Po Câmera Digital EX-Z1200 Manual do Usuário Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO. • Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as precauções contidas neste Manual do Usuário. • Mantenha o Manual do Usuário num local seguro para futura consulta. • Para as informações mais actualizadas sobre este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
DESEMBALAR À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial. Câmera Digital Bateria Iónica de Lítio Recarregável (NP-40) Base USB (CA-36) Para fixar a correia à câmera. * A forma da ficha do cabo de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica. Fixe aqui a correia.
ÍNDICE DESEMBALAR 2 PREPARATIVOS 37 Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO ■ ■ ■ ■ 9 Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configurando as Definições para o Idioma, Data e Hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13 Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Visualizando Instantâneos . . . . . .
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 62 Identificação de Face. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Especificando o Modo de Gravação . . . . . . . . . . . 62 Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 63 Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 127 Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 154 Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDITANDO IMAGENS 177 UTILIZANDO O ÁUDIO Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 177 Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 179 Utilizando a Restauração da Cor para Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . . 180 Editando a Data e Hora de uma imagem . . . . . . . 182 Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Combinando Múltiplos Instantâneos numa Imagem Única (Layout) . . . . .
OUTRAS DEFINIÇÕES 207 UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Configurando as Definições do Som da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . . 209 Especificando o Método de Geração do Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 210 Aterando as Definições da Data e Hora. . . . . . . . 211 Utilizando hora mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lendo Arquivos Directamente a partir do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Dados do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . 259 APÊNDICE 263 Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Referência do Menu Exibição. . . . . . . . . . . . . . . . 272 Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO Primeiro, carregue a bateria (página 37) ■ Inserindo a Bateria na Câmera 3. Feche a tampa do compartimento da bateria. 1. Abrir a tampa do compartimento da bateria. Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir. 2. Inserir a bateria na câmera.
■ Utilizando a Base USB para Carregar 1. Ligue a base USB numa tomada de corrente eléctrica doméstica. Adaptador de CA Cabo de alimentação de CA 2. Coloque a câmera na base USB. Luz [CHARGE] Vermelho: Carregando Verde: Carregada (Completa) • Leva aproximadamente 180 minutos para obter uma carga completa.
Configurando as Definições para o Idioma, Data e Hora (páginas 211, 215) 1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera. [ON/OFF] (Alimentação) 2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o idioma desejado, e então pressione [SET]. 3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a [ ] [ ] [ ] área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET]. [ ] 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade [SET] onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET]. [BS] 5.
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET]. Exemplo: 19 de Dezembro de 2007 Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção: 07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA 7. Defina a data e a hora. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos), e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS]. 8.
Utilizando um Cartão de Memória (página 47) ■ Inserindo um Cartão de Memória na Câmera 2. Inserir um cartão de memória na câmera. Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou. MEMORY CARD • Embora a câmera possua uma memória incorporada, a utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
■ Utilizando um Cartão de Memória 5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e então pressione [SET]. Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar. • Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET]. • Aguarde até que a mensagem “Ocupado… Espere…” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa. • A formatação de um cartão de memória que já possua instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo.
Gravando um Instantâneo (página 62) 1. Pressione [ Ícone do modo de instantâneo ] [ON/OFF] para ligar a câmera. Isto introduz um modo REC e exibe “ ” (Ícone do modo de instantâneo) na tela do monitor. • Se “ ” não for exibido na tela do monitor, você necessitará de seleccionar Instantâneo como o modo de gravação “ (Instantâneo)” (página 62). Luz de Operação Botão do Disparador 2. Aponte a câmera para o tema. 3.
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo Como é que pressiono o botão do disparador pela metade? A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Visualizando Instantâneos ■ Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática (página 160) [ Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar pelo funcionamento da Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 134). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado. • Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento.
Gravando um Instantâneo (página 101) 1. Pressione [ Tempo de Gravação Restante 2. Pressione [SET]. Ícone de Filme [ ] para introduzir um modo REC. 3. Utilize [S], [T], para seleccionar a opção do ] (REC) topo no painel de operação (Modo de gravação). Botão do Disparador 4. Utilize [S], [T], para seleccionar “ (Filme)”, e então pressione [SET]. “ ” (ícone de filme) permanece na tela do monitor. 5. Pressione o botão do disparador para iniciar a gravação do filme.
Qualidade da Imagem do Filme A sua câmera permite-lhe seleccionar entre seis definições para a qualidade da imagem (UHQ, Amplo UHQ, HQ, Amplo HQ, Normal, LP) para filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição para a qualidade em “HQ” (Alta Qualidade) ou “Amplo HQ” ou melhor. A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução.
Visualizando um Instantâneo (página 162) 1. Pressione [ O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme. “ ] para introduzir o modo PLAY. 2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que deseja reproduzir. ” Ícone de Filme Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro. [ ] (PLAY) 3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
Apagando um Arquivo (página 205) 1. Pressione [ Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens. [ ]. 2. Pressione [T] ( ). 3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o instantâneo ou filme que deseja apagar. ] (PLAY) 4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
INTRODUÇÃO ■ Ligar o Modo Directamente Características ■ BEST SHOT para obter belos instantâneos seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera. Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera. Um botão [BS] específico proporciona-lhe o acesso directo à biblioteca das cenas de amostra de BEST SHOT. Exemplo: Seleccione para belos retratos.
■ Poderosas Funções de Impressão Leia isto primeiro! • Função DPOF para fácil especificação da impressão da data e do número de cópias (página 224) • Função de impressão da hora que imprime a data nos dados da imagem (página 151) • Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 220) ■ Painel LCD O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece u
■ Direitos de Autor • O Lógotipo SDHC é uma marca comercial. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. • Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logótipo e iPhoto são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ ou outros países.
• Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais. • Todos os nomes de outras companhias ou produtos aqui mencionados, são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera. • O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc. • Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer seja em parte ou na íntegra, está proibida.
■ Visualizar Directamente o Sol ou Luz Brilhante Precauções durante a Utilização • Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão. ■ Realize primeiro alguns instantâneos teste antes de gravar a imagem final. • Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar correctamente. ■ Flash • Nunca utilize a unidade de flash em áeras onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo.
■ Painel do Visor ■ Transporte • Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache. • Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele. • Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
■ Água e Substâncias Estranhas ■ Queda e Tratamento Rude • Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas próximidades do oceâneo ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho. 1. Desligue a câmera. 2. Retire o cartão de memória da câmera.
■ Desmontagem e Modificação ■ Cópia de Segurança dos Dados Importantes • Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Bateria Recarregável • Utilize unicamente a unidade carregador ou o dispositivo especificado para carregar a bateria. Tentar carregar a bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão. • Não exponha ou mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida. • Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO.
■ Adaptador de CA • Assegure-se de que lê a documentação do usuário que vem conjuntamente com a câmera e unidade carregador especial antes de utilizar ou carregar a bateria. • Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas, assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre as precauções e instruções para um manuseamento adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria correctamente.
■ Precauções Relativas à Base USB e Adaptador de CA • Nunca toque o adaptador de CA quando tiver as mãos molhadas. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico. • A utilização inadequada do adaptador de CA cria o risco de incêndio e choque eléctrico. Assegure-se de que observa as precauções que a seguir se indicam quando utilizar o adaptador de CA. – Nunca coloque o cabo de alimentação nas proximidades de um fogão ou outro dispositivo de aquecimento.
■ Tempo de Vida da Bateria ■ Precauções relativas a Erros de Dados • Os tempos de operação continuada da bateria providenciados neste manual representam a quantidade de tempo aproximado, antes da câmera se desligar devido à fraca carga da bateria quando esta se encontrar alimentada pela bateria especial sob condições de temperatura normal (23°C). Estes não garantem que possa obter os mesmos níveis de operação indicados.
■ Ambiente de Funcionamento ■ Abastecimento de Energia • A amplitude da temperatura de funcionamento desta câmera é de 0°C to 40°C. • Não coloque a câmera em nenhuma das seguintes localizações.
■ Cuidados com a sua câmera ■ Outras Precauções • Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas na superfície da lente podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar a superfície da lente. Para limpar a superfície da lente, utilize um soprador para lentes para soprar o pó ou substâncias estranhas e, seguidamente, limpe com um pano macio e seco. • Dedadas, sujidade e outras substâncias estranhas no flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar o flash.
PREPARATIVOS 2. Inserir a bateria na câmera. Carregando a Bateria Com o logotipo EXILIM da bateria virado para cima (na direcção da tela do monitor), segure o detentor na direcção indicada pela seta à medida que desloca a bateria para o interior da câmera. Pressione na mesma até que o detentor a tranque firmemente no lugar. A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio recarregável (NP-40).
3. Feche a tampa do compartimento da bateria. Para carregar a bateria Oscile a tampa do compartimento da bateria para a fechar, e então desloque-a para a fixar firmemente no lugar à medida que a pressiona contra a câmera. 1. Ligue a base USB numa tomada de corrente eléctrica doméstica. Base USB Adaptador de CA [DC IN 5.3V] A bateria não se encontra totalmente carregada quando utilizar a câmera pela primeira vez após a ter comprado. Utilize os procedimentos que a seguir se indicam para a carregar.
3. Com a câmera posicionada de forma a que a Quando a carga estiver completa tela do monitor fique virada para si conforme indicado na ilustração, coloque-a na base USB. A luz [CHARGE], a qual se encontrava iluminada de vermelho durante o processo de carga, muda para verde. Retire a câmera da base USB e desligue o cabo de alimentação AC da tomada de corrente eléctrica. A luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho e o processo de carregar tem o seu início.
Se a luz [CHARGE] ficar vermelho intermitente Isto indica que a câmera ou a bateria estão com um problema, ou que a bateria se encontra inserida na câmera de forma incorrecta. Retire a bateria da câmera e verifique se os seus contactos se encontram sujos. Se estiverem, limpe-os com um pano seco e volte a inserir a bateria na câmera. Depois de se certificar de que o adaptador de CA se encontra ligado à tomada de corrente eléctrica e à base USB, coloque a câmera novamente na base.
■ Dicas para a Conservação da Energia da Bateria • Devido à diferença dos requisitos de energia de cada modo, o indicador de carga da bateria poderá indicar um nível inferior no modo PLAY do que aquele que é indicado num modo REC. Isto é normal e não indica um mau funcionamento. • Deixar câmera cerca de 12 horas sem energia enquanto a bateria se encontrar esgotada fará com que as suas definições de data e hora sejam apagadas.
Substituição da Bateria Precauções relativas à Bateria 1. Abrir a tampa do compartimento da bateria. ■ Precauções durante a Utilização 2. Com a câmera posicionada de forma a que a • O funcionamento fornecido por uma bateria que se encontre sob condições de frio é sempre inferior ao funcionamento sob temperaturas normais. Isto deve-se às características da bateria, não da câmera. • A amplitude da temperatura de funcionamento desta câmera é de 10°C to 35°C.
■ Precauções relativas ao Armazenamento Utilizando a Câmera noutro País • Se bem que uma bateria iónica de lítio recarregável fornece alta capacidade numa configuração compacta, o seu armazenamento prolongado embora carregada, pode fazer com que esta de deteriore. – Se não tiver intenção de utilizar a bateria durante algum tempo, esgote completamente a sua carga antes de a guardar. – Retire sempre a bateria da câmera quando não a estiver a utilizar.
Ligando e Desligando a Energia • Pressionar [ON/OFF] ou [ ] (REC) para ligar a energia também faz com aque a lente se estenda. Tenha cuidado para que não exista nada a fazer pressão ou a atingir a lente. Segurar a lente com a mão não permitindo que esta se estique cria o risco de mau funcionamento. ■ Ligar a Energia Para ligar a energia e introduzir um modo REC Pressione [ON/OFF] (Alimentação) ou [ ] (REC).
■ Funções para a Conservação da Energia da Bateria • Você pode configurar a câmera para que esta não se ligue quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Você também pode configurar a câmera para se desligar quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) (página 217). Esta câmera está equipada com uma função de descanso e desligamento automático para conservar a energia da bateria. Você pode configurar estas definições num modo REC conforme abaixo indicadas.
• O Descanso e Desligamento Automático funcionam sempre conforme descrito abaixo no modo PLAY, independentemente das suas definições actuais para o modo PLAY. – A função descanso não funciona no modo PLAY. – O tempo para desencadear o Desligamento Automático é sempre cinco minutos. • Quando ambos Descanso e Desligamento Automático tiverem a mesma definição horária, o Desligamento Automático assume a prioridade. • O Descanso e Desligamento Automático são desativados nas seguintes condições.
Cartões de Memória Suportados Utilizando um Cartão de Memória A sua câmera suporta a utilização dos seguintes tipos de cartões de memória. Cartão de Memória SD Cartão de Memória SDHC MultiMediaCard MMCplus (MultiMediaCardplus) • Para informação sobre a capacidade do cartão de memória, consulte a página 282. Você pode armazenar num cartão de memória imagens que grava com a câmera. Depende de si a compra de um cartão de memória comercialmente disponível.
• Carga electroestática, ruído eléctrico e outros fenómenos podem causar a corrupção dos dados ou até mesmo a sua perca. Assegure-se de que mantém sempre cópias de segurança dos dados importantes noutros suporte de gravação (CD-R, CD-RW, disco MO, disco rígido, etc.). • Consulte as instruções que vêm conjuntamente com o cartão de memória para se informar sobre como o utilizar. • Certos tipos de cartões podem tornar as velocidades de processamento mais lentas.
2. Inserir um cartão de memória na câmera. Inserindo um Cartão de Memória na Câmera Posicionando o cartão de memória de forma a que a sua parte da frente fique virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar. • Assegure-se de que desliga sempre a câmera antes de inserir ou remover um cartão de memória.
Substituindo o Cartão de Memória • Nunca insira nada que não seja um cartão de memória suportado (página 47) no slot da câmera para o cartão de memória. • Na eventualidade de entrar água ou qualquer outra substância estranha no slot para cartão, desligue a câmera imediatamente, retire a bateria, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo. • Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz de operação estiver verde intermitente.
1. Insira na câmera o cartão de memória que Formatação de um Cartão de Memória deseja formatar. Antes de utilizar um cartão de memória novo pela primeira vez, você necessita de o formatar. Uma vez que tenha formatado um cartão de memória, você não terá necessidade de o formatar de cada vez que o utilizar. Formatar um cartão de memória que já contenha arquivos apagará o seu conteúdo. 2. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 3. No separador “Config.”, seleccione “Formato”, e então pressione [X]. 4.
