SW Digital kamera EX-Z1200 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. • Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. • Förvara instruktionshäftet nära till hands för framtida referens. • För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt vid http://www.exilim.com/.
UPPACKNING Kontrollera vid uppackning av kameran att samtliga föremål nedan medföljer. Kontakta din återförsäljare, om något skulle saknas. Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-40) Digital kamera USB-vagga (CA-36) För att fästa remmen i kameran: * Formen på nätkabelns stickkontakt kan variera beroende på land eller geografiskt område. Fäst remmen här.
INNEHÅLL UPPACKNING 2 GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART 9 FÖRBEREDELSER 37 Laddning av batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ■ ■ ■ ■ Ladda först batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inställning av skärmspråk, datum och tid . . . . . . . 11 Användning av ett minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Visning av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSPELNING AV EN STILLBILD 62 Ansiktsidentifiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Specificering av inspelningsläge . . . . . . . . . . . . . . 62 Att hålla kameran på rätt sätt . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR 127 Andra praktiska inspelningsfunktioner . . . . . . . . 154 Ändring av fokusläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILDREDIGERING 177 ANVÄNDNING AV LJUD Omformatering av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Klippning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Keystone-korrigering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Användning av färgrestaurering på en bild av ett gammalt foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Redigering av datum och tid för en bild . . . . . . . 182 Rotering av en bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 207 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Ljudinställningar för kameran . . . . . . . . . . . . . . . 207 Att koppla in eller ur startskärmen . . . . . . . . . . . 209 Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Ändring av kamerans inställning för datum och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Användning av världstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILAGA 263 Allmän översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Bildskärmens innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Menyreferens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Referens för visningsmeny. . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Indikatorlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART Ladda först batteriet (sidan 37) ■ Isättning av batteriet i kameran 3. Stäng batterilocket. 1. Öppna batterilocket. Tryck lätt på locket och skjut det i riktningen som anges av pilen för att öppna. 2. Sätt i batteriet i kameran.
■ Användning av USB-vaggan för laddning 1. Anslut USB-vaggan till ett vägguttag. Nättillsats Nätkabel 2. Placera kameran i USB-vaggan. Lampan [CHARGE] Röd: Laddning pågår Grön: Laddning klar (full) • En full laddning tar cirka 180 minuter.
Inställning av skärmspråk, datum och tid (sidorna 211, 215) 1. Tryck på [ON/OFF] för att slå på kameran. [ON/OFF] (strömbrytare) 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja önskat språk och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja [ ] [ ] [ ] landet där kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. [ ] 4. Använd [S] och [T] till att välja staden där [SET] kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. [BS] 5.
6. Använd [S] och [T] till att välja datumformat och tryck sedan på [SET]. Exempel: 19 december 2007 För att visa datum på detta sätt: Välj detta alternativ: 07/12/19 ÅÅ/MM/DD 19/12/07 DD/MM/ÅÅ 12/19/07 MM/DD/ÅÅ 7. Ställ in datum och tid. Använd [W] och [X] till att välja önskad inställning (år, månad, dag, timme, minut) och använd sedan [S] och [T] till att ändra inställningen. Tryck på [BS] för att växla mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat. 8. Tryck på [SET] när inställningarna är klara.
Användning av ett minneskort (sidan 47) ■ Isättning av ett minneskort i kameran 2. Sätt i ett minneskort i kameran. Medan ett minneskort är isatt i kameran lagrar kameran inspelade bilder på kortet. MEMORY CARD ANM. • Kameran är försedd med ett inbyggt minne, men användning av ett minneskort utökar kapaciteten för inspelning av fler bilder, bilder av hög kvalitet och större storlek samt längre filmer. • Bilderna lagras i kamerans inbyggda minne, om inget minneskort är isatt.
■ Formatering av ett minneskort 5. Tryck på [S] för att välja ”Formatera” och tryck sedan på [SET]. Ett minneskort måste formateras, innan det kan användas i kameran. • Välj ”Avbryt” och tryck sedan på [SET] för att avbryta formatering. • Vänta tills meddelandet ”Upptagen... V.g. vänta...” försvinner från skärmen, innan du vidtar någon annan åtgärd. VIKTIGT! • Formatering av ett minneskort som redan innehåller stillbilder eller andra filer gör att dess innehåll raderas.
Inspelning av en stillbild (sidan 62) 1. Tryck på [ Ikon för stillbildsläge ] för att slå på kameran. Detta aktiverar ett REC-läge och visar ” ” (ikonen för stillbildsläge) på skärmen. • Om ” ” inte visas på skärmen, så måste Stillbild väljas som inspelningsläget ” (Stillbild)” (sidan 62). Driftslampa 2. Rikta kameran mot motivet. Slutarknapp 3. Håll kameran stilla och tryck in slutarknappen ungefär halvvägs.
Bildstorlek och bildkvalitet för stillbilder Hur ska slutarknappen tryckas in halvvägs? Kameran gör det möjligt att välja bland olika inställningar för bildstorlek och bildkvalitet. Tänk på att inställningen av bildstorlek och bildkvalitet påverkar antalet bilder som kan lagras i minnet. • Det går att ändra inställning av bildstorlek och bildkvalitet för att t.ex. spela in en mindre bild eller en bild med lägre upplösning för att bifoga ett e-postmeddelande eller för placering på en webbsajt e.dyl.
Visning av stillbilder ■ Full intryckning av slutarknappen utan att vänta på autofokus (sidan 160) Om slutarknappen trycks in till fullo direkt, utan att vänta på fokusering med autofokus, sker inspelning med snabbslutaren (sidan 134). Snabbslutaren gör det möjligt att fånga in önskade ögonblicksbilder. • Med snabbslutaren använder sig kameran av snabb autofokusering, som gör det möjligt att lättare fånga in snabbrörliga motiv.
Inspelning av en film (sidan 101) 1. Tryck på [ Återstående inspelningstid ] för att aktivera ett REC-läge. 2. Tryck på [SET]. Filmikon [ 3. Använd [S] och [T] till att välja det översta ] (REC) alternativet på manöverpanelen (Inspelningsläge). 4. Använd [W] och [X] till att välja ” Slutarknapp (Film)” och tryck sedan på [SET]. ” ” (filmikonen) kvarblir på skärmen. 5. Tryck på slutarknappen för att starta inspelning av filmen. • Ljud spelas också in vid filminspelning.
Filmens bildkvalitet Kameran gör det möjligt att välja mellan sex inställningar för bildkvalitet (UHQ, UHQ bred, HQ, HQ bred, Normal, LP) för filmer. Använd bildkvalitetsinställningen ”HQ” (hög bildkvalitet) eller ”HQ bred”, eller ännu högre, för att till fullo utnyttja kamerans kapacitet för bildkvalitet. Inställning av filmbildens kvalitet bestämmer bildens detaljrikedom, flyt och klarhet vid senare avspelning.
Visning av en film (sidan 162) 1. Tryck på [ Den filmliknande ramen som uppträder på skärmen anger att detta är en bild från en film. Filmikonen ” ] för att aktivera läget PLAY. 2. Använd [W] och [X] till att välja den film som ska visas. ” Vid bläddring mellan bilderna anges en film på skärmen genom visning av den första bildrutan i filmen. [ ] (PLAY) 3. Tryck på [SET] för att starta avspelning. Skärmen återgår till bildvalsskärmen som visades i steg 2, när slutet på filmen har nåtts.
Radering av en fil (sidan 205) 1. Tryck på [ Gör på nedanstående sätt för att radera filer som överförts till hårddisken på en dator, bilder som redan skrivits ut eller filer som helt enkelt inte längre behövs. Detta skapar minnesutrymme för inspelning av fler bilder. [ ]. 2. Tryck på [T] ( ). 3. Använd [W] och [X] till att välja en stillbild eller en film som ska raderas. ] (PLAY) 4. Tryck på [S] för att välja ”Radera”. [S] • Välj ”Avbryt” för att avbryta radering. 5. Tryck på [SET].
INTRODUKTION ■ Direkt lägesval vid strömpåslag Egenskaper ■ BEST SHOT för vackra bilder blott genom att välja ett scenexempel inbyggt i kameran. Välj helt enkelt en scen som är snarlik den du vill framställa (Nattscen Porträtt, Blomma m.fl.) för att låta kameran göra alla inställningar. Den speciella knappen [BS] ger dig direkt tillgång till urvalet av scenexempel i läget BEST SHOT. Exempel: Välj för vackra porträtt. Tryck på [ ] för att slå på strömmen i läget PLAY när du vill titta på bilder.
■ Effektiva utskriftsegenskaper Läs detta först! • Funktionen DPOF för enkelt val av datumstämpel och antal kopior (sidan 224) • Funktion för tidsstämpel som stämplar datumet på bilddatan (sidan 151) • Stöder PictBridge och USB DIRECT-PRINT för enkel utskrift på en skrivare som är kompatibel med ett av dessa system utan att behöva använda en dator (sidan 220) ■ LCD-skärm Bildskärmen med flytande kristaller använder sig av en ytterst avancerad teknik som sörjer för över 99,99 % effektiva bildpunkter.
■ Upphovsrätt • Logotypen SDHC är ett varumärke. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime-logotypen och iPhoto är varumärken tillhörande Apple Inc. i USA och/eller andra länder.
• Photo Loader with HOT ALBUM har utvecklats baserat på HOT ALBUM, som är upphovsrättsskyddat av HOTALBUMcom, Inc. och Photo Loader, som är upphovsrättsskyddat av CASIO COMPUTER CO., LTD. Alla upphovsrätter och andra rättigheter tillfaller ursprungliga upphovsrättsinnehavare. • Alla övriga företags- och produktnamn som omnämns häri är registrerade varumärken eller varumärken tillhörande respektive företag.
