Po Câmera Digital EX-Z1080 Manual do Usuário Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO. • Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as precauções contidas neste Manual do Usuário. • Mantenha o Manual do Usuário num local seguro para futura consulta. • Para as informações mais actualizadas sobre este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.
DESEMBALAR À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial. Bateria Iónica de Lítio Recarregável (NP-40) Câmera Digital Carregador da Bateria (BC-31L) Para fixar a correia à câmera. * A forma da ficha do cabo de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica. Fixe aqui a correia.
ÍNDICE DESEMBALAR 2 PREPARATIVOS 36 Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO ■ ■ ■ ■ 9 Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora. . . . . . . . . . . . 11 Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13 Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 59 GRAVANDO UM FILME Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 59 Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ■ ■ ■ ■ ■ Especificando o Tamanho da Imagem Especificando a Qualidade da Imagem Ligando a Luz Auxiliar de AF Precauções relativas à Gravação de Imagens Restrições da Focagem Automática Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . . 91 Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 115 Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 138 Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . .
EDITANDO IMAGENS 160 UTILIZANDO O ÁUDIO Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 160 Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 162 Utilizando a Restauração da Cor para Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . . 163 Editando a Data e Hora de uma Imagem . . . . . . . 165 Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OUTRAS DEFINIÇÕES 190 IMPRESSÃO Configurando as Definições do Som da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . . 192 Especificando o Método de Geração do Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . 193 Aterando as Definições da Data e Hora da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR APÊNDICE 212 Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 O que você pode fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Utilizando a Câmera com um Computador Windows . .
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO Primeiro, carregue a bateria (página 36) ■ Utilizando o Carregador da Bateria para Carregar 2. Ligue o carregador da bateria numa tomada de corrente eléctrica doméstica. 1. Insira a bateria no carregador da bateria. A luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho durante o processo de carga. A luz [CHARGE] apaga-se quando o processo de carga tiver sido completado. • Leva aproximadamente 150 minutos para obter uma carga completa.
■ Inserindo a Bateria na Câmera 3. Feche a tampa do compartimento da bateria. 1. Abrir a tampa do compartimento da bateria. 2 1 Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloquea na direcção indicada pela seta para a abrir. 2 1 2. Inserir a bateria na câmera.
Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora (páginas 194, 198) 1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera. [ON/OFF] (Alimentação) 2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o idioma desejado, e então pressione [SET]. 3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET]. [ ] [ ] [ ] [ ] [SET] 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET]. [BS] 5.
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET]. Exemplo: 19 de Dezembro de 2007 Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção: 07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA 7. Defina a data e a hora. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS]. 8.
Utilizando um Cartão de Memória (página 46) ■ Inserindo um Cartão de Memória na Câmera 2. Insira um cartão de memória na câmera. Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou. MEMORY CARD • Embora a câmera possua uma memória incorporada, a utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
■ Formatação de um Cartão de Memória 5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e então pressione [SET]. Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar. • Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET]. • Aguarde até que a mensagem “Ocupado…Espere…” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa. • A formatação de um cartão de memória que já possua instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo.
Gravando um Instantâneo (página 59) 1. Pressione [ Ícone de Auto-gravação ] para ligar a câmera. Isto introduz o modo REC e exibe “ gravação) na tela do monitor. ” (Ícone de Auto- Luz de Operação 2. Aponte a câmera para o tema. 3. Enquanto se assegura de que mantém a Botão do Disparador câmera imóvel, pressione o botão do disparador pela metade. Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e a máscara de foco torna-se verde. Máscara de Foco 4.
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo Como é que pressiono o botão do disparador pela metade? A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Visualizando Instantâneos ■ Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática (página 144) [ Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar pelo funcionamento da Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 122). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado. • Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento.
Gravando um Filme (página 91) 3. Utilize[S], [T], [W], e [X] para seleccionar a Ícone de Filme cena “ Tempo de Gravação Restante [ “ ” (Filme), e então pressione [SET]. ” (ícone de filme) permanece na tela do monitor. 4. Pressione o botão do disparador para iniciar a ] (REC) gravação do filme. • O áudio também é gravado durante a gravação do filme. Botão do Disparador 5. Pressione novamente o botão do disparador para parar a gravação. Tempo de Gravação Tela de Gravação de Filme [BS] 1.
Qualidade da Imagem do Filme A sua câmera permite-lhe seleccionar entre seis definições para a qualidade da imagem (UHQ, Amplo UHQ, HQ, Amplo HQ, Normal, LP) para filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição para a qualidade em “HQ” (Alta Qualidade) ou “Amplo HQ” ou melhor. A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução.
Visualizando um Filme (página 146) 1. Pressione [ O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme. “ ] para introduzir o modo PLAY. 2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que deseja reproduzir. ” Ícone de Filme Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro. [ ] (PLAY) 3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
Apagando um Arquivo (página 188) 1. Pressione [ Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens. [ ]. 2. Pressione [T] ( ). 3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o instantâneo ou filme que deseja apagar. ] (PLAY) 4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
INTRODUÇÃO ■ Ligar o Modo Directamente Características Para visualizar imagens, Para gravar, pressione pressione [ ] para [ ] para ligar no ligar no modo PLAY. modo REC. ■ BEST SHOT para obter belos instantâneos seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera. Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera.
■ Poderosas Funções de Impressão Leia isto primeiro! • Função DPOF para fácil especificação da impressão da data e do número de cópias (página 208) • Função de impressão da hora que imprime a data nos dados da imagem (página 135) • Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 204) ■ Painel LCD O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece u
■ Direitos de Autor • O Lógotipo SDHC é uma marca comercial. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. • Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logótipo e iPhoto são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ ou outros países.
• Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais. • Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera. • O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc. • Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer seja em parte ou na integra, está proibida.
■ Visualizar Directamente o Sol ou Luz Brilhante Precauções durante a Utilização • Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão. ■ Realize primeiro alguns instantâneos teste antes de gravar a imagem final. • Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar correctamente. ■ Flash • Nunca utilize a unidade de flash em áeras onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo.
■ Painel do Visor ■ Transporte • Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache. • Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele. • Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
■ Água e Substâncias Estranhas ■ Queda e Tratamento Rude • Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas próximidades do oceâneo ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho. 1. Desligue a câmera. 2. Retire a bateria da câmera 3.
■ Desmontagem e Modificação ■ Cópia de Segurança dos Dados Importantes • Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Bateria Recarregável • Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta. • Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
■ Tempo de Vida da Bateria • Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas, assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre as precauções e instruções para um manuseamento adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria correctamente. • Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente a sua roupa ou pele, lave imediatamente com água corrente limpa. O contacto prolongado com o fluido da bateria pode causar irritação da pele.
■ Precauções relativas a Erros de Dados ■ Ambiente de Funcionamento • A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
■ Condensação ■ Abastecimento de Energia • Alterações repentinas e extremas de temperatura, tais como quando a câmera é trazida do exterior num dia frio de inverno para o interior de uma divisão aquecida, podem provocar o surgimento de gotículas de água chamadas “condensação” no interior e exterior da câmera. De notar que a condensação pode causar o mau funcionamento da câmera. Para evitar a condensação, coloque a câmera num saco plástico antes de a submeter a uma mudança súbita de temperatura.
■ Cuidados com a sua câmera ■ Outras Precauções • Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas na superfície da lente podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar a superfície da lente. Para limpar a superfície da lente, utilize um soprador para lentes para soprar o pó ou substâncias estranhas e, seguidamente, limpe com um pano macio e seco. • Dedadas, sujidade e outras substâncias estranhas no flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar o flash.
PREPARATIVOS Para carregar a bateria Carregando a Bateria 1. Posicione correctamente os terminais positivo A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio recarregável (NP-40). e negativo da bateria, insira a bateria no carregador da bateria. • Não é suportada a utilização de qualquer outro tipo de bateria que não seja NP-40. A bateria não se encontra totalmente carregada quando utilizar a câmera pela primeira vez após a ter comprado.
2. Ligue o carregador da bateria numa tomada Se a luz [CHARGE] não se iluminar de vermelho de corrente eléctrica doméstica. O processo de carga não se pode realizar porque a temperatura ambiente ou a temperatura do carregador se encontra demasiadamente quente ou demasiadamente fria. Aguarde até que a câmera regresse à sua temperatura normal. Quando a câmera regressar à temperatura na qual o processo de carga pode ser realizado, a luz [CHARGE] iluminar-se-á de vermelho.
Para inserir a bateria • Utilize o carregador (BC-31L) especial para carregar a bateria iónica de lítio (NP-40) especial. Nunca utilize qualquer outro tipo de dispositivo carregador. Tentar utilizar um carregador diferente pode resultar num acidente inesperado. • Carregar a bateria enquanto esta ainda estiver quente imediatamente após a ter retirado da câmera pode fazer com que esta seja carregada apenas parcialmente. Permita que a bateria tenha tempo de arrefecer antes de a carregar.
■ Tempo de Vida da Bateria e Número de Imagens entre Cargas 2. Inserir a bateria na câmera. Com o logotipo EXILIM da bateria virado para cima (na direcção da tela do monitor), segure o detentor na direcção indicada pela seta à medida que desloca a bateria para o interior da câmera. Pressione na mesma até que o detentor a tranque firmemente no lugar. Frente (Logotipo EXILIM) Consulte a página 264 para detalhes.
■ Verificando a Carga Restante da Bateria À medida que a carga da bateria é consumida, é exibido um indicador de bateria na tela do monitor para indicar a carga restante conforme abaixo indicado. Carga Restante Alta • Devido à diferença dos requisitos de energia de cada modo, o indicador de carga da bateria poderá indicar um nível inferior no modo PLAY do que aquele que é indicado no modo REC. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
Substituição da Bateria Precauções relativas à Bateria 1. Abrir a tampa do compartimento da bateria. ■ Precauções durante a Utilização 2. Com a câmera posicionada de forma a que a • O funcionamento fornecido por uma bateria que se encontre sob condições de frio é sempre inferior ao funcionamento sob temperaturas normais. Isto deve-se às características da bateria, não da câmera. • Carregue a bateria numa área onde a temperatura se encontre dentro da faixa dos 5°C a 35°C.
■ Precauções relativas ao Armazenamento Utilizando a Câmera noutro País • Se bem que uma bateria iónica de lítio recarregável fornece alta capacidade numa configuração compacta, o seu armazenamento prolongado embora carregada, pode fazer com que esta de deteriore. – Se não tiver intenção de utilizar a bateria durante algum tempo, esgote completamente a sua carga antes de a guardar. – Retire sempre a bateria da câmera quando não a estiver a utilizar.
Ligando e Desligando a Energia • Pressionar [ON/OFF] ou [ ] (REC) para ligar a energia também faz com aque a lente se estenda. Tenha cuidado para que não exista nada a fazer pressão ou a atingir a lente. Segurar a lente com a mão não permitindo que esta se estique cria o risco de mau funcionamento. ■ Ligar a Energia Para ligar a energia e introduzir o modo REC Pressione [ON/OFF] (Alimentação) ou [ ] (REC).
■ Desligar a Energia Ligando a Energia pela Primeira Vez Pressione [ON/OFF] (Alimentação). Da primeira vez que inserir uma bateria na câmera, surgirá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Utilize o procedimento em“Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora” (página 11) para configurar as definições correctamente. • Você pode configurar a câmera para que esta não se ligue quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ] (PLAY).
■ Funções para Conservação da Energia da Bateria • O Descanso e Desligamento Automático funcionam sempre conforme descrito abaixo no modo PLAY, independentemente das suas definições actuais para o modo PLAY. – A função descanso não funciona no modo PLAY. – O tempo para desencadear o Desligamento Automático é sempre cinco minutos. Esta câmera está equipada com uma função de descanso e desligamento automático para conservar a energia da bateria.
Utilizando um Cartão de Memória • Quando ambos Descanso e Desligamento Automático tiverem a mesma definição horária, o Desligamento Automático assume a prioridade. • O Descanso e Desligamento Automático são desativados nas seguintes condições. – Quando houver uma conexão entre a câmera e o computador ou outro dispositivo – Durante a reprodução da Gravação de Voz ou gravação – Durante a Gravação de Filme e reprodução Você pode armazenar num cartão de memória imagens que grava com a câmera.
• Certos tipos de cartões podem tornar as velocidades de processamento mais lentas. Se estiver a utilizar um cartão de memória lento, poderá não ser possível a gravação de um filme utilizando a definição “UHQ”, “Amplo UHQ”, “HQ” ou “Amplo HQ” para a qualidade da imagem. Por este motivo, recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo.
2. Insira um cartão de memória na câmera. Inserindo um Cartão de Memória na Câmera Posicionando o cartão de memória de forma a que a sua parte de trás fique virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar. • Assegure-se de que desliga sempre a câmera antes de inserir ou remover um cartão de memória.
Substituindo o Cartão de Memória Formatação de um Cartão de Memória 1. Retire o cartão de memória da câmera. Antes de utilizar um cartão de memória novo pela primeira vez, você necessita de o formatar. Uma vez que tenha formatado um cartão de memória, você não terá necessidade de o formatar de cada vez que o utilizar. Formatar um cartão de memória que já contenha arquivos apagará o seu conteúdo. Pressione o cartão de memória e depois solte-o, deste modo ficará meio de fora.
■ Precauções relativas ao Cartão de Memória 1. Insira na câmera o cartão de memória que deseja formatar. • Se um cartão de memória começar a ter um desempenho anormal, você pode restaurar o seu normal funcionamento formatando-o. Contudo, recomenda-se que leve sempre consigo mais do que um cartão de memória sempre que utilizar a câmera em locais afastados de casa ou do escritório.
Botões de Operação da Tela do Menu Utilizando os Menus na Tela O que a seguir se indica são operações do menu que irá ter necessidade de utilizar para configurar as definições da sua câmera. Dedique alguns momentos para se familiarizar com eles. • Consulte “Referência dos Menus” na página 247 para informação sobre o conteúdo do menu. • Você também pode utilizar o Painel de Operação (página 54) para configurar algumas das definições que aparecem na tela de menu.
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Configurando as Definições da Tela do Monitor desejada. 5. Aplique a definição. Você pode utilizar o menu exibição para configurar as várias definições da tela do monitor. • Pressionar [SET] aplica a definição seleccionada e sai da tela do menu. • Pressionar [W] em vez de [SET] aplica a definição seleccionada e regressa à tela do menu. Você poderá então continuar a configurar outras definições, caso o deseje.
Configuração do Painel Descrição Ligado Pressionar [SET] no modo REC enquanto “Ligar” estiver seleccionado fará com que o ícone do topo do Painel de Operação seja realçado (seleccionado). Você pode utilizar o Painel para alterar as definições. Uma vez que existem poucos ícones sobrepostos na imagem exibida, estes não interferem com a gravação. Configuração do Painel Descrição Desligado Com esta opção, a imagem a ser composta preenche completamente a tela do monitor.
*1 A qualidade da imagem não pode ser alterada utilizando Painel (Painel de Operação). *2 Você pode seleccionar a exibição da data ou hora. *3 Você pode utilizar “Estilo data” para seleccionar quer mês/ dia ou dia/mês para a exibição da data (página 195). O formato para a exibição horária é sempre 24 horas, independentemente das definições actuais da câmera para “Ajuste” (página 195). Painel (Painel de Operação) 1 2 3 4 5 6 7 8 Os procedimentos que a seguir se indicam exemplificam como utilizar Painel.
■ Layout da Tela no Modo PLAY 2. Utilize [S] e [T] para seleccionar o ícone da definição que deseja alterar. As definições do layout da tela do modo PLAY permitem-lhe que seleccione como é que as imagens são exibidas na tela do monitor. 3. Utilize [W] e [X] para alterar a definição. • Se desejar configurar outras definições, repita os passos 2 e 3. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 4. Depois de todas as definições se encontrarem 2.
Configuração da Exibição Descrição Amplo Com esta definição, a imagem exibida é do tamanho máximo possível de forma a que permita que a imagem inteira seja exibida horizontalmente. Para alguns rácios do aspecto, a parte superior e inferior da imagem será cortada. 4:3 Ligando e Desligando a Informação na Tela Você pode ligar e desligar a exibição de informação pressionando [S] (DISP). Você pode configurar definições diferentes para o modo REC e PLAY.
Se se perder… Definição da Informação Descrição na Tela Desativado Realize uma das seguintes operações se verificar que não sabe como prosseguir enquanto realiza operações com os botões durante a gravação ou reprodução. Desativa a visualização de toda a informação. Modo REC • Você não pode ligar ou desligar a exibição de informação enquanto a operação de gravação de um instantâneo se encontrar em espera ou a decorrer.
Modo PLAY Tela Actual Para regressar à tela de reprodução normal Tela do Menu [MENU] ou [ Tela do modo REC Pressione [ Tela Apagar Pressione [ ]. Você também pode seleccionar “Cancelar”, e então pressionar [SET]. ] ].
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO Segurando a Câmera Correctamente • Tome cuidado para que os seus dedos e a correia não cubram nenhuma das áreas indicadas na ilustração. Segurar a câmera com uma só mão pode dar origem ao movimento acidental da mão. Segure firmemente a câmera com ambas as mãos ao fazer instantâneos. • Como protecção contra a queda acidental da câmera, fixe a correia de pulso e assegure-se de que a enrola à volta dos seus dedos ou pulso quando estiver a utilizar a câmera.
Gravando um Instantâneo • Será impossível obter imagens de qualidade se você mover a câmera quando estiver a pressionar o botão do disparador ou enquanto a operação de Focagem Automática estiver a ser realizada. Segurando na câmera correctamente, pressione cuidadosamente o botão do disparador, tomando cuidado para não mover a câmera à medida que solta o disparador. Isto é especialmente importante quando as condições de iluminação forem fracas, o que torna mais lenta a velocidade de obturação. 1.
2. Focagem da imagem. 3. Gravar a imagem. Quando a máscara de foco se encontrar alinhada com o tema, pressione o botão do disparador pela metade. A Focagem Automática fará automaticamente a focagem da imagem e a máscara de foco e luz de operação iluminamse de verde. A abertura, velocidade de obturação, e sensibilidade ISO também serão configuradas automaticamente. Quando a imagem se encontrar focada, pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo.
Se não for possível focar a imagem… Se a máscara de foco permanecer vermelha e a luz de operação estiver verde intermitente, isto significa que a imagem não se encontra focada (devido ao tema se encontrar muito próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar novamente. • O valor da abertura indica o tamanho da abertura que permite que a luz entre na câmera. Um maior valor da abertura indica uma menor abertura do diafragma. A câmera ajusta esta definição automaticamente.
■ Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática Especificando o Tamanho da Imagem A imagem da câmera digital corresponde a uma colecção de pequenos pontos (pixels). O tamanho de uma imagem indica quanto pixels é que ela contém, e é expressa como pixels horizontais × verticais. A predefinição por fábrica da imagem inicial é 10M (3648 × 2736 pixels). De notar que uma imagem maior ocupa mais memória.
• Seleccionar 3:2 (3648 × 2432 pixels) grava imagens com um rácio de aspecto de 3:2, o qual é correspondente ao rácio de aspecto standard (3:2) do papel de impressão. • As iniciais “HDTV” significam “Televisão de Alta Definição”. Uma tela HDTV possui um rácio de aspecto de 16:9, o que o torna mais amplo do que o rácio de aspecto habitual de 4:3 das telas de televisão do passado. A sua câmera pode gravar imagens que sejam compatíveis com o rácio de aspecto de uma tela HDTV.
Especificando a Qualidade da Imagem • A definição “Fina” ajuda a realçar detalhes quando gravar uma imagem da natureza primorosamente detalhada que inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem com um padrão complexo. A sua câmera permite-lhe seleccionar “Fina” (imagem de máxima qualidade), “Normal”, ou “Econômica” (economia máxima de memória) para a definição da qualidade da imagem. A definição inicial é “Normal”.
Ligando a Luz Auxiliar de AF 1. No modo REC, pressione [MENU]. A luz auxiliar de AF emite iluminação que ajuda a câmera a realizar a focagem quando você pressionar o botão do disparador pela metade em circunstâncias de fraca iluminação. A luz auxiliar de AF não se acende quando a iluminação for brilhante. A predefinição de fábrica para a Luz Auxiliar de AF/Luz do Disparador Automático luz auxiliar de AF é ligada.
Precauções relativas à Gravação de Imagens Restrições da Focagem Automática • A focagem adequada poderá ser difícil de obter ao gravar os seguintes tipos de temas.
2. Mova o controlador do zoom para alterar o Gravar com Zoom factor do zoom. A sua câmera está equipada com zoom ótico 3X (que alterna a distância focal da lente), o qual pode ser utilizado em combinação com o zoom digital (que processa a porção central da imagem para a ampliar) para obter a totalidade da capacidade de zoom de 12-45, 2X. • De uma maneira geral, quanto mais elevado for o factor de zoom digital, menor será a qualidade da imagem gravada.
■ Ponto de Viragem do Zoom Ótico e Zoom Digital • A realização de uma operação com o zoom altera a abertura da lente. • Recomenda-se a utilização de um tripé como protecção contra o movimento da mão quando utilizar a definição telefoto (ampliação). • O zoom ótico é desactivado durante a gravação de um filme. Somente o zoom digital estará disponível quando gravar um filme.
Alcance da Imagem Não Deteriorada 3X a 17,1X* 1X • O ponto de deterioração da imagem depende do tamanho da imagem (página 63). Quanto mais pequeno for o tamanho da imagem, maior será o factor de zoom que você poderá utilizar antes de atingir o ponto de deterioração. • Embora o zoom digital cause alguma deterioração na qualidade da imagem, é possível a utilização de um pouco de zoom digital sem ocorrer a deterioração da imagem para imagens de tamanhos de “5M (2560 × 1920 pixels)” e inferiores.
■ Desligar o Zoom Digital Utilizando o Flash Você pode desligar o zoom digital se desejar utilizar unicamente o zoom ótico. Isto ajudará a evitar a deterioração das imagens devido à mudança acidental do zoom ótico para o zoom digital aquando da gravação de instantâneos. Realize os passos que a seguir se indicam para seleccionar o modo de flash desejado. Definição do Flash 1. No modo REC, pressione [MENU].
Alcance Aproximado do Flash (Sensibilidade ISO: Automático) • Quando a configuração para o painel de operação for desligada (página 52), você pode mover-se ciclicamente através dos modos do flash pressionando [T] ( ). Grande Angular : 0,1 m a 3,3 m Telefoto : 0,5 m a 1,8 m • O alcance do flash muda em conformidade com o zoom ótico. 1. No modo REC, pressione [SET]. • Quando utilizar o flash, tome cuidado para que a janela do flash não fique bloqueada pelos seus dedos ou correia da câmera. 2.
Redução dos olhos vermelhos ■ Verificação do Modo do Flash A utilização do flash para gravar à noite numa divisão de fraca iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos olhos das pessoas que estejam na imagem. Isto sucede porque a luz do flash reflecte-se na retina do olho.
■ Alterando a Intensidade do Flash ■ Utilizando o Auxílio do Flash 1. No modo REC, pressione [MENU]. Um tema numa imagem ficará muito escuro se a intensidade do flash não for suficiente para alcançar o mesmo caso este se encontre muito afastado. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio do flash para compensar o brilho do tema e, deste modo, este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido suficiente. 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Intens. Flash”, e então pressione [X]. 3.
■ Precauções Relativas ao Flash 1. No modo REC, pressione [MENU]. • O efeito desejado poderá não ser obtido quando o tema se encontrar muito afastado ou muito próximo. • O tempo que o flash leva a carregar depende das condições em que se desenrola a operação (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.) Com a bateria completamente carregada, este leva qualquer coisa como entre alguns segundos a 7 segundos.
1. No modo REC, pressione [MENU]. Utilizando o Disparador Automático 2. No separador “REC”, seleccione “Dispar. Com o disparador automático, pressionar o botão disparador inicia um temporizador, o disparador é solto e a imagem é gravada após um período de tempo fixo. Tipo de Disparador Automático 10s 2s auto”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar o tipo de disparador automático, e então pressione [SET].
Utilizando o Disparador Automático para Gravar uma Imagem • O indicador “1sec” é exibido na tela do monitor entre os disparos com Disparador Automático Triplo. A quantidade de tempo requerido para a câmera estar preparada para voltar a disparar depende das definições para o tamanho e qualidade da imagem, quer esteja ou não inserido um cartão de memória na câmera e, das condições da carga do flash.
Seleccionando o Modo de Obturação Contínua Utilizando Obturação Contínua A sua câmera possui quatro modos de obturação contínua. 1. No modo REC, pressione [MENU]. Modo de Obturação Descrição Contínua 2. No separador “REC”, seleccione “Contínuo”, Vel. normal (Obturação Contínua Grava imagens continuamente até que a memória fique cheia. a Velocidade Normal) e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar o modo desejado, e então pressione [SET]. Alta vel.
Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash Disparando com o Modo de Obturação Contínua com Zoom 1. Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a moldura de selecção à volta da imagem do tema no lado esquerdo da tela do monitor até que esta fique localizada na parte que deseja ampliar, e então pressione [SET]. 1. Pressione o botão do disparador para gravar.
Precauções Relativas à Obturação Contínua • De notar que com a obturação contínua com zoom, você não terá necessidade de manter o botão do disparador pressionado. • A obturação contínua com Zoom não pode ser utilizada em combinação com qualquer uma das seguintes funções. – Zoom digital – Identificação de face • A obturação contínua com zoom não está disponível quando a definição do tamanho da imagem for 3:2 (3648 × 2432 pixels) ou 16:9 (3648 × 2048 pixels).
• Você não pode utilizar o disparador automático triplo em combinação com o modo de obturação contínua com flash. • De notar as imagens gravadas com o modo de obturação contínua a alta velocidade ou modo de obturação contínua com flash possuem de certa forma uma resolução inferior, e são mais propensas a ruído digital do que as imagens gravadas no modo de obturação contínua a velocidade normal.
■ Gravando Áudio para um Instantâneo Reprodução de Instantâneo com Áudio 1. Pressione o botão do Os instantâneos com áudio no modo PLAY são indicados pelo ícone “ ”. Pressione [SET] quando um instantâneo com áudio for visualizado para reproduzir o seu áudio. • Para informação sobre a operação de reprodução, consulte a página 145. disparador para gravar. Esta tela do monitor irá mostrar-lhe a imagem que acabou de gravar, conjuntamente com este Tempo de Gravação Restante ícone “ ”.
Identificação de Face • Depois de ter transferido um instantâneo com áudio para o disco rígido do seu computador, você pode reproduzir o áudio utilizando o QuickTime (páginas 223, 236). • O que se segue mostra os formatos utilizados para armazenar os dados de instantâneos com áudio. – Dados de Imagem: JPEG (extensão .JPG) – Dados de Áudio: WAVE/ADPCM (extensão .
6. Quando estiver preparado para disparar, Executando uma operação de gravação de identificação de face (Modo Normal) pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo. 1. No modo REC, pressione [SET]. A câmera ajustará as suas definições para que os rostos dentro das molduras possuam o brilho adequado. 2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a terceira opção a partir do topo no painel de operação (Identificação de Face).
Utilizando o Modo Familia como Prioridade para Atribuir Prioridade a Faces em Particular 5. Quando a mensagem “Ident. Face B/Sucedida” for ■ Utilizando Gravação Família para Dados de Faces Pré-gravadas Isto gravará os dados da face e regressa à tela de gravação. • Para regravar os dados da face, seleccione “Cancelar”. exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Salvar”, e então pressione [SET].
■ Utilizando Editar familia para Atribuir um Nível de Prioridade aos Dados das Faces Gravadas 5. Utilize [W] e [X] para seleccionar um nome, e então pressione [T]. • Você pode seleccionar qualquer um dos 12 nome predefinidos para os dados da face. Após a gravação dos dados das faces, você pode atribuir um nome e um nível de prioridade que controle como é que os dados são aplicados ao gravar um instantâneo. 6. Utilize [W] e [X] para seleccionar o nível de prioridade desejado, e então pressione [SET]. 1.
■ Gravando um Instantâneo utilizando Dados de Faces Gravados e Editados 5. Utilize os procedimentos em “Apagando um Arquivo Específico” (página 188) e “Apagando Todos os Arquivos” (página 189) para apagar os dados da face que deseja. Depois de ter gravado e editado os dados das faces, você pode utilizá-los para fazer fotografias. A câmera gravará imagens de acordo com os níveis de prioridade que configurou para cada conjunto de dados de faces. • Você pode sair deste procedimento pressionando [MENU]. 1.
4. Aponte a câmera para o tema. • O“ (Rastreio)” é seleccionado para a área AF sempre que “Famil. Pri.” for seleccionado como o modo de Identificação de Face (página 119). A câmera detectará os rostos das pessoas cujos dados de face foram salvos na memória da câmera. Todos os rostos detectados serão delimitados por molduras após a detecção ter sido completada. • As molduras serão coloridas de acordo com o nível de prioridade da face: Branco (mais baixo), amarelo, ou verde (mais elevado).
4. Utilize [S], e [T] para seleccionar a definição Precauções relativas à Identificação de Face desejada, e então pressione [SET]. Para fazer isto: Seleccione esta definição: Minimizar o tempo para a detecção de face. Podem ser detectadas até cinco faces. Velocidade Permite a detecção de um máximo de cinco a dez faces.
• A identificação de Face no modo Familia como Prioridade poderá ser mais lenta do que no modo Normal devido à câmera necessitar de tempo para determinar se os rostos na imagem são os mesmos que se encontram gravados como faces. Igualmente, comparado com o modo Normal, o modo de Familia como Prioridade não terá capacidade para reconhecer faces que se encontrem afastadas e sejam pequenas.
GRAVANDO UM FILME Qualidade da Imagem do Filme Antes de gravar um filme, você deverá especificar a definição para a qualidade da imagem do filme. A qualidade da imagem do filme é um standard que determina o detalhe, aparência e claridade de um filme durante a reprodução. A gravação com a configuração para alta qualidade (HQ) resultará numa imagem de melhor qualidade, mas esta também diminui a quantidade de tempo de gravação. • Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento.
Formatos de Arquivo Filme Gravando um Filme Os filmes são gravados utilizando o formato H.264/AVC MOV. Os filmes que gravar com a sua câmera podem ser reproduzidos no seu computador utilizando o using QuickTime 7. O áudio também é gravado quando você grava um filme. O áudio é monofónico. 1. No modo REC, pressione [BS]. Tamanho do Filme 2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a cena “ O que segue mostra o tamanho aproximado do arquivo filme para um filme de um minuto.
4. Pressione o botão do disparador novamente Precauções relativas à Gravação de um Filme para parar a gravação. Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento. A gravação do filme pára automaticamente após 10 minutos de gravação. A gravação do filme também parará automaticamente se a memória ficar cheia antes de você parar a gravação pressionando o botao do disparador. • Você não pode utilizar o flash durante a gravação de um filme. • A câmera também grava o Microfone áudio.
• O zoom ótico é desactivado durante a gravação de um filme. Somente o zoom digital estará disponível quando gravar um filme. Se desejar utilizar uma definição de zoom ótico em particular, assegure-se de que a selecciona antes de pressionar o botão do disparador para iniciar a gravação do filme (página 69). • Os efeitos do movimento da câmera numa imagem tornam-se mais pronunciados quando você grava imagens em close-up ou com um factor de zoom maior.
3. Com a câmera apontada para o tema, Utilizando Filme Antigo pressione o botão do disparador. O Filme Antigo é similar a um filme normal, com a excepção de que este captura qualquer coisa que suceda em frente da lente antes do botão do disparador ter sido pressionado para iniciar a gravação. O Filme Passado é uma forma fantástica de ter a certeza que você nunca perde aquele momento especial devido ao facto de ter pressionado o botão do disparador demasiado tarde.
4. Pressione o botão do disparador novamente para parar a gravação. A gravação do filme tambem parará automaticamente na eventualidade da memória ficar cheia antes de você parar a gravação do filme pressionando o botão do disparador. • Quando o Filme Antigo é seleccionado, a câmera actualiza continuamente uma memória intermédia (buffer) que retém cerca de 5 segundos de imagens de filme do que quer que tenha sucedido em frente da lente da câmera.
UTILIZANDO BEST SHOT ■ Seleccionando uma Cena de Amostra Com BEST SHOT, você selecciona simplesmente a cena de amostra que melhor se aplica aquela que estiver a tentar gravar, e a câmera configura-se automaticamente. Até mesmo cenas com luz de fundo difícil (as quais fazem com que o tema principal fique muito escuro se mal configurada) saiem com um aspecto fantástico! 1. No modo REC, pressione [BS]. Isto introduz o modo de BEST SHOT e exibe uma tela mostrando miniaturas de 15 de cenas de amostra.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a 3. Pressione [SET] para aplicar as definições da moldura de selecção e seleccionar a cena desejada. cena seleccionada e regressar a tela de gravação. • Pressionar [S] ou [T] quando a moldura de selecção se encontrar na extremidade da tela esta rolará para a tela seguinte de cenas BEST SHOT. • Movendo o controlador do zoom na direcção [ ] ou [ ] exibirá um texto que explica as definições configuradas pela cena seleccionada.
• A cena “For YouTube” de BEST SHOT configura a câmera para a gravação de filmes os quais são optimizados para carregar para YouTube. Os filmes gravados com a cena “For YouTube” são guardados numa pasta especial para tornar mais fácil a sua localização quando os for carregar (página 239). De notar que a qualidade dos filmes gravados com a cena “For YouTube” é sempre “Normal”. O tempo de gravação máxima é de 10 minutos. • As cenas de BEST SHOT não foram gravadas com esta câmera.
Exibindo Informação Detalhada sobre uma Cena BEST SHOT Para descobrir mais sobre a cena, seleccione-a com a moldura de selecção na tela de selecção da cena, e então mova o controlador do zoom na direcção [ ] ou [ ]. • Se seleccionar uma cena pressionando [SET] enquanto a tela de descrição estiver exibida, a mesma cena descrita será exibida da próxima vez que pressionar [BS] para visualizar as cenas de amostra BEST SHOT.
■ Criando as Suas Próprias Cenas BEST SHOT • A formatação da memória incorporada da câmera (página 202) apaga todos os arquivos de cenas BEST SHOT do usuário. Você pode utilizar o procedimento abaixo para salvar as configurações de instantâneos que tenha gravado como cenas de BEST SHOT. Após isso, você pode rever uma configuração sempre que a desejar utilizar.
Apagando uma Cena BEST SHOT do Usuário Reduzindo os Efeitos do Movimento da Mão e do Tema Realize os passos que a seguir se indicam quando desejar apagar uma cena de BEST SHOT do usuário. Você pode ligar a função Anti-Vibração para reduzir a possibilidade da imagem ficar desfocada devido ao movimento do tema ou mão quando gravar uma tema em movimento utilizando telefoto, quando gravar um tema em rápido movimento, ou ao gravar sob condições de fraca iluminação.
■ Ligar Anti-Vibração Utilizando o Painel (Painel de Operação) • A Anti-Vibração não funcionará a menos que a configuração ISO (página 129) esteja definida para “Automático”. • Apesar de “ ” (Anti-vibração) ser exibido na tela do monitor a seguir a uma operação com flash automático utilizando a definição “Automático” ou “Redução olhos vermelhos”, ou quando a definição do flash for “Ativado” ou “Flash suave”, a Anti-Vibração está desativada.
Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash • A Alta Sensibilidade é desactivada a seguir a uma operação com flash automático utilizando a definição “Automático” ou “Redução olhos vermelhos”, ou quando a definição do flash for “Ativado” ou “Flash suave”. • A gravação com Alta Sensibilidade pode fazer com que a imagem possua uma qualidade inferior ao normal e pode causar ligeira deterioração na resolução da imagem.
BEST SHOT possui duas cenas Business Shot para seleccção. Gravando Imagens de Cartões de Visita e Documentos (Business Shot) • Cartões de visita e documentos • Quadro branco, etc. A gravação de um cartão de visita, documento, quadro branco, ou um tema de formas similares a partir de um ângulo, pode fazer com que o tema apareça deformado na imagem resultante. As cenas Business Shot do BEST SHOT corrigem a forma dos objectos rectangulares de forma a que estes pareçam naturais.
■ Gravando uma Imagem Utilizando a Cena Business Shot 2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o candidato 1. Depois de seleccionar 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Corrigir” e que deseja utilizar para a correcção. qualquer uma das cenas Business Shot de BEST SHOT, componha a imagem e pressione o botão do disparador para gravar. então pressione [SET]. Isto fará a correcção da imagem e guarda a imagem (corrigida) resultante. • Para cancelar a operação de correcção, seleccione “Cancelar”.
Gravando Fotos ID • Assegure-se de que o tema que está a tentar gravar (corrigir) se encontra encaixado na tela do monitor. A câmera não terá capacidade de detectar a forma do objecto actual a não ser que este se encontre inteiramente encaixado na tela do monitor. • A correcção não será possível se o tema for da mesma cor que o seu fundo. Assegure-se de que o tema se encontra num fundo que permita destacar os seus contornos. • O zoom digital é desativado durante a gravação de uma cena de Business Shot.
■ Gravando uma Imagem Utilizando a Cena Foto ID 2. Alinhe as linhas orientativas que são visualizadas na tela do monitor com o tema na imagem gravada. 1. Na tela do monitor, componha a imagem posicionando o tema dentro da moldura da tela, e então pressione o botão do disparador para gravar uma imagem inicial temporária Linha da Cabeça Moldura de Selecção Oval Linha do Maxilar Alinhe o tema de forma a que a cabeça preencha a moldura de selecção oval.
3. Quando se encontrar tudo da forma que Restaurando uma Fotografia Antiga deseja, pressione [SET]. Com Foto Antiga, você pode gravar uma imagem de uma fotografia antiga, desbotada e então utilizar a tecnologia avançada incorporada da câmera digital para a restaurar. Isto salva a imagem na memória. • Uma foto ID é sempre salva como 5M (2560 × 1920 pixels), independentemente da definição actual da câmera para o tamanho da imagem.
■ Gravando uma Imagem com Foto Antiga • Quando a câmera se encontrar posicionada fazendo um ângulo com a fotografia antiga que estiver a gravar, a forma da fotografia poderá parecer distorcida na imagem gravada. A correcção da distorção trapezoidal automática corrige esta distorção, o que significa que a fotografia parecerá normal até mesmo se a gravar fazendo um ângulo. 1. Pressione o botão do disparador para gravar a imagem.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Recortar”, e então pressione [SET]. • O zoom digital é desativado enquanto estiver a decorrer a gravação de uma Foto Antiga. No entanto, você pode utilizar zoom ótico. • Durante a gravação da imagem de uma fotografia, a câmera ficará impossibilitada de reconhecer a forma da fotografia nos seguintes casos. – Quando parte da fotografia se alargar para fora da tela do monitor.
1. No modo REC, pressione [BS]. Gravação de Instantâneos para um Layout de Múltipla Imagem (Instantâneos Layout) 2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar “Layout”, e então pressione [SET]. Você pode criar uma imagem de múltiplos instantâneos mediante a gravação de quadros que são organizados num padrão previamente definido. Isto permite-lhe criar uma disposição tipo álbum das imagens relacionadas numa única imagem. As cenas de BEST SHOT estão disponíveis com três e dois quadros.
5. Pressione o botão do disparador novamente para gravar a imagem seguinte. • Somente a imagem final de múltiplos instantâneos é salva na memória da câmera. Os instantâneos individuais não são salvos. • O tamanho de uma imagem de múltiplos instantâneos para esta operação é fixo automáticamente para 7M (3072 × 2304 pixels). • Enquanto a Gravação Layout estiver a ser utilizada, a configuração da câmera muda automaticamente conforme abaixo indicado.
4. Pressione o botão do disparador Rastreio Automático de um Objecto em Movimento (Enquadramento Automático) completamente até abaixo para gravar a imagem. • Isto gravará a área incluída dentro da moldura de recorte. Com o rastreio automático, uma área de selecção segue o objecto em movimento, tornando mais fácil disparar uma imagem com o tema no centro. • Somente a parte da imagem dentro da moldura de recorte será gravada.
DEFINIÇÕES AVANÇADAS Alterando o Modo de Focagem A sua câmera está equipada com cinco modos de focagem conforme abaixo indicados. O modo de focagem inicialmente predefinido por fábrica é a Focagem Automática. Modo de Focagem Descrição Alcance da Focagem* Focagem Automática Focagem automática quando o botão do disparador é pressionado pela metade. Durante a gravação do filme, o modo de Focagem Automática é desativado.
Utilizando a Focagem Automática Realize os passos que a seguir se indicam para alterar o modo de focagem. 1. Alinhe a máscara de foco da tela do monitor 1. No modo REC, pressione [SET]. com o tema que deseja focar, e então pressione o botão do disparador pela metade. 2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a terceira Desta forma a câmera realizará a operação de focagem. Você pode ver se a imagem está focada mediante a observação da luz de operação e cor da máscara de foco.
2. Quando a imagem estiver focada, pressione o Utilizando a Focagem Macro botão do disparador o resto que falta para gravar. 1. Pressione o botão do disparador pela metade para focar a imagem. A operação de focagem é a mesma da Focagem Automática. • Durante a gravação de filme, o Modo de Focagem Automática é desativado. 2. Quando a imagem estiver focada, pressione o botão do disparador o resto que falta para gravar.
• Quando Macro não tiver condições de ser feita adequadamente devido ao facto do tema se encontrar demasiado afastado, a câmera comutará automaticamente para o alcance da Focagem Automática. • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico enquanto grava com a Macro, serão exibidos valores na tela do monitor, conforme abaixo indicado, para o informar do alcance da focagem. Exemplo: cm – cm * será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
Dicas para a Gravação com Focagem Automática e Macro Alterando a Área de Focagem Utilize o seguinte procedimento para alterar a área de fotometria utilizada para a Focagem Automática (AF). 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “REC”, seleccione “Área AF”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição desejada, e então pressione [SET].
• Quando você selecciona “ Multi” como a sua área de focagem, são exibidas 9 máscaras de foco na tela do monitor. A câmera determinará automaticamente a máscara(s) de foco ideal, a qual mudará para verde na tela do monitor. Pontual / Rastreio Máscara de Foco Multi Máscara de Foco • “ Multi” não pode ser utilizado no modo Normal de Identificação de Face ou modo Família como Prioridade (página 83).
2. Mantendo o botão do Utilizando Fixar Focagem disparador pressionado pela metade, recomponha a imagem a seu gosto. “Fixar Focagem” é o nome de uma técnica que você pode utilizar quando quiser gravar uma imagem na qual o tema a ser focado não se encontre localizado dentro da máscara de foco no centro da tela. • Utilize fixar focagem com a focagem “ Pontual” ou focagem “ Rastreio”. 1.
4. Pressione o botão do disparador Obt. rápida completamente até abaixo sem fazer pausa. Se pressionar o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática quando a Obturação Rápida for ligada, a câmera gravará a imagem utilizando a operação de focagem a alta velocidade a qual é muito mais rápida que a Focagem Automática normal. Isto ajuda-lhe a evitar que perca um momento especial enquanto aguarda que a câmera faça a Focagem Automática.
Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus) Utilizando a Focagem Manual Pan Focus (PF) está disponível unicamente durante a gravação de filme. Pan Focus fixa a focagem para uma gama de focagens relativamente grande, significando que você pode gravar sem ter que aguardar que a operação de Focagem Automática termine. Com a Focagem Manual, a câmera amplia automaticamente o tema na tela do monitor, proporcionando-lhe ajuda para o ajuste manual da focagem.
2. Utilize [W] e [X] para focar a imagem, à medida que observa os resultados na tela do monitor. • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 68) ao gravar com focagem manual, será exibido um valor na tela do monitor, conforme abaixo indicado, para o informar do alcance da focagem. Exemplo: MF cm – * será substituído pelo valor real do alcance da focagem. Nesta altura, a imagem que se encontra dentro da moldura será ampliada e preencherá a tela do monitor, o que ajuda na focagem.
3. Utilize [W] e [X] para ajustar o valor da Corrigindo a Luminosidade da Imagem (Deslocação EV) compensação da exposição. [X]: Aumenta o valor EV. Um valor EV maior é melhor se utilizado para temas coloridos e temas com luz de fundo. * O aumento do valor EV também funciona bem para a cena “Luz de fundo” de BEST SHOT. Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de a gravar.
4. Depois do valor EV se encontrar da forma Controlando o Balanço do Branco deseja, pressione [SET] para o aplicar. A gravação feita num dia nublado pode atribuir ao seu tema uma névoa azulada, enquanto que a gravação feita sob condições de luz fluorescente branca pode atribuir ao seu tema uma névoa esverdeada. O Balanço do branco corrige os diferentes tipos de iluminação de forma a que as cores nas suas imagens pareçam naturais.
Para fazer isto: Seleccione isto: Permitir que a câmera ajuste automaticamente o balanço do branco AWB Bal. branco automát. Gravar no exterior num dia claro Luz do dia Gravar no exterior num dia sobrecarregado de chuva, na sombra, etc. Nublado Gravar à sombra de um edifício, à sombra de árvores, etc.
■ Configurando Manualmente a Definição do Balanço do Branco 4. Com as condições de iluminação que deseja utilizar para gravar, aponte a câmera para um pedaço de papel branco em branco de forma a que este preencha a tela do monitor inteira, e então pressione o botão do disparador. Com certas condições de iluminação complexas, as configurações predefinidas do balanço do branco poderão não ser capazes de produzir cores de aparência normal.
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição Especificando a Sensibilidade ISO desejada, e então pressione [SET]. ISO sensitivity is a value that expresses sensitivity to light. Um maior valor indica sensibilidade mais elevada, a qual é melhor para gravar quando a iluminação for fraca. Se desejar utilizar velocidades de obturação mais rápidas, deverá utilizar um valor mais elevado para a sensibilidade ISO.
Ponder. central A fotometria ponderada central mede a concentração luminosa no centro da área de focagem. Utilize este método de fotometria quando desejar exercer algum controlo sobre a exposição, sem deixar as definições totalmente a cargo da câmera. Especificando o Modo de Fotometria O modo de fotometria determina que parte do tema é que é avaliado para exposição. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Fotometria”, e então pressione [X].
Reduzindo os Efeitos da SobreExposição e Sub-exposição • O modo de fotometria comutará automaticamente para “Ponder. central” se você alterar o valor da deslocação EV (página 125) para qualquer outro que não seja 0,0 enquanto “Multi” estiver seleccionado. O modo de fotometria é alterado de volta para “Ponder. central” quando voltar a colocar 0.0. para o valor da deslocação EV.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Realçar as Texturas da Pele Humana desejada, e então pressione [SET]. Quando desejar fazer isto: Seleccione esta definição: Aplicar a Gama Dinâmica a uma extensão maior do que “Expandir +1” Expandir +2 Suprimir a sobre-exposição e subexposição Expandir +1 Não suprimir a sobre-exposição e subexposição Desligado Você pode utilizar o procedimento abaixo para reduzir o ruído digital da pele humana em imagens gravadas e realçar a sua textura. 1.
Utilizando os Efeitos do Filtro de Cor da Câmera Controlando a Nitidez da Imagem Utilize o procedimento seguinte para ajustar a nitidez dos contornos de um tema nas suas imagens. A função filtro da câmera permite-lhe adicionar matizes de cores às suas imagens à medida que as grava. O efeito da cor parece-se ao que você poderia obter se tivesse instalado um filtro de cor na lente da câmera. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Nitidez”, e então pressione [X]. 1.
i Controlando a Saturação da Cor Ajustando o Constraste da Imagem Utilize o seguinte procedimento para ajustar a saturação das cores nas suas imagens. Utilize o seguinte procedimento para ajustar o contraste das suas imagens. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Saturação”, e então pressione [X]. “Contraste”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição 3.
Impressão da Data nos Instantâneos • Mesmo que você não estampe a data e/ou hora com a Impressão da hora, você poderá fazê-lo posteriormente utilizando a função DPOF e a função do software de impressão (página 210). • Uma vez que a data e hora sejam gravadas numa impressão, estas não podem ser editadas ou apagadas. • Utilize a definição “Estilo data” (página 195) para especificar o formato da data Ano/Mês/Dia.
■ Como utilizar o Histograma Utilizando o Histograma na Tela para Verificar a Exposição Um histograma é um gráfico que representa a claridade de uma imagem em termos de números de pixels. O eixo vertical indica on número de pixels, e o eixo horizontal indica a claridade. Se um histograma parecer desiquilibrado por algum motivo, você pode utilizar a deslocação EV para o mover para a esquerda ou direita, no sentido de obter um melhor equilíbrio.
Um histograma que esteja muito afastado para a direita é consequência de uma imagem completamente iluminada. Um histograma que esteja muito afastado para a direita pode resultar em “excesso de luminosidade” das áreas claras da imagem, conforme indicado na imagem ao lado. • Um histograma centrado não garante necessariamente uma exposição ideal. Se desejar intencionalmente a sobreexposição ou sub-exposição de uma imagem, você poderá não desejar um histograma centrado.
Outras Funções de Gravação de Utilidade As funções que a seguir se indicam também se encontram disponíveis no modo REC para ajudar a tornar a sua imagem digital mais eficiente e agradável. • Atribuir funções às teclas [W] e [X] • Exibição de uma grade de linhas na tela para facilitar a composição de imagens • Rever uma imagem que tenha acabado de gravar • Registar definições iniciais para ligar • Configurações Reset Quando esta função é atribuída: Você pode utilizar [W] e [X] para fazer isto: Bal.
Exibindo uma Grade na Tela Exibindo a Imagem Que Acabou Exactamente de Gravar (Rever Imagem) A grade de linhas na tela pode ser visualizada na tela do monitor no modo REC para mais facilmente alinhar e compor imagens. Quando você compra a câmera, esta encontra-se inicialmente configurada com a função Rever Imagem para ligado. Rever Imagem exibe a imagem que você acabou exactamente de gravar de forma a que a possa examinar. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2.
Utilizando o Ícone Ajuda • Os ícones abaixo indicados não são exibidos na tela quando o ícone ajuda for desligado. – Ícone Modo do Flash (página 71) – Ícone AWB Modo do Blanço do Branco (página 126) – Ícone Modo de Fotometria (página 130) O ícone ajuda exibe texto orientador relativo a um determinado ícone quando você o seleccionar na tela do monitor enquanto se encontrar no modo REC.
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Utilizando a Memória do Modo para Configurar as Predefinições para Ligar desejada, e então pressione [SET]. Você pode configurar a câmera para que esta salve certas definições na “memória do modo” sempre que esta seja desligada, e restabelecer as configurações da próxima vez que voltar a ligar a câmera. Isto evita com que tenha que configurar a câmera de cada vez que a desliga ou liga.
Definição Memória do Modo Ligado BEST SHOT*1 Encerra BEST SHOT quando a câmera está desligada. Flash Automático Foco AF (Focagem Automática) Bal. branco Automático ISO Área AF Fotometria *1 “Ligado” restabelece a cena de BEST SHOT seleccionada quando a câmera é ligada de volta. “Desligado” sai de BEST SHOT quando a câmera é desligada. *2 Posição de zoom ótico unicamente.
Fazendo o Reset da Câmera para as suas Predefinições Iniciais de Fábrica • O que a seguir se indica não é iniciado quando você reinicia a câmera (página 249). – Configuração da Hora Local – Configuração da Hora Mundial – Ajuste – Estilo Data – Language – Saída víd. Utilize o procedimento seguinte quando desejar restabelecer a câmera para as suas predifinições inicias de fábrica. Consulte “Referência dos Menus” na página 247 para as predefinições inciais de fábrica para cada item menu. 1.
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES • O ícone do tipo de arquivo que é exibido na parte superior da tela do monitor depende do tipo de arquivo (instantâneo, filme, áudio unicamente, etc.) que estiver actualmente visível. – : Instantâneo (página 144) – : Filme (página 146) – : Instantâneo com Áudio (página 145) • Consulte a página 56 para informação sobre como ocultar a informação da imagem e visualizar só a imagem.
Escutando o Áudio de um Instantâneo com Áudio • Segurar em baixo [W] ou [X] rola a alta velocidade. • A imagem que aparece inicialmente ao rolar pode parecer à primeira vista de fraca qualidade, mas esta será brevemente substituída por imagem de melhor definição. De notar que se você copiar uma imagem desde uma câmera digital de outro tipo, apenas uma imagem de pouca qualidade poderá ser exibida na tela do monitor.
Controlos da Reprodução Áudio Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução Segure [X] ou [W] para baixo. Fazer pausa ou restabelecer a reprodução Pressione [SET]. Ajustar o volume Pressione [T] e então utilize [S] e [T]. Visualizando um Filme Utilize o procedimento seguinte para visualizar um filme na tela da câmera do monitor. 1. Introduza o modo PLAY, e então utilize [W] e Alterar os indicadores da tela Pressione [S] (DISP). Parar a reprodução Pressione [MENU].
Para comutar para o modo REC Pressione [ ]. Para fazer isto: Faça isto: Mova o controlador do zoom na direcção de [ ]( ). Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução. • De cada vez que pressionar qualquer um dos botões a velocidade da operação avançar ou retroceder aumenta rapidamente até três passos.
Reproduzindo um Filme com AntiVibração Reproduzindo um show slides na Câmera Utilize o procedimento seguinte quando desejar reproduzir um filme com Anti-Vibração. Anti-Vibração é particularmente útil quando você tiver a câmera conectada a uma TV para a visualização, dado que os efeitos do movimento da câmera são mais evidentes numa tela grande. A função show slides permite-lhe reproduzir sequencialmente os arquivos guardados na memória, automaticamente.
Imagem (Seleccione os arquivos que deseja incluir no show slides.) • Todas imagens:Inclui todos os instantâneos, filmes e áudio na memória. • Apenas: Inclui unicamente instantâneos e instantâneos com áudio. • Apenas: Inclui unicamente filmes. • Uma imagem: Inclui unicamente uma imagem específica (seleccionada utilizando [W] e [X]). • Favoritos:Inclui instantâneos na pasta FAVORITE ( página 184).
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Iniciar”, e então pressione [SET] para iniciar o show slides. • Todos os botões de operação são desativados enquanto o show slides estiver a mudar de uma imagem para outra. Aguarde até que uma imagem esteja parada na tela antes de executar a operação de um botão. Se um botão não funcionar, aguarde um pouco e tente novamente. O show slides é executado em conformidade com as definições que você configurou acima.
■ Alterando a Música de Fundo Transferência de Música de Fundo para a Câmera Você pode alterar a música de fundo incorporada que toca quando você executa “Efeito” por outra música de fundo. Você pode seleccionar a música de fundo depois do seu arquivo de música ter sido salvo no cartão de memória ou na memória incorporada da câmera. ● Arquivos Suportados Tipos de Arquivo: Arquivos IMA ADPCM formato WAV Frequências de Amostra: 22.05 kHz/44.
3. Cria uma pasta chamada “SSBGM”. • Os arquivos de música de fundo serão reproduzidos de forma sequêncial. • Na eventualidade de existiram arquivos de música de fundo em ambos, cartão de memória inserido na câmera e memória incorporada da câmera, os arquivos no cartão de memória serão os reproduzidos. • Consulte a documentação do usuário que vem conjuntamente com o seu computador para obter informação sobre como mover, copiar e apagar arquivos. 4.
• Quando conectar o cabo AV incluído na porta USB/AV da câmera, insira a ficha na porta até que escute um clique e sinta que a mesma se encontra devidamente fixa no lugar. Não inserindo a ficha completamente pode dar origem a uma comunicação deficiente ou mau funcionamento dos componentes conectados. • Até mesmo quando a ficha se encontra inserida correctamente, é visível uma certa porção metálica da mesma.
2. Ligue a TV e seleccione o seu modo de Para desligar a câmera entrada de vídeo. Você pode desligar a câmera pressionando o botão da câmera [ON/OFF]. Se a TV tiver mais do que uma entrada de vídeo, seleccione aquela onde a câmera está conectada. 3. Pressione [ ] (PLAY) para ligar a câmera e introduzir o modo PLAY. • Quando conectar a uma TV para visualizar imagens, assegure-se de que configura os botões da câmera [ ] (REC) e [ ] (PLAY) para “Ligar” ou “Ligar/desligar” (página 201).
■ Seleccionando o Rácio do Aspecto da Tela e o Sistema de Saída de Vídeo • Você pode utilizar a câmera para conectar a um gravador de DVD ou de vídeo e gravar imagens a partir da sua câmera. Há vários métodos possíveis para fazer a ligação a um outro equipamento quando está a gravar imagens. No que se segue, descreve-se um método para fazer a ligação com o cabo AV fornecido com a camera. – Gravador de DVD ou vídeo:Conecte aos terminais VIDEO IN e AUDIO IN.
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição • Seleccione o rácio do aspecto (4:3 ou 16:9) que corresponda ao tipo de TV que planeia utilizar. Você também poderá ter que configurar a definição do rácio do aspecto da sua TV. Definições incorrectas para o rácio do aspecto quer da câmera e/ou da TV podem originar numa exibição anormal da imagem.
Para retroceder o zoom, mova o controlador do zoom na direcção [ ]( ). Utilizando a Tela de 12 Imagens Você pode utilizar o procedimento seguinte para visualizar a tela que mostra 12 imagens. • Se os indicadores da tela estiverem ativados, será exibido um indicador no canto inferior direito da tela do monitor, indicando que parte da imagem ampliada está a ser exibiba actualmente. 1. No modo PLAY, mova Moldura de Selecção o controlador do zoom na direcção de [ ]( ).
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a Utilizando a Tela Calendário moldura de selecção para a data cujas imagens deseja visualizar, e então pressione [SET]. Utilize o procedimento seguinte para exibir um calendário, o qual mostra a primeira imagem gravada em cada data de um mês em particular. Esta tela ajuda a tornar a busca de uma imagem mais fácil e rápida. Isto fará exibir a primeira imagem gravada nessa data. 1.
• Preste atenção aos seguintes pontos sobre como certas funções de edição da câmera afectam a data com a qual a imagem está associada na tela calendário.
EDITANDO IMAGENS 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar uma Redimensionar um Instantâneo imagem, e então pressione [SET]. Você pode reduziro tamanho de um instantâneo e salvar o resultado como um instantâneo separado. O instantâneo original também é retido. Você pode redimensionar um instantâneo para qualquer um dos seguintes tamanhos.
Recortando um Instantâneo • Você não pode redimensionar uma imagem de tamanho VGA (640 × 480 pixels). • Redimensionar um instantaneo com um rácio do aspecto de 16:9 ou 3:2 fará com que os lados esquerdo e direito da imagens sejam cortados. O rácio do aspecto da imagem resultante será de 4:3. • A data de gravação da versão redimensionada do instantâneo será a mesma que a data gravada no instantâneo original.
4. Utiize o controlador do zoom para fazer zoom, Correcção da Distorção Trapezoidal e [S], [T], [W], e [X] para se mover à volta da imagem ampliada para exibir a parte que deseja extrair. Utilize o procedimento seguinte para corrigir um instantâneo de um quadro, documento, cartaz, fotografia ou outro objecto rectangular que não se encontre quadrado devido a ter sido gravado desde um ângulo.
4. Utilize [W] e [X] para Utilizando a Restauração da Cor para Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga seleccionar o candidato que deseja corrigir. então pressione [SET]. A restauração da cor permite-lhe corrigir a cor antiga de uma fotografia feita com uma câmera digital. Esta função é de utilidade para corrigir fotografias antigas existentes, cartazes, etc.
6. Mova o controlador do zoom para a esquerda e para a direita para fazer zoom da moldura de recorte. • Se a imagem original tiver um tamanho inferior a 2M (1600 × 1200 pixels), a nova versão (restaurada) terá o mesmo tamanho que a original. • Quando exibir uma imagem restaurada na tela do monitor da câmera, a data e hora indicam quando é que a imagem foi originalmente gravada, e não quando é que a imagem foi corrigida. 7.
5. Quando todas as definições se encontrarem Editando a Data e Hora de uma Imagem da forma desejada, pressione [SET] para as aplicar. Utilize o procedimento nesta secção para alterar a data e hora de uma imagem previamente gravada. • Depois de editar a hora e data, visualize a imagem para confirmar que a data e hora estão correctas. 1. No modo PLAY, utilize [W] e [X] para exibir a imagem cuja data e hora deseja editar.
5. Quando a imagem exibida estiver com a Rotação de uma Imagem orientação que deseja, pressione [MENU]. Execute o procedimento seguinte para girar a imagem (instantâneo ou filme) actualmente em exibição na tela do monitor. Esta função é conveniente para um instantâneo que tenha gravado utilizando a orientação como retrato (vertical). Depois de girar um instantâneo, você pode repor a sua orientação original, se desejar. • De notar que, efectivamente, este procedimento não altera os dados da imagem.
3. No separador “PLAY”, Combinando Múltiplos Instantâneos numa Imagem Única (Impressão do Layout) seleccione “Layout”, e então pressione [X]. • Esta operação só pode ser realizada enquanto o instantâneo estiver em exibição na tela do monitor. Você pode utilizar o procedimento seguinte para inserir instantâneos nos quadros de um layout e produzir uma nova imagem que contenha multiplos instantâneos. • Padrão do Layout (Duas Imagens) • Padrão do Layout (Três Imagens) 4.
8. Repita os passos 6 e 7 para todos os outros Ajustando o Balanço do Branco de uma Imagem Gravada quadros no layout. A imagem do layout final será salva depois de você lhe ter inserido o último instantâneo. • Pressionar [MENU] faz regressar à tela do modo PLAY sem salvar a imagem do layout. • Você não terá condições de salvar a nova imagem a não ser que haja um instantâneo em todos os quadros do layout.
• Normalmente, a definição para o balanço do branco inicialmente seleccionada no menu acima é aquela que é utilizada quando você gravou originalmente a imagem. Se tiver utilizado a definição “Automático” ou “Manual” para o balanço do branco quando você gravou a imagem, “Cancelar” será seleccionado (página 126).
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Ajustando o Brilho de uma Imagem desejada, e então pressione [SET]. Utilize o procedimento seguinte para ajustar o brilho de um instantâneo. 1. No modo PLAY, utilize [W] e [X] para rolar Para obter isto: Seleccione esta definição: Mais Brilhante +2 +1 através das imagens e exibir aquela cujo brilho deseja ajustar. 0 –1 2. Pressione [MENU]. Mais Escura –2 • Para cancelar a operação de ajuste do briho, pressione [W] ou [MENU]. 3.
Reduzindo os Efeitos da Sub-exposição • A realização da correcção da Gama Dinâmica numa imagem, faz com que a nova versão (corrigida) seja guardada num arquivo separado. • Quando exibir uma imagem corrigida na tela do monitor da câmera, a data e hora indicam quando é que a imagem foi originalmente gravada, e não quando é que a imagem foi corrigida. Você só pode utilizar o procedimento seguinte para reduzir a sub-exposição, mantendo ao mesmo tempo as áreas claras de uma imagem. 1.
Editando um Filme na Câmera • Quando você edita um filme, somente o resultado é salvo. O filme original não é retido. Uma vez que execute uma operação editar, ficará impossibilitado de a desfazer. • Um filme cujo tamanho seja inferior a cinco segundos não pode ser editado. • A operação editar filmes não é possível de ser realizada para filmes que não tenham sido gravados com esta câmera.
1. Reproduza o filme que deseja editar. 5. Seleccione o quadro (ponto) onde deseja cortar o filme 2. Pressione [SET] para fazer uma pausa na reprodução. • Assegure-se de que “ ” (ícone cortar) está exibido na tela do monitor. Se não estiver, pressione [SET] novamente. Alcance do corte (vermelho) Ícone cortar 3. Pressione [T]. • Você também pode realizar os passos seguintes em lugar dos passos 1 a 3 acima indicados. 1 No modo PLAY, seleccione o filme que deseja editar, e então pressione [MENU].
6. Pressione [T] para para realizar a operação 7. Como resposta à mensagem de confirmação (ões) cortar. exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Sim”, e então pressione [SET]. Para este tipo de operação cortar: Faça isto: Cortar (Ao Ponto de Corte) Seleccione o ponto até ao qual deseja cortar, e então pressione [T]. Cortar (Desde o Ponto de Corte) Seleccione o ponto a partir do qual deseja cortar, e então pressione [T]. Cortar (Corte de Ponto a Ponto) 1.
1. No modo PLAY, utilize [W] e [X] para rolar Criando um Instantâneo desde um Quadro de um Filme (MOTION PRINT) através das imagens e exibir o filme que contem o quadro que deseja utilizar. MOTION PRINT permite-lhe capturar um quadro de um filme e utilizá-lo para criar um instantâneo. O instantâneo criado pode ser de qualquer um dos dois formatos descritos abaixo. Instantâneo de 9 quadros Instantâneo de 1 quadro 2. Pressione [MENU]. 3.
6. Depois de visualizar o quadro de filme que deseja, pressione [SET]. • Se seleccionou “9 quadros” no passo 4, a câmera irá criar um instantâneo de 9 quadros com o quadro que seleccionou no passo 6 ao centro. • Se seleccionou “1 quadro” no passo 4, a câmera irá criar um instantâneo do quadro que seleccionou no passo 6. • O MOTION PRINT não é possível para filmes que tenham sido gravados com uma câmera de um tipo diferente.
UTILIZANDO O ÁUDIO 4. Pressione o botão do disparador para iniciar a Adicionando Áudio a um Instantâneo gravação. A função de dobragem da sua câmera permite-lhe adicionar áudio a um instantâneo depois de o ter gravado. Um instantâneo que inclua áudio (independentemente do áudio ter sido gravado na altura ou ter sido adicionado posteriormente) é indicado pelo ícone “ ”. Você pode voltar a gravar o áudio de um instantâneo sempre que desejar.
■ Re-gravar um Instantâneo com Áudio 5. Pressione o botão do disparador para iniciar a gravação. Isto apaga a gravação anterior e substitui-a pela nova. • De notar que você não pode recuperar o áudio original uma vez que tenha apagado ou re-gravado o áudio de um instantâneo. 6. Pressione o botão do disparador para parar a gravação do áudio. A gravação parará automaticamente após 30 segundos se você não pressionar o botão do disparador. 1.
3. Pressione o botão do disparador para gravar. Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz) • A luz de operação fica verde intermitente enquanto a gravação estiver a decorrer. • Pressionar [SET] durante a gravação introduzirá uma marca na gravação. Durante uma reprodução posterior, você terá possibilidade de saltar para as marcas na gravação. A Gravação de Voz permite-lhe gravar áudio unicamente, sem um instantâneo ou filme.
Controlos da Reprodução de Gravação de Voz • Você também pode reproduzir dados de Gravação de Voz no seu computador utilizando QuickTime. • A sua câmera suporta os seguintes formatos de dados de áudio. – Dados de Áudio:WAVE/ADPCM (extensão .WAV) – Tamanho Aproximado do Arquivo de Áudio: 165KB (30segundos gravando a 5,5 KB por segundo) • Consulte a página 82 para as precauções relativas à gravação. ■ Reproduzindo Dados de Gravação de Voz 1.
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS Arquivos e Pastas A sua câmera trata cada instantâneo, filme e Gravação de Voz, como um arquivo separado. Você pode apagar, proteger e copiar arquivos conforme requerido. Os ficheiros são agrupados em pastas que são criadas automaticamente pela câmera. Os arquivos e pastas possuem os seus próprios e únicos nomes, os quais são atribuídos automaticamente pela câmera. • Para detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura da Pasta da Memória” (página 239).
Protegendo um Arquivo Contra Apagar • Você pode visualizar os nomes das pastas e arquivos no seu computador. Para detalhes sobre como os nomes dos arquivos são exibidos na tela do monitor da câmera, consulte a página 244. • O número total de pastas e arquivos permitidos depende do tamanho e qualidade da imagem, e capacidade do cartão de memória que estiver a ser utilizado para armazenar. Você pode proteger um arquivo importante para se assegurar de que o mesmo não é apagado acidentalmente.
■ Protegendo Todos os Arquivos na Memória 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Ligado”, e então pressione [SET]. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 2. No separador “PLAY”, seleccione “Proteção”, Uma imagem que esteja protegida é indicada pelo ícone “ ”. e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Todos arq.: At”, e então pressione [SET]. Isto protege todos os arquivos actualmente ne memória. 5. Agora você pode repetir os passos 3 e 4 para 4. Pressione [MENU].
4. Utilize [W] e [X] para seleccionar o Utilizando a Pasta FAVORITE instantâneo que deseja copiar para a pasta FAVORITE. A pasta FAVORITE encontra-se localizada na memória incorporada da câmera, e você pode utilizá-la para armazenar instantâneos pessoais que não deseje que sejam exibidos durante as operações normais do modo PLAY. Os instantâneos da pasta FAVORITE permanecem na memória da câmera, até mesmo se você mudar para um cartão de memória diferente. 5.
■ Visualizando Instantâneos da Pasta FAVORITE Realize os passos seguintes para visualizar no seu computador o conteúdo da pasta FAVORITE. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 1. Retire o cartão de memória da câmera. 2. No separador “PLAY”, seleccione “Favoritos”, 2. Conecte a câmera ao computador. e então pressione [X]. 3. Realize as operações requeridas no seu 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar computador para navegar para a memória da câmera e visualizar o conteúdo da pasta FAVORITE.
■ Copiando Todos os Arquivos da Memória Incorporada para um Cartão de Memória Copiando Arquivos Os arquivos podem ser copiados desde a memória incorporada da câmera para um cartão de memória, ou desde o cartão de memória para a memória incorporada. Isto torna possível, por exemplo, a realização dos passos seguintes e copiar um arquivo desde um cartão de memória para um cartão de memória de outra pessoa. 1 Copiar o arquivo desde o seu cartão de memória para a memória incorporada da câmera.
■ Copiando um Único Arquivo desde um Cartão de Memória para a Memória Incorporada 7. Agora você pode pode repetir os passos 5 e 6 para copiar outro arquivo, ou pode sair deste procedimento pressionando em [MENU]. Com este procedimento, os arquivos têm que ser copiados um a um. • Os arquivos são copiados para a pasta da memória incorporada cujo nome possui o número de série maior. 1. Insira o cartão de memória que contém o arquivo que deseja copiar para a câmera. 2.
APAGANDO ARQUIVOS Você pode apagar os arquivos que já não estiver a utilizar, ou depois de os ter transferido para o disco rígido do seu computador ou depois de os ter imprimido. Isto liberta espaço na memória para novos arquivos. Você pode apagar um arquivo específico, ou pode apagar todos os arquivos actualmente na memória. Aqui iremos explicar os diferentes procedimentos para apagar arquivos, incluindo como apagar instantâneos das pastas FAVORITE. Apagando um Arquivo Específico 1.
Apagando Todos os Arquivos 1. No modo PLAY, pressione [T] ( Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE ). Você pode apagar um único instantâneo, ou pode apagar todos os instantâneos actualmente existentes na pasta FAVORITE. 2. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Apag tod arq”, e então pressione [SET]. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 3. Como resposta à mensagem de confirmação 2. No separador “PLAY”, seleccione “Favoritos”, exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Sim”. e então pressione [X].
OUTRAS DEFINIÇÕES 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Configurando as Definições do Som da Câmera desejada, e então pressione [SET]. A sua câmera permite-lhe configurar as seguintes definições do som.
■ Definindo o Nível de Volume do Tom de Operação ■ Definindo o Nível de Volume para a Reprodução 1. Pressione [MENU]. Você pode utilizar este procedimento para definir o nível de volume para a reprodução de filmes e instantâneos com áudio, independentemente do volume do tom de operação. 2. No separador “Config.”, seleccione “Sons”, e então pressione [X]. 1. Pressione [MENU]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “ 2. No separador “Config.”, seleccione “Sons”, e Operação”. então pressione [X]. 4.
Ativando ou Desativando a Tela Inicial • O que a seguir se indica são os tipos de imagens que você pode seleccionar para a tela inicial. – Tela inicial especial de imagens incorporadas na câmera – Instantâneos – Instantâneos com Áudio (Áudio não é reproduzido) • Só pode ser utilizada de cada vez uma única imagem para a tela inicial. Para alterar a tela inicial para outra imagem, substitua simplesmente a imagem actual por uma nova.
Especificando o Método de Geração do Número de Série do Nome do Arquivo Utilize o procedimento seguinte para especificar o método que rege a geração do número de série utilizado para os nomes dos arquivos (página 181). 1. Pressione [MENU]. 2. No separador, “Config.” seleccione “Nº arquivo”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição desejada, e então pressione [SET].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Local”, e Aterando as Definições da Data e Hora da Câmera então pressione [X]. 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Cidade”, e Quando alterar as definições da data e hora, assegure-se de que o faz para a sua Cidade Local (a localização onde normalmente utiliza a câmera).
■ Definindo a Data e Hora para a Sua Cidade Local ■ Alterando o Formato da Data 1. Pressione [MENU]. 1. Pressione [MENU]. 2. No separador “Config.”, seleccione “Ajuste”, 2. No separador “Config.”, seleccione “Estilo Você pode seleccionar entre três formatos de data diferentes. e então pressione [X]. data”, e então pressione [X]. 3. Defina a data e a hora. 3.
Utilizando a Hora Mundial • Esta definição também afecta o formato da data do Painel de Operação conforme indicado abaixo (página 54). Quando for seleccionada esta definição para o formato da data: A data do Painel de Operação é exibida como: AA/MM/DD ou MM/DD/AA MM/DD DD/MM/AA DD/MM Você pode utilizar a tela da Hora Mundial para visualizar a hora actual numa zona que seja diferente da sua Cidade Local quando for de viagem, etc.
■ Alternando entre as Telas da Hora Local e Hora Mundial 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Cidade”, e então pressione [X]. 1. Pressione [MENU]. • Para configurar a definição de hora de verão, utilize [S] e [T] para seleccionar “Hora verão”, e então seleccione “Ligado”. • O horário de verão é utilizado nalgumas regiões geográficas para avançar numa hora a definição da hora actual durante os meses de verão. • A utilização do horário de verão depende dos costumes e regulamentos locais. 2.
■ Se as mensagens no visor se encontrarem no idioma errado. Alterando o Idioma de Exibição Você pode utilizar o procedimento abaixo para seleccionar um idioma de exibição. • O número e tipos de idiomas dependem da área geográfica onde a câmera tenha sido colocada à venda. 1 23 1. Pressione [MENU]. 2. No separador “Config.”, seleccione 1 : Seleccione este separador. 2 : Seleccione o idioma “Language”. 3 : Seleccione o idioma desejado. “Language”, e então pressione [X]. 3.
Alterando o Brilho da Tela do Monitor Você pode utilizar o procedimento seguinte para alterar o brilho da tela do monitor. 1. Pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador “Config.”, seleccione “Tela”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição desejada, e então pressione [SET]. Quando desejar fazer isto: Seleccione esta definição: Ajuste automático do brilho da tela do monitor de acordo com as condições de luminosidade.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Alterando o Protocolo da Porta USB desejada, e então pressione [SET]. Você pode utilizar o procedimento abaixo para alterar o protocolo de comunicação USB que é utilizado ao intercambiar dados com um computador, impressora, ou outro dispositivo externo. Seleccione o protocolo que se adapte ao dispositivo ao qual se está a conectar. 1. Pressione [MENU]. 2. No separador “Config.”, seleccione “USB”, e então pressione [X].
Configurando os botões [ [ ] (PLAY) ] (REC) e • Com “Ligar/desligar”, a câmera desliga-se quando você pressionar [ ] (REC) no modo REC ou [ ] (PLAY) no modo PLAY. • A predefinição inicial de fábrica para esta definição é “Ligar”. • Altere esta definição para qualquer outra excepto “Desativar” antes de conectar a uma TV para a visualização de imagens.
1. Certifique-se de que não existe nenhum cartão Formatação da Memória Incorporada de memória inserido na câmera. A formatação da memória incorporada apaga quaisquer dados nela contidos. • Se houver algum cartão de memória inserido na câmera, remova-o. 2. Pressione [MENU]. • De notar que os dados apagados pela operação de formatação não podem ser recuperados. Assegure-se de que não necessita de nenhum dos dados na memória incorporada antes de a formatar.
IMPRESSÃO Tipos de Impressão Existem três métodos diferentes que você pode utilizar para imprimir imagens. Serviço de Impressão Profissional (página 204) Leve o cartão de memória que contém as imagens que deseja imprimir para um serviço de impressão profissional. • Você pode utilizar as definições DPOF para especificar as imagens que deseja imprimir, o número de cópias, e definições para a impressão da data, antes de levar o cartão para ser imprimido.
■ Precauções relativas à Impressão Utilizando a sua Impressora para Imprimir Imagens • Consulte a documentação que vem conjuntamente com a sua impressora para obter informação sobre as definições da qualidade e papel de impressão. • Contacte o fabricante da sua impressora para se informar se a mesma suporta PictBridge ou USB DIRECT-PRINT, sobre novas versoes de impressoras, etc. • Nunca desconecte os cabos ou realize qualquer operação da câmera enquanto a impressão estiver a decorrer.
■ Imprimir numa Impressora que Suporte PictBridge ou USB DIRECT-PRINT 4. Verifique o indicador do nível da bateria para se certificar que a bateria se encontra completamente carregada, e então desligue a câmera. Você pode conectar a câmera directamente a uma impressora compatível com PictBridge ou USB DIRECT-PRINT e imprimir imagens sem ter que recorrer a um computador. • A câmera também permite uma fácil conexão à impressora.
• Quando conectar o cabo USB incluído na porta USB/AV da câmera, insira a ficha na porta até que escute um clique e sinta que a mesma se encontra devidamente fixa no lugar. Não inserindo a ficha completamente pode dar origem a uma comunicação deficiente ou mau funcionamento dos componentes conectados. • Até mesmo quando a ficha se encontra inserida correctamente, é visível uma certa porção metálica da mesma. • Tome cuidado ao conectar o cabo USB à câmera ou impressora.
11. Utilize [S] e [T] para especificar a opção de 12. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Imprimir”, e impressão desejada. então pressione [SET]. Se desejar imprimar uma imagem específica: Seleccione “1 imagem”, e então pressione [SET]. Seguidamente, utilize [W] e [X] para exibir a imagem que deseja imprimir. Se desejar imprimir múltipas imagens: Seleccione “Impr. DPOF”, e então pressione [SET]. A seguir, utilize as definições DPOF (página 208) para especificar a imagem que deseja seleccionar.
■ Configurando Individualmente as Definições DPOF para Cada Imagem Utilizando DPOF para Especificar Imagens a serem Impressas e o Número de Cópias 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. DPOF (Digital Print Order Format) permite-lhe especificar quais as imagens que deseja imprimir, o número de cópias, e se a impressão da data é ativada ou desativa. As definições que configurar são gravadas no cartão de memória.
cópias. ■ Configurando as Mesmas Definições DPOF para Todas as Imagens • Você pode especificar até 99 para o número de cópias. Especifique 0 se não desejar imprimir a imagem. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 5. Utilize [S] e [T] para especificar o número de 2. No separador “PLAY”, seleccione “Impr. 6. Se desejar incluir a data na imagem, pressione DPOF”, e então pressione [X]. [BS] para alterar a definição da impressão da data visualizada para “Lig.”. 3.
Impressão da Data Apague as definições de DPOF quando já não necessitar delas! Você pode utilizar qualquer um dos três métodos seguintes para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem. • Configurar as definições DPOF na câmera para especificar a impressão da data (página 208) – Se uma imagem já possuir a data ou hora nela imprensas mediante a utilização da função Impressão da Data da câmera, ativar a impressão da data DPOF originará a impressão de duas datas na mesma localização.
■ Exif Print Protocolos Suportados A impressão numa impressora que também suporte Exif Print (Exif 2.2), utiliza a informação sobre as condições de gravação registadas na imagem gravada para realçar a qualidade da imagem impressa. Contacte o fabricante da sua impressora para informação sobre modelos que suportem impressoras Exif, versões mais recentes de impressoras, etc. A sua câmera suporta os protocolos descritos abaixo.
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR * Você também pode transferir imagens para um computador para as poder visualizar e armazenar sem ter que conectar a câmera, removendo o cartão de memória da câmera e lendo o conteúdo do cartão no seu computador (página 237). O que você pode fazer Conectar a câmera a um computador permite-lhe as seguintes possibilidades descritas abaixo.
Utilizando a Câmera com um Computador Windows Finalidade Instale o software requerido de acordo com a versão de Windows que estiver a utilizar e com o que desejar fazer. Finalidade • Visualizar imagens num computador • Armazenar imagens num computador Versão do Windows Vista/XP/ 2000/Me – (driver USB não requerido.) 98SE/98 USB driver Type B • Você pode transferir o driver USB a partir da página web oficial da EXILIM em http://www.exilim.
■ Requisitos de Sistema do Computador para o Software Incluído Photo Transport 1.0 Os requisitos de sistema do computador são diferentes para cada uma das aplicações. Certifique-se de que verifica os requisitos para a aplicação em particular que estiver tentar a utilizar. De notar que os valores aqui providenciados são os requisitos mínimos para para fazer correr cada aplicação. Os requisitos reais são superiores, dependendo do número e tamanho das imagens que estiverem a ser manuseadas.
■ Precauções para Usuários Windows Vista Visualizando e Armazenando Imagens num Computador • O Photo Transport não funcionará num sistema Windows Vista Version 64 bit. • O Photo Transport só poderá ser utilizado pelos usuários que tenham entrado com os previlégios de Adminsitrador. • O funcionamento num computador auto-fabricado ou num ambiente de processamento duplo não é suportado. • O funcionamento poderá não ser possível para certos ambientes de computador.
■ Conectando a Câmera ao seu Computador pela Primeira Vez Se o seu computador estiver a utilizar Windows 98SE ou 98, não tente estabelecer uma conexão entre a câmera e o computador antes de instalar o driver USB no computador. 1. Assegure-se de que a bateria da câmera está totalmente carregada. Se o fizer, o computador não poderá reconhecer a câmera. Se o seu computador estiver a utilizar Windows 98SE ou 98, assegure-se de que instala o driver USB.
• Até mesmo quando a ficha se encontra inserida correctamente, é visível uma certa porção metálica da mesma. • Tome cuidado ao conectar o cabo USB à câmera ou ao seu computador. As portas USB e fichas dos cabos têm formas para posições específicas. 5. Desligue a câmera, e conecte o cabo USB que vem conjuntamente com a câmera ao conector USB/AV da câmera e à porta USB do seu computador.
■ Conectando a Câmera ao Seu Computador depois da Primeira Vez. Conexão Câmera - Computador Pressionar o botão [ON/OFF] da câmera coloca-a no modo USB, o qual é indicado pela luz de operação da câmera iluminada de verde. Neste modo, o seu computador reconhece o cartão de memória inserido na câmera (ou a memória incorporada da câmera se não houver cartão inserido) como um disco amovível.
■ Visualizando Imagens da Câmera no Seu Computador 5. Faça duplo clique no arquivo que contém a imagem que deseja visualizar. Isto exibe a imagem. • Para informação sobre nomes de ficheiros, consulte “Estrutura da Pasta da Memória” na página 239. Depois de ter conectado a Câmera ao seu computador, você pode visualizar as imagens da câmera na tela do seu computador. 1. Usuários Windows XP:Faça clique em “Iniciar” e depois “O Meu Computador”.
2. Faça duplo clique em “Disco Amovível”. 6. No menu “Editar” de “Meus Documentos”, • O seu computador identifica o cartão de memória inserido na câmera (ou memória incorporada se não houver cartão) como um disco amovível. seleccione “Colar” Isto copiará a pasta “DCIM” (e todos os arquivos de imagem que ela contém) para a sua pasta “Meus Documentos”. Passa a ter agora no seu computador uma cópia dos arquivos que se encontram na memória da câmera. 3. Faça clique com o botão da direita na pasta “DCIM”.
■ Desconecte a câmera do seu computador. Transferência de Imagens da Câmera e Gestão das Imagens no Computador Usuários Windows Vista/XP/98SE/98 Para gerir as imagens no seu computador, você necessita de instalar a aplicação Photo Loader with HOT ALBUM a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera.
3. Faça clique em “Photo Loader with HOT 1. No seu computador, faça clique em “Iniciar”, ALBUM 3.1” para o seleccionar e então faça clique em “Leiame.” “Todos os programas”, “Acessórios”, “Ferramentas do sistema”, e então em “Informações do Sistema”. • Os arquivos “Leiame” contêm informação importante sobre a instalação, incluindo as condições de instalação e requisitos de sistema do computador. 2. No menu “Ferramentas”, seleccione “Ferramenta de Diagnóstico DirectX”. 4.
■ Requisitos Mínimos de Sistema do Computador para a Reprodução de Filmes Reprodução de Filmes Você pode reproduzir filmes num computador que possua instalado o QuickTime 7 ou uma versão superior. Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o seu computador e depois faça duplo clique no arquivo do filme. Os requisitos mínimos de sistema descritos abaixo, são necessários para reproduzir filmes que tenham sido gravados com esta câmera num computador Windows.
3. Faça clique em “YouTube Uploader for Carregar Arquivos de Filme para YouTube CASIO” para o seleccionar, e então faça clique em “Leiame.” Para simplificar o carregamento de arquivos de filme que você tenha gravado com a cena “For YouTube” de BEST SHOT, instale o YouTube Uploader for CASIO a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera. • Os arquivos “Leiame” contêm informação sobre a instalação, incluindo as condições para a instalação e os requisitos para o sistema do computador. 4.
1. Grave o filme que deseja carregar utilizando a 6. O lado direito do visor exibe uma lista dos cena “For YouTube” de BEST SHOT. arquivos de filme na memória da câmera. Seleccione a caixa de verificação do filme que deseja carregar. 2. Caso ainda não esteja ligado, conecte o seu computador à Internet. 7. Depois de tudo se encontrar do modo 3. Conecte a câmera ao seu computador. desejado, faça clique no botão [Carregar] para carregar o filme.
3. Faça clique em “Photo Transport” para o Transferência de Imagens para a Câmera seleccionar e então faça clique em “Leiame”. • Os arquivos “Leiame” contêm informação importante sobre a instalação, incluindo as condições de instalação e requisitos de sistema do computador. No sentido de restituir desde o seu computador imagens de volta para a memória da câmera, instale o Photo Transport no seu computador a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera. 4.
3. Deixe cair os dados da imagem que deseja 4. Siga as instruções que aparecem no visor transferir para a câmera para cima do botão Transferência do Photo Transport. para transferir o arquivo de imagem para a câmera. Mova o cursor do seu rato para o arquivo da imagem que deseja transferir, e então segure o botão do rato para baixo.
■ Transferência de capturas da tela para a câmera 5. Utilize o seu rato para seleccionar a área da tela que deseja capturar. Mova o cursor do seu rato para o canto superior esquerdo da área que deseja capturar e então segure o botão do rato para baixo. Mantendo o botão do seu rato pressionado, arraste o cursor para baixo para o canto direito da área e então solte o botão do rato. 1. Primeiro, conecte a câmera ao seu computador.
6. Siga as instruções que aparecem no visor Visualizando Documentação do Usuário (Arquivos PDF) para transferir a captura da área seleccionada para a câmera. 1. Inicie o seu computador, e insira o CD-ROM • O método de transferência da imagem e os pormenores de configuração da imagem utilizados dependem das configurações do Photo Transport. Para detalhes, consulte a ajuda do Photo Transport (página 229). que vem incluído no seu drive CD-ROM.
Sair do Menu CD-ROM Utilizando a Câmera com um Macintosh No menu CD-ROM, faça clique em “Exit”. Instale o software requerido de acordo com a versão de SO Macintosh que estiver a utilizar e com o que desejar fazer. Finalidade Versão SO Instale este software: • Visualizar Imagens no seu Macintosh OS 9/OS X • Driver USB não requerido. • Armazenar imagens no seu Macintosh Transferência de imagens da câmera e gestão das imagens no seu Macintosh 230 OS 9 • Utilize software comercialmente disponível.
Finalidade Versão SO OS 9 • Reprodução de Arquivo de Filme não suportada. OS X • Reprodução de Arquivo de Filme suportada para o OS X v10.3.9 ou superior quando o QuickTime 7 ou superior estiver instalado. Reprodução de Filmes Visualizar o Manual do Usuário Instale este software: OS 9/OS X • Utilize o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader, o qual vem conjuntamente com o seu sistema operativo.
■ Conectando a Câmera ao Seu Macintosh depois da Primeira Vez 5. Desligue a câmera, e conecte o cabo USB que vem conjuntamente com a câmera ao conector USB/AV da câmera e à porta USB do seu computador. 1. Assegure-se de que a bateria da câmera está totalmente carregada. Assegurando-se de que a marca W da câmera se encontra alinhada com a marca X da ficha do cabo USB, conecte o cabo à câmera. 2. Ligue a câmera,e então pressione [MENU]. • É indiferente se a câmera se encontra num modo REC ou modo PLAY.
• Até mesmo quando a ficha se encontra inserida correctamente, é visível uma certa porção metálica da mesma. • Tome cuidado ao conectar o cabo USB à câmera ou ao seu computador. As portas USB e fichas dos cabos têm formas para posições específicas. Conexão Câmera - Macintosh Pressionar o botão [ON/OFF] da câmera coloca-a no modo USB, o qual é indicado pela luz de operação da câmera iluminada de verde.
■ Conectando a Câmera ao Seu Macintosh depois da Primeira Vez ■ Visualizando Imagens da Câmera no Seu Macintosh Dado que você só necessita de configurar as definições do menu na primeira vez que conectar a câmera ao seu Macintosh, as conexões posteriores são muito mais fáceis. Depois de ter conectado a Câmera ao seu Macintosh, você pode visualizar as imagens da câmera na tela do seu Macintosh. 1. Desligue a câmera, e conecte o cabo USB que 1.
■ Salvando uma Imagem no seu Macintosh. ■ Desconecte a câmera do seu Macintosh No sentido de trabalhar sobre uma imagem para a colocar num álbum, primeiro você tem que a salvar para o seu Macintosh. Para salvar a imagem da câmera para o seu Macintosh, você tem que primeiro estabelecer uma conexão entre eles. 1. Na tela do seu Macintosh, arraste o ícone do drive da câmera para a Reciclagem. 2. Pressione o botão [ON/OFF] da câmera.
Transferência de Imagens da Câmera e Gestão das Imagens no Seu Macintosh Reprodução de Filmes Você pode utilizar o QuickTime, o qual vem conjuntamente com o seu sistema operativo, para a reprodução de filmes. Para reproduzir um filme, primeiro copie o filme para o seu Macintosh e depois faça duplo clique no arquivo do filme. Se estiver a utilizar Mac OS X, você pode fazer a gestão de instantâneos utilizando o iPhoto, o qual vem conjuntamente com o seu sistema operativo.
Visualizando Documentação do Usuário (Arquivos PDF) Lendo Arquivos Directamente a partir do Cartão de Memória Você tem que ter o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado no seu computador no sentido de visualizar o conteúdo de um arquivo PDF. Se não o tiver, vá para a página web do Adobe Systems Incorporated e instale o Acrobat Reader. O método que deverá utilizar para ler arquivos a partir do cartão de memória depende do tipo de cartão que estiver a utilizar.
■ Outros tipos de computadores Dados do Cartão de Memória Utilize qualquer um dos métodos descritos abaixo. – Utilize um cartão de memória leitor/ gravador comercialmente disponível que seja apropriado para o cartão de memória que estiver a utilizar. Consulte a documentação do usuário que vem conjuntamente com o cartão de memória leitor/gravador para os detalhes sobre como o utilizar.
■ Estrutura da Pasta da Memória *1 São criadas outras pastas quando as seguintes cenas de BEST SHOT forem utilizadas para a gravação: “For eBay” ou “Leilão” (o nome da cena depende do modelo da câmera), ou “For YouTube”. O que segue indica o nome da pasta criada para cada cena. – Cena eBay: 100_EBAY – Cena Leilão: 100_AUCT – Cena YouTube: 100YOUTB *2 Indica arquivos que podem ser criados unicamente na memória incorporada. (Pasta DCIM) DCIM 100CASIO *1 CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV CIMG0003.WAV CIMG0004.
■ Arquivos de Imagem Suportados • Arquivo do Áudio de um Instantâneo com Áudio Arquivo da gravação do áudio de um Instantâneo com Áudio. A extensão é “WAV”. • Pasta de Arquivos DPOF Pasta que contém arquivos DPOF, etc. • Pasta BEST SHOT Pasta que contém arquivos BEST SHOT configurados pelo usuário • Arquivo Configuração Usuário Arquivo Configuração Usuário de BEST SHOT • Pasta FAVORITE Pasta que contém arquivos de imagens Favoritas. O tamanho das imagens é 320 × 240 pixels.
■ Precauções Relativas ao Manuseamento de Dados da Memória Incorporada e Cartão de Memória. • Ao salvar os dados da câmera para o disco rígido de um computador, disco MO, ou outro suporte de gravação, assegure-se de que transfere a totalidade da pasta DCIM e o seu conteúdo. Alterar o nome da pasta DCIM para uma data ou algo similar depois de a ter copiado para o seu computador, é um bom processo para monitorar as múltiplas pastas DCIM.
APÊNDICE Traseira Guia Geral 8 Os números em parêntesis indicam as páginas onde cada uma das partes é explicada.
■ Carregador da Bateria Parte Inferior 1 2 cl ck 3 ck Slots para Bateria/Cartão de Memória (páginas 36, 48) cl Abertura para Tripé 1 Contactos 2 Luz [CHARGE] 3 Tomada para CA Utilize esta abertura para montar um tripé.
Conteúdo da Tela do Monitor A tela do monitor utiliza vários indicadores, ícones e valores para o manter informado do estado da câmera. • As telas de exemplo nesta secção têm a finalidade de lhe indicar a localização de todos os indicadores e figuras que podem aparecer na tela do monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que realmente são exibidas na câmera.
■ Modo de Gravação de Filme 1 Painel: Ligado 2 3 4 5 6 7 bk 9 8 47 51 Painel: Desligado 1 Modo de Gravação 2 Capacidade da Memória Restante de um Filme (página 261) 3 Qualidade da Imagem do Filme (página 91) 4 Modo de Focagem (página 115) 5 Modo do Disparador Automático (página 76) 6 Indicador Anti-Vibração (página 102) 7 Definição do Balanço do Branco (página 126) 8 Compensação da Exposição (página 125) 9 Indicador do Nível da Bateria (página 40) bk Histograma (página 136) 2 3 6 bk 9 8 245 APÊ
■ Modo de Reprodução de Instantâneo 12 ■ Modo de Reprodução de Filme 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp bo 4 5 6 bnbmblbk 1 Tipo de Arquivo (página 144) 2 Indicador de Protecção (página 182) 3 Nome de Pasta/Nome de Arquivo (página 181) 4 Qualidade da Imagem de um Instantâneo (página 65) 5 Tamanho da Imagem de um Instantâneo (página 63) 6 Sensibilidade ISO (página 129) 7 Valor da Abertura (página 62) 8 Velocidade de Obturação (página 62) 3 7 9 Data/Hora (página 194) bk Modo de Fotometria 1 Tipo de Arquivo
Referência dos Menus As tabelas desta secção indicam os itens que são exibidos em cada um dos menus que aparecem na tela do monitor quando você pressiona [MENU]. Os itens incluídos nos menus dependem se a câmera se encontra no modo REC ou modo PLAY. • Um asterisco (*) indica as predefinições de reinicio. ■ Modo REC Menu do Separador REC Foco (Focagem Automática)* / Macro / (Pan Focus) / (Infinito) / (Manual) • (Focagem Automática) é exibida unicamente durante a gravação de um instantâneo.
Menu do Separador de Qualidade Tamanho 10M (3648 × 2736)* / 3:2 (3648 × 2432) / 16:9 (3648 × 2048) / 5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) / 2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Qualidade (Instantâneos) Fina / Normal* / Econômica Qualidade (Filmes) UHQ / Amplo UHQ / HQ* / Amplo HQ / Normal / LP Desloc. EV –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0* / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0 Bal.
Menu do Separador Configuração Saída víd. NTSC 4:3 / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Painel Ligado* / Desligado Formato Formato / Cancelar* Exibição Amplo* / 4:3 Reset Reset / Cancelar* Tela Auto 2* / Auto 1 / +2 / +1 / 0 Sons Som inicial* / Meio-disp. / Disparador/ Operação / Operação / Repr. Tela inicial Ligado (Imagem seleccionável) / Desligado* Nº arquivo Contínuo* / Reset Hora mundial Local* / Mundial Definição da Hora Local (cidade, DST, etc.
■ Modo PLAY Proteção Ligado* / Todos arq.
■ Modo REC Luzes Indicadoras Luz de Operação A câmera possui luzes:uma Luz de Operação e Luz Auxiliar de AF / Luz do Disparador Automático. Estas Luzes iluminam-se e ficam intermitentes para indicar o estado operacional actual da câmera. Luz de Operação Cor Significado Estado Operacional (Ligado). / Operação Focagem Iluminada Automática bem sucedida. / LCD desligado ou em estado de descanso. Luz Auxiliar de AF/Luz do Disparador Automático Verde Armazenando filme ou processando imagem.
Referência das Luzes do Carregador da Bateria • Nunca retire um cartão de memória da câmera enquanto a luz de operação estiver verde intermitente. Fazendo-o pode provocar com que as imagens gravadas sejam perdidas. O carregador da bateria possui uma luz [CHARGE] que se ilumina ou fica intermitente de acordo com a operação que estiver a ser realizada pelo carregador da bateria. Luz [CHARGE] ■ Modo PLAY Luz de Operação Cor Significado Estado Iluminada Operacional (Ligado).
Orientação para Resolução de Problemas Encontrando o Problema e Solucionando-o Problema Causas Possíveis e Acção Abastecimento de Energia A alimentação não liga. 1) A bateria poderá não estar orientada correctamente (página 38). 2) A bateria poderá estar esgotada. Carregue a bateria (página 36). Se a bateria ficar esgotada pouco depois de ter sido carregada, isto significa que a bateria atingiu o fim do seu tempo de vida e necessita de ser substituída.
Problema Causas Possíveis e Acção O tema está desfocado na imagem gravada. A imagem poderá não estar focada correctamente. Ao compor a imagem, assegure-se de que o tema se encontra localizado dentro da máscara de foco. O flash não dispara. 1) Se “ ” (Flash Desativado) estiver seleccionado como modo de flash, altere para outro modo (página 71). 2) Se a bateria estiver esgotada, carregue-a (página 36).
Problema Causas Possíveis e Acção Uma imagem que gravei não foi salva. 1) A alimentação da câmera poderá ter sido desligada antes da operação salvar ter sido completada, o que fará com que a imagem não seja salva. Quando o indicador da bateria mostrar “ ”, carregue a bateria logo que possível (página 36). 2) Você poderá ter retirado o cartão de memória da câmera antes da operação salvar ter sido completada, o que fará com que a imagem não seja salva.
Problema Causas Possíveis e Acção Reprodução A cor das imagens reproduzidas é A luz solar ou iluminação de outra fonte poderá estar a incidir directamente na lente quando você está a diferente daquela que aparece na tela gravar. Posicione a câmera de forma a que a luz do sol não incida directamente na lente. do monitor ao gravar. As imagens não são exibidas. Esta câmera não pode exibir imagens não DCF gravadas num cartão de memória utilizado por outra câmera digital.
Problema Causas Possíveis e Acção Outros A data e a hora são exibidas erradamente. A definição para a data e hora está desligada. Defina a data e hora correctas (página 194). As mensagens no visor Está seleccionado o idioma de exibição errado. Altere a configuração da linguagem de exibição encontram-se no idioma errado. (página 198). Não consigo transferir imagens 1) O cabo USB poderá não estar firmemente conectado. Verifique todas as conexões. através da conexão USB.
Mensagens Visualizadas ALERT ERRO Cartão A função de protecção da câmera poderá ter sido activada devido à temperatura da câmera estar muito elevada. Desligue a câmera e aguarde até que esta arrefeça antes de a tentar voltar a utilizar novamente. • Poderá ocorrer qualquer uma das seguintes situações após a mensagem “ALERT” ser exibida. 1) A alimentação desliga-se. 2) A gravação de um filme é impossível ou o comprimento do filme está limitado. 3) A definição do brilho da tela do monitor muda para 0.
ERRO DA LENTE Esta mensagem é exibida e a câmera desligase sempre que a lente realizar alguma operação inesperada. Se for exibida a mesma mensagem depois de você ligar a alimentação de volta, contacte o seu revendedor ou um centro de assistência técnica da CASIO. O cartão está bloqueado. Ponha papel! A impressora ficou sem papel durante a impressão. Memória cheia A memória está cheia com imagens que você gravou e/ou arquivos salvos mediante operações de edição.
Capacidade de Armazenamento Especificações • Instantâneos ■ Especificações Principais Tipo de Produto Câmera Digital Modelo EX-Z1080 ■ Funções da Câmera Arquivos de Instantâneos: Imagem Formato JPEG (Exif Versão 2.2); DCF (Design para o Sistema de Arquivo da Câmera) 1.0 standard; Conformidade com DPOF Filmes: formato H.
Tamanho Arquivo da Imagem Aproximado Capacidade Memória Incorporada (11,4 MB) Aproximada Qualida de da Imagem 2M (1600 × 1200) Fina 1,26 MB Normal 790 KB 14 imagens 1224 imagens Econômica 470 KB 24 imagens 2057 imagens VGA (640 × 480) 9 imagens • Filmes Capacidade Cartão de Memória SD (1 GB) Tamanho da Imagem (Pixels) Qualidade da Imagem (Pixels) 767 imagens Fina 330 KB 34 imagens 2930 imagens Normal 190 KB 60 imagens 5090 imagens Econômica 140 KB 82 imagens 6908 imagens 261 Tax
* O número dos valores das imagens são aproximados e são indicados unicamente como referência. O número real de imagens que você terá condições de gravar poderá ser inferior ao indicado na tela do monitor. * Os tamanhos dos arquivos de imagem são aproximados e são indicados unicamente como referência. Os tamanhos dos arquivos de imagem reais variam dependendo do tipo de tema. * Os valores acima estão baseados nos cartões de memória PRO HIGH SPEED SD da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Disparador Disparador electrónico CCD, disparador mecânico Modo Instantâneo (Automático): 1/2 a 1/1000 segundos • A velocidade de obturação é diferente para as seguintes cenas de BEST SHOT. Cena Noturna: 4 a 1/1000 segundos Abertura F2,8 a F8,0* alteração automática * F8,0 é a abertura quando um filtro ND estiver a ser utilizado. • A utilização do zoom ótico provoca a alteração da abertura.
Funções do Relógio ■ Requisitos de Energia Relógio digital de quartzo incorporado Data e Hora: Gravados com os dados de imagem, Impressão Hora Calendário Automático: Até 2049 Hora Mundial: Cidade; Data; Hora; Horário de verão; 162 cidades em 32 zonas horárias Terminais de Entrada/Saída Conector USB/AV USB Compatível com USB 2.
*1 Número de Instantâneos (CIPA Standard) • Temperatura: 23°C • Tela do Monitor: Ligado • Operação do zoom entre grande abertura e telefoto total a cada 30 segundos, durantes os quais são gravadas duas imagens, uma com flash; alimentação desligada e ligada de volta de cada vez que forem gravadas 10 imagens. *2 Condições de Exibição Contínua de Instantâneos • Temperatura: 23°C • Rola uma imagem a cada 10 segundos aproximadamente *3 Os tempos para a gravação de voz estão baseados na gravação contínua.
■ Bateria Iónica de Lítio Recarregável (NP-40) Voltagem Nominal 3,7 V Capacidade Nominal 1300 mAh Temperatura de Funcionamento 0 a 40°C Dimensões 38,5 (L) × 38,0 (A) × 9,3 (E) mm Peso Aproximadamente 34g ■ Carregador da Bateria (BC-31L) Requisitos de Energia 100 a 240V CA, 80mA, 50/60Hz Saída 4,2V DC, 600 mA Temperatura para Carregar 5°C a 35°C Tipo de Bateria Recarregável Bateria iónica de lítio recarregável (NP-40) Tempo para Carga Completa Aproximadamente 150 minutos Dimensões 55 (L)
CASIO COMPUTER CO.,LTD.