■ Precauções relativas ao Cartão de Memória Utilizando os Menus na Tela • Se um cartão de memória começar a ter um desempenho anormal, você pode restaurar o seu normal funcionamento formatando-o. Contudo, recomenda-se que leve sempre consigo mais do que um cartão de memória sempre que utilizar a câmera em locais afastados de casa ou do escritório. • Caso se depare com problemas enquanto estiver a tentar reproduzir as imagens gravadas, tente voltar a formatar o cartão de memória.
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Botões de Operação da Tela do Menu [W] [X] desejada. Seleccionar separadores. [X] também é utilizado para aplicar uma definição. 5. Aplique a definição. • Pressionar [SET] aplica a definição seleccionada e sai da tela do menu. • Pressionar [W] em vez de [SET] aplica a definição seleccionada e regressa à tela do menu. Você poderá então continuar a configurar outras definições, caso o deseje.
O que a seguir se indica é o procedimento para as operações do menu num modo REC. Configurando as Definições da Tela do Monitor 1. Num modo REC, pressione [DISP]. Você pode utilizar o menu exibição para configurar as várias definições da tela do monitor. • Consulte “Referência do Menu Exibição” na página 272 para informação sobre o conteúdo do menu. Isto exibirá a tela do menu exibição. 2. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada. Exemplo de Tela do Menu Exibição 3.
Seleccionando um Layout da Tela (Layout) Tipo de Layout Descrição Painel: Desl Com esta opção, a imagem a ser composta preenche completamente a tela do monitor. Esta definição é melhor para quando desejar o tema numa tela de monitor com um rácio do aspecto 16:9 (página 68). Os ícones são sobrepostos na imagem exibida. O conteúdo do menu de configuração do layout depende se a câmera se encontra num modo REC ou modo PLAY.
*1 A qualidade da imagem não pode ser alterada utilizando Painel (Painel de Operação). *2 Para seleccionar a exibição da data ou hora *3 Você pode utilizar “Estilo data” para seleccionar quer mês/ dia ou dia/mês para a exibição da data (página 212). O formato para a exibição horária é sempre 24 horas, independentemente das definições actuais da câmera para “Ajuste” (página 212).
■ Layout da Tela no Modo PLAY 3. Utilize [W] e [X] para alterar a definição. • Se desejar configurar outras definições, repita os passos 2 e 3. As definições do layout da tela do modo PLAY permitem-lhe que seleccione como é que as imagens são exibidas na tela do monitor. 4. Depois de todas as definições se encontrarem da forma desejada, pressione [SET]. • Isto aplicará as definições e regressará ao funcionamento normal (sem ícone seleccionado do Painel de Operação).
Ligando e Desligando a Informação na Tela (Inf.) Definição da Informação Descrição na Tela Com “Inf.” você pode ligar e desligar a informação na tela. Você pode configurar definições diferentes para um modo REC e PLAY. Desativado Definição da Informação Descrição na Tela Mostrar Desativa a visualização de toda a informação. Ativa a visualização das configurações da câmera e outra informação.
Ajustando o Brilho na Tela do Monitor (Brilho) Você pode utilizar a definição “Brilho” para ajustar o brilho da tela do monitor. Esta definição é a mesma para um modo REC e modo PLAY. Definição do Brilho Descrição Automático Com esta definição, a câmera detecta os níveis de claridade disponiveis e ajusta automaticamente o brilho na tela do monitor conforme as circunstâncias. Esta é a definição que deveria utilizar normalmente.
Ajustando a Qualidade da Imagem na Tela do Monitor (Tipo) Você pode utilizar a definição “Tipo” para ajustar a qualidade da imagem da tela do monitor. Esta definição é a mesma para um modo REC e modo PLAY. Definição da Qualidade Descrição Dinâmico Aumenta o contraste da imagem na tela do monitor de forma a que o tema sobressaia para mais fácil visualização e enquadramento ao gravar sob condições de bastante luminosidade.
Modo PLAY Se se perder… Realize uma das seguintes operações se verificar que não sabe como prosseguir enquanto realiza operações com os botões durante a gravação ou reprodução. Modo REC Tela Actual Para regressar à gravação normal de um instantâneo ou filme, pressione: Tela do Menu [MENU] ou [ [BS] ou [ Tela do Menu [MENU] ou [ ] Tela do Menu Exibição [DISP] ou [ ] Tela do modo REC Pressione [ ]. Tela Apagar Pressione [ ]. Você também pode seleccionar “Cancelar”, e então pressionar [SET].
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO • A (Abertura AE) Neste modo, você selecciona a abertura, e as outras definições são ajustadas em conformidade (página 88). • S (Vel. obtur. AE) Neste modo, você selecciona a velocidade de obturação, e as outras definições são ajustadas em conformidade (página 90). • M (Exp. manual) Este modo dá-lhe total controlo sobre as definições da abertura e velocidade de obturação (página 91). • (Filme) Utilize este modo para gravar filmes (página 102).
Segurando a Câmera Correctamente • O ícone do modo de gravação actualmente seleccionado (como “ ” para o modo de Instantâneo) é exibido na tela do monitor. Ícone do modo de instantâneo Segurar a câmera com uma só mão pode dar origem ao movimento acidental da mão. Segure firmemente a câmera com ambas as mãos ao fazer instantâneos. • Como protecção contra a queda acidental da câmera, fixe a correia de pulso e assegure-se de que a enrola à volta dos seus dedos ou pulso quando estiver a utilizar a câmera.
• Tome cuidado para que os seus dedos e a correia não cubram nenhuma das áreas indicadas na ilustração. • Será impossível obter imagens de qualidade se você mover a câmera quando estiver a pressionar o botão do disparador ou enquanto a operação de Focagem Automática estiver a ser realizada. Segurando na câmera correctamente, pressione cuidadosamente o botão do disparador, tomando cuidado para não mover a câmera à medida que solta o disparador.
3. Focagem da imagem. Gravando um Instantâneo 1. Pressione [ ] (REC). 2. Seleccionar “ (Instantâneo)” como o modo de gravação (página 62). Quando a máscara de foco se encontrar alinhada com o tema, pressione o botão do disparador pela metade. A Focagem Automática fará automaticamente a focagem da imagem e a máscara de foco e luz de operação iluminamse de verde. A abertura, velocidade de obturação, e sensibilidade ISO também serão configuradas automaticamente.
4. Gravar a imagem. Quando a imagem se encontrar focada, pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo. • O valor da abertura indica o tamanho da abertura que permite que a luz entre na câmera. Um maior valor da abertura indica uma menor abertura do diafragma. • A velocidade de obturação indica a quantidade de tempo que permite que a luz entre na câmera. Uma menor velocidade de obturação significa que a luz é permitida durante mais tempo.
■ Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática Se não for possível focar a imagem… Se a máscara de foco permanecer vermelha e a luz de operação estiver verde intermitente, isto significa que a imagem não se encontra focada (devido ao tema se encontrar muito próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar novamente. Você pode gravar instantâneos pressionando o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática.
Especificando o Tamanho da Imagem • A informação que a seguir se indica alterna no visor durante a operação de selecção do tamanho da imagem. – Tamanho da Imagem em pixels (2048 x 1536, etc.) – Tamanho de papel adequado para impressão – Capacidade da Memória Restante de um Instantâneo A imagem da câmera digital corresponde a uma colecção de pequenos pontos (pixels). O tamanho de uma imagem indica quanto pixels é que ela contém, e é expressa como pixels horizontais x verticais.
• Seleccionar 3:2 (4000 x 2656 pixels) grava imagens com um rácio de aspecto de 3:2, o qual é correspondente ao rácio de aspecto standard (3:2) do papel de impressão. • As iniciais “HDTV” significam “Televisão de Alta Definição”. Uma tela HDTV possui um rácio de aspecto de 16:9, o que o torna mais amplo do que o rácio de aspecto habitual de 4:3 das telas de televisão do passado. A sua câmera pode gravar imagens que sejam compatíveis com o rácio de aspecto de uma tela HDTV.
Desligando a Luz Auxiliar de AF • A definição “Fina” ajuda a realçar detalhes quando gravar uma imagem da natureza primorosamente detalhada que inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem com um padrão complexo. A luz auxiliar de AF emite iluminação que ajuda a câmera a realizar a focagem quando você pressionar o botão do disparador pela metade em circunstâncias de fraca iluminação. A luz auxiliar de AF não se acende quando a iluminação for brilhante.
1. Num modo REC, pressione [MENU]. Precauções relativas à Gravação de Imagens 2. No separador “REC”, seleccione “Luz aux. AF”, e então pressione [X]. ■ Operação 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”, • Enquanto a luz de operação permanecer verde intermitente, nunca abra a tampa do compartimento da bateria nem coloque a câmera ou a retire da base USB.
■ Gravar no Interior e sob Luz Fluorescente Restrições da Focagem Automática • A tremulação diminuta da luz fluorescente pode afectar o brilho ou cor de uma imagem. • A focagem adequada poderá ser difícil de obter ao gravar os seguintes tipos de temas.
2. Mova o controlador do zoom para alterar o Gravar com Zoom factor do zoom. A sua câmera está equipada com zoom ótico 3X (que alterna a distância focal da lente), o qual pode ser utilizado em combinação com o zoom digital (que processa a porção central da imagem para a ampliar) para obter a totalidade da capacidade de zoom de 12-45,2X. • De uma maneira geral, quanto mais elevado for o factor de zoom digital, menor será a qualidade da imagem gravada.
Indicador do Zoom Digital • A realização de uma operação com o zoom altera a abertura da lente. • Recomenda-se a utilização de um tripé como protecção contra o movimento da mão quando utilizar a definição telefoto (ampliação). • O zoom ótico é desactivado durante a gravação de um filme. Somente o zoom digital estará disponível quando gravar um filme. Assegure-se de que selecciona a definição do zoom ótico desejado antes de pressionar o botão do disparador para iniciar a gravação do seu filme.
■ Desligar o Zoom Digital ● Valores do Zoom para Cada Tamanho da Imagem Alcance da Imagem Não Deteriorada 12M 3:2 16:9 8M 5M 3M VGA 1X 1X 1X 1X 1X 1X 1X Você pode desligar o zoom digital se desejar utilizar unicamente o zoom ótico. Isto ajudará a evitar a deterioração das imagens devido à mudança acidental do zoom ótico para o zoom digital aquando da gravação de instantâneos. Alcance da Imagem Deteriorada 3X 3X 3X 3,7X 4,7X 5,8X 18,7X 12X 12X 12X 14,5X 18,7X 23,3X 45,2X 1.
Utilizando o Flash Definição do Flash Realize os passos que a seguir se indicam para seleccionar o modo de flash desejado. Definição do Flash Olhos vermelhos Alcance Aproximado do Flash (Sensibilidade ISO: Automático) Desativado O flash não dispara. Ativado Flash Suave O flash dispara automaticamente em conformidade com as mesmas condições do Flash Automático. Esta definição pode ser utilizada para reduzir o efeito de olhos vermelhos que ocorre em imagens de pessoas quando gravadas com flash.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição Redução dos olhos vermelhos de flash desejada, e então pressione [SET]. A utilização do flash para gravar à noite numa divisão de fraca iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos olhos das pessoas que estejam na imagem. Isto sucede porque a luz do flash reflecte-se na retina do olho.
■ Verificação do Modo do Flash ■ Alterando a intensidade do flash O modo do flash actual é indicado na tela do monitor e pela luz de operação quando você pressiona o botão do disparador pela metade. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Intens. Flash”, e então pressione [X]. Luz de Operação Intermitência a laranja enquanto o flash estiver a carregar. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição desejada para a intensidade do flash, e então pressione [SET].
■ Utilizando o Auxílio do Flash 1. Num modo REC, pressione [MENU]. Um tema numa imagem ficará muito escuro se a intensidade do flash não for suficiente para alcançar o mesmo caso este se encontre muito afastado. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio do flash para compensar o brilho do tema e, deste modo, este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido suficiente. 2. No separador “Qualidade”, seleccione Sem utilização do auxílio do flash “Auxílio flash”, e então pressione [X]. 3.
■ Precauções Relativas ao Flash Utilizando o Disparador Automático • O efeito desejado poderá não ser obtido quando o tema se encontrar muito afastado ou muito próximo. • O tempo que o flash leva a carregar depende das condições em que se desenrola a operação (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.) Com a bateria completamente carregada, este leva qualquer coisa como entre alguns segundos a 5 segundos.
1. Num modo REC, pressione [MENU]. Utilizando o Disparador Automático para Gravar uma Imagem 2. No separador “REC”, seleccione “Dispar. • A imagem não é gravada Luz Auxiliar de AF/Luz REC/ Luz do Disparador imediatamente a seguir a Automático você ter pressionado o botão do disparador. Em vez disso, a gravação inicia-se depois de ter decorrido o tempo predefinido. A Luz Auxiliar de AF/Luz REC/Luz do Disparador Automático fica intermitente enquanto a contagem regressiva se realiza.
Utilizando Obturação Contínua • O indicador “1sec” é exibido na tela do monitor entre os disparos com Disparador Automático Triplo. A quantidade de tempo requerido para a câmera estar preparada para voltar a disparar depende das definições para o tamanho e qualidade da imagem, quer esteja ou não inserido um cartão de memória na câmera e, das condições da carga do flash. • Não podem ser realizadas operações com disparador automático ao gravar com qualquer uma das seguintes definições.
Seleccionando o Modo de Obturação Contínua Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “REC”, seleccione “Contínuo”, 1. Pressione o botão do disparador para gravar. e então pressione [X]. • Com a Obturação Contínua a Velocidade Normal e Obturação Contínua a Alta Velocidade, as imagens continuam a ser gravadas enquanto mantiver o botão do disparador pressionado.
Disparando com o Modo de Obturação Contínua com Zoom • De notar que com a obturação contínua com zoom, você não terá necessidade de manter o botão do disparador pressionado. • O zoom digital é desativado durante a realização da gravação com obturação contínua com zoom. • O tamanho da imagem do lado esquerdo da tela do monitor é 12M, enquanto que o tamanho da imagem do lado direito é 5M.
• Com o modo de obturação contínua com flash, o modo do flash fica automaticamente “ ” (Ativado). • Você não pode utilizar o disparador automático em combinação com o modo de obturação contínua a velocidade normal ou modo de obturação contínua a alta velocidade.
■ Gravando Áudio para um Instantâneo Adicionando Áudio a um Instantâneo 1. Pressione o botão do Você pode adicionar uma gravação áudio a um instantâneo, se desejar. Utilize esta função para adicionar uma explicação verbal ou descrição do estado de espírito a um instantâneo, ou para capturar sons da pessoa no instantâneo. • Você pode gravar até 30 segundos de áudio para um único instantâneo. disparador para gravar.
Reprodução de Instantâneo com Áudio Os instantâneos com áudio no modo PLAY são indicados pelo ícone “ ”. Pressione [SET] quando um instantâneo com áudio for visualizado para reproduzir o seu áudio. • Para informação sobre a operação de reprodução, consulte a página 161. • Tenha cuidado para não bloquear o microfone da câmera com os seus dedos enquanto grava. • Não são conseguidos bons resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do que estiver a tentar gravar.
■ Gravando com Prioridade de Abertura AE (Modo A) Configurando Manualmente as Definições da Velocidade de Obturação e Abertura Com a prioridade de abertura AE, você ajusta a abertura e a câmera configura automaticamente a velocidade de obturação. Uma maior abertura (valor de abertura maior) providencia uma maior profundidade do campo. A diferença entre uma abertura maior ou mais pequena torna-se aparente ao gravar com zoom ótico telefoto (página 73).
1. Num modo REC, pressione [SET]. 5. Pressione o botão do disparador pela metade. A câmera focará a imagem em conformidade com a sua definição. • O valor da velocidade de obturação e abertura na tela do monitor ficarão cor de laranja quando você pressionar o botão do disparador pela metade caso a imagem seja sobre-exposta ou sub-exposta. 2. Utilize [S], [T], para seleccionar a opção do topo no painel de operação (Modo de gravação). 3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “A (Abertura AE)”. 4.
■ Gravando com Prioridade da Velocidade de Obturação AE (Modo S) 1. Num modo REC, pressione [SET]. 2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a opção do Com a prioridade da velocidade de obturação AE, você ajusta a velocidade de obturação e a câmera configura automaticamente o valor apropriado para a exposição. Você pode definir a velocidade de obturação que melhor se adapte à quantidade de movimento do seu tema.
■ Gravar com Definições de Exposição Manual (Modo M) 5. Pressione o botão do disparador pela metade. A câmera focará a imagem em conformidade com a sua definição. • O valor da velocidade de obturação e abertura na tela do monitor ficarão cor de laranja quando você pressionar o botão do disparador pela metade caso a imagem seja sobre-exposta ou sub-exposta. O que se segue mostra as amplitudes para as definições da velocidade de obturação e da abertura que você pode configurar no modo M.
1. Num modo REC, pressione [SET]. 6. Pressione o botão do disparador pela metade. A câmera focará a imagem em conformidade com as suas definições. • O valor da velocidade de obturação e abertura na tela do monitor ficarão cor de laranja quando você pressionar o botão do disparador pela metade caso a imagem seja sobre-exposta ou sub-exposta. 2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a opção do topo no painel de operação (Modo de gravação). 3. Utilize [W] e [X] para Modo M seleccionar “M (Exp. manual)”. 7.
• A utilização de velocidades de obturação mais lentas podem fazer com que surjam ruídos digitais na imagem. Por este motivo, a câmera realiza automaticamente um processo de redução de ruído digital sempre que a velocidade de obturação for de 1/4 segundos ou inferior. Quanto mais lenta for a velocidade de obturação, maior será a possibilidade do ruido digital ser gerado na imagem.
5. Pressione o botão do disparador pela metade. Executando uma operação de gravação de identificação de face (Modo Normal) A máscara de foco da face que está a ser focada torna-se verde. 1. Introduza um modo REC. 2. Pressione [S] ( [S] ( 6. Quando estiver preparado para disparar, pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo. ) uma vez. ) Você pode utilizar a definição “Brilho” para ajustar o brilho da tela do monitor.
5. Quando a mensagem “Ident. Face B/ Utilizando o Modo Familia como Prioridade para Atribuir Prioridade a Faces em Particular Sucedida” for exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Salvar”, e então pressione [SET]. Isto gravará os dados da face e regressa à tela de gravação. • Para regravar os dados da face, seleccione “Cancelar”.
■ Utilizando Editar familia para Atribuir um Nível de Prioridade aos Dados das Faces Gravadas 5. Utilize [W] e [X] para seleccionar um nome, e então pressione [T]. • Você pode seleccionar qualquer um dos 12 nome predefinidos para os dados da face. Após a gravação dos dados das faces, você pode atribuir um nome e um nível de prioridade que controle como é que os dados são aplicados ao gravar um instantâneo. 6. Utilize [W] e [X] para seleccionar o nível de prioridade desejado, e então pressione [SET]. 1.
■ Gravando um Instantâneo utilizando Dados de Faces Gravados e Editados Apagando dados de faces gravadas Realize os passos que a seguir se indicam quando desejar apagar dados de faces gravadas. Depois de ter gravado e editado os dados das faces, você pode utilizá-los para fazer fotografias. A câmera gravará imagens de acordo com os níveis de prioridade que configurou para cada conjunto de dados de faces. 1. Introduza um modo REC. 2. Pressione [S] ( ) uma vez. 3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “ 1.
5. Pressione o botão do disparador pela metade. 4. Utilize [S], e [T] para seleccionar a definição desejada, e então pressione [SET]. Isto realizará a focagem sobre a face com prioridade mais elevada (aquela que possuir a moldura verde) e ajusta o seu brilho. Quando a focagem estiver completa, será exibida uma máscara de foco verde nas faces que se encontrarem marcadas por quadros verdes no passo 4 acima. 6.
• A identificação de Face no modo Familia como Prioridade poderá ser mais lenta do que no modo Normal devido à câmera necessitar de tempo para determinar se os rostos na imagem são os mesmos que se encontram gravados como faces. Igualmente, comparado com o modo Normal, o modo de Familia como Prioridade não terá capacidade para reconhecer faces que se encontrem afastadas e sejam pequenas.
• As funções que a seguir se indicam estão desativadas durante a gravação com Identificação de face.
GRAVANDO UM FILME Qualidade da Imagem do Filme Antes de gravar um filme, você deverá especificar a definição para a qualidade da imagem do filme. A qualidade da imagem do filme é um standard que determina o detalhe, aparência e claridade de um filme durante a reprodução. A gravação com a configuração para alta qualidade (HQ) resultará numa imagem de melhor qualidade, mas esta também diminui a quantidade de tempo de gravação. • Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento.
Formatos de Arquivo Filme Gravando um Filme Os filmes normalmente são gravados utilizando o formato H.264/AVC MOV. Os filmes que gravar com a sua câmera podem ser reproduzidos no seu computador utilizando o using QuickTime 7. O áudio também é gravado quando você grava um filme. O áudio é monofónico. 1. Num modo REC, pressione [SET]. Tamanho do Filme 2. Utilize [S], [T], para seleccionar a opção do topo no painel de operação (Modo de gravação).
5. Pressione o botão do disparador novamente Gravando com MOVIE BEST SHOT para parar a gravação. Com MOVIE BEST SHOT (página 108), você selecciona a cena predefinida que melhor se aplica aquela que deseja gravar, e a câmera configura-se automaticamente para essa cena. Seleccionando a cena MOVIE BEST SHOT “Cena noturna”, por exemplo, configura a câmera para gravar imagens brilhantes e claras de noite. Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento.
• Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo para gravar os dados, o que poderá causar a queda de quadros do filme. “ ”e“ ” cintilam na tela do monitor durante a gravação para lhe permitir saber quando é que houve a queda de um quadro. Recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo. • O zoom ótico é desactivado durante a gravação de um filme. Somente o zoom digital estará disponível quando gravar um filme.
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “ (Filme)” ou “ (MOVIE BEST SHOT)”, e então pressione [SET]. Utilizando Filme Curto Filme Curto grava um filme que se inicia quatro segundos antes do botão do disparador ser pressionado e termina quatro segundos após este ter sido pressionado. • Uma vez que são gravados quatro segundos de acção antes de do botão do disparar ser pressionado, o Filme Curto é ideal para se assegurar de que não perde a acção das crianças ou de outros temas activos.
Utilizando Filme Antigo • Os dados de filme são gravados continuamente numa memória intermédia (buffer) antes de você pressionar o botão do disparador. Mantenha a câmera apontada para o tema. E então, no momento exacto, pressione o botão dos disparador. Quando você pressionar o botão do disparador, o tempo restante de gravação da segunda parte do Filme Curto conta regressivamente na tela do monitor.
5. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a cena “Filme antigo”, e então pressione [SET]. 6. Com a câmera apontada para o tema, pressione o botão do disparador. 7. Pressione o botão do disparador novamente para parar a gravação. A gravação do filme tambem parará automaticamente na eventualidade da memória ficar cheia antes de você parar a gravação do filme pressionando o botão do disparador.
UTILIZANDO BEST SHOT ■ Seleccionando uma Cena de Amostra Com BEST SHOT, você selecciona simplesmente a cena de amostra que melhor se aplica aquela que estiver a tentar gravar, e a câmera configura-se automaticamente. Até mesmo cenas com luz de fundo difícil (as quais fazem com que o tema principal fique muito escuro se mal configurada) saiem com um aspecto fantástico! 1. Num modo REC, pressione [BS].
• Isto introduzirá o modo de BEST SHOT ou modo MOVIE BEST SHOT e exibirá uma lista de cenas de amostra conforme indicado abaixo. Modo REC Actual 2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a moldura de selecção para seleccionar a cena desejada. • Pressionar [S] ou [T] quando a moldura de selecção se encontrar na extremidade da tela esta rolará para a tela seguinte de cenas BEST SHOT.
• As cenas de BEST SHOT não foram gravadas com esta câmera. • As imagens gravadas utilizando uma cena de BEST SHOT podem não produzir exactamente os resultados esperados devido às condições em que é disparada e outros factores. • Você pode alterar as configurações da câmera que são feitas quando você selecciona uma cena de BEST SHOT. De notar, no entanto, que as configurações de BEST SHOT revertem para as suas predefinições quando seleccionar outra cena de BEST SHOT ou desligar a câmera.
Exibindo Informação Detalhada sobre uma Cena BEST SHOT • Se seleccionar uma cena pressionando [SET] enquanto a tela de descrição estiver exibida, a mesma cena descrita será exibida da próxima vez que pressionar [BS] para visualizar as cenas de amostra BEST SHOT. Para descobrir mais sobre a cena, seleccione-a com a moldura de selecção vermelha na tela de selecção da cena, e então mova o controlador do zoom na direcção [ ] ou [ ].
■ Criando as Suas Próprias Cenas BEST SHOT 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Salvar”, e então pressione [SET]. Você pode utilizar o procedimento abaixo para salvar as configurações de instantâneos ou filmes que tenha gravado como cenas de BEST SHOT. Após isso, você pode rever uma configuração sempre que a desejar utilizar. 1. Num modo REC, pressione [BS].
• As cenas BEST SHOT do usuário são armazenadas na memória incorporada da câmera (página 260) numa pasta chamada SCENE (Instantâneos) ou pasta MSCENE (filmes). • Registar um instantâneo cria uma configuração de instantâneo, enquanto que registar um filme cria uma configuração de filme. Uma configuração de instantâneo só pode ser utilizada para gravar instantâneos, e uma configuração de filme só pode ser utilizada para gravar filmes.
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Apagar”, e Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash então pressione [SET]. Isto irá apagar a cena de BEST SHOT do usuário que seleccionou e exibir a tela seguinte (quer a seguinte cena do usuário ou o Registar cena do usuário). A cena “Alta sensibilid” de BEST SHOT dá-lhe a possibilidade de fazer imagens de aparência natural sem a utilização de flash, até mesmo quando a iluminação for fraca. 6. Utilize [W] e [X] para seleccionar outra cena, e então pressione [SET].
Gravando Imagens de Cartões de Visita e Documentos (Business Shot) • A Alta Sensibilidade é desactivada a seguir a uma operação com flash automático utilizando a definição “Automático” ou “Olhos vermelhos”, ou quando a definição do flash for “Ativado” ou “Flash suave”. • A gravação com Alta Sensibilidade pode fazer com que a imagem possua uma qualidade inferior ao normal e pode causar ligeira deterioração na resolução da imagem.
■ Gravando uma Imagem Utilizando a Cena Business Shot BEST SHOT possui duas cenas Business Shot para seleccção. • Cartões de visita e documentos • Quadro branco, etc. 1. Depois de seleccionar qualquer uma das cenas Business Shot de BEST SHOT, componha a imagem e pressione o botão do disparador para gravar. ■ Seleccionando uma Cena Business Shot Isto exibe uma tela que mostra todas as formas rectangulares na imagem que se classificam como candidatas à correcção da distorção trapezoidal.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o candidato que deseja utilizar para a correcção. • Assegure-se de que o tema que está a tentar gravar (corrigir) se encontra encaixado na tela do monitor. A câmera não terá capacidade de detectar a forma do objecto actual a não ser que este se encontre inteiramente encaixado na tela do monitor. • A correcção não será possível se o tema for da mesma cor que o seu fundo. Assegure-se de que o tema se encontra num fundo que permita destacar os seus contornos.
■ Gravando uma Imagem Utilizando a Cena Foto ID Gravando Fotos ID Você pode utilizar este procedimento para gravar um retrato e então imprimir uma variedade de fotos ID de diferentes tamanhos standard. O que a seguir se indica são os tamanhos de foto ID que se encontram incluídos para impressão. 30 × 24mm, 40 × 30mm, 45 × 35mm, 50 × 40mm, 55 × 45mm 1.
2. Alinhe as linhas orientativas que são 3. Quando se encontrar tudo da forma que visualizadas na tela do monitor com o tema na imagem gravada. deseja, pressione [SET]. Isto salva a imagem na memória. Linha da Cabeça • Uma foto ID é sempre salva como 5M (2560 × 1920 pixels), independentemente da definição actual da câmera para o tamanho da imagem. Moldura de Selecção Oval Linha do Maxilar Alinhe o tema de forma a que a cabeça preencha a moldura de selecção oval.
■ Imprindo uma Foto ID Restaurando uma Fotografia Antiga A impressão de uma imagem de uma Foto ID irá imprimir a mesma imagem em vários tamanhos num única folha de papel. Posteriormente você poderá cortar a imagem(s) desejada. Com Foto Antiga, você pode gravar uma imagem de uma fotografia antiga, desbotada e então utilizar a tecnologia avançada incorporada da câmera digital para a restaurar. ■ Antes de Gravar com Foto Antiga • O tamanho de Foto ID aqui providenciado não é exacto.
■ Gravando uma Imagem com Foto Antiga • Quando a câmera se encontrar posicionada fazendo um ângulo com a fotografia antiga que estiver a gravar, a forma da fotografia poderá parecer distorcida na imagem gravada. A correcção da distorção trapezoidal automática corrige esta distorção, o que significa que a fotografia parecerá normal até mesmo se a gravar fazendo um ângulo. 1. Pressione o botão do disparador para gravar a imagem.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Recortar”, e então pressione [SET]. • O zoom digital é desativado enquanto estiver a decorrer a gravação de uma Foto Antiga. No entanto, você pode utilizar o zoom ótico. • Durante a gravação da imagem de uma fotografia, a câmera ficará impossibilitada de reconhecer a forma da fotografia nos seguintes casos.
1. Num modo REC, pressione [BS]. Gravação de Instantâneos para um Layout de Múltipla Imagem (Instantâneos Layout) 2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar “Layout”, e então pressione [SET]. Você pode criar uma imagem de múltiplos instantâneos mediante a gravação de quadros que são organizados num padrão previamente definido. Isto permite-lhe criar uma disposição tipo álbum das imagens relacionadas numa única imagem. As cenas de BEST SHOT estão disponíveis com três e dois quadros.
5. Pressione o botão do disparador novamente para gravar a imagem seguinte. • Somente a imagem final de múltiplos instantâneos é salva na memória da câmera. Os instantâneos individuais não são salvos. • O tamanho de uma imagem de múltiplos instantâneos para esta operação é fixo automáticamente para 5M (2560 × 1920 pixels). • Enquanto a Gravação Layout estiver a ser utilizada, a configuração da câmera muda automaticamente conforme abaixo indicado.
3. Alinhe a máscara de Rastreio Automático de um Objecto em Movimento (Enquadramento Automático) Máscara de Foco foco com o tema que deseja focar, e então pressione o botão do disparador pela metade. Com o rastreio automático, uma área de selecção segue o objecto em movimento, tornando mais fácil disparar uma imagem com o tema no centro. • A máscara de foco e a moldura de recorte seguirão o tema à medida Moldura de Recorte que este se move.
• Somente a parte da imagem dentro da moldura de recorte será gravada. • O tamanho da imagem para esta operação é fixo automaticamente para 5M (2560 × 1920 pixels). • As funções que a seguirr se indicam estão desativadas durante o Enquadramento Automático. – Impr. hora – Dispar. auto – Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade, Obturação Contínua com Flash • O Enquadramento Automático poderá não ter capacidade para seguir um tema em rápido movimento.
DEFINIÇÕES AVANÇADAS Modo de Focagem A sua câmera está equipada com cinco modos de focagem conforme abaixo indicados. O modo de focagem inicialmente predefinido por fábrica é a Focagem Automática. Modo de Focagem Descrição Alcance da Focagem* Focagem Automática Focagem automática quando o botão do disparador é pressionado pela metade. Durante a gravação de filme, o modo de Focagem Automática é desativado.
Utilizando a Focagem Automática Realize os passos que a seguir se indicam para alterar o modo de focagem. 1. Alinhe a máscara de foco da tela do monitor 1. Num modo REC, pressione [MENU]. com o tema que deseja focar, e então pressione o botão do disparador pela metade. 2. No separador “REC”, seleccione “Foco”, e Desta forma a câmera realizará a operação de focagem. Você pode ver se a imagem está focada mediante a observação da luz de operação e cor da máscara de foco. então pressione [X]. 3.
2. Quando a imagem estiver focada, pressione o Utilizando a Focagem Macro botão do disparador o resto que falta para gravar. 1. Pressione o botão do disparador pela metade para focar a imagem. A operação de focagem é a mesma da Focagem Automática. • Durante a gravação de filme, o modo de Focagem Automática é desativado e a câmera comuta automaticamente para o modo Pan Focus. 2. Quando a imagem estiver focada, pressione o botão do disparador o resto que falta para gravar.
• Quando Macro não tiver condições de ser feita adequadamente devido ao facto do tema se encontrar demasiado afastado, a câmera comutará automaticamente para o alcance da Focagem Automática (Macro Automático). • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico enquanto grava com a Macro, serão exibidos valores na tela do monitor, conforme abaixo indicado, para o informar do alcance da focagem. Exemplo: cm – cm * será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
Dicas para a Gravação com Focagem Automática e Macro Alterando a Área de Focagem Utilize o seguinte procedimento para alterar a área de fotometria utilizada para a Focagem Automática (AF). 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “REC”, seleccione “Área AF”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição desejada, e então pressione [SET].
• Quando você selecciona “ Multi” como a sua área de focagem, são exibidas 9 máscaras de foco na tela do monitor. A câmera determinará automaticamente a máscara(s) de foco ideal, a qual mudará para verde na tela do monitor. Pontual / Rastreio Máscara de Foco Multi Máscara de Foco • “ Multi” não pode ser utilizado no modo Normal de Identificação de Face ou modo Família como Prioridade (página 93).
2. Mantendo o botão do Utilizando Fixar Focagem disparador pressionado pela metade, recomponha a imagem a seu gosto. “Fixar Focagem” é o nome de uma técnica que você pode utilizar quando quiser gravar uma imagem na qual o tema a ser focado não se encontre localizado dentro da máscara de foco no centro da tela. • Utilize fixar focagem com a focagem “ Pontual” ou focagem “ Rastreio”. 1.
4. Pressione o botão do disparador Obt. rápida completamente até abaixo sem fazer pausa. Se pressionar o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática quando a Obturação Rápida for ligada, a câmera gravará a imagem utilizando a operação de focagem a alta velocidade a qual é muito mais rápida que a Focagem Automática normal. Isto ajuda a evitar que se perca um momento especial enquanto aguarda que a câmera faça a Focagem Automática.
Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus) Utilizando a Focagem Manual Pan Focus (PF) está disponível unicamente durante a gravação de filme. Pan Focus fixa a focagem para uma gama de focagens relativamente grande, significando que você pode gravar sem ter que aguardar que a operação de Focagem Automática termine. Com a Focagem Manual, a câmera amplia automaticamente o tema na tela do monitor, proporcionando-lhe ajuda para o ajuste manual da focagem.
2. Utilize [W] e [X] para focar a imagem, à medida que observa os resultados na tela do monitor. • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 73) ao gravar com focagem manual, será exibido um valor na tela do monitor, conforme abaixo indicado, para o informar do alcance da focagem. Exemplo: MF cm – * será substituído pelo valor real do alcance da focagem. Nesta altura, a imagem que se encontra dentro da moldura será ampliada e preencherá a tela do monitor, o que ajuda na focagem.
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição Reduzindo os Efeitos do Movimento da Mão e do Tema desejada, e então pressione [SET]. Você pode ligar a função Anti-Vibração para reduzir a possibilidade da imagem ficar desfocada devido ao movimento do tema ou mão quando gravar uma tema em movimento utilizando telefoto, quando gravar um tema em rápido movimento, ou ao gravar sob condições de fraca iluminação.
• Você também pode utilizar Vibração da Câmera para reduzir os efeitos do movimento da mão apenas enquanto estiver a gravar um filme. Os efeitos do movimento do tema não estão limitados (página 103). • A Vibração da Câmera poderá não funcionar bem com uma velocidade de obturação lenta. Se tal suceder, utilize um tripé para estabilizar a câmera. De notar que a função do sensor de CCD um tipo de correcção da vibração da câmera, não funciona enquanto você estiver a gravar com um tripé.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Gravando com a luz REC Você pode ligar a luz REC da câmera (luz auxiliar de AF/luz REC/luz do disparador automático) ao gravar onde as condições de iluminação forem fracas. Você pode ligar a luz REC ao gravar para iluminar o tema. desejada, e então pressione [SET].
■ Utilizar a luz REC para gravar um filme • Nunca olhe directamente para a luz auxiliar de AF/luz REC/luz do disparador automático nem a aponte directamente para os olhos dos outros. • Nunca aponte a luz auxiliar de AF/luz REC/luz do disparador automático na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. • A eficácia da luz REC é reduzida para o caso dos temas que se encontrem afastados.
3. Utilize [W] e [X] para ajustar o valor da Corrigindo a Luminosidade da Imagem (Deslocação EV) compensação da exposição. [X]: Aumenta o valor EV. Um valor EV maior é melhor se utilizado para temas coloridos e temas com luz de fundo. * O aumento do valor EV também funciona bem para a cena “Luz de fundo” de BEST SHOT. Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de a gravar.
4. Depois do valor EV se encontrar da forma Controlando o Balanco do Branco deseja, pressione [SET] para o aplicar. A gravação feita num dia nublado pode atribuir ao seu tema uma névoa azulada, enquanto que a gravação feita sob condições de luz fluorescente branca pode atribuir ao seu tema uma névoa esverdeada. O Balanço do branco corrige os diferentes tipos de iluminação de forma a que as cores nas suas imagens pareçam naturais.
Para fazer isto: Seleccione isto: Permitir que a câmera ajuste automaticamente o balanço do branco AWB Bal. branco automát. Gravar no exterior num dia claro Luz do dia Gravar no exterior num dia sobrecarregado de chuva, na sombra, etc. Nublado Gravar à sombra de um edifício, à sombra de árvores, etc.
■ Configuramdo Manualmente a Definição do Balanço do Branco 4. Com as condições de iluminação que deseja utilizar para gravar, aponte a câmera para um pedaço de papel branco em branco de forma a que este preencha a tela do monitor inteira, e então pressione o botão do disparador. Com certas condições de iluminação complexas, as configurações predefinidas do balanço do branco poderão não ser capazes de produzir cores de aparência normal.
Especificando a Sensibilidade ISO Para gravar com este nível de intensidade: A sensibilidade ISO é um valor que expressa a sensibilidade à luz. Um maior valor indica sensibilidade mais elevada, a qual é melhor para gravar quando a iluminação for fraca. Se desejar utilizar velocidades de obturação mais rápidas, deverá utilizar um valor mais elevado para a sensibilidade ISO.
Ponder. central A fotometria ponderada central mede a concentração luminosa no centro da área de focagem. Utilize este método de fotometria quando desejar exercer algum controlo sobre a exposição, sem deixar as definições totalmente a cargo da câmera. Especificando o Modo de Fotometria O modo de fotometria determina que parte do tema é que é avaliado para exposição. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Fotometria”, e então pressione [X].
Reduzindo os Efeitos da SobreExposição e Sub-exposição • O modo de fotometria comutará automaticamente para “Ponder. central” se você alterar o valor da deslocação EV (página 141) para qualquer outro que não seja 0,0 enquanto “Multi” estiver seleccionado. O modo de fotometria é alterado de volta para “Ponder. central” quando voltar a colocar 0,0. para o valor da deslocação EV.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Realçar as Texturas da Pele Humana desejada, e então pressione [SET]. Quando desejar fazer isto: Seleccione esta definição: Aplicar a Gama Dinâmica a uma extensão maior do que “Expandir +1” Expandir +2 Suprimir a sobre-exposição e subexposição Expandir +1 Não suprimir a sobre-exposição e subexposição Desligado Você pode utilizar o procedimento abaixo para reduzir o ruído digital da pele humana em imagens gravadas e realçar a sua textura. 1.
Utilizando os Efeitos do Filtro de Cor da Câmera Controlando a Nitidez da Imagem Utilize o procedimento seguinte para ajustar a nitidez dos contornos de um tema nas suas imagens. A função filtro da câmera permite-lhe adicionar matizes de cores às suas imagens à medida que as grava. O efeito da cor parece-se ao que você poderia obter se tivesse instalado um filtro de cor na lente da câmera. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Nitidez”, e então pressione [X]. 1.
i Controlando a Saturação da Cor Ajustando o Brilho de uma Imagem Utilize o seguinte procedimento para ajustar a saturação das cores nas suas imagens. Utilize o seguinte procedimento para ajustar o contraste das suas imagens. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Saturação”, e então pressione [X]. “Contraste”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição 3.
Impressão da Data nos Instantâneo • Mesmo que você não estampe a data e/ou hora com a Impressão da hora, você poderá fazê-lo posteriormente utilizando a função DPOF e a função do software de impressão (página 226). • Uma vez que a data e hora sejam gravadas numa impressão, estas não podem ser editadas ou apagadas. • Utilize a definição “Estilo data” (página 212) para especificar o formato da data Ano/Mês/Dia.
Utilizando o Histograma na Tela para Verificar a Exposição • Você pode utilizar a personalização das teclas para configurar os botões [W] e [X] de forma a que eles controlem a definição da deslocação EV. Então você pode executar a deslocação EV enquanto visualiza os resultados no histograma da tela (página 154). O histograma na tela providencia-lhe uma representação gráfica da exposição actual da imagem.
Histogramas Exemplo Um histograma que seja completamente equilibrado resulta da existência de uma imagem que tem a claridade ideal na totalidade. Um histograma que esteja muito afastado para a esquerda é consequência de uma imagem completamente escura. Um histograma que esteja muito afastado para a esquerda poderá resultar em “apagar a luminosidade” das áreas escuras de uma imagem, conforme indicado na imagem ao lado. • Um histograma centrado não garante necessariamente uma exposição ideal.
Utilizando Personalização das Teclas para Atribuir Funções [W] e [X] Outras Funções de Gravação de Utilidade A Personalização das Teclas permite-lhe atribuir qualquer uma das cinco funções indicadas abaixo às teclas [W] e [X]. Depois de o ter feito, você poderá utilizar as funções atribuídas enquanto grava instantâneos ou filmes, sem ter que ir através dos menus. Para detalhes sobre cada uma das funções, consulte as páginas cujos números são indicados.
1. Num modo REC, pressione [MENU]. Exibindo uma Grade na Tela 2. No separador “REC”, seleccione a “Tecla D/ A grade de linhas na tela pode ser visualizada na tela do monitor num modo REC para mais facilmente alinhar e compor imagens. E”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a função que deseja atribuir, e então pressione [SET]. Depois de atribuir uma função, você pode controlar as suas definições utilizando as teclas [W] e [X].
Exibindo a Imagem Que Acabou Exactamente de Gravar (Rever Imagem) Utilizando o Ícone Ajuda O ícone ajuda exibe texto orientador relativo a um determinado ícone quando você o seleccionar na tela do monitor enquanto se encontrar num modo REC. • O texto do Ícone Ajuda é exibido para as seguintes funções: Modo de gravação, fotometria, modo do flash, balanço do branco, disparador automático.
Utilizando a Memória do Modo para Configurar as Predefinições para Ligar • Os ícones abaixo indicados não são exibidos na tela quando o ícone ajuda for desligado. – Ícone Modo do Flash (página 76) – Ícone AWB Modo do Balanço do branco (página 142) – Ícone Modo de Fotometria (página 146) Você pode configurar a câmera para que esta salve certas definições na “memória do modo” sempre que esta seja desligada, e restabelecer as configurações da próxima vez que voltar a ligar a câmera.
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Definição desejada, e então pressione [SET]. Para fazer isto: Ligado Restabelecer a predefinição ideal quando a câmera é ligada Desligado Memória do Modo Desligado Modo REC Seleccione esta definição: Salvar a definição actual quando a câmera é desligada, e restabelecê-la quando a câmera é ligada Memória do Modo Ligado Instantâneo Flash Automático Foco Automático Bal. branco Automático ISO Automático Área AF Fotometria Dispar.
Fazendo o Reset da Câmera para as suas Predefinições Iniciais de Fábrica • O que a seguir se indica não é iniciado quando você reinicia a câmera (página 270). – Configuração da Hora Local – Configuração da Hora Mundial – Ajuste – Estilo Data – Language – Saída víd. Utilize o procedimento seguinte quando desejar restabelecer a câmera para as suas predifinições inicias de fábrica. Consulte “Referência dos Menus” na página 268 para as predefinições inciais de fábrica para cada item menu. 1.
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES • O ícone do tipo de arquivo que é exibido na parte superior da tela do monitor depende do tipo de arquivo (instantâneo, filme, áudio unicamente, etc.) que estiver actualmente visível. – : Instantâneo (página 160) – : Filme (página 162) – : Instantâneo com Áudio (página 161) • Consulte a página 58 para informação sobre como ocultar a informação da imagem e visualizar só a imagem.
Escutando o Áudio de um Instantâneo com Áudio • Segurar em baixo [W] ou [X] rola a alta velocidade. • A imagem que aparece inicialmente ao rolar pode parecer à primeira vista de fraca qualidade, mas esta será brevemente substituída por imagem de melhor definição. De notar que se você copiar uma imagem desde uma câmera digital de outro tipo, apenas uma imagem de pouca qualidade poderá ser exibida na tela do monitor.
Controlos da Reprodução Áudio Gravando um Instantâneo Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução Segure [X] ou [W] para baixo. Fazer pausa ou restabelecer a reprodução Pressione [SET]. Utilize o procedimento seguinte para visualizar um filme na tela da câmera do monitor. 1. Introduza o modo PLAY, e então utilize [W] e Ajustar o volume Utilize [S], [T]. Alterar os indicadores da tela Pressione [DISP]. Parar a reprodução Pressione [MENU].
Para comutar para um modo REC Pressione [ ]. Para fazer isto: Faça isto: Mova o controlador do zoom na direcção de [ ]( ). Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução. • De cada vez que pressionar qualquer um dos botões a velocidade da operação avançar ou retroceder aumenta rapidamente até três passos.
Reproduzindo um Filme com AntiVibração Reproduzindo um show slides na Câmera Utilize o procedimento seguinte quando desejar reproduzir um filme com Anti-Vibração. Anti-Vibração é particularmente útil quando você tiver a câmera conectada a uma TV para a visualização, dado que os efeitos do movimento da câmera são mais evidentes numa tela grande. A função show slides permite-lhe reproduzir sequencialmente os arquivos guardados na memória, automaticamente.
Imagem (Seleccione os arquivos que deseja incluir no show slides.) • Todas imagens: Inclui todos os instantâneos, filmes e áudio na memória. • Apenas: Inclui unicamente instantâneos e instantâneos com áudio. • Apenas: Inclui unicamente filmes. • Uma imagem: Inclui unicamente uma imagem específica (seleccionada utilizando [W] e [X]). • Favoritos: Inclui instantâneos na pasta FAVORITE (página 201). Efeito (Selecciona um efeito especial.
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Iniciar”, e então pressione [SET] para iniciar o show slides. • Todos os botões de operação são desativados enquanto o show slides estiver a mudar de uma imagem para outra. Aguarde até que uma imagem esteja parada na tela antes de executar a operação de um botão. Se um botão não funcionar, aguarde um pouco e tente novamente. O show slides é executado em conformidade com as definições que você configurou acima.
■ Alterando a Música de Fundo Transferência de Música de Fundo para a Câmera Você pode alterar a música de fundo incorporada que toca quando você executa “Efeito” por outra música de fundo. Você pode seleccionar a música de fundo depois do seu arquivo de música ter sido salvo no cartão de memória ou na memória incorporada da câmera.
3. Cria uma pasta chamada “SSBGM”. • Os arquivos de música de fundo serão reproduzidos de forma sequêncial. • Na eventualidade de existiram arquivos de música de fundo em ambos, cartão de memória inserido na câmera e memória incorporada da câmera, os arquivos no cartão de memória serão os reproduzidos. • Consulte a documentação do usuário que vem conjuntamente com o seu computador para obter informação sobre como mover, copiar e apagar arquivos. 4.
■ Reproduzindo um show slides na Base USB (Visualizar na Base) 2. Pressione o botão [PHOTO] da base USB para iniciar o show slides. Você pode reproduzir um show slides na câmera enquanto esta estiver colocada na base USB. Esta é uma excelente forma de desfrutar de um show slides longo, sem se preocupar se a bateria da câmera se vai esgotar. • Configure as definições do show slides (página 164) antes de realizar os passos abaixo.
Para parar um show slides Visualizando Imagens da Câmera numa TV Pressione o botão [PHOTO] da base USB. Isto desligará a câmera. Utilize o procedimento abaixo para visualizar instantâneos e filmes numa tela de TV. • Você necessita de utilizar a base USB e o cabo AV que vem conjuntamente com a câmera para conectar à TV. • A bateria não é carregada enquanto estiver a decorrer o show slides. Para carregar a bateria, pare o show slides.
3. Ligue a TV e seleccione o seu modo de Para desligar a câmera entrada de vídeo. Você pode desligar a câmera realizando qualquer uma das opções que a seguir se indicam. • Pressione o botão [ON/OFF] da câmera. • Pressione o botão [USB] da base USB. Se a TV tiver mais do que uma entrada de vídeo, seleccione aquela onde a base USB está conectada. 4. Pressione [ ] (PLAY) para ligar a câmera e introduzir o modo PLAY. Pressionar [ON/OFF] ou [ ] (REC) ligará a câmera no modo PLAY.
■ Seleccionando o Rácio do Aspecto da Tela e o Sistema de Saída de Vídeo • Você pode utilizar a base USB da câmera para conectar a um gravador de DVD ou de vídeo e gravar imagens a partir da sua câmera. Há vários métodos possíveis para fazer a ligaçãao a um outro equipamento quando está a gravar imagens. No que se segue, descreve-se um método para fazer a ligação com o cabo AV fornecido com a camera. – Gravador de DVD ou vídeo: Conecte aos terminais VIDEO IN e AUDIO IN.
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição • Seleccione o rácio do aspecto (4:3 ou 16:9) que corresponda ao tipo de TV que planeia utilizar. Você também poderá ter que configurar a definição do rácio do aspecto da sua TV. Definições incorrectas para o rácio do aspecto quer da câmera e/ou da TV podem originar numa exibição anormal da imagem.
Para retroceder o zoom, mova o controlador do zoom na direcção [ ]( ). Utilizando a Tela de 12 Imagens Você pode utilizar o procedimento seguinte para visualizar a tela que mostra 12 imagens. • Se os indicadores da tela estiverem ativados, será exibido um indicador no canto inferior direito da tela do monitor, indicando que parte da imagem ampliada está a ser exibiba actualmente. 1. No modo PLAY, mova Moldura de Selecção o controlador do zoom na direcção de [ ] ( ).
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a Utilizando a Tela Calendário moldura de selecção para a data cujas imagens deseja visualizar, e então pressione [SET]. Utilize o procedimento seguinte para exibir um calendário, o qual mostra a primeira imagem gravada em cada data de um mês em particular. Esta tela ajuda a tornar a busca de uma imagem mais fácil e rápida. Isto fará exibir a primeira imagem gravada nessa data. 1.
• Preste atenção aos seguintes pontos sobre como certas funções de edição da câmera afectam a data com a qual a imagem está associada na tela calendário.
EDITANDO IMAGENS 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar uma Redimensionar um Instantâneo imagem, e então pressione [SET]. Você pode reduziro tamanho de um instantâneo e salvar o resultado como um instantâneo separado. O instantâneo original também é retido. Você pode redimensionar um instantâneo para qualquer um dos seguintes tamanhos.
Recortando um Instantâneo • Você não pode redimensionar uma imagem de tamanho VGA (640 × 480 pixels). • Redimensionar um instantaneo com um rácio do aspecto de 16:9 ou 3:2 fará com que os lados esquerdo e direito da imagens sejam cortados. O rácio do aspecto da imagem resultante será de 4:3. • A data de gravação da versão redimensionada do instantâneo será a mesma que a data gravada no instantâneo original.
4. Utiize o controlador do zoom para fazer zoom, Correcção da Distorção Trapezoidal e [S], [T], [W], e [X] para se mover à volta da imagem ampliada para exibir a parte que deseja extrair. Utilize o procedimento seguinte para corrigir um instantâneo de um quadro, documento, cartaz, fotografia ou outro objecto rectangular que não se encontre quadrado devido a ter sido gravado desde um ângulo.
4. Utilize [W] e [X] para Utilizando a Restauração da Cor para Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga seleccionar o candidato que deseja corrigir. A restauração da cor permite-lhe corrigir a cor antiga de uma fotografia feita com uma câmera digital. Esta função é de utilidade para corrigir fotografias antigas existentes, cartazes, etc. • A realização da restauração da cor numa imagem gera uma nova imagem (restaurada) de tamanho 2M (1600 × 1200 pixels) e que será guardada como um arquivo separado. 5.
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Recortar”, e então pressione [SET]. • Se a imagem original tiver um tamanho inferior a 2M (1600 × 1200 pixels), a nova versão (restaurada) terá o mesmo tamanho que a original. • Quando exibir uma imagem restaurada na tela do monitor da câmera, a data e hora indicam quando é que a imagem foi originalmente gravada, e não quando é que a imagem foi corrigida. Isto exibe uma moldura de recorte na tela do monitor.
5. Quando todas as definições se encontrarem Editando a Data e Hora de uma imagem da forma desejada, pressione [SET] para as aplicar. Utilize o procedimento nesta secção para alterar a data e hora de uma imagem previamente gravada. • Depois de editar a hora e data, visualize a imagem para confirmar que a data e hora estão correctas. 1. No modo PLAY, utilize [W] e [X] para exibir a imagem cuja data e hora deseja editar.
5. Quando a imagem exibida estiver com a Rotação de uma Imagem orientação que deseja, pressione [MENU]. Execute o procedimento seguinte para girar a imagem actualmente em exibição na tela do monitor. Esta função é conveniente para um instantâneo que tenha gravado utilizando a orientação como retrato (vertical). Depois de girar um instantâneo, você pode repor a sua orientação original, se desejar. • De notar que, efectivamente, este procedimento não altera os dados da imagem.
3. No separador “PLAY”, Combinando Múltiplos Instantâneos numa Imagem Única (Layout) seleccione “Layout”, e então pressione [X]. Você pode utilizar o procedimento seguinte para inserir instantâneos nos quadros de um layout e produzir uma nova imagem que contenha multiplos instantâneos. • Padrão do Layout (Duas Imagens) • Esta operação só pode ser realizada enquanto o instantâneo estiver em exibição na tela do monitor. • Padrão do Layout (Três Imagens) 4.
7. Utilize [W] e [X] para seleccionar o instantâneo para o layout, e então pressione [SET]. • A Impressão do Layout não é suportada quando o tamanho da imagem for “3:2 (4000 × 2656 pixels)” ou “16:9 (4000 × 2240 pixels)”. • Quando exibir uma imagem do layout na tela do monitor da câmera, a data e hora indicam quando é que a imagem do layout foi criada e não quando foi colocada. • O tamanho de uma imagem de múltiplos instantâneos para esta operação é fixo automáticamente para 5M (2560 × 1920 pixels). 8.
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar uma Ajustando o Balanço do Branco de uma Imagem Gravada definição do balanço do branco, e então pressione [SET] para a aplicar. Você pode utilizar a definição do balanço do branco para seleccionar um tipo de fonte de iluminação para uma imagem gravada, a qual afectará as cores da imagem. Quando desejar que a imagem pareça que foi gravada sob estas condições: 1.
• Normalmente, a definição para o balanço do branco inicialmente seleccionada no menu acima é aquela que é utilizada quando você gravou originalmente a imagem. Se tiver utilizado a definição “Automático” ou “Manual” para o balanço do branco quando você gravou a imagem, “Cancelar” será seleccionado (página 142).
4. Utilize [S], [T], para seleccionar o idioma Reduzindo os efeitos da Subexposição desejado, e então pressione [SET]. Para obter isto: Mais Brilhante Seleccione esta definição: Você só pode utilizar o procedimento seguinte para reduzir a sub-exposição, mantendo ao mesmo tempo as áreas claras de uma imagem. +2 +1 1. No modo PLAY, utilize [W] e [X] para 0 seleccionar a imagem que deseja corrigir. –1 Mais Escura –2 2. Pressione [MENU].
Editando um Filme na Câmera • A realização da correcção da gama dinâmica numa imagem, gera uma nova versão (corrigida) e que será guardada como um arquivo separado. • Quando exibir uma imagem corrigida na tela do monitor da câmera, a data e hora indicam quando é que a imagem foi originalmente gravada, e não quando é que a imagem foi corrigida. Você pode realizar as seguintes operações de corte na câmera para editar filmes que tenha gravado.
1. Reproduza o filme que deseja editar. • Quando você edita um filme, somente o resultado é salvo. O filme original não é retido. Uma vez que execute uma operação editar, ficará impossibilitado de a desfazer. • Um filme cujo tamanho seja inferior a cinco segundos não pode ser editado. • A operação editar filmes não é possível de ser realizada para filmes que não tenham sido gravados com esta câmera.
5. Seleccione o quadro 6. Pressione [T] para para realizar a operação (ponto) onde deseja cortar o filme. (ões) cortar. Alcance do corte (vermelho) Para fazer isto: Pressione este botão: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução [X] ou [W] Pausar ou soltar a reprodução [SET] Rolar a reprodução pausada um quadro para a frente ou para trás [X] ou [W] • Para cancelar a operação cortar, pressione [MENU]. Isto fará com que a tela regresse ao passo 3.
7. Como resposta à mensagem de confirmação Criando um Instantâneo desde um Quadro de um Filme (MOTION PRINT) exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Sim”, e então pressione [SET]. MOTION PRINT permite-lhe capturar um quadro de um filme e utilizá-lo para criar um instantâneo. O instantâneo criado pode ser de qualquer um dos dois formatos descritos abaixo. • Para cancelar editar filme, seleccione “Não” em vez de “Sim”, e então pressione [SET].
5. Utilize [W] e [X] para rolar através dos Instantâneo Este formato cria um instantâneo unicamente de 1 quadro do quadro de filme seleccionado. quadros do filme e procurar por aquele que deseja utilizar como imagem do instantâneo. • Segurar em baixo [W] ou [X] rola a alta velocidade. 6. Depois de visualizar o quadro de filme que deseja, pressione [SET]. • Se seleccionou “9 quadros” no passo 4, a câmera irá criar um instantâneo de 9 quadros com o quadro que seleccionou no passo 6 ao centro.
UTILIZANDO O ÁUDIO 4. Pressione o botão do disparador para iniciar a Adicionando Áudio a um Instantâneo gravação. A função de dublagem da sua câmera permite-lhe adicionar áudio a um instantâneo depois de o ter gravado. Um instantâneo que inclua áudio (independentemente do áudio ter sido gravado na altura ou ter sido adicionado posteriormente) é indicado pelo ícone “ ”. Você pode voltar a gravar o áudio de um instantâneo sempre que desejar.
■ Re-gravar um Instantâneo com Áudio 5. Pressione o botão do disparador para iniciar a gravação. Isto apaga a gravação anterior e substitui-a pela nova. • De notar que você não pode recuperar o áudio original uma vez que tenha apagado ou re-gravado o áudio de um instantâneo. 6. Pressione o botão do disparador para parar a gravação do áudio. A gravação parará automaticamente após 30 segundos se você não pressionar o botão do disparador. 1.
4. Pressione o botão do disparador para gravar. Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz) • A luz de operação fica verde intermitente enquanto a gravação estiver a decorrer. • Pressionar [SET] durante a gravação introduzirá uma marca na gravação. Durante uma reprodução posterior, você terá possibilidade de saltar para as marcas na gravação. A Gravação de Voz permite-lhe gravar áudio unicamente, sem um instantâneo ou filme.
Controlos da Reprodução de Gravação de Voz • Você também pode reproduzir dados de Gravação de Voz no seu computador utilizando Windows Media Player ou QuickTime. • A sua câmera suporta os seguintes formatos de dados de áudio. – Dados de Áudio: WAVE/ADPCM (extensão .WAV) – Tamanho Aproximado do Arquivo de Áudio: 165KB (30segundos gravando a 5,5KB por segundo) • Consulte a página 87 para as precauções relativas à gravação. Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução.
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS Arquivos e Pastas A sua câmera trata cada instantâneo, filme e Gravação de Voz, como um arquivo separado. Você pode apagar, proteger e copiar arquivos conforme requerido. Os ficheiros são agrupados em pastas que são criadas automaticamente pela câmera. Os arquivos e pastas possuem os seus próprios e únicos nomes, os quais são atribuídos automaticamente pela câmera. • Para detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura da Pasta da Memória” (página 260).
Protegendo um Arquivo Contra Apagar • Você pode visualizar os nomes das pastas e arquivos no seu computador. Para detalhes sobre como os nomes dos arquivos são exibidos na tela do monitor da câmera, consulte a página 267. • O número total de pastas e arquivos permitidos depende do tamanho e qualidade da imagem, e capacidade do cartão de memória que estiver a ser utilizado para armazenar. Você pode proteger um arquivo importante para se assegurar de que o mesmo não é apagado acidentalmente.
■ Protegendo Todos os Arquivos na Memória 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Ligado”, e então pressione [SET]. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 2. No separador “PLAY”, seleccione “Proteção”, Uma imagem que esteja protegida é indicada pelo ícone “ ”. e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Todos arq.: At”, e então pressione [SET]. Isto protege todos os arquivos actualmente ne memória. 5. Agora você pode repetir os passos 3 e 4 para 4. Pressione [MENU].
4. Utilize [W] e [X] para seleccionar o Utilizando a Pasta FAVORITE instantâneo que deseja copiar para a pasta FAVORITE. A pasta FAVORITE encontra-se localizada na memória incorporada da câmera, e você pode utilizá-la para armazenar instantâneos pessoais que não deseje que sejam exibidos durante as operações normais do modo PLAY. Os instantâneos da pasta FAVORITE permanecem na memória da câmera, até mesmo se você mudar para um cartão de memória diferente. 5.
■ Visualizando Instantâneos da Pasta FAVORITE Realize os passos seguintes para visualizar no seu computador o conteúdo da pasta FAVORITE. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 1. Retire o cartão de memória da câmera. 2. No separador “PLAY”, seleccione “Favoritos”, 2. Coloque a câmera na base USB (a qual se e então pressione [X]. encontra conectada ao computador). 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar 3. Realize as operações requeridas no seu “Apresentar”, e então pressione [SET]. 4.
■ Copiando Todos os Arquivos da Memória Incorporada para um Cartão de Memória Copiando Arquivos Os arquivos podem ser copiados desde a memória incorporada da câmera para um cartão de memória, ou desde o cartão de memória para a memória incorporada. Isto torna possível, por exemplo, a realização dos passos seguintes e copiar um arquivo desde um cartão de memória para um cartão de memória de outra pessoa. 1 Copiar um arquivo desde um cartão de memória para a memória incorporada da câmera.
■ Copiando um Único Arquivo desde um Cartão de Memória para a Memória Incorporada 7. Agora você pode pode repetir os passos 5 e 6 para copiar outro arquivo, ou pode sair deste procedimento pressionando em [MENU]. Com este procedimento, os arquivos têm que ser copiados um a um. • Os arquivos são copiados para a pasta da memória incorporada cujo nome possui o número de série maior. 1. Insira o cartão de memória que contém o arquivo que deseja copiar para a câmera. 2.
APAGANDO ARQUIVOS Você pode apagar os arquivos que já não estiver a utilizar, ou depois de os ter transferido para o disco rígido do seu computador ou depois de os ter imprimido. Isto liberta espaço na memória para novos arquivos. Você pode apagar um arquivo específico, ou pode apagar todos os arquivos actualmente na memória. Aqui iremos explicar os diferentes procedimentos para apagar arquivos, incluindo como apagar instantâneos das pastas FAVORITE. Apagando um Arquivo Específico 1.
Apagando Todos os Arquivos 1. No modo PLAY, pressione [T] ( Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE ). Você pode apagar um único instantâneo, ou pode apagar todos os instantâneos actualmente existentes na pasta FAVORITE. 2. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Apag tod arq”, e então pressione [SET]. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 3. Como resposta à mensagem de confirmação 2. No separador “PLAY”, seleccione “Favoritos”, exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Sim”. e então pressione [X].
OUTRAS DEFINIÇÕES 4. Utilize [S], e [T] para seleccionar a definição Configurando as Definições do Som da Câmera desejada, e então pressione [SET]. A sua câmera permite-lhe configurar as seguintes definições do som.
■ Definindo o Nível de Volume do Tom de Operação ■ Definindo o Nível de Volume para a Reprodução 1. Pressione [MENU]. Você pode utilizar este procedimento para definir o nível de volume para a reprodução de filmes e instantâneos com áudio, independentemente do volume do tom de operação. 2. No separador “Config.”, seleccione “Sons”, e então pressione [X]. 1. Pressione [MENU]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “ 2. No separador “Config.”, seleccione “Sons”, e Operação”. então pressione [X]. 4.
Ativando ou Desativando a Tela Inicial • O que a seguir se indica são os tipos de imagens que você pode seleccionar para a tela inicial. – Tela inicial especial de imagens incorporadas na câmera – Instantâneos – Instantâneos com Áudio (Áudio não é reproduzido) • Só pode ser utilizada de cada vez uma única imagem para a tela inicial. Para alterar a tela inicial para outra imagem, substitua simplesmente a imagem actual por uma nova.
Especificando o Método de Geração do Número de Série do Nome do Arquivo Utilize o procedimento seguinte para especificar o método que rege a geração do número de série utilizado para os nomes dos arquivos (página 198). 1. Pressione [MENU]. 2. No separador, “Config.” seleccione “Nº arquivo”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S], e [T] para seleccionar a definição desejada, e então pressione [SET].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Local”, e Aterando as Definições da Data e Hora então pressione [X]. Quando alterar as definições da data e hora, assegure-se de que o faz para a sua Cidade Local (a localização onde normalmente utiliza a câmera). Se já tiver configurada correctamente a definição da sua Cidade Local, você poderá utilizar o procedimento em “Definindo a Data e Hora para a Sua Cidade Local” (página 212) para alterar unicamente a definição da hora actual, se desejar. 4.
■ Definindo a Data e Hora para a Sua Cidade Local ■ Alterando o Formato da Data 1. Pressione [MENU]. 1. Pressione [MENU]. 2. No separador “Config.”, seleccione “Ajuste”, 2. No separador “Config.”, seleccione “Estilo Você pode seleccionar entre três formatos de data diferentes. e então pressione [X]. data”, e então pressione [X]. 3. Defina a data e a hora. 3.
Utilizando hora mundial • Esta definição também afecta o formato da data do Painel de Operação conforme indicado abaixo (página 56). Quando for seleccionada esta definição para o formato da data: A data do Painel de Operação é exibida como: AA/MM/DD ou MM/DD/AA MM/DD DD/MM/AA DD/MM Você pode utilizar a tela da Hora Mundial para visualizar a hora actual numa zona que seja diferente da sua Cidade Local quando for de viagem, etc.
■ Alternando entre as Telas da Hora Local e Hora Mundial 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Cidade”, e então pressione [X]. 1. Pressione [MENU]. • Para configurar a definição de hora de verão, utilize [S] e [T] para seleccionar “Hora verão”, e então seleccione “Ligado”. • O horário de verão é utilizado nalgumas regiões geográficas para avançar numa hora a definição da hora actual durante os meses de verão. • A utilização do horário de verão depende dos costumes e regulamentos locais. 2.
■ Se as mensagens no visor se encontrarem no idioma errado. Alterando o Idioma de Exibição Você pode utilizar o procedimento abaixo para seleccionar um idioma de exibição. • O número e tipos de idiomas dependem da área geográfica onde a câmera tenha sido colocada à venda. 1 23 1. Pressione [MENU]. 2. No separador “Config.”, seleccione 1 : Seleccione este separador. 2 : Seleccione o idioma “Language”. 3 : Seleccione o idioma desejado. “Language”, e então pressione [X]. 3.
Alterando o Protocolo da Porta USB Você pode utilizar o procedimento abaixo para alterar o protocolo de comunicação USB que é utilizado ao intercambiar dados com um computador, impressora, ou outro dispositivo externo. Seleccione o protocolo que se adapte ao dispositivo ao qual se está a conectar. 1. Pressione [MENU].
Configurando os botões [ [ ] (PLAY) ] (REC) e • Com “Ligar/desligar”, a câmera desliga-se quando você pressionar [ ] (REC) no modo REC ou [ ] (PLAY) no modo PLAY. • A predefinição inicial de fábrica para esta definição é “Ligar”. • Altere esta definição para qualquer outra excepto “Desativar” antes de conectar a uma TV para a visualização de imagens.
1. Certifique-se de que não existe nenhum cartão Formatação da Memória Incorporada de memória inserido na câmera. A formatação da memória incorporada apaga quaisquer dados nela contidos. • Se houver algum cartão de memória inserido na câmera, remova-o. 2. Pressione [MENU]. • De notar que os dados apagados pela operação de formatação não podem ser recuperados. Assegure-se de que não necessita de nenhum dos dados na memória incorporada antes de a formatar.
IMPRESSÃO Tipos de Impressão Existem três métodos diferentes que você pode utilizar para imprimir imagens. Serviço de Impressão Profissional (página 220) Leve o cartão de memória que contém as imagens que deseja imprimir para um serviço de impressão profissional. • Você pode utilizar as definições DPOF para especificar as imagens que deseja imprimir, o número de cópias, e definições para a impressão da data, antes de levar o cartão para ser imprimido.
■ Precauções relativas à Impressão Utilizando a sua Impressora para Imprimir Imagens • Consulte a documentação que vem conjuntamente com a sua impressora para obter informação sobre as definições da qualidade e papel de impressão. • Contacte o fabricante da sua impressora para se informar se a mesma suporta PictBridge ou USB DIRECT-PRINT, sobre novas versões de impressoras, etc. • Nunca desconecte os cabos ou realize qualquer operação da câmera ou base USB enquanto a impressão estiver a decorrer.
■ Imprimir numa Impressora que Suporte PictBridge ou USB DIRECT-PRINT 4. Conecte o cabo USB que vem conjuntamente com a sua câmera à base USB e à porta USB da sua impressora. Você pode conectar a câmera directamente a uma impressora compatível com PictBridge ou USB DIRECT-PRINT e imprimir imagens sem ter que recorrer a um computador. • A base USB da câmera também permite uma fácil conexão à impressora.
5. Desligue a câmera e coloque-a na base USB. 9. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Tamanho papel”, e então pressione [X]. 6. Ligue a impressora. 10. Utilize [S] e [T] para seleccionar um tamanho 7. Coloque papel na impressora. de papel, e então pressione [SET]. • O que a seguir se indica são os tamanhos de papel disponíveis. 3.5" × 5", 5" × 7", 4" × 6", A4, 8.5" × 11", Pela impr. • Seleccionando “Pela impr.” as impressões utilizam o tamanho de papel seleccionado pela impressora.
11. Utilize [S] e [T] para especificar a opção de 12. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Imprimir”, e impressão desejada. então pressione [SET]. Se desejar imprimar uma imagem específica: Seleccione “1 imagem”, e então pressione [SET]. Utilize [W] e [X] para exibir a imagem que deseja imprimir. Se desejar imprimir múltipas imagens: Seleccione “DPOF”, e então pressione [SET]. A seguir, utilize as definições DPOF (página 224) para especificar as imagens que deseja seleccionar.
■ Configurando Individualmente as Definições DPOF para Cada Imagem Utilizando DPOF para Especificar Imagens a serem Impressas e o Número de Cópias 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. DPOF (Digital Print Order Format) permite-lhe especificar quais as imagens que deseja imprimir, o número de cópias, e se a impressão da data é ativada ou desativa. As definições que configurar são gravadas no cartão de memória.
cópias. ■ Configurando as Mesmas Definições DPOF para Todas as Imagens • Você pode especificar até 99 para o número de cópias. Especifique 0 se não desejar imprimir a imagem. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 5. Utilize [S] e [T] para especificar o número de 2. No separador “PLAY”, seleccione “Impr. 6. Se desejar incluir a data na imagem, pressione DPOF”, e então pressione [X]. [BS] para alterar a definição da impressão da data visualizada para “Lig.”. 3.
Impressão da Data Apague as definições de DPOF quando já não necessitar delas! Você pode utilizar qualquer um dos três métodos seguintes para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem. • Configurar as definições DPOF na câmera para especificar a impressão da data (página 224) – Se uma imagem já possuir a data ou hora nela imprensas mediante a utilização da função Impressão da Data da câmera, ativar a impressão da data DPOF originará a impressão de duas datas na mesma localização.
• Você pode inserir datas utilizando o software Photo Loader with HOT ALBUM que vem conjuntamente (página 230) (Windows unicamente). • Solicitar a impressão da data ao encomendar impressões a um serviço de impressão profissional – Alguns serviços de impressão não suportam a impressão da data. Verifique com o seu serviço de impressão para obter mais informação. Protocolos Suportados A sua câmera suporta os protocolos descritos abaixo.
■ Exif Print A impressão numa impressora que também suporte Exif Print (Exif 2.2), utiliza a informação sobre as condições de gravação registadas na imagem gravada para realçar a qualidade da imagem impressa. Contacte o fabricante da sua impressora para informação sobre modelos que suportem impressoras Exif, versões mais recentes de impressoras, etc.
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Num computador Windows (unicamente), você pode transferir imagens do seu computador para a memória da câmera. • Você até pode transferir imagens que não Transferência foram gravadas originalmente com a de imagens câmera. Você pode capturar (cortar) uma para a câmera porção de uma imagem (página web, mapa, etc.) actualmente em exibição na tela do computador e transferi-la para a memória da câmera.
Os procedimentos que necessita de realizar ao utilizar a câmera com o seu computador e ao utilizar o software que vem incluído são diferentes para o Windows e o Macintosh. • Os usuários Windows devem reportar-se a “Utilizando a Câmera com um Computador Windows” na página 230. • Os usuários Macintosh devem reportar-se a “Utilizando a Câmera com um Macintosh” na página 251.
Finalidade Consulte a página: Versão do Windows Instale este software: Vista/XP/ 2000 Movie Wizard 3.2 SE VCD • Você também necessita de instalar o DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7, e Flash Player separadamente. XP/2000 VideoStudio 10 Plus for CASIO (Versão Experimental) • Esta é uma Versão Experimental do software, cuja utilização está limitada a 30 dias a seguir a sua instalação.
■ Requisitos de Sistema do Computador para o Software Incluído Photo Transport 1.0 Os requisitos de sistema do computador são diferentes para cada uma das aplicações. Certifique-se de que verifica os requisitos para a aplicação em particular que estiver tentar a utilizar. De notar que os valores aqui providenciados são os requisitos mínimos para para fazer correr cada aplicação. Os requisitos reais são superiores, dependendo do número e tamanho das imagens que estiverem a ser manuseadas.
Movie Wizard 3.2 SE VCD CPU : Intel Pentium 4, M, D, ou Extreme Edition; ou AMD Athlon 64 ou superior • Para os detalhes sobre os requisitos mínimos de sistema para cada aplicação, consulte os arquivos “Read me” no CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera.
■ Instalando o Driver USB (Windows 98SE e 98 unicamente) Visualizando e Armazenando Imagens num Computador Não tente estabelecer uma conexão entre a câmera e o computador antes de instalar o driver USB no computador. Você pode visualizar e armazenar imagens (instantâneos e arquivos de filme) no seu computador conectando a câmera através da base USB. • Dependendo da versão de Windows que estiver a utilizar, você poderá ter que instalar primeiro o driver USB a partir do CD-ROM.
■ Conectando a Câmera ao seu Computador pela Primeira Vez 2. Na tela do menu faça clique em “Language”, pressione a seta descendente, e então “English”. • Você também poderá clicar noutro idioma, se preferir. • Se não estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a câmera, a bateria poderá ficar fraca e fazer com que a câmera se desligue enquanto esta se encontra a meio do processo de intercâmbio de ficheiros com o seu computador.
1. Conecte o adaptador de CA que incluído ao 2. Conecte o Adaptador de CA que vem conector [DC IN 5.3V] da base USB, e então ligue-o a uma tomada de corrente eléctrica doméstica. conjuntamente com a câmera à base USB e à porta USB do seu computador. Cabo USB (Incluído) Conector Mini-B Porta USB Conector A [ • Se não tiver intenção de utilizar o adaptador de CA, assegure-se de que a bateria da sua câmera se encontra totalmente carregada.
3. Pressione o botão [ON/OFF] da câmera para a 7. Pressione o botão ligar, e então pressione [MENU]. [USB] da base USB. • Não coloque a câmera ainda na base. 4. No separador “Config.”, seleccione “USB”, e então pressione [X]. [USB] 5. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Mass Luz USB Storage”, e então pressione [SET]. 6. Pressione o botão [ON/OFF] da câmera para a desligar, e então coloque a câmera na base USB. • Não coloque a câmera na base USB enquanto esta estiver ligada.
■ Conectando a Câmera ao Seu Computador depois da Primeira Vez. Conexão Câmera - Computador Pressionar o botão [USB] da base coloca-a no modo USB, o qual é indicado pela luz USB iluminada de verde. Neste modo, o seu computador reconhece o cartão de memória inserido na câmera (ou a memória incorporada da câmera se não houver cartão inserido) como um disco amovível.
■ Visualizando Imagens da Câmera no Seu Computador 5. Faça duplo clique no arquivo que contém a imagem que deseja visualizar. Isto exibe a imagem. • Para informação sobre a conexão a um computador, consulte “Estrutura da Pasta da Memória” na página 260. Depois de ter conectado a Câmera ao seu computador, você pode visualizar as imagens da câmera na tela do seu computador. 1. Usuários Windows XP: Faça clique em “Iniciar” e depois “O Meu Computador”.
■ Salvando uma Imagem no seu Computador 4. No menu de atalho que é exibido, faça clique em “Copiar”. No sentido de trabalhar sobre uma imagem ou de a colocar num álbum, primeiro você tem que a salvar para o seu computador. Para salvar a imagem da câmera para o seu computador, você tem que primeiro estabelecer uma conexão entre eles através da base USB da câmera. 5. Usuários Windows XP: Faça clique em “Iniciar” e depois “Meus Documentos”.
■ Removendo a Câmera da Base USB • Nunca utilize o seu computador para modificar, apagar, mover ou mudar o nome de nenhum arquivo de imagens que se encontre na memória incorporada da câmera ou cartão de memória. Fazendo-o pode causar problemas no gestor de dados de imagem da câmera, o qual tornará impossível a exibição das imagens da câmera e pode alterar drasticamente a capacidade da memória restante.
3. Faça clique em “Photo Loader with HOT Transferência de Imagens da Câmera e Gestão das Imagens no Computador ALBUM 3.1” para o seleccionar, e então clique “Read me”. Para gerir as imagens no seu computador, você necessita de instalar a aplicação Photo Loader with HOT ALBUM a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera.
1. No seu computador, faça clique em “Iniciar”, Reprodução de Filmes “Todos os programas”, “Acessórios”, “Ferramentas do sistema”, e então em “Informações do Sistema”. Você pode reproduzir filmes num computador que possua instalado o QuickTime 7 ou uma versão superior. Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o seu computador e depois faça duplo clique no arquivo do filme. 2. No menu “Ferramentas”, seleccione “Ferramenta de Diagnóstico DirectX”. 3.
3. Faça clique em “QuickTime 7” para o seleccionar, e então clique “Read me”. • O acima indicado é o ambiente recomendado. A configuração deste ambiente não garante o funcionamento adequado. • Até mesmo se o seu computador estiver em conformidade com os requisitos mínimos acima indicados, certas definições e outros softwares instalados poderão interferir com a reprodução adequada de filmes.
2. Na tela do menu, faça clique em “Language” Editando um Filme pressione a tecla descendente, e então seleccione o idioma desejado. No sentido de editar filmes no seu PC, você necessita de instalar o Movie Wizard 3.2 SE VCD a partir do CD-ROM que vem incluído. 3. Faça clique em “Movie Wizard 3.2 SE VCD” para o seleccionar, e então clique “Read me”. • Os arquivos “Read me” contêm informação importante sobre a instalação, incluindo as condições de instalação e requisitos de sistema do computador.
3. Faça clique em “Photo Transport” para o Transferência de imagens para a câmera seleccionar, e então clique “Read me”. No sentido de restituir desde o seu computador imagens de volta para a memória da câmera, instale o Photo Transport no seu computador a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera. • Os arquivos “Read me” contêm informação importante sobre a instalação, incluindo as condições de instalação e requisitos de sistema do computador. 4. Faça clique em “Install” do Photo Transport.
■ Transferência de arquivos de imagem para a câmera 3. Deixe cair os dados da imagem que deseja transferir para a câmera para cima do botão Transferência do Photo Transport. 1. Primeiro, conecte a câmera ao seu Mova o cursor do seu rato para o arquivo da imagem que deseja transferir, e então segure o botão do rato para baixo. Mantendo o botão do rato pressionado, arraste conjuntamente o cursor do rato e o arquivo da imagem para o botão Transferência do Photo Transport, e então solte o botão do rato.
■ Transferência de capturas da tela para a câmera 4. Siga as instruções que aparecem no visor para transferir o arquivo de imagem para a câmera. 1. Primeiro, conecte a câmera ao seu • O método de transferência da imagem e os pormenores de configuração da imagem utilizados dependem das configurações do Photo Transport. Para detalhes, consulte a ajuda do Photo Transport (página 249). computador. • Consulte a página 235 para informação sobre a conexão da câmera ao seu computador. 2.
5. Utilize o seu rato para seleccionar a área da 6. Siga as instruções que aparecem no visor tela que deseja capturar. para transferir a captura da área seleccionada para a câmera. Mova o cursor do seu rato para o canto superior esquerdo da área que deseja capturar e então segure o botão do rato para baixo. Mantendo o botão do seu rato pressionado, arraste o cursor para baixo para o canto direito da área e então solte o botão do rato.
Visualizando Documentação do Usuário (Arquivos PDF) Sair do Menu CD-ROM No menu CD-ROM, faça clique em “Exit”. 1. Inicie o seu computador, e insira o CD-ROM que vem incluído no seu drive CD-ROM. • Utilize o CD-ROM que possui a etiqueta que indica “Manual do Usuário Incluído”. • Normalmente, isto deverá fazer com que a tela do menu seja exibida automaticamente.
Visualizando e Armazenando Imagens num Macintosh Utilizando a Câmera com um Macintosh Você pode visualizar e armazenar imagens (arquivos de instantâneos e filme) no seu Macintosh conectando-lhe a câmera. Instale o software requerido de acordo com a versão de SO Macintosh que estiver a utilizar e com o que desejar fazer. Finalidade Versão SO Instale este software: • Visualizar Imagens no seu • Driver USB não OS 9/OS X Macintosh requerido.
■ Conectando a Câmera ao seu Computador pela Primeira Vez 2. Conecte o cabo USB que vem conjuntamente com a sua câmera à base USB e à porta USB do seu Macintosh. 1. Conecte o adaptador de CA que incluído ao Cabo USB (Incluído) conector [DC IN 5.3V] da base USB, e então ligue-o a uma tomada de corrente eléctrica doméstica. Conector Mini-B Porta USB Conector A [ ] Conector (USB) • Posicione a ficha USB de forma a que esta corresponda exactamente à forma da porta USB quando fizer a conexão.
3. Pressione o botão [ON/OFF] da câmera para a 7. Pressione o botão ligar, e então pressione [MENU]. [USB] da base USB. • Não coloque a câmera ainda na base. 4. No separador “Config.”, seleccione “USB”, e então pressione [X]. [USB] 5. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Mass Luz USB Storage”, e então pressione [SET]. 6. Pressione o botão [ON/OFF] da câmera para a desligar, e então coloque a câmera na base USB. • Não coloque a câmera na base USB enquanto esta estiver ligada.
■ Conectando a Câmera ao Seu Macintosh depois da Primeira Vez Conexão Câmera - Macintosh Pressionar o botão [USB] da base coloca-a no modo USB, o qual é indicado pela luz USB iluminada de verde. Neste modo, o seu computador reconhece o cartão de memória inserido na câmera (ou a memória incorporada da câmera se não houver cartão inserido) como um drive. O aspecto do ícone do drive depende da versão de SO Mac que estiver a utilizar.
■ Visualizando Imagens da Câmera no Seu Macintosh • Não deixe a mesma imagem em exibição na tela do seu Macintosh durante um período de tempo prolongado. Fazendo-o pode fazer com que a imagem se “queime”. Depois de ter conectado a Câmera ao seu Macintosh, você pode visualizar as imagens da câmera na tela do seu Macintosh. 1. Faça duplo clique no ícone do drive da • Uma imagem que tenha sido girada na câmera, será exibida no seu Macintosh na sua orientação original (sem rotação). câmera. 2.
■ Removendo a Câmera da Base USB • Nunca utilize o seu computador para modificar, apagar, mover ou mudar o nome de nenhum arquivo de imagens que se encontre na memória incorporada da câmera ou cartão de memória. Fazendo-o pode causar problemas no gestor de dados de imagem da câmera, o qual tornará impossível a exibição das imagens da câmera e pode alterar drasticamente a capacidade da memória restante.
Transferência de Imagens da Câmera e Gestão das Imagens no Seu Macintosh Reprodução de Filmes Você pode utilizar o QuickTime, o qual vem conjuntamente com o seu sistema operativo, para a reprodução de filmes. Para reproduzir um filme, primeiro copie o filme para o seu Macintosh e depois faça duplo clique no arquivo do filme. Se estiver a utilizar Mac OS X, você pode fazer a gestão de instantâneos utilizando o iPhoto, o qual vem conjuntamente com o seu sistema operativo.
Visualizando Documentação do Usuário (Arquivos PDF) Lendo Arquivos Directamente a partir do Cartão de Memória Você tem que ter o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado no seu computador no sentido de visualizar o conteúdo de um arquivo PDF. Se não o tiver, vá para a página web do Adobe Systems Incorporated e instale o Acrobat Reader. O método que deverá utilizar para ler arquivos a partir do cartão de memória depende do tipo de cartão que estiver a utilizar.
■ Outros tipos de computadores Dados do Cartão de Memória Utilize qualquer um dos métodos descritos abaixo. – Utilize um cartão de memória leitor/ gravador comercialmente disponível que seja apropriado para o cartão de memória que estiver a utilizar. Consulte a documentação do usuário que vem conjuntamente com o cartão de memória leitor/gravador para os detalhes sobre como o utilizar.
■ Estrutura da Pasta da Memória *1 O modo BEST SHOT inclui uma cena de amostra que optimiza as configurações para as imagens de anúncios em leilões. Dependendo do modelo da sua câmera, a cena de amostra é chamada quer “For eBay” ou “Leilão”. • As imagens gravadas com a cena eBay são guardadas numa pasta chamada “100_EBAY”. • As imagens gravadas com a cena Leilão são guardadas numa pasta chamada “100_AUCT”. *2 Indica arquivos que podem ser criados unicamente na memória incorporada.
• Pasta Música de Fundo Pasta que contém os arquivos de música de fundo transferidos para a câmera • Arquivo Tela Inicial Arquivo para armazenar a imagem da tela inicial. Este arquivo é criado quando você especificar uma imagem para ser utilizada como a imagem da tela inicial. • Arquivo do Áudio de um Instantâneo com Áudio Arquivo da gravação do áudio de um Instantâneo com Áudio. A extensão é “WAV”. • Pasta de Arquivos DPOF Pasta que contém arquivos DPOF, etc.
■ Precauções Relativas ao Manuseamento de Dados da Memória Incorporada e Cartão de Memória. • Ao salvar os dados da câmera para o disco rígido de um computador, disco MO, ou outro suporte de gravação, assegure-se de que transfere a totalidade da pasta DCIM e o seu conteúdo. Alterar o nome da pasta DCIM para uma data ou algo similar depois de a ter copiado para o seu computador, é um bom processo para monitorar as múltiplas pastas DCIM.
APÊNDICE Traseira Guia Geral 8 9 bk bl Os números em parêntesis indicam as páginas onde cada uma das partes é explicada.
■ Base USB Parte Inferior Frente 1 Contacto da Câmera 1 (página 39) 2 Luz USB bs bt ck (páginas 237, 253, 274) cl 3 Botão [USB] 5 bs Altifalante (página 161) bt Abertura para Tripé (páginas 223, 237, 253) 43 Utilize esta abertura para montar um tripé.
Conteúdo da Tela do Monitor A tela do monitor utiliza vários indicadores, ícones e valores para o manter informado do estado da câmera. • As telas de exemplo nesta secção têm a finalidade de lhe indicar a localização de todos os indicadores e figuras que podem aparecer na tela do monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que realmente são exibidas na câmera.
■ Modo de Gravação de Filme Painel: Ligado 1 2 3 4 5 9 6 8 Painel: Desligado 16 7 3 1 Modo de Focagem (página 127) 2 Capacidade da Memória Restante de um Filme (página 283) 3 Modo de Gravação (página 62) 4 Qualidade da Imagem do Filme (página 101) 5 Luz REC (página 139) 6 Definição do Balanço do Branco (página 142) 7 Compensação da Exposição (página 141) 8 Indicador do Nível da Bateria (página 41) 9 Histograma (página 152) 2 4 5 9 8 7 266 APÊNDICE
■ Modo de Reprodução de Instantâneo 12 ■ Modo de Reprodução de Filme 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp bo 4 5 6 7 bnbmblbk 1 Tipo de Arquivo (página 160) 2 Indicador de Protecção (página 199) 3 Nome de Pasta/Nome de Arquivo (página 198) 4 Qualidade da Imagem de um Instantâneo (página 69) 5 Tamanho da Imagem de um Instantâneo (página 68) 6 Sensibilidade ISO (página 145) 7 Valor da Abertura (página 66) 8 Velocidade do Disparador (página 66) 3 9 Data/Hora (página 211) bk Modo de Fotometria 1 Tipo de Arquivo
Referência dos Menus Anti-vibração As tabelas desta secção indicam os itens que são exibidos em cada um dos menus que aparecem na tela do monitor quando você pressiona [MENU]. Os itens incluídos nos menus dependem se a câmera se encontra num modo REC ou modo PLAY. • Um asterisco (*) indica as predefinições de reinicio. Luz REC Área AF ■ Modo REC Menu do Separador REC Modo REC Foco B Snapshot* / BESTSHOT / A Abertura / S Vel. Obtur.
Memória Menu do Separador de Qualidade Modo REC / Desligado* Flash: Ligado* / Desligado Foco: Ligado / Desligado* Bal. branco: Ligado / Desligado* ISO: Ligado / Desligado* Área AF: Ligado* / Desligado Fotometria: Ligado / Desligado* Dispar. auto: Ligado / Desligado* Intens.
Nitidez +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Estilo Data AA/MM/DD / DD/MM/AA / MM/DD/AA Saturação +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Descanso 30 seg / 1 min* / 2 min / Desligado Contraste +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Desl. Auto 1 min* / 2 min / 5 min Intens. Flash +2 / +1 / 0* / –1 / –2 REC / PLAY Ligadr* / Ligar/desligar / Disativar Auxílio flash Automático* / Desligado USB Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)* / PTP (PictBridge) Saída víd.
■ Modo PLAY Data/Hora – Menu do Separador PLAY Rotação Girar* / Cancelar Redimensionar 5M (2560 × 1920)* / 3M (2048 × 1536) / VGA (640 × 480) / Cancelar Recorte – – Incorp Cartão* / Cartão Cancelar Show slides Iniciar* / Imagem / Tempo / Intervalo / Efeito / Cancelar Layout – MOTION PRINT 9 quadros* / 1 quadro / Cancelar Dublagem Antivibração Ligado / Desligado* Copiar Edição filme B Cortar (Antes) / Cortar (Entre) / Cortar (Depois) / Cancelar* Gama dinâmica Expandir +2/ Expandir +1/
Referência do Menu Exibição Luzes Indicadoras As tabelas desta secção indicam os itens que são exibidos em cada um dos menus que aparecem na tela do monitor quando você pressiona [DISP]. A maioria destes itens são para configurar as definições da tela do monitor. Os itens incluídos nos menus dependem se a câmera se encontra num modo REC ou modo PLAY. • Um asterisco (*) indica as predefinições de reinicio.
■ Modo REC Luz de Operação Cor Estado Iluminada Verde • Nunca retire um cartão de memória da câmera enquanto a luz de operação estiver verde intermitente. Fazendo-o pode provocar com que as imagens gravadas sejam perdidas. Significado Operacional (Ligado, gravação ativada). / Operação Focagem Automática bem sucedida. / LCD desligado ou em modo de descanso. ■ Modo PLAY Armazenando dados de filme ou processando Intermi- imagem. / Imagem a ser armazenada. / Não tente pode fazer Focagem Automática.
■ Luzes Indicadoras da Base USB A base USB possui duas luzes indicadoras: a luz [CHARGE] e a luz USB. Estas luzes iluminam-se e ficam intermitentes para indicar o estado operacional actual da base da câmera. Luz [CHARGE] Luz USB Luz [CHARGE] Cor Estado Luz USB Cor Vermelho Iluminada Estado Significado Carregando Verde Iluminada Carga completada Verde Intermitente Carga em estado de espera Vermelho Intermitente Erro de carga Verde Verde Iluminada Conexão USB Intermi- Acedendo à memória.
Orientação para Resolução de Problemas Encontrando o Problema e Solucionando-o Problema Causas Possíveis e Acção Abastecimento de Energia A alimentação não liga. 1) A bateria poderá não estar orientada correctamente (página 37). 2) A bateria poderá estar esgotada. Carregue a bateria (página 37). Se a bateria ficar esgotada pouco depois de ter sido carregada, isto significa que a bateria atingiu o fim do seu tempo de vida e necessita de ser substituída.
Problema Causas Possíveis e Acção O tema está desfocado na imagem gravada. A imagem poderá não estar focada correctamente. Ao compor a imagem, assegure-se de que o tema se encontra localizado dentro da máscara de foco. O flash não dispara. 1) Se “ ” (Flash Desativado) estiver seleccionado como modo de flash, altere para outro modo (página 76). 2) Se a bateria estiver esgotada, carregue-a (página 37).
Problema Causas Possíveis e Acção Uma imagem que gravei não foi salva. 1) A alimentação da câmera poderá ter sido desligada antes da operação salvar ter sido completada, o que fará com que a imagem não seja salva. Quando o indicador da bateria mostrar “ ”, carregue a bateria logo que possível (página 37). 2) Você poderá ter retirado o cartão de memória da câmera antes da operação salvar ter sido completada, o que fará com que a imagem não seja salva.
Problema Causas Possíveis e Acção Reprodução A cor das imagens reproduzidas é diferente daquela que aparece na tela do monitor ao gravar. A luz solar ou iluminação de outra fonte poderá estar a incidir directamente na lente quando você está a gravar. Posicione a câmera de forma a que a luz do sol não incida directamente na lente. As imagens não são exibidas. Esta câmera não pode exibir imagens não DCF gravadas num cartão de memória utilizado por outra câmera digital.
Problema Causas Possíveis e Acção A tela para definição do idioma 1) Você não configurou as definições iniciais após ter comprado a câmera ou a bateria pode ter sido de exibição é exibida quando deixada com uma bateria esgotada. Verifique as configurações da câmera (páginas 11, 215). a câmera é ligada. 2) Poderá haver um probema com a área de gestão da memória incorporada da câmera. Neste caso, realize a operação de reinicio da câmera para iniciar as configurações da câmera (página 159).
Mensagens Visualizadas ALERT ERRO Cartão A função de protecção da câmera poderá ter sido activada devido à temperatura da câmera estar muito elevada. Desligue a câmera e aguarde até que esta arrefeça antes de a tentar voltar a utilizar novamente. • Poderá ocorrer qualquer uma das seguintes situações após a mensagem “ALERT” ser exibida. 1) A alimentação desliga-se. 2) A gravação de um filme é impossível ou o comprimento do filme está limitado.
Ponha papel! A impressora ficou sem papel durante a impressão. Não há arquivos. Não há arquivos na memória incorporada ou no cartão de memória. Memória cheia A memória está cheia com imagens que você gravou e/ou arquivos salvos mediante operações de edição. Apague os arquivos dos quais já não necessite (página 205). Não há imagens Não existem actualmente arquivos de Impressão. especificados para impressão. Configure as Configure DPOF. definições DPOF necessárias (página 224).
Capacidade de Armazenamento Especificações • Instantâneos ■ Especificações Principais Tipo de Produto Câmera Digital Modelo EX-Z1200 ■ Funções da Câmera Arquivos de Imagem Formato Suporte de Gravação Instantâneos: JPEG (Exif Versão 2.2); DCF (Design para o Sistema de Arquivo da Câmera) 1.0 standard; Conformidade com DPOF Filmes: formato H.
Capacidade Memória Incorporada (11,4 MB) Aproximada • Filmes Capacidade Cartão de Memória SD (1 GB) Aproximada Qualida de da Imagem 3M (2048 × 1536) Fina 2,0 MB 5 imagens 483 imagens Normal 1,15 MB 10 imagens 841 imagens Econômica 720 KB VGA (640 × 480) C Tamanho Arquivo da Imagem Aproximado Tamanho da Imagem (Pixels) 15 imagens 1343 imagens Fina 330 KB 34 imagens 2930 imagens Normal 190 KB 60 imagens 5090 imagens Econômica 140 KB 82 imagens 6908 imagens Qualidade da Imagem (P
* O número dos valores das imagens são aproximados e são indicados unicamente como referência. O número real de imagens que você terá condições de gravar poderá ser inferior ao indicado na tela do monitor. * Os tamanhos dos arquivos de imagem são aproximados e são indicados unicamente como referência. Os tamanhos dos arquivos de imagem reais variam dependendo do tipo de tema. * Os valores acima estão baseados nos cartões de memória PRO HIGH SPEED SD da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Controlo da Exposição Fotometria da Luz: Multi-padrão, ponder.
Tela do Monitor LCD TFT a cores de 2,8 polegadas 230.400 pixels (960 × 240 pixels) Visor Tela do Monitor Funções do Relógio Relógio digital de quartzo incorporado Data e Hora: Gravados com os dados de imagem, Impressão da Hora Calendário Automático: Até 2049 Hora Mundial: Cidade; Data; Hora; Horário de verão; 162 cidades em 32 zonas horárias Terminais de Entrada/Saída Contacto da base USB Compatível com USB 2.
*1 Número de Instantâneos (CIPA Standard) • Temperatura: 23°C • Tela do Monitor: Ligado • Operação do zoom entre grande abertura e telefoto total a cada 30 segundos, durantes os quais são gravadas duas imagens, uma com flash; alimentação desligada e ligada de volta de cada vez que forem gravadas 10 imagens. *2 Condições de Exibição Contínua de Instantâneos • Temperatura: 23°C • Rola uma imagem a cada 10 segundos aproximadamente *3 Os tempos para a gravação de voz estão baseados na gravação contínua.
■ Bateria Iónica de Lítio Recarregável (NP-40) Voltagem Nominal 3,7 V Capacidade Nominal 1300 mAh Temperatura de Funcionamento 0 to 40°C Dimensões 38,5 (L) × 38,0 (A) × 9,3 (E) mm Peso Aproximadamente 34 g ■ Adaptador de CA Especial (Tipo Tomada) (AD-C52G) Entrada Energia 100 a 240 V AC 50/60Hz 83 mA Saída de Energia 5,3 V DC 650 mA Dimensões 50 (L) × 20 (A) × 70 (E) mm (Excluindo protuberâncias e cabo) Peso Aproximadamente 90 g ■ Base USB (CA-36) Terminais de Entrada/Saída Contacto da câme
CASIO COMPUTER CO.,LTD.