• Observera att de skärmexempel och produktillustrationer som visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning från skärmarnas utseende och kamerans faktiska utformning. • Rätten till ändringar av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles utan föregående meddelande. • Innehållet i denna bruksanvisning har kontrollerats under varje steg i tillverkningsprocessen. Kontakta oss gärna, om du upptäcker någonting som verkar tvivelaktigt, felaktigt etc.
■ Undvik att titta på solen eller skarpa ljus Försiktighetsåtgärder vid användning • Titta aldrig på solen eller någon annan kraftig ljuskälla genom kamerans sökare. Detta kan orsaka synskador. ■ Ta några provbilder innan du spelar in den slutliga bilden. ■ Blixt • Ta en provbild för att kontrollera att kameran fungerar som den ska, innan du faktiskt startar inspelning. • Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas.
■ Bildskärm ■ Transport • Undvik att trycka på LCD-skärmen eller utsätta den för kraftiga stötar. Det finns risk för att glaset i skärmen spricker. • Skulle det uppstå en spricka på skärmen bör du akta dig för att vidröra vätskan inuti skärmen. Denna vätska kan irritera huden. • Skulle vätska från skärmen tränga in i munnen ska du omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
■ Vatten och främmande föremål ■ Stötar och ovarsam behandling • Vatten, andra vätskor eller främmande föremål (speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart följande åtgärder när du märker något av det ovanstående. Var speciellt försiktig när kameran används utomhus i regn eller snö, vid stranden eller intill en sjö eller i ett badrum. 1. Slå av kameran. 2. Ta ut batteriet ur kameran. 3.
■ Isärtagning och modifiering ■ Reservkopiering av viktiga data • Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador och andra personskador. Överlåt all intern inspektion, underhåll och reparation till din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. • Gör alltid reservkopior av viktiga data i kamerans minne genom att överföra dem till en dator eller annan lagringsanordning.
■ Laddningsbart batteri • Skulle du märka läckage, en underlig lukt, värmealstring, missfärgning, deformering eller något annat onormalt fenomen vid användning, laddning eller förvaring av batteriet ska du omedelbart ta bort batteriet från kameran eller laddarenheten och hålla det borta från öppen eld. • Använd eller lämna inte batteriet på ställen som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller andra ställen som utsätts för höga temperaturer.
■ Nättillsats • Om ett batteri ska användas av barn ska du försäkra att en vuxen förklarar korrekt hantering av batteriet och försiktighetsåtgärder som gäller samt att denne övervakar barnen under hela processen. • Skulle du råka få batterivätska på kläderna eller huden ska du omedelbart skölja av med rent kranvatten. En längre tids beröring med batterivätska kan irritera huden. • Felaktigt bruk av nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar.
■ Att observera angående USB-vaggan och nättillsatsen • Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer. Detta skapar risk för elstötar. • Felaktigt bruk av nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar. Observera noga nedanstående punkter vid användning av nättillsatsen. – Led aldrig nätkabeln nära en spis eller annan värmekälla. – Håll i nättillsatsens stickkontakt, inte i kabeln, när den kopplas bort från vägguttaget. Ryck aldrig i nätkabeln. – Tryck in stickkontakten i vägguttaget så långt det går.
■ Batterilivslängd ■ Att observera angående datafel • De kontinuerliga brukstider för batteriet som anges i denna bruksanvisning avser den ungefärliga tid det tar innan kameran slås av beroende på ett svagt batteri vid användning av specialbatteriet under en normal temperatur (23°C). De garanterar inte att du faktiskt kan använda batteriet under den angivna tidslängden.
■ Bruksförhållanden ■ Strömförsörjning • Tillåtet temperaturomfång vid användning av kameran är 0°C till 40°C. • Lämna inte kameran på något av följande ställen. – Ställen som utsätts för solsken eller rikligt med fukt eller damm. – Nära en luftkonditionering eller andra ställen som utsätts för extrema temperaturer eller luftfuktighet. – Inuti ett motorfordon en varm dag eller på ett ställe som utsätts för kraftiga vibrationer.
■ Skötsel av kameran ■ Övriga föreskrifter • Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på objektivytan kan göra att kameran fungerar felaktigt. Undvik att vidröra objektivytan. Rengör objektivytan genom att blåsa bort smuts och damm med en blåsborste och sedan torka av den med en mjuk, torr trasa. • Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på blixten kan göra att kameran fungerar felaktigt. Undvik att vidröra blixten. Torka av en smutsig blixt med en mjuk, torr trasa.
FÖRBEREDELSER 2. Sätt i batteriet i kameran. Laddning av batteriet Vänd EXILIM-loggan på batteriet uppåt (i samma riktning som bildskärmen), håll stopparen i riktningen som anges av pilen och skjut samtidigt in batteriet i kameran. Tryck batteriet inåt tills stopparen fäster det på plats. Din kamera drivs med ett laddningsbart litiumjonbatteri (NP-40). VIKTIGT! • Någon annan typ av batteri än NP-40 kan inte användas. Isättning av batteriet 1. Öppna batterilocket.
3. Stäng batterilocket. Att ladda batteriet Vrid igen batterilocket för att stänga det och skjut sedan locket på plats medan du trycker det mot kameran. 1. Anslut USB-vaggan till ett vägguttag. USB-vagga Nättillsats [DC IN 5.3V] Batteriet är inte fulladdat när kameran tas i bruk för första gången efter inköpet. Gör på följande sätt för att ladda det. Nätkabel 2. Kontrollera att kameran är avslagen. Om kameran är på, så tryck på [ON/OFF] för att slå av kameran innan den placeras i USB-vaggan.
3. Håll kameran med skärmen vänd mot dig Efter avslutad laddning såsom framgår av bilden och placera den i USB-vaggan. Lampan [CHARGE], som lyste röd under laddning, blir nu grön. Ta bort kameran från USB-vaggan och koppla bort nätkabeln från vägguttaget. Lampan [CHARGE] tänds i rött och laddning startas. • En full laddning tar cirka 180 minuter. Den faktiska laddningstiden beror på batteriets nuvarande tillstånd, återstående styrka och laddningsförhållandena.
Om lampan [CHARGE] blinkar röd VIKTIGT! Detta anger fel på kameran eller batteriet eller att batteriet är felaktigt isatt i kameran. Ta ut batteriet ur kameran och kontrollera om dess kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr trasa och sätt sedan i batteriet i kameran på nytt. Kontrollera att nättillsatsen är ansluten till ett vägguttag och till USB-vaggan och placera åter kameran i vaggan.
■ Att spara på batteriet VIKTIGT! • Välj ” ” (blixt av) för blixtinställning när blixten inte behövs (sidan 76). • Aktivera automatiskt strömavslag eller insomningsfunktionen i händelse att du glömmer att slå av kameran (sidan 45). • Beroende på olika strömförsörjningskrav i olika lägen kan det hända att batteriindikatorn visar en lägre nivå i läget PLAY än i ett REC-läge. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Batteribyte Att observera angående batteriet 1. Öppna batterilocket. ■ Försiktighetsåtgärder vid användning 2. Placera kameran så att dess skärm är riktad • Batteriet har alltid en kortare brukstid vid kallt väder än vid en normal temperatur. Detta beror på batteriets egenskaper, inte kamerans. • Ladda batteriet på ett ställe där temperaturen ligger på mellan 10°C och 35°C. Laddning på ett ställe utanför detta temperaturomfång kan göra att laddningen tar längre tid eller misslyckas helt och hållet.
■ Angående förvaring Användning av kameran utomlands • Ett laddningsbart litiumjonbatteri är kompakt och effektivt, men en längre tids förvaring i laddat tillstånd kan försämra dess prestanda. – Se till att batteriet har förbrukats till fullo innan förvaring om det inte ska användas under en längre tid. – Ta alltid ut batteriet ur kameran när den inte används. Om ett batteri lämnas kvar i kameran kan det bli fullständigt urladdat och kräva längre tid för laddning när kameran ska användas på nytt.
Att slå på och av strömmen VIKTIGT! • Ett tryck på [ON/OFF] eller [ ] (REC) för att slå på strömmen gör också att objektivet sträcks ut. Kontrollera att objektivet inte utsätts för slag eller stötar. Håll inte i objektivet så att det inte kan sträckas ut då detta kan orsaka fel. ■ Att slå på strömmen Att slå på strömmen och aktivera ett REC-läge Tryck på [ON/OFF] (strömbrytaren) eller [ ] (REC). Att slå på strömmen och aktivera läget PLAY Tryck på [ ANM.
■ Funktioner för batteribesparing ANM. Kameran är försedd med funktioner för viloläge och automatiskt strömavslag för att minska batteriförbrukningen. Dessa inställningar kan konfigureras i ett REC-läge såsom beskrivs nedan. • Det går att ställa in kameran så att strömmen inte slås på vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY). Det går även att ställa in kameran så att den slås av vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) (sidan 217).
• Viloläge och automatiskt strömavslag fungerar alltid såsom beskrivs nedan i läget PLAY, oberoende av deras nuvarande inställningar i läget PLAY. – Viloläge aktiveras inte i läget PLAY. – Tidsperioden till automatiskt strömavslag är alltid fem minuter. ANM. • Om samma tidsperiod är inställt för både viloläge och automatiskt strömavslag, så prioriteras automatiskt strömavslag. • Viloläge och automatiskt strömavslag aktiveras inte i följande situationer.
Användbara minneskort Användning av ett minneskort Kameran stöder användning av följande typer av minneskort. SD-minneskort SDHC-minneskort MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus) • Se sidan 282 för närmare detaljer om kapaciteten hos minneskort. Bilderna som inspelas med kameran går att lagra på ett minneskort. Du måste själv inhandla ett lämpligt minneskort. Utöver lagring på ett minneskort är kameran också försedd med ett inbyggt minne som rymmer några stillbilder eller en kort film.
• Elektrostatisk laddning, elektriska störningar och andra fenomen kan göra att datan på kortet förvanskas eller rentav förloras. Gör för säkerhets skull en reservkopia av viktiga data på ett annat medium (CD-R, CD-RW, MOskiva, hårddisk e.dyl.). VIKTIGT! • Anlita anvisningarna som medföljer minneskortet för närmare detaljer om hur det ska användas. • Vissa typer av kort kan göra behandlingshastigheten långsammare.
2. Sätt i ett minneskort i kameran. Isättning av ett minneskort i kameran Håll minneskortet så att dess framsida är vänd uppåt (mot kamerans skärmsida) och skjut det in i kortöppningen så långt det går tills det låses på plats med ett klickljud. VIKTIGT! • Se till att kameran är avslagen före isättning eller urtagning av ett minneskort. • Inrikta kortet på rätt sätt vid isättning. Försök aldrig att trycka in minneskortet i öppningen om du märker motstånd. MEMORY CARD 1. Öppna batterilocket.
Byte av minneskort VIKTIGT! • Sätt aldrig i någonting annat än ett användbart minneskort (sidan 47) i minneskortöppningen. • Skulle vatten eller något främmande föremål tränga in i kortöppningen ska du omedelbart slå av kameran, ta ur batteriet och kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. • Ta aldrig ut kortet ur kameran medan driftslampan blinkar grön. Detta kan göra att bildlagringen misslyckas eller rentav orsaka skador på minneskortet. 1. Ta ut minneskortet ur kameran.
1. Sätt i minneskortet du vill formatera i Formatering av ett minneskort kameran. Innan ett nytt minneskort används för första gången måste det formateras. När ett minneskort väl är formaterat behöver du inte formatera det fler gånger. Formatering av ett minneskort som redan innehåller filer gör att dess innehåll raderas. 2. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 3. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Formatera” och tryck sedan på [X]. 4.
■ Att observera angående minneskort Användning av skärmmenyer • Om ett minneskort börjar uppträda onormalt går det oftast att korrigera genom att formatera det på nytt. Vi rekommenderar dock att du tar flera minneskort med dig när kameran ska användas långt från hemmet eller arbetsplatsen. • Prova att omformatera minneskortet, om problem uppstår vid försök att spela av inspelade bilder.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Driftsknappar för menyskärmen [W] [X] inställning. Väljer flikar. [X] används också för att tillämpa en inställning. 5. Tillämpa inställningen. • Ett tryck på [SET] tillämpar den valda inställningen och lämnar menyskärmen. • Ett tryck på [W] istället för [SET] tillämpar den valda inställningen och återgår till menyskärmen. Du kan sedan fortsätta att utföra andra inställningar.
Det nedanstående gäller menyoperationer i ett REC-läge. Att utföra inställningar på bildskärmen 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [DISP]. Den visade menyn kan användas för att utföra olika inställningar på bildskärmen. • Se ”Referens för visningsmeny” på sidan 272 för närmare detaljer om menyinnehållen. Detta visar menyskärmen. 2. Använd [W] och [X] till att välja önskad inställning. Exempel på menyskärm 3.
Val av en skärmlayout (Layout) Layouttyp Beskrivning Panel: Av Detta alternativ gör att bilden som sammanställs fyller hela skärmen. Denna inställning är bäst när du vill visa motivet på en stor skärm av formatet 16:9 (sidan 68). Ikoner är lagda ovanpå den visade bilden. Innehållet på inställningmenyn för layout beror på om kameran står i ett REC-läge eller i läget PLAY. ■ Layoutskärm för REC-läge I ett REC-läge går det att på skärmen välja layouten för ikoner.
*1 Bildkvaliteten kan inte ändras med Panel (manöverpanelen). *2 Det går att välja visning av datum eller tid. *3 ”Datumformat” kan användas till att välja antingen månad/ dag eller dag/månad som visningsformat för datum (sidan 212). Visningsformatet för tid är alltid 24 timmar, oberoende av nuvarande inställningar av kamerans ”Justera” (sidan 212). Panel (manöverpanel) 1 2 3 4 5 6 7 8 Det följande beskriver hur Panel (manöverpanelen) ska användas. 9 1.
■ Layoutskärm i läget PLAY 3. Använd [W] och [X] till att ändra inställningen. • Upprepa steg 2 och 3 för att ändra andra inställningar. Skärmen för layoutinställning i läget PLAY låter dig välja hur bilderna ska visas på skärmen. 4. Kontrollera alla inställningarna och tryck sedan på [SET]. Layouttyp Beskrivning • Detta tillämpar inställningarna och återgår till normal drift (ingen ikon på manöverpanelen vald). 4:3 Denna inställning gör att 100 % av den visade bilden alltid är synlig.
Att koppla in eller ur informationsvisning (Info.) Inställning av informa- Beskrivning tionsvisning Med ”Info.” kan informationsvisning kopplas in eller ur. Det går att göra olika inställningar för ett REC-läge och läget PLAY. Inställning av informa- Beskrivning tionsvisning Visa Kopplar in visning av kamerans inställningar och övrig information. +Histogram Kopplar in visning av kamerans inställningar och övriga indikatorer tillsammans med ett histogram (sidan 152).
Justering av skärmens ljusstyrka (Ljusstyrka) Inställning för ljusstyrka Använd inställningen ”Ljusstyrka” till att justera ljusstyrkan på skärmen. Denna inställning är densamma i ett REC-läge och läget PLAY. Inställning för ljusstyrka Beskrivning Auto Denna inställning gör att kameran avkänner tillgängliga ljusnivåer och automatiskt justerar skärmens ljusstyrka därefter. Använd vanligtvis denna inställning. I läget PLAY förblir skärmens ljusstyrka konstant även om den tillgängliga ljusnivån ändras.
Justering av bildkvaliteten på skärmen (Typ) Använd inställningen ”Typ” till att justera kvaliteten på bilden som visas på skärmen. Denna inställning är densamma i ett REC-läge och läget PLAY. Inställning för bildkvalitet Beskrivning Dynamisk Höjer kontrasten på skärmbilden så att motivet framhävs och blir lättare att se och rama in vid inspelning under ljusa förhållanden. Livlig Gör bilden klarare genom att bilden på skärmen blir en aning ljusare än den faktiska bilden.
Läget PLAY Om du blir förvirrad ... Utför en av åtgärderna nedan om du inte riktigt vet vilka tillstånd som nu gäller under inspelning eller avspelning. Läget REC Nuvarande skärm Återgå till normal avspelningsskärm genom att trycka på: Menyskärm [MENU] eller [ ] Återgå till normal skärm för inspelning av stillbild eller film genom att trycka på: Visningsmenyskärm [DISP] eller [ Nuvarande skärm Skärm för läget REC [ Menyskärm [MENU] eller [ Raderingsskärm Tryck på [ ].
INSPELNING AV EN STILLBILD • A (Bländare AE) I detta läge väljer du önskad bländare, varpå övriga inställningar ställs in därefter (sidan 88). • S (Slutartid AE) I detta läge väljer du önskad slutartid, varpå övriga inställningar ställs in därefter (sidan 90). • M (Manuell exponering) I detta läge kan du ställa in bländarvärde och slutartid precis som du vill (sidan 91). • (Film) Använd detta läge för filminspelning (sidan 102).
Att hålla kameran på rätt sätt ANM. • Ikonen för nu valt inspelningsläge (såsom ” ” för stillbildsläget) visas på skärmen. Ikon för stillbildsläge Håll inte i kameran med en hand då det är svårt att hålla kameran stilla. Fatta ett fast tag i kameran med båda händerna vid inspelning av stillbilder. • För att undvika att tappa kameran bör du fästa remmen runt fingrarna eller handleden när du håller i kameran. • Den medföljande remmen är avsedd för användning enbart med denna kamera.
VIKTIGT! ANM. • Var försiktig så att dina fingrar eller remmen inte blockerar några av de ytor som visas på bilden. Hjälplampa för autofokus/ inspelning/självutlösare Blixt • Bilderna blir mindre lyckade om du rör på kameran medan slutarknappen trycks in eller medan autofokusering håller på att utföras. Håll kameran stadigt, tryck försiktigt in slutarknappen och håll kameran stilla tills bilden är inspelad. Detta är speciellt viktigt när belysningen är dålig eftersom slutartiden då blir långsammare.
3. Fokusera bilden. Inspelning av en stillbild 1. Tryck på [ ] (REC). 2. Välj ” (Stillbild)” som inspelningsläge (sidan 62). Kontrollera att fokusramen befinner sig på motivet och tryck in slutarknappen halvvägs. Autofokus ställer automatiskt in skärpan på motivet och fokusramen och driftslampan blir gröna. Bländare, slutartid och ISO-känslighet ställs också in automatiskt.
4. Spela in bilden. ANM. När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo. • Bländarvärdet anger storleken på den öppning som släpper in ljus i kameran. Ett större bländarvärde anger en mindre öppning. • Slutartiden anger hur lång tid ljus tillåts komma in i kameran. En långsammare slutartid betyder att ljus tillåts under en längre tid. Slutartiden anges på skärmen i sekunder (t.ex. 1/1000 sekund).
■ Full intryckning av slutarknappen utan att vänta på autofokus Om bilden ter sig suddig ... Om fokusramen förblir röd och driftslampan blinkar grön innebär det att bilden inte är fokuserad (eftersom motivet är för nära e.dyl.). Rikta kameran mot motivet och försök fokusera på nytt. Stillbilder kan tas genom att trycka ner slutarknappen till fullo direkt, utan att vänta på autofokus. Vad kameran gör i detta fall beror på om snabbslutaren (sidan 134) är in- eller urkopplad. .
Val av bildstorlek ANM. • Följande information på skärmen ändras under val av bildstorlek. – Bildstorlek i bildpunkter (t.ex. 2048 × 1536) – Optimal pappersstorlek för utskrift – Återstående minneskapacitet för stillbild Bilden på en digital kamera består av en samling små punkter (bildpunkter). Storleken på bilden anger hur många bildpunkter den innehåller och uttrycks som horisontella bildpunkter × vertikala bildpunkter.
• Val av 3:2 (4000 × 2656 bildpunkter) spelar in bilder av formatet 3:2, vilket matchar standardformatet (3:2) för utskriftspapper. • Förkortningen HDTV står för High Definition Television. En HDTV-skärm har ett bildformat på 16:9 och är alltså bredare än det vanliga formatet 4:3 hos äldre TV-skärmar. Denna kamera kan spela in bilder som är kompatibla med bildformatet för en HDTV-skärm. • VGA (640 × 480 bildpunkter) är optimal storlek när bilder ska bifogas e-post.
Att koppla ur hjälplampan för autofokus ANM. • Inställningen ”Fin” sörjer för större detaljrikedom när du spelar in t.ex. en naturmiljö med trädgrenar och löv eller en bild på ett komplext mönster. Hjälplampan för autofokus avger ett ljus som hjälper kameran att fokusera bilden när slutarknappen trycks in halvvägs då belysningen är dålig. Hjälplampan för autofokus tänds inte när belysningen är god.
1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. Att observera vid inspelning av stillbilder 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Hj.lampa f.AF” och tryck sedan på [X]. ■ Drift 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Av” och tryck • Öppna aldrig batterilocket och placera aldrig kameran i och ta aldrig bort den från USB-vaggan medan driftslampan blinkar grön. Detta kan leda till felaktig lagring av bilden som just spelats in, skador på övriga bilder som lagrats i minnet, fel på kameran m.m.
■ Inspelning inomhus under lysrörsbelysning Begränsningar för autofokus • Det obetydliga flimrandet hos lysrörslampor kan påverka ljusstyrkan eller färgerna på bilden. • Bilden går kanske inte att fokusera vid inspelning av följande typer av motiv.
2. Skjut på zoomreglaget för att ändra Inspelning med zoom zoomfaktor. Din kamera sörjer för en 3X optisk zoom (som ändrar objektivets brännvidd), vilken kan användas i kombination med en digital zoom (som digitalt förstorar den centrala delen av bilden) för en samlad zoomkapacitet på 12 - 45,2X. VIKTIGT! • En högre digital zoomfaktor gör vanligtvis att den inspelade bilden blir grövre. En digital zoom kan dock användas upp till en viss punkt utan att försämra bilden.
Digital zoomindikator ANM. • Vid zoomning ändras objektivets bländaröppning. • Vi rekommenderar användning av ett stativ för att undvika handskakning när telefoto (inzoomning) används. • Optisk zoom kan inte användas vid filminspelning. Endast digital zoom kan användas vid filminspelning. Välj därför önskad inställning för optisk zoom innan du trycker på slutarknappen för att starta filminspelning. Fokusomfång (Visas vid inspelning med autofokus, närbildsläget eller manuell fokusering.
■ Att koppla ur digital zoom ● Zoomvärden för varje bildstorlek Omfång för oförsämrad bildkvalitet 12M 3:2 16:9 8M 5M 3M VGA 1X 1X 1X 1X 1X 1X 1X Det går att koppla ur digital zoom om du enbart vill använda optisk zoom. Detta gör att du kan undvika försämrad bildkvalitet beroende på oavsiktlig omkoppling från optisk till digital zoom under inspelning av stillbilder. Omfång för försämrad bildkvalitet 3X 3X 3X 3,7X 4,7X 5,8X 18,7X 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU].
Ungefärligt blixtomfång (ISO-känslighet: Auto) Användning av blixt Vidvinkel Telefoto Utför stegen nedan för att välja blixtläget du vill använda. Blixtinställning Autoblixt Beskrivning Blixt av Blixten avfyras inte. Blixten avfyras alltid. • Denna inställning kan användas för att lysa upp ett motiv som annars skulle bli mörkt beroende på belysning bakifrån (synkroniserad blixt för dagsljus). Mjukblixt En mjuk blixt används alltid, oavsett exponeringsförhållandena.
Reducering av röda ögon ANM. Användning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda prickar i ögonen hos folk på bilden. Detta inträffar när ljuset från blixten reflekteras på ögats näthinna. När reducering av röda ögon väljs som blixtläge tänder kameran inspelningsljuset före inspelning för att få näthinnan i ögonen på personer som förekommer på bilden att slutas. Detta reducerar risken för röda ögon.
■ Kontroll av blixtläge ■ Ändring av blixtintensitet Det nuvarande blixtläget anges på skärmen och av driftslampan när du trycker in slutarknappen halvvägs. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Blixtintens.” och Driftslampa Blinkar orange medan blixten laddas. tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad blixtintensitet och tryck sedan på [SET]. 5 ” Det går att välja bland fem nivåer, från –2 (svagast) till +2 (kraftigast).
■ Användning av blixthjälp 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. Motivet på bilden blir för mörkt om blixtintensiteten är otillräcklig för att nå ett motiv som befinner sig långt borta. I detta läge går det att använda blixthjälp för att höja ljusstyrkan så att motivet ter sig ljusare. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Blixthjälp” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Av” och tryck sedan på [SET]. Välj ”Auto” i detta läge om du vill använda blixthjälp.
■ Att observera angående blixten Användning av självutlösaren • Önskad effekt erhålls kanske inte om motivet är för långt bort eller för nära. • Blixtens laddningstid beror på driftsförhållandena (batteriets kondition, omgivande temperatur o.dyl.). Med ett fulladdat batteri kan det ta allt från några sekunder till 5 sekunder. • Om blixten inte används vid inspelning på ett mörkt ställe blir slutartiden långsammare, vilket ökar risken för att bilden blir suddig om kameran inte hålls absolut stilla.
1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. Användning av självutlösaren för bildinspelning • Bilden spelas inte in direkt Hjälplampa för autofokus/ inspelning/självutlösare efter ett tryck på slutarknappen. Inspelning startas istället när den förinställda tiden förlöpt. Hjälplampan för aufofokus/ inspelning/självutlösare blinkar under pågående nedräkning.
Användning av kontinuerlig slutare ANM. • Indikatorn ”1sec” visas på skärmen mellan bilderna, när tredubbel självutlösare används. Hur lång tid det tar för kameran att bli redo för inspelning av nästa bild beror på inställningarna för bildstorlek och bildkvalitet, huruvida ett minneskort är isatt i kameran och blixtladdningens kondition. • Ingen användning av självutlösaren är möjlig för inspelning med någon av följande inställningar.
Val av kontinuerligt slutarläge Inspelning med normal kontinuerlig slutare, snabb kontinuerlig slutare och kontinuerlig slutare med blixt 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Kontinuerlig” och tryck 1. Tryck på slutarknappen för att spela in bilder. sedan på [X]. • Med normal kontinuerlig slutare eller snabb kontinuerlig slutare spelas den ena bilden efter den andra in så länge slutarknappen hålls intryckt. Släpp slutarknappen för att stoppa inspelning.
Inspelning med kontinuerlig slutare med zoom VIKTIGT! • Vid användning av kontinuerlig slutare med zoom behöver du inte hålla slutarknappen intryckt. • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med kontinuerlig slutare med zoom. • Storleken på bilden på den vänstra sidan av skärmen är 12M, medan storleken på bilden på den högra sidan är 5M.
• Det går inte att använda självutlösaren i kombination med normal kontinuerlig slutare eller snabb kontinuerlig slutare. • Upplösningen på bilderna inspelade med snabb kontinuerlig slutare eller kontinuerlig slutare med blixt blir något lägre och mera benägna att utsättas för digitala störningar än bilder inspelade med normal kontinuerlig slutare. • ISO-känsligheten ”Auto” används alltid för snabb kontinuerlig slutare eller kontinuerlig slutare med blixt, oavsett nuvarande inställning av ISO-känslighet.
■ Inspelning av ljud för en stillbild Tillägg av ljud till en stillbild 1. Tryck på Det går att lägga till en ljudinspelning till en stillbild om så önskas. Använd denna funktion för att lägga till en muntlig förklaring av vad som händer på bilden eller uppfånga rösterna av folk som förekommer på bilden. • Det går att spela in upp till 30 sekunder av ljud för en enskild stillbild. slutarknappen för att spela in bilder. Skärmen visar bilden som just spelats in tillsammans med ikonen ” ”.
Avspelning av en ljudstillbild ANM. Ljudstillbilder i läget PLAY anges av ikonen ” ”. Tryck på [SET] medan en ljudstillbild visas för att avspela dess ljud. • Se sidan 161 för närmare detaljer om avspelning. • Efter överföring av en ljudstillbild till hårddisken på en dator går det att avspela ljudet med hjälp av QuickTime (sidan 243). • Det följande visar formaten som används för lagring av ljudstillbildsdata. – Bilddata: JPEG (förlängningen .JPG) – Ljuddata: WAVE/ADPCM (förlängningen .
■ Inspelning med bländarprioritet AE (läget A) Manuell inställning av slutartid och bländare Med bländarprioritet AE ställer du själv in ett bländarvärde, varefter kameran ställer in lämplig slutartid automatiskt. En bredare bländare (ett lägre bländarvärde) sörjer för grundare djupskärpa, medan en snävare bländare (ett högre bländarvärde) sörjer för större djupskärpa. Skillnaden mellan en bred och en snäv bländare blir uppenbar vid inspelning med optisk zoom och telefoto (sidan 73).
1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [SET]. 5. Tryck in slutarknappen halvvägs. Kameran fokuserar bilden i enlighet med din inställning. • Slutartiden och bländarvärdet som visas på skärmen blir oranga när slutarknappen trycks in halvvägs om bilden är överexponerad eller underexponerad. 2. Använd [S] och [T] till att välja det översta alternativet på manöverpanelen (Inspelningsläge). 3. Använd [W] och [X] till att välja ”A (Bländare 6. När bilden är fokuserad ska du trycka in AE)”. 4.
■ Inspelning med slutartidsprioritet AE (läget S) 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [SET]. 2. Använd [S] och [T] till att välja det översta Med slutartidsprioritet AE ställer du själv in en slutartid, varefter kameran ställer in lämpligt bländarvärde automatiskt. Ställ in en slutartid i enlighet med i hur hög grad motivet rör sig. Det följande anger omfånget för inställning av slutartid som kan göras i läget S. Långsammare alternativet på manöverpanelen (Inspelningsläge). 3.
■ Inspelning med manuell exponeringsinställning (läget M) 5. Tryck in slutarknappen halvvägs. Kameran fokuserar bilden i enlighet med din inställning. • Slutartiden och bländarvärdet som visas på skärmen blir oranga när slutarknappen trycks in halvvägs om bilden är överexponerad eller underexponerad. Det följande anger omfången för inställning av slutartid och bländarvärde som kan göras i läget M. Slutartid 6. När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo för att spela in bilden.
1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [SET]. 6. Tryck in slutarknappen halvvägs. Kameran fokuserar bilden i enlighet med dina inställningar. • Slutartiden och bländarvärdet som visas på skärmen blir oranga när slutarknappen trycks in halvvägs om bilden är överexponerad eller underexponerad. 2. Använd [S] och [T] till att välja det översta alternativet på manöverpanelen (Inspelningsläge). 3. Använd [W] och [X] till Läget M 7. När bilden är fokuserad ska du trycka in att välja ”M (Manuell exponering)”.
• Med slutartider långsammare än 1/2 sekund kan ljusstyrkan på den inspelade bilden skilja sig en aning från ljusstyrkan på bilden som visas på skärmen. • Funktionen Suddiga bilder (sidan 137) kan inte användas i läget slutartidsprioritet AE eller manuellt exponeringsläge. Funktionen Kameraskakning går emellertid att använda. Ansiktsidentifiering Vid ansiktsidentifiering ställs fokus och ljusstyrka i första hand in på mänskliga ansikten på bilden.
Inspelning med hjälp av ansiktsidentifiering (läget Normal) 5. Tryck in slutarknappen halvvägs. 1. Aktivera ett REC-läge. 6. Tryck in slutarknappen till fullo för att spela in 2. Tryck en gång på [S] ( [S] ( Fokusramen för det fokuserade ansiktet blir grön. bilden. ). Kameran justerar inställningarna, så att de inramade ansiktena får lämplig ljusstyrka. ) ANM.
5. Vänta tills meddelandet ”Identifiering lyckad!” Användning av läget Familj först för att prioritera önskade ansikten visas, använd [S] och [T] till att välja ”Lagra” och tryck sedan på [SET]. ■ Lagring av ansiktsdata med hjälp av Registrera familj Detta gör att ansiktsdatat lagras och skärmen för inspelning visas igen. • Välj ”Avbryt” för att göra om registreringen.
■ Tilldelning av prioritetsnivå åt ansiktsdata med hjälp av Redigera familj 5. Använd [W] och [X] till att välja ett namn och tryck sedan på [T]. • Vilket som helst av 12 förinställda namn för ansiktsdata kan väljas. Efter lagring av ansiktsdata är det möjligt att tilldela namn och en prioritetsnivå som styr hur datat ska tillämpas vid inspelning av en stillbild. 6. Använd [W] och [X] till att välja önskad 1. Aktivera ett REC-läge. 2. Tryck en gång på [S] ( prioritetsnivå och tryck sedan på [SET].
■ Inspelning av en stillbild med hjälp av lagrade och redigerade ansiktsdata Radering av lagrat ansiktsdata Utför följande åtgärder för att vid behov radera ansiktsdata ur minnet. Efter att ansiktsdata har lagrats och redigerats kan det användas vid fotografering. Kameran spelar in bilder i enlighet med de prioritetsnivåer som ställts in för varje uppsättning ansiktsdata. 1. Aktivera ett REC-läge. 2. Tryck en gång på [S] ( ). 3. Använd [W] och [X] till att välja ” 1. Aktivera ett REC-läge.
5. Tryck in slutarknappen halvvägs. 4. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. Kameran fokuserar på det ansikte som har högst prioritet (det med grön inramning) och justerar dess ljusstyrka. Efter avslutad fokuseringen visas en grön fokusram vid ansikten som angavs av gröna ramar i steg 4 ovan. 6. Tryck in slutarknappen till fullo för att spela in bilden. ANM.
• Ansiktsidentifiering i läget Familj först kan ta längre tid än i läget Normal på grund av att kameran behöver tid på sig att fastställa huruvida ansiktena på bilden överensstämmer med registrerade ansikten. Vidare är det i jämförelse med i läget Normal svårare att identifiera avlägsna och små ansikten i läget Familj först. • Om kameran inte lyckas identifiera något ansikte vid intryckning av slutarknappen, så fokuserar den mitt på skärmen.
• Följande funktioner avaktiveras vid inspelning med ansiktsidentifiering.
INSPELNING AV EN FILM 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. Filmens bildkvalitet 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ” Före filminspelning bör du välja en inställning för filmens bildkvalitet. Inställning av filmbildens kvalitet bestämmer bildens detaljrikedom, flyt och klarhet vid senare avspelning. Inspelning med inställningen för hög kvalitet (HQ) ger bättre bildkvalitet men förkortar samtidigt filmens möjliga längd. • Varje film kan vara upp till 10 minuter lång.
Filmfilformat Inspelning av en film Filmer spelas normalt in enligt formatet H.264/AVC MOV. Filmer som inspelas med denna kamera kan avspelas på en dator med QuickTime 7. Ljud spelas också in vid filminspelning. Ljudet är enkanaligt. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [SET]. Filmstorlek 2. Använd [S] och [T] till att välja det översta alternativet på manöverpanelen (Inspelningsläge). Det följande anger ungefärlig filmfilstorlek för en film på en minut. 3.
5. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa Inspelning med MOVIE BEST SHOT inspelning. I läget MOVIE BEST SHOT (sidan 108) kan du välja en inbyggd scen som liknar den du vill uppnå och sedan låta kameran ställa in för denna automatiskt. Val av t.ex. scenen ”Nattscen” i MOVIE BEST SHOT ställer in kameran på inspelning av ljusa och klara bilder på kvällen. Varje film kan vara upp till 10 minuter lång. Filminspelning stoppas automatiskt när 10 minuter förlöpt.
• Optisk zoom kan inte användas vid filminspelning. Endast digital zoom kan användas vid filminspelning. Om du vill använda en specifik inställning för optisk zoom ska du välja denna innan du trycker på slutarknappen för att starta filminspelning (sidan 74). • Effekten av kamerans rörelser blir mer märkbar på bilden vid inspelning av närbilder och användning av en hög zoomfaktor. Vi rekommenderar därför användning av ett stativ för dessa slags bilder.
3. Använd [W] och [X] till att välja ” (Film)” eller ” (MOVIE BEST SHOT)” och tryck sedan på [SET]. Användning av kortfilm I kortfilmsläget börjar en film spelas in fyra sekunder innan slutarknappen trycks in och avslutas fyra sekunder efter att den tryckts in. • Då fyra sekunder av scenen spelas in före slutarknappen trycks in är kortfilm en praktisk funktion att använda när du inte vill riskera att missa några viktiga händelser i en livlig scen.
Användning av fördröjd film VIKTIGT! • Filmdata spelas in kontinuerligt och lagras i en buffert innan slutarknappen trycks in. Håll därför kameran riktad mot motivet. Tryck sedan i lämpligt ögonblick på slutarknappen. Vid ett tryck på slutarknappen startar skärmen nedräkning av den återstående inspelningstiden för den andra delen av kortfilmen.
4. Tryck på [BS]. 5. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja scenen ”Fördröjd film” och tryck sedan på [SET]. 6. Håll kameran riktad mot motivet och tryck på slutarknappen. 7. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa inspelning. Filminspelning stoppas också automatiskt om minnet blir fullt innan du trycker på slutarknappen.
ANVÄNDNING AV BEST SHOT ■ Val av ett scenexempel Med BEST SHOT väljer du helt enkelt ett scenexempel som är snarlikt det du vill uppnå, varvid kameran automatiskt utför lämpliga inställningar. Även besvärliga scener i motljus (som kan leda till att motivet blir för mörkt vid felaktig inställning) blir lyckade varje gång! 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [BS].
• Detta aktiverar läget BEST SHOT eller läget MOVIE BEST SHOT och visar en lista över scenexempel enligt nedan. Nuvarande REC-läge 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta ramen till önskat scenexempel. • Ett tryck på [S] eller [T] medan ramen befinner sig vid kanten av skärmen bläddrar till nästa skärm med scener i BEST SHOT. • När zoomreglaget skjuts mot [ ] eller [ ] uppvisas en text som förklarar inställningarna utförda av den valda scenen.
• Det går att ändra de inställningar som görs när du väljer en scen i BEST SHOT. Inställningarna för BEST SHOT återgår dock till deras grundinställningar när du väljer en annan scen i BEST SHOT eller slår av kameran. Om du senare vill använda en omgång inställningar du gjort på kameran går det att lagra dessa som en användarscen i BEST SHOT (sidan 112). ANM.
Visning av detaljerad information om en scen i BEST SHOT ANM. • Om du väljer en scen med ett tryck på [SET] när skärmen för beskrivning av en scen visas, så kommer samma beskrivningsskärm att visas nästa gång du trycker på [BS] för att titta på scenexemplen i BEST SHOT. Flytta den röda ramen på scenvalsskärmen till scenen du vill ha närmare detaljer om och skjut sedan zoomreglaget mot [ ] eller [ ]. Följande operationer kan utföras medan en beskrivning av en scen visas på skärmen.
■ Att skapa en egen scen i BEST SHOT 4. Använd [S] och [T] till att välja ”Lagra” och tryck sedan på [SET]. Gör på nedanstående sätt för att lagra inställningarna du gjort för en stillbild eller film som en scen i BEST SHOT. Du kan sedan återkalla dessa inställningar när du vill använda dem. Din scen i BEST SHOT tilldelas namnet ”Återkalla anv.scen” tillsammans med ett scennummer. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [BS].
Radering av en användarscen i BEST SHOT ANM. Utför följande steg när du vill radera en användarscen i BEST SHOT. • Registrering av en stillbild skapar en stillbildsinställning, medan registrering av en film skapar en filminställning. En stillbildsinställning kan enbart användas till inspelning av stillbilder, och en filminställning enbart till inspelning av filmer.
5. Använd [S] och [T] till att välja ”Radera” och Inspelning av ljusa bilder utan blixt tryck sedan på [SET]. Scenen ”Hög känslighet” i BEST SHOT gör det möjligt att ta naturtrogna bilder utan att använda blixten, även på relativt mörka ställen. Detta raderar den valda användarscenen i BEST SHOT och visar nästa skärm (antingen nästa användarscen eller Registrera anv.scen). 6. Använd [W] och [X] till att välja en annan scen och tryck sedan på [SET]. • Detta återgår till inspelningsläget.
Inspelning av bilder på visitkort och dokument (affärsbild) VIKTIGT! • Hög känslighet kopplas ur efter användning av blixtläget ”Autoblixt” eller ”Röda ögon” eller medan blixtläget ”Blixt på” eller ”Mjukblixt” är valt. • Inspelning med hög känslighet kan göra att bilden ter sig lite grövre än vanligt och att bildupplösningen försämras en aning. • Det är möjligt att bilden inte blir tillräckligt ljus på väldigt mörka ställen.
■ Bildinspelning med en scen för affärsbild BEST SHOT har två olika scener för affärsbild att välja mellan. • Visitkort och dokument • Vit tavla o.dyl. 1. Välj en av de två BEST SHOT-scenerna för affärsbild, sammanställ bilden och tryck på slutarknappen för att spela in den. Detta uppvisar en skärm som visar alla rektangulära föremål på bilden som är kandidater för keystone-korrigering. En röd ruta omger den nu valda kandidaten för korrigering.
2. Använd [W] och [X] till att välja önskad VIKTIGT! kandidat för korrigering. • Se till att hela föremålet du spelar in (korrigerar) befinner sig inom skärmen. Kameran kan inte avläsa formen på föremålet på rätt sätt om någon del av det hamnar utanför skärmen. • Korrigering kan inte utföras om föremålet är av samma färg som bakgrunden. Kontrollera att föremålet är placerat mot en bakgrund som framhäver dess konturer. • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med en scen för affärsbild.
■ Inspelning av en bild med scenen ID Photo Inspelning av ID-foton 1. Sammanställ bilden på Denna funktion kan användas för att spela in ett porträtt och sedan skriva ut det med ett flertal standardstorlekar för ID-foton. Följande storlekar för ID-foto inkluderas på utskriften. 30 × 24 mm, 40 × 30 mm, 45 × 35 mm, 50 × 40 mm, 55 × 45 mm skärmen genom att placera motivet inom ramen och tryck sedan på slutarknappen för att spela in en ursprunglig, temporär bild. ■ Val av scenen ID Photo 1.
2. Anpassa riktlinjerna som visas på skärmen till 3. Kontrollera att allt är som det ska och tryck på personen som ska spelas in på bilden. [SET]. Detta lagrar bilden i minnet. Huvudlinje VIKTIGT! Oval gräns • Ett ID-foto lagras alltid som 5M (2560 × 1920 bildpunkter), oavsett kamerans nuvarande inställning för bildstorlek. Haklinje Inrikta motivet så att huvudet fyller den ovala gränsen. Se också till att motivets huvud befinner sig inom huvudlinjen och haklinjen.
■ Utskrift av ett ID-foto Restaurering av ett gammalt foto Utskrift av ett ID-foto utför utskrift av samma bild i olika storlekar på ett enskilt pappersark. Sedan kan du klippa ut bilden (-erna) du önskar. Scenen Gammalt foto gör att du kan spela in en bild på ett gammalt, bleknat foto och sedan använda kamerans avancerade digitala teknik till att restaurera bilden. VIKTIGT! ■ Före inspelning med Gammalt foto • De här angivna storlekarna för ID-foto är inte exakta.
■ Bildinspelning med Gammalt foto ANM. • Om kameran står i en vinkel gentemot fotot som spelas in kan formen på fotot te sig snedvriden på den inspelade bilden. Automatisk keystone-korrigering kan rätta till en sådan snedvridning så att fotot ter sig normalt på den inspelade bilden. 1. Tryck på slutarknappen för att spela in bilden. • Detta visar en bekräftelseskärm för fotots konturer och lagrar sedan de ursprungliga inspelade bilden.
3. Använd [S] och [T] till att välja ”Klipp” och VIKTIGT! tryck sedan på [SET]. • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med Gammalt foto. Det går dock att använda optisk zoom. • Vid inspelning av en bild på ett foto kan kameran inte avkänna formen på fotot i nedanstående fall. – När en del av fotot sträcker sig utanför skärmen – När motivet är av samma färg som bakgrunden det är placerat mot • Maximal bildstorlek för Gammalt foto är 2M (1600 × 1200 bildpunkter).
1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [BS]. Inspelning av stillbilder i en flerbildslayout (layoutbilder) 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja ”Layout” och tryck sedan på [SET]. En bild bestående av flera stillbilder kan skapas genom att spela in stillbilder i de ramar som är ordnade i ett förinställt mönster. På så sätt är det möjligt att skapa albumliknande arrangemang av sammanhörande bilder i en och samma bild. Scener i BEST SHOT finns tillgängliga med tre ramar eller två ramar.
5. Tryck på slutarknappen igen för att spela in VIKTIGT! nästa stillbild. • Endast den slutliga multibilden med stillbilder sparas i kamerans minne. De enskilda stillbilderna sparas inte. • Vid inspelning av en multibild med stillbilder blir bildstorleken automatiskt fast inställd på 5M (2560 × 1920 bildpunkter). • Vid inspelning av layoutbilder ändras inställningen på kameran automatiskt såsom visas nedan.
3. Placera fokusramen Automatisk spårning av ett rörligt motiv (Autoram) Fokusram på motivet du vill fokusera och tryck sedan in slutarknappen halvvägs. Vid automatisk spårning följer ett inramat område ett rörligt motiv, vilket gör det lättare att få en bild med motivet i mitten. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [BS]. • Fokusramen och klippgränsen följer med motivet när det rör sig. • Fokuseringen på motivet fortsätter så länge slutarknappen hålls halvvägs intryckt. 2.
VIKTIGT! • Endast den del av bilden som ryms inom klippgränsen spelas in. • Vid denna typ av inspelning blir bildstorleken automatiskt fast inställd på 5M (2560 × 1920 bildpunkter). • Följande funktioner kan inte användas vid inspelning med autoramen. – Tidsstämpel – Självutlösare – Normal kontinuerlig slutare, snabb kontinuerlig slutare, kontinuerlig slutare med blixt • Det kan hända att autoramen inte lyckas följa ett snabbt rörligt motiv.
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Ändring av fokusläge Kameran är försedd med de fem fokuslägen som beskrivs nedan. Grundinställt fokusläge är Autofokus. Fokusläge Autofokus Närbild (närbildsläge) Fastfokus Oändlig.fokus Beskrivning Fokusomfång* Automatisk fokusering när slutarknappen trycks in halvvägs. Under filminspelning kan läget Autofokus inte användas. Autojustering (Cirka 40 cm till ) • Minimal avståndsposition varierar med optisk zoom. Använd för inspelning av närbilder.
Utför följande steg för att ändra fokusläge. Användning av autofokus 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 1. Placera fokusramen på skärmen på motivet du vill fokusera och tryck sedan in slutarknappen halvvägs. 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Fokus” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] Kameran utför nu fokusering av motivet. Du kan se om motivet är fokuserat genom att betrakta driftslampan och fokusramens färg. Ikon för fokusläge för att välja önskat fokusläge och tryck sedan på [SET].
2. När bilden är fokuserad ska du trycka in Användning av närbildsfokus slutarknappen till fullo för att spela in bilden. 1. Tryck in slutarknappen halvvägs för att VIKTIGT! fokusera bilden. • Under filminspelning kopplas läget Autofokus ur och kameran skiftas automatiskt till läget Fastfokus. Fokusering utförs på samma sätt som för autofokus. 2. När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo för att spela in bilden. ANM.
ANM. • När närbildsfokus inte kan fokusera på rätt sätt beroende på att motivet är för avlägset skiftas kameran automatiskt till fokusomfånget för autofokus (autonärbild). • Närhelst den optiska zoomen används vid inspelning med närbildsfokus uppträder ett värde på skärmen som anger fokusomfånget, såsom visas nedan. Exempel: cm – cm * ersätts av det faktiska värdet för fokusomfång.
Tips för inspelning med autofokus och närbildsfokus Ändring av autofokusyta Gör på följande sätt för att ändra mätningsytan som används för autofokus (AF). 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”REC”, välj ”AF-yta” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. För att göra detta: Använda en mindre yta mitt på skärmen för mätning • Denna inställning är bäst när du vill använda fokuslås (sidan 133).
ANM. • Vid val av ” Multi” som fokusyta uppträder nio fokusramar på skärmen. Kameran bestämmer automatiskt optimal(-a) fokusruta(-or) som då blir gröna på skärmen. Punkt/ Fokusram Spårning Multi Fokusram • ” Multi” kan inte användas tillsammans med ansiktsidentifieringsläget. Normal eller Familj först (sidan 93).
2. Håll slutarknappen Användning av fokuslås intryckt halvvägs och sammanställ bilden på önskat sätt. ”Fokuslås” är en teknik som kan användas vid inspelning av en bild där du vill fokusera ett motiv som ej befinner sig inom fokusramen mitt på skärmen. • Använd fokuslås med fokusen ” Punkt” eller ” Spårning”. 1. Placera fokusramen • Medan ” Spårning” är valt som autofokusyta förflyttar sig fokusramen automatiskt för att följa motivet.
4. Tryck ner slutarknappen hela vägen utan Snabbslutare paus. Om du trycker in slutarknappen till fullo, utan att vänta på att autofokusering utförs, medan snabbslutaren är inkopplad, så spelar kameran in bilden med hjälp av snabb fokusering som sker mycket snabbare än normal autofokusering. Detta gör att du kan spela in ett plötsligt moment utan att behöva vänta på att kameran utför autofokusering. • Vissa bilder kan bli oskarpa vid användning av snabbslutaren.
Användning av en fast fokus (fastfokus) Användning av manuell fokus Fastfokus (PF) kan användas endast under filminspelning. Fastfokus ställer in ett relativt brett fokusomfång, vilket gör att du kan spela in utan att behöva vänta på autofokusering. I läget för manuell fokusering förstorar kameran automatiskt motivet på skärmen för att hjälpa dig att utföra fokusering manuellt. Manuell fokusering kan användas för inspelning av t.ex. ett rörligt tåg.
2. Använd [W] och [X] till att fokusera bilden ANM. medan du betraktar resultatet på skärmen. • Närhelst den optiska zoomen (sidan 73) används vid inspelning med manuell fokus uppträder ett värde på skärmen som anger fokusomfånget, såsom visas nedan. Exempel: MF cm – * ersätts av det faktiska värdet för fokusomfång. Detta gör att den del av bilden som befinner sig inom ramen förstoras och fyller skärmen, vilket underlättar fokuseringen.
3. Använd [W] och [X] till att välja önskad Att reducera effekterna av handens eller motivets rörelser inställning och tryck sedan på [SET]. Det går att slå på en speciell funktion för skakdämpning för att undvika suddiga bilder beroende på att handen skakar eller motivet rör sig när du spelar in ett rörligt motiv med telefoto, vid inspelning av ett snabbt rörligt motiv eller vid dålig belysning.
• Kameraskakning fungerar kanske inte så bra med en långsam slutartid. Använd i detta fall ett stativ för att stabilisera kameran. Notera att CCD-funktionen av skifttyp för korrigering av kameraskakningar inte används vid inspelning med ett stativ. Välj Av för inställningen ”Skakdämpning” eller välj ” Suddiga bilder”. • Kameran genomför ibland en automatisk brusreducering för att minska digitalt brus på bilder som spelats in under vissa ljusförhållanden.
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Inspelning med inspelningsljuset Kamerans inspelningsljus (hjälplampa för aufofokus/ inspelning/självutlösare) kan slås på för inspelning på platser där belysningen är svag. Inspelningsljuset kan slås på vid inspelning för att belysa motivet. inställning och tryck sedan på [SET].
■ Användning av inspelningsljuset till att spela in en film VIKTIGT! • Titta aldrig rakt in i hjälplampan för autofokus/inspelning/ självutlösare och rikta den heller inte rakt mot någon annans ögon. • Rikta aldrig hjälplampan för autofokus/inspelning/ självutlösare mot en person som manövrerar ett motorfordon. • Inspelningsljusets verkan försämras, om motivet är långt bort.
3. Använd [W] och [X] till att justera värdet för Korrigering av bildens ljusstyrka (EV-skifte) exponeringskompensation. [X]: Höjer EV-värdet. Ett högre EV-värde är bäst för motiv med ljusa färger och motiv belysta bakifrån. * Ett högre EV-värde fungerar också väl med scenen ”Motljus” i BEST SHOT. Det går att manuellt justera bildens exponeringsvärde (EVvärde) före inspelning.
4. Kontrollera det inställda EV-värdet och tryck Reglering av vitbalans på [SET] för att tillämpa det. Inspelning en mulen dag kan göra att motivet ter sig blåaktigt, medan inspelning under vita lysrörslampor kan göra att motivet ter sig grönaktigt. En justering av vitbalansen för olika typer av belysning gör att färgerna på bilden blir mera naturliga. Det inställda värdet för exponeringskompensation gäller tills det ändras.
För att göra detta: Låta kameran justera vitbalans automatiskt Välj denna inställning: Inspelning utomhus en solig dag Dagsljus Mulet Inspelning i skuggan av en byggnad, under träd e.dyl. en solig dag Skugga Undertrycka färgskiftning vid inspelning under vita eller dagsvita lysrörslampor Dagsv. lysrör Undertrycka färgskiftning vid inspelning under lysrörslampor för dagsljus Dagsl.
■ Manuell inställning av vitbalans 4. Under belysningen som senare ska användas vid inspelning ska du rikta kameran mot ett blankt, vitt pappersark så att det fyller hela skärmen och sedan trycka på slutarknappen. Under vissa typer av belysning kan det hända att de förinställda vitbalansinställningarna inte kan återge naturliga färger. Det går i så fall att ställa in vitbalansen manuellt för ljuskällan ifråga. Du behöver ha ett vitt pappersark till hands för att utföra följande procedur. 1.
Specificering av ISO-känslighet För inspelning med denna känslighet: ISO-känslighet är ett värde som uttrycker ljuskänsligheten. Ett högre värde anger högre känslighet, vilket är bäst för inspelning då belysningen är dålig. Vid användning av en snabb slutartid bör du välja ett högre värde för ISO-känslighet. Under vissa förhållanden kan dock en snabb slutartid i kombination med en hög ISO-känslighet orsaka digitala störningar, vilket gör att bilden ter sig kornig.
Mittvägd Mittvägd mätning koncentrerar sig på att mäta ljuset i mitten av fokusytan. Använd denna metod när du vill ha en viss kontroll över exponeringen och inte överlåta alla inställningar till kameran. Specificering av mätningsläge Mätningsläget bestämmer vilken del av motivet som mäts för exponeringen. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Mätning” och tryck Punkt Punktmätning utför mätning av en väldigt liten yta.
Att reducera effekterna av över- och underexponering VIKTIGT! • Mätningsläget ändras automatiskt till ”Mittvägd” om du ändrar EV-skifte (sidan 141) till ett värde utöver 0,0 medan läget ”Multi” är valt. Mätningsläget återgår till ”Mittvägd” när värdet för EV-skifte ställs tillbaka på 0,0. • När ”Multi” har valts som mätningsläge visas inte ikonen på skärmen vid återgång till informationsvisning för ett REC-läge (sidan 265).
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Förstärkning av människors hudstrukturer inställning och tryck sedan på [SET]. För att göra detta: Välj denna inställning: Gör på följande sätt för att reducera digitalt brus på människors hud i den inspelade bilden och förstärka dess struktur. Tillämpa dynamiskt omfång i högre grad än med ”Förstora +1” Förstora +2 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. Undertrycka över- och underexponering Förstora +1 2. Välj fliken ”Bildkval.
Användning av kamerans färgfiltereffekter Reglering av bildens skärpa Gör på följande sätt för att justera skärpan hos motivets konturer på bilden. Kamerans filterfunktion gör det möjligt att tillägga färgnyanser på bilderna vid inspelning. Färgeffekten blir densamma som om du hade använt ett färgfilter på kamerans objektiv. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Skärpa” och tryck 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. sedan på [X]. 2.
i Reglering av färgmättnad Justering av bildkontrast Gör på följande sätt för att justera mättnaden hos färgerna på bilden. Gör på följande sätt för att justera kontrasten på bilden. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Kontrast” och 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Färgmättnad” och tryck sedan på [X]. tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad 3.
Stillbilder med datumstämpel VIKTIGT! • Även om stämpling av datum och/eller tid inte väljs med funktionen Tidsstämpel, så kan detta göras senare med hjälp av DPOF-utskrift och programvaran för utskrift (sidan 226). • Datum- och tidinformation som väl stämplats på en bild går inte att redigera eller radera. • Använd inställningen ”Datumformat” (sidan 212) till att välja datumformat för år/månad/dag.
Användning av ett histogram på skärmen för att kontrollera exponering ANM. • Det går att använda funktionen för knappanpassning till att ställa in knapparna [W] och [X] så att de styr inställning av EV-skifte. Sedan kan du utföra EV-skifte medan du betraktar resultatet på histogrammet på skärmen (sidan 154). Histogrammet på skärmen ger en grafisk illustration av bildens nuvarande exponering. Histogrammet kan också uppvisas i läget PLAY för information om bildernas exponeringsnivå.
Exempel på histogram Ett välbalanserat histogram visas när den samlade bilden uppvisar god ljusstyrka. Ett histogram åt vänster sida visas när den samlade bilden är mörk. Ett histogram som lutar för mycket åt vänster kan leda till ”mörkläggning” av de mörka delarna av bilden, såsom visas på bilden intill. VIKTIGT! • Ett centrerat histogram garanterar inte nödvändigtvis optimal exponering. Du önskar kanske inte heller ett centrerat histogram om du medvetet vill överexponera eller underexponera bilden.
Användning av knappanpassning för tilldelning av funktioner till [W] och [X] Andra praktiska inspelningsfunktioner Nedanstående funktioner kan också användas i ett REC-läge för att underlätta inspelning och göra bilden vackrare.
1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. Visning av ett rutmönster på skärmen 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Tangent L/R” och tryck Ett rutmönster kan uppvisas på skärmen i ett REC-läge för att underlätta sammanställningen av bilden. sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja funktion att tilldela och tryck sedan på [SET]. Efter tilldelning av en funktion kan du styra inställning av denna med knapparna [W] och [X]. Val av ”Av” gör att knapparna [W] och [X] inte tilldelas någon funktion. 1.
Visning av bilden som just spelats in (bildgranskning) Användning av ikonhjälp Ikonhjälp visar upplysande text om en ikon som väljs på skärmen i ett REC-läge. • Ikonhjälpstext visas för följande funktioner: inspelningsläge, mätning, blixtläge, vitbalans och självutlösare. Ikonhjälpstext för mätning, vitbalans och självutlösare visas dock enbart när ”Mätning”, ”Vitbalans” respektive ”Självutlösare” tilldelats knapparna [W] och [X] med funktionen för knappanpassning (sidan 154).
Användning av lägesminnet för inställning av grundinställningar vid strömpåslag VIKTIGT! • Ikonerna nedan visas inte på skärmen när ikonhjälp är urkopplat. – Ikon för blixtläge (sidan 76) – Ikon AWB för vitbalans (sidan 142) – Ikon för mätningsläge (sidan 146) Kameran kan ställas in så att den lagrar vissa inställningar i ett ”lägesminne” när den slås av och återställer dessa inställningar nästa gång kameran slås på.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Inställning inställning och tryck sedan på [SET]. För att göra detta: Lagra nuvarande inställning när kameran slås av och återställa den när kameran slås på igen Återställa grundinställning när kameran slås på Lägesminnet på Lägesminnet av Läget REC Välj denna inställning: På Av Stillbild Blixt Auto Fokus Auto Vitbalans Auto ISO Auto AF-yta Mätning Inställning vid strömavslag Självutlösare Punkt Multi Av Blixtintens.
Nollställning av kameran till grundinställningarna VIKTIGT! • Följande inställningar initialiseras inte vid nollställning av kameran (sidan 270). – Inställning av hemtid – Inställning av världstid – Justera – Datumformat – Language – Videoutg. Gör på nedanstående sätt för att återställa kamerans ursprungliga grundinställningar, vilka var de som gällde när du köpte kameran. Se ”Menyreferens” på sidan 268 för de grundinställningar som gäller för varje menypost. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.
ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMER • Filtypsikonen som visas överst på skärmen beror på vilken filtyp (stillbild, film, enbart ljud e.dyl.) som nu visas. – : Stillbild (sidan 160) – : Film (sidan 162) – : Ljudstillbild (sidan 161) • Se sidan 58 för detaljer om att dölja bildinformation och visa enbart bilden. Att titta på en stillbild Gör på följande sätt för att titta på stillbilder på kamerans skärm. 1. Tryck på [ ] för att aktivera läget PLAY. 2.
Att lyssna på ljudet i en ljudstillbild ANM. • Håll [W] eller [X] intryckt för att bläddra i snabbare takt. • Bilden som först uppträder när du bläddrar till den kan te sig en aning kornig, men den ersätts snart av en bild med bättre upplösning. Bilden som visas på skärmen är kanske inte av särskilt hög kvalitet om du kopierat den från en annan typ av digital kamera. Gör på nedanstående sätt för att avspela ljudet i en ljudstillbild. En ljudstillbild anges av filtypsikonen ” ”. 1.
Att styra ljudavspelning Visning av en film För att göra detta: Gör detta: Snabbspola framåt eller bakåt Håll [X] eller [W] intryckt. Göra paus eller starta om avspelning Tryck på [SET]. till att visa filmen du vill avspela. Justera volymen Använd [S] och [T]. • Kontrollera filtypsikonen. Filtypsikonen för en film är ” ” (Film) (sidan 267). Ändra indikatorer på skärmen Tryck på [DISP]. Stoppa avspelning Tryck på [MENU]. Gör på följande sätt för att titta på en film på kamerans skärm. 1.
För att växla till ett REC-läge Tryck på [ ]. Att styra filmavspelning För att göra detta: Gör detta: Snabbspola framåt eller bakåt • Vart tryck på endera knapp höjer farten för snabbspolning framåt eller bakåt i upp till tre steg. Håll [X] eller [W] intryckt. För att göra detta: Gör detta: Zooma in upp till 4,5X • När en bild är zoomad går det att använda [S] [T] [W] och [X] till att flytta runt och titta på delar av bilden som inte ryms på skärmen. Skjut zoomreglaget i riktning mot [ ] ( ).
Att spela av en film med skakdämpning Att utföra diabildsvisning på kameran Följ nedanstående anvisningar för att spela av en film med skakdämpning. Skakdämpning är särskilt praktiskt när kameran är ansluten till en TV för visning på en TV-skärm, eftersom effekterna av kamerarörelser blir tydligare på en större skärm. Funktionen för diabildsvisning utför automatisk avspelning av filerna i minnet i turordning. Det går även att välja bilderna som ska visas vid diabildsvisning. 1.
Bilder (Välj • Alla bilder: Inkluderar alla stillbilder, filerna du vill filmer och ljud i minnet. inkludera i • Enbart: Inkluderar enbart stillbilder diabildsvisning.) och ljudstillbilder. • Enbart: Inkluderar enbart filmer. • En bild: Inkluderar endast en specifik bild (vald med [W] och [X]). • Favoriter: Inkluderar stillbilder i mappen FAVORITE (sidan 201). C Tid (Ange tid för diabildsvisning, från början till slutet.
4. Använd [S] och [T] till att välja ”Start” och VIKTIGT! tryck sedan på [SET] för att starta diabildsvisning. • Inga knappar kan användas medan diabildsvisning skiftas från en bild till en annan. Vänta tills bilden stoppats på skärmen innan du trycker på en knapp. Om knappen inte fungerar ska du vänta en stund och försöka igen. Diabildsvisning utförs i enlighet med inställningarna du gjorde ovan. • Det går att bläddra mellan bilderna vid diabildsvisning med knapparna [X] (framåt) och [W] (bakåt).
■ Ändring av bakgrundsmusik Överföring av bakgrundsmusik till kameran Den inbyggda bakgrundsmusik som spelas upp vid användning av ”Effekt” kan ändras till en annan bakgrundsmusik. Bakgrundsmusik kan väljas efter att dess fil har sparats på ett minneskort eller i kamerans inbyggda minne. ● Fil som stöds Filtyper: WAV-filer av IMA ADPCM-format Samplingsfrekvenser: 22,05 kHz/44,1 kHz Ljud: enkanaligt ● Antal filer: 9 ● Filnamn: SSBGM001.WAV till SSBGM009.
3. Skapa en mapp benämnd ”SSBGM”. VIKTIGT! • Bakgrundsmusikfilerna repeteras efter varandra. • Om både ett minneskort isatt i kameran och kamerans inbyggda minne innehåller bakgrundsmusikfiler, så spelas filerna på minneskortet upp. • Anlita dokumentationen som medföljer datorn för information om flyttning, kopiering och radering av filer. 4. Dubbelklicka på den skapade mappen ”SSBGM” och kopiera bakgrundsmusikfilen till den. 5. Koppla bort kameran från datorn (sidorna 241, 256).
■ Diabildsvisning med USB-vaggan (fotoställning) 2. Tryck på knappen [PHOTO] på USBvaggan för att starta diabildsvisning. Det går att utföra diabildsvisning på kameran när den är placerad i USB-vaggan. Du kan därmed utföra diabildsvisning under en längre tid, utan att oroa dig för att kamerans batteri urladdas. • Utför önskade inställningar för diabildsvisning (sidan 164) innan du utför stegen nedan. • Anslut den medföljande nättillsatsen till USB-vaggan och sedan till ett vägguttag.
Att stoppa diabildsvisning Att titta på kamerabilder på en TV Tryck på knappen [PHOTO] på USB-vaggan. Detta gör att kameran slås av. Gör på följande sätt för att titta på stillbilder och filmer på en TVskärm. • Du behöver använda USB-vaggan och AV-kabeln som medföljer kameran för anslutning till en TV. VIKTIGT! • Batteriet laddas inte när diabildsvisning pågår. Stoppa diabildsvisning om du vill ladda batteriet. • Ta inte bort kameran från vaggan medan diabildsvisning pågår.
3. Slå på TV:n och ställ in dess videokanal. Att slå av kameran Om TV:n är försedd med mer än en videoingång ska du välja den till vilken USB-vaggan är ansluten. Kameran kan slås av på något av följande sätt. • Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran. • Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. 4. Tryck på [ ] (PLAY) för att slå på kameran och aktivera läget PLAY. VIKTIGT! Ett tryck på [ON/OFF] eller [ ] (REC) slår inte på kameran i läget PLAY.
■ Val av skärmens bildformat och videoutmatningssystem ANM. • Kamerans USB-vagga kan anslutas till en DVD-brännare eller videobandspelare för att spela in bilder från kameran. Det finns flera olika metoder att använda sig av för anslutning till en annan anordning för bildinspelning. Nedan beskrivs hur den medföljande AV-kabeln kan användas för anslutning. – DVD-brännare eller videobandspelare: Anslut till ingångarna VIDEO IN och AUDIO IN.
Zoomning av den visade bilden VIKTIGT! • Välj det bildformat (4:3 eller 16:9) som passar TV:n du ska använda. Det kan vara nödvändigt att utföra inställning av bildformat även på din TV. Felaktig inställning av bildformat på kameran och/eller TV:n kan medföra onormal bildvisning. • Bilderna visas inte på rätt sätt om kamerans videosignalsutmatning inte ställs in i enlighet med videosignalsystemet som används av TV:n eller videoutrustningen.
Skjut zoomreglaget mot [ igen. ]( ) för att zooma ut Användning av 12-bildsskärmen Gör på följande sätt för att uppvisa en skärm som visar 12 bilder. • Om skärmindikatorerna är påslagna anger en indikator i skärmens nedre högra hörn vilken del av den zoomade bilden som nu visas. 1. Aktivera läget PLAY Valgräns och skjut zoomreglaget mot [ ]( ). Att återställa bilden till normal storlek Tryck på [MENU] eller [BS].
2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta Användning av kalenderskärmen valgränsen till datumet vars bild du vill titta på och tryck sedan på [SET]. Gör på följande sätt för att uppvisa en kalender som visar den första bilden som spelades in varje datum under en viss månad. Denna skärm gör det enklare och snabbare att leta upp en speciell bild. Detta visar den första bild som spelades in detta datum. ANM.
VIKTIGT! • Observera följande punkