaitée. « Imprimer », puis appuyez sur [SET]. Si vous voulez imprimer une image particulière : Sélectionnez « 1 photo », puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [W] et [X] pour afficher l’image que vous voulez imprimer. Si vous voulez imprimer plusieurs images : Sélectionnez « Impr. DPOF », puis appuyez sur [SET].
■ Réglages DPOF pour chaque image Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le nombre de copies 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) permettent de spécifier les photos à imprimer, le nombre de copies ainsi que l’impression ou non de la date. Les réglages effectués sont enregistrés sur la carte mémoire.
copies. ■ Réglages DPOF identiques pour toutes les images • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 0 si vous ne voulez pas imprimer l’image. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 5. Utilisez [S] et [T] pour spécifier le nombre de 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Impr. 6. Si vous voulez superposer la date, appuyez DPOF », puis appuyez sur [X]. sur [BS] pour mettre le datage en ou hors service . 3.
Datage Annulez les réglages DPOF lorsque vous n’en avez plus besoin ! Vous avez le choix entre les trois méthodes suivantes pour superposer la date d’enregistrement à vos photos. • Réglages DPOF sur l’appareil photo pour l’impression de la date (page 195) – Si la date ou l’heure a déjà été incrustée sur une image avec la fonction d’horodatage de l’appareil photo, deux dates seront imprimées au même endroit si vous activez le datage DPOF.
■ Exif Print Protocoles pris en charge L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print (Exif 2.2) permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, concernant les conditions de prise de vue, pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc. Votre appareil photo prend en charge les protocoles suivants.
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Que peut-on faire ? En raccordant l’appareil photo à un ordinateur vous pourrez bénéficier des fonctionnalités suivantes. Affichage et stockage d’images * Gestion, édition et impression d’images B Transfert d’images sur l’appareil photo Vous pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les images de l’appareil photo et pour stocker vos images. • Pour certaines versions de Windows vous devez installer le pilote USB fourni avec l’appareil photo.
Lorsque l’appareil photo est relié à l’ordinateur et le logiciel fourni utilisé, la marche à suivre est différente selon qu’on utilise Windows ou Macintosh. • Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 200. • Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh » à la page 216.
But Version de Windows Installez ce logiciel : Lecture de séquences vidéo Vista/XP/ 2000/Me/ 98SE/98 DirectX 9.0c Windows 2000/98SE/98 Les personnes utilisant les systèmes d’exploitation indiqués ci-dessus ont également besoin de DirectX 9.0c si DirectX 9.0 ou une version ultérieure n’est pas déjà installé sur l’ordinateur (page 210). • Windows Media Player ne se trouve pas sur le CD-ROM livré avec l’appareil photo, mais il est fourni avec Windows.
■ Configuration système requise pour le logiciel fourni Photo Transport 1.0 La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales permettant d’exécuter chaque application. Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise. Disque dur : Au moins 2 Mo Mémoire : Au moins 64 Mo Adobe Reader 6.
■ Installation du pilote USB (Windows 98SE et 98 seulement) Affichage et stockage d’images sur un ordinateur N’essayez pas de raccorder l’appareil photo et l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote USB sur l’ordinateur. Vous pouvez afficher et stocker les images (fichiers de photos et de séquences vidéo) sur votre ordinateur en reliant l’appareil photo à l’ordinateur. • Selon la version Windows de votre ordinateur, le pilote USB présent sur le CD-ROM fourni devra ou non être installé.
■ Premier raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur 3. Cliquez sur « USB driver B » pour sélectionner le pilote puis cliquez sur « Installer ». 1. Assurez-vous que la batterie de l’appareil 4. Suivez les instructions qui apparaissent dans photo est pleine. la boîte de dialogue, puis cliquez sur « Next ». 2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez 5. Lorsque le dernier écran apparaît, cliquez sur « Finish ». sur [MENU].
• Faites attention lorsque vous raccordez le câble USB à l’appareil photo ou à votre ordinateur. Les ports USB et les fiches des câbles ont une forme spéciale, et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens. Tout en veillant à bien faire coïncider le repère W sur l’appareil photo et le repère X sur la fiche du câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo. 6. Mettez l’appareil photo en service.
■ Affichage des images de l’appareil photo sur votre ordinateur IMPORTANT ! • Ne débranchez jamais le câble USB sans sortir d’abord du mode USB. Les données d’images risqueraient d’être détruites. Voir « Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur » à la page 208 pour la marche à suivre pour débrancher l’appareil photo de l’ordinateur en toute sécurité. Après avoir relié l’appareil photo à l’ordinateur, vous pouvez afficher les images de l’appareil photo sur l’écran de l’ordinateur. 1.
5. Double-cliquez sur le fichier contenant l’image 2. Double-cliquez sur « Disque amovible ». • Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible. que vous voulez voir. L’image s’affiche. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 224. 3. Faites un clic droit sur le dossier « DCIM ». REMARQUE 4.
■ Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur 6. Dans « Mes Documents », cliquez sur « Edition », puis sélectionnez « Coller » dans le menu déroulant. Utilisateurs de Windows Vista/XP/98SE/98 Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le dossier « Mes Documents ». Sur votre ordinateur, vous avez maintenant une copie des fichiers enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil photo.
Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur l’ordinateur ■ Installing Photo Loader with HOT ALBUM Pour la gestion d’images sur un ordinateur, il faut installer l’application Photo Loader with HOT ALBUM qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. Photo Loader with HOT ALBUM permet d’importer automatiquement des images de l’appareil photo sur un ordinateur pour les classer d’après la date et les afficher sous forme de calendrier. ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
1. Sur votre ordinateur, cliquez sur « démarrer », Vérification de la version de DirectX installée sur votre ordinateur « Tous les programmes », « Accessoires », « Outils système » puis sur « Informations système ». Pour la gestion d’images par Photo Loader with HOT ALBUM, Microsoft DirectX 9.0 ou une version supérieure doit être installée sur l’ordinateur. Vous pouvez vérifier la version actuelle de Microsoft DirectX avec l’Outil de diagnostic DirectX qui est présent sur votre ordinateur. 2.
Lecture de séquences vidéo Si la lecture n’est pas possible sur l’ordinateur, vous pouvez utiliser le câble AV fourni avec l’appareil photo pour raccorder un téléviseur ou un ordinateur à la prise d’entrée vidéo et regarder de cette façon les séquences vidéo. Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, peut être utilisé pour la lecture de séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
■ Transfert de fichiers d’images sur l’appareil photo 3. Cliquez sur « Photo Transport » pour le sélectionner puis cliquez sur « Lire ». • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. 1. Raccordez d’abord l’appareil photo à l’ordinateur. 4. Cliquez sur « Installer » de Photo Transport. • Voir page 204 pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur. 5.
3. Déposez les fichiers d’images que vous 4. Suivez les instructions qui apparaissent sur voulez transférer sur l’appareil photo sur le bouton de transfert de Photo Transport. l’écran pour transférer le fichier d’image sur l’appareil photo. Amenez le pointeur de la souris sur le fichier d’image que vous voulez transférer et maintenez le bouton de la souris enfoncé.
■ Transfert de captures d’écran sur l’appareil photo 5. Avec la souris, sélectionnez la partie de l’écran que vous voulez capturer. Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Maintenez le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris. 1. Raccordez d’abord l’appareil photo à l’ordinateur.
6. Suivez les instructions qui apparaissent sur Affichage de la documentation (fichiers PDF) l’écran pour transférer la capture de la partie sélectionnée sur l’appareil photo. • La méthode de transfert et les réglages détaillés d’images utilisés dépendent des réglages de Photo Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo Transport (page 215). 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CDROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. • Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement.
Enregistrement comme utilisateur Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet. Pour ce faire, vous devez bien sûr être en mesure d’accéder à Internet avec votre ordinateur. Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire. 1. Cliquez sur le bouton « Enregistrement ». • Votre navigateur Internet démarre et accède au site Internet d’enregistrement des utilisateurs.
But Lecture de séquences vidéo Version du système d’exploitation Installez ce logiciel : OS 9/OS X • La lecture est possible avec QuickTime, fourni avec le système d’exploitation de l’ordinateur. Consulter le OS 9/OS X mode d’emploi • Utilisez Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader fourni avec le système d’exploitation de l’ordinateur. ■ Premier raccordement de l’appareil photo à votre Macintosh Voir page : 1. Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est pleine. 221 2.
• Faites attention lorsque vous raccordez le câble USB à l’appareil photo ou à votre ordinateur. Les ports USB et les fiches des câbles ont une forme spéciale, et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens. Tout en veillant à bien faire coïncider le repère W sur l’appareil photo et le repère X sur la fiche du câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo. 6. Mettez l’appareil photo en service.
■ Raccordement de l’appareil photo à votre Macintosh après le premier raccordement ■ Affichage des images de l’appareil photo sur votre Macintosh Comme il suffit d’effectuer les réglages seulement la première fois que vous raccordez l’appareil photo au Macintosh, les raccordements sont bien plus simples par la suite. Après avoir relié l’appareil photo au Macintosh, vous pouvez afficher les images de l’appareil photo sur l’écran du Macintosh. 1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de 1.
■ Sauvegarde d’une image sur votre Macintosh IMPORTANT ! • N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible.
■ Précautions à prendre lors de la lecture de séquences vidéo Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur un Macintosh La lecture de séquences vidéo peut être impossible sur certains modèles de Macintosh. En cas de problèmes, essayez les solutions suivantes : – Sélectionnez la qualité d’image « Normal » ou « LP » ; – Utilisez la dernière version de QuickTime ; – Fermez toutes les applications ouvertes.
Affichage de la documentation (fichiers PDF) Enregistrement comme utilisateur L’enregistrement n’est possible que par Internet. Consultez le site CASIO suivant pour vous enregistrer : http://world.casio.com/qv/register/ Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sans quoi le fichier PDF ne pourra pas être lu. Si ce n’est pas le cas, allez au site Internet de Adobe Systems et installez Acrobat Reader. 1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual ». 2.
■ Autres types d’ordinateurs Lecture des fichiers directement depuis une carte mémoire Utilisez une des méthodes suivantes. – Utilisez un lecteur/ graveur de carte mémoire du commerce acceptant la carte mémoire utilisée. Voir la documentation fournie avec le lecteur/graveur de carte mémoire pour le détail sur son emploi. – Utilisez un lecteur/graveur de carte PC du commerce et une carte PC-adaptateur du commerce acceptant la carte mémoire utilisée.
■ Structure des dossiers de la mémoire Données des cartes mémoire (Dossier DCIM) DCIM L’appareil photo stocke les images prises et d’autres données selon le système DCF (Design Rule for Camera File). ■ À propos du système DCF Le DCF est un système qui définit à la fois les formats des fichiers d’images et la structure des dossiers contenant les données.
• Fichier son de photo avec son Fichier du son d’une photo avec son. L’extension est « WAV ». • Dossier de fichiers DPOF Dossier contenant des fichiers DPOF, etc. • Dossier BEST SHOT Dossier contenant les fichiers de configuration personnelle BEST SHOT. • Fichier de configuration personnelle Fichier contenant une configuration personnelle BEST SHOT • Dossier FAVORITE Dossier contenant les fichiers des images favorites. Ces images sont de taille 320 × 240 pixels.
■ Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil photo et des cartes mémoire • Lorsque vous sauvegardez des données de l’appareil photo sur le disque dur d’un ordinateur, un disque MO ou un autre support, veillez à transférer le dossier DCIM avec tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur l’ordinateur pour conserver plusieurs dossiers DCIM.
APPENDICE Arrière Guide général 8 Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
■ Chargeur de batterie Dessous 1 2 cl ck 3 ck Logements de batterie/carte mémoire (pages 35, 47) cl Douille de pied photographique 1 Contacts 2 Témoin [CHARGE] 3 Prise secteur Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
Contenu de l’écran de contrôle Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo. • Les exemples d’écrans présentés ici permettent de voir où s’affichent les indicateurs et les valeurs sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
■ Mode d’enregistrement de séquences vidéo 1 Panneau : On 2 3 4 8 5 7 45 Panneau : Off 1 Mode d’enregistrement 2 Temps d’enregistrement disponible (page 246) 3 Qualité d’image de la séquence vidéo (page 84) 4 Mode de mise au point (page 104) 5 Réglage de la balance des blancs (page 116) 6 Correction de l’exposition (page 114) 7 Indicateur de niveau de la batterie (page 39) 8 Histogramme (page 126) 6 1 2 3 8 7 6 230 APPENDICE
■ Mode de lecture de photos 12 ■ Mode de lecture de séquences vidéo 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp bo 4 5 6 bnbmblbk 7 1 Type de fichier (page 135) bl Réglage de la balance des blancs (page 116) 2 Indicateur de protection (page 170) bm Mode de flash (page 72) 3 Noms de dossier/fichier bn Mode d’enregistrement (page 169) bo Indicateur de niveau de la batterie (page 39) 4 Qualité d’image de la photo (page 65) bp Histogramme (page 126) 5 Taille d’image de la photo bq Correction de l’exposition (page 63) 3
Aperçu des menus Les tableaux figurant ici montrent les éléments qui apparaissent sur les menus s’affichant sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez sur [MENU]. Le éléments des menus dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir le mode REC ou le mode PLAY. • Un astérisque (*) indique le réglage par défaut. ■ Mode REC Menu de l’onglet REC Mise au point (Autofocus)* / (Panfocus) / Macro / (Infini) / (Manuelle) Continu Vit. normale / Rapide / Cont. Flash / Cont.
Menu de l’onglet Qualité Netteté +2 / +1 / 0* / –1 / –2 10 M (3648 × 2736)* / 3:2 (3648 × 2432) / 16:9 (3648 × 2048) / 5 M (2560 × 1920) / 3 M (2048 × 1536) / 2 M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Saturation +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Contraste +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Intensité flash +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Qualité (Photos) Fine / Normal* / Economique Assistance flash Auto* / Off Qualité (Séquences vidéo) HQ* / Normal / LP Modif EV –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0* / +0.3 / +0.7 / +1.
Menu de l’onglet Réglage Panneau On* / Off Afficher USB Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)* / PTP (PictBridge) Large* / 4:3 Sortie vidéo NTSC 4:3* / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Ecran Auto 2* / Auto 1 / +2 / +1 / 0 Formater Formater / Annuler* Sons Démarrage* / Demi-obturat / Obturation/ Opération / Activation / Lecture Réinit Réinitialiser / Annuler* Ouverture On (Image au choix) / Off* No.
■ Mode PLAY Date/Heure – Menu de l’onglet PLAY Rotation Tourner* / Annuler Redimensionner 5 M (2560 × 1920)* / 3 M (2048 × 1536) / VGA (640 × 480) / Annuler Rogner – Doublage – Copie Mémoire Annuler Diaporama Démarrer* / Images / Durée / Intervalle / Effet / Annuler Calendrier – Impression présent – MOTION PRINT 9 images* / 1 image / Annuler Édition de séquences vidéo Dynamique Couper (Avant) / Couper (Entre) / Couper (Après) / Annuler* B Mémoire / Onglet « Réglage » • Les élément
■ Mode REC Témoins Témoin de fonctionnement L’appareil photo a des témoins : un témoin de fonctionnement et un éclairage AF/témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état de fonctionnement actuel de l’appareil photo. Couleur Éclairé Témoin de fonctionnement Éclairage AF/ témoin de retardateur Vert Fonctionnement (Marche, Enregistrement). / L’autofocus a fait la mise au point. / L’écran est éteint ou en veille.
Description du témoin du chargeur de batterie IMPORTANT ! • Ne retirez jamais la carte mémoire de l’appareil photo quand le témoin de fonctionnement clignote en vert. L’image prise serait perdue. Le chargeur de batterie a un témoin [CHARGE] qui s’éclaire ou clignote selon l’opération en cours sur le chargeur de batterie. Témoin [CHARGE] ■ Mode PLAY Témoin de fonctionnement Couleur Éclairé Vert Signification État Fonctionnement (Marche, Enregistrement).
Guide de dépannage Recherche et résolution d’un problème Problème Causes et solutions possibles Alimentation L’appareil ne se met pas en service. 1) La batterie n’est peut-être pas bien orientée (page 37). 2) La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 35). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40 dans le commerce.
Problème B Causes et solutions possibles Le sujet n’est pas net sur l’image enregistrée. La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement. Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point. Le flash ne s’éclaire pas. 1) Si « » (flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 72). 2) Si la batterie est vide, chargez-la (page 35).
Problème Causes et solutions possibles L’image prise n’a pas été sauvegardée. 1) L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si l’indicateur de batterie indique « », chargez la batterie le plus vite possible (page 35). 2) Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde.
Problème Impossible d’éditer des photos (imprimer une présentation, redimensionner, rogner, corriger la distorsion en trapèze, corriger la couleur, réorienter, corriger la balance des blancs, changer la date et l’heure). Causes et solutions possibles Il n’est pas possible de corriger les types de photos suivants : • Images créées avec MOTION PRINT ; • Séquences vidéo • Images enregistrées avec un autre appareil photo. Autre B La date et l’heure affichées sont fausses.
Si des problèmes se présentent pendant l’installation du pilote USB... Vous ne pourrez peut-être pas installer le pilote USB correctement si vous reliez avec un câble USB l’appareil photo à un ordinateur fonctionnant sous Windows 98SE/98 avant d’avoir installé le pilote USB depuis le CD-ROM, ou si vous avez installé un autre type de pilote. L’ordinateur ne peut pas reconnaître l’appareil photo lorsqu’il est raccordé. Si le cas se présente, vous devrez réinstaller le pilote USB de l’appareil photo.
Messages Batterie faible. La charge de la batterie est faible. Correction impossible ! La correction de la distorsion de l’image ne peut pas être effectuée pour une raison quelconque. L’image sera sauvegardée telle quelle, sans correction (page 96). Localisation fichier impossible. L’image spécifiée avec le réglage « Images » du diaporama ne peut pas être trouvée. Changez le réglage « Images » (page 139) et essayez de nouveau. Enregistrement autres fichiers impossible.
Erreur impression Une erreur s’est produite pendant l’impression. • L’imprimante est hors service. • L’imprimante a engendré une erreur, etc. Erreur enregistrement Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être compressée pendant le stockage des données d’image. Reprenez la photo. Remplir encre ! Pendant l’impression, la cartouche d’encre s’est partiellement ou complètement vidée.
Capacité de stockage Fiche technique • Photos ■ Spécifications générales Type de produit . . . . . Appareil photo numérique Modèle . . . . . . . . . . . . EX-Z1050 Taille d’image (Pixels) ■ Fonctions Caméra 10 M (3648 × 2736) Fichiers d’image Format . . . . . . . . . . . . . . . .Photos : JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0 ; Compatible DPOF Séquences vidéo : Format AVI Motion JPEG Audio : WAV Support d’enregistrement . .
Taille d’image (Pixels) 2M (1600 × 1200) VGA (640 × 480) Qualité d’image Taille approximative du fichier d’image • Séquences vidéo Capacité Capacité approximative approximative de de la mémoire la mémoire de la de l’appareil carte mémoire photo (15,4 Mo) SD* (256 Mo) Fine 1,26 Mo 12 photos 193 photos Normal 790 Ko 19 photos 308 photos Economique 470 Ko 33 photos 518 photos Fine 330 Ko 47 photos 738 photos Normal 190 Ko 82 photos 1282 photos Economique 140 Ko 111 photos 1740 photo
* Le nombre d’images est approximatif et donné à titre de référence seulement. Dans la pratique le nombre d’images pouvant être prises peut être inférieur à celui qui est indiqué sur l’écran de contrôle. * Les tailles de fichiers d’images sont approximatives et données à titre de référence seulement. Dans la pratique les tailles des fichiers d’images dépendent du type de sujet. * Dans le cas de produits Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Flash intégré . . . . . . . . . . . Modes de flash : Flash auto, ON, OFF, Réduction yeux rouges, Flash doux Portée du flash : Zoom optique grand angle : 0,1 à 3,3 mètres Zoom optique téléobjectif : 0,5 à 1,8 mètres • Obturation en continu avec flash Zoom optique grand angle : 0,4 à 2,0 mètres Zoom optique téléobjectif : 0,5 à 1,1 mètres * Sensibilité ISO : « Auto » * Selon le rapport de focale. Fonctions d’enregistrement . .
■ Alimentation Fonctions d’indication de l’heure Horloge numérique au quartz intégrée Date et heure : Enregistrées avec les données d’images, Horodatage Calendrier automatique : Jusqu’à 2049 Heure universelle : Ville ; Date ; Heure ; Heure d’été ; 162 villes dans 32 fuseaux horaires Prises d’entrée/sortie . . . . .Connecteur USB/AV USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .Compatible USB 2.0 (ultrarapide) Microphone . . . . . . . . . . . .Monophonique Haut-parleur . . . . . . . . . . . .
*1 Nombre de photos (norme CIPA) • Température : 23°C Consommation . . . . . . . . . CC 3,7 V approximativement 3,8 W Dimensions . . . . . . . . . . . . 91,1 (L) × 57,2 (H) × 24,2 (P) mm (Sans les saillies ; 20,7 mm à l’endroit le plus fin) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . Approximativement 125 g (sans la batterie et les accessoires) Accessoires fournis. . . . . .
■ Chargeur de batterie (BC-31L) Alimentation . . . . . . . . . . . .100 à 240 V CA, 80 mA, 50/60 Hz Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .4,2 V CC, 600 mA Température de charge . . .5 à 35°C Type de batterie rechargeable Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) Temps de charge complète . .Approximativement 150 minutes Dimensions . . . . . . . . . . . .55 (L) × 20 (H) × 86 (P) mm (sans les saillies) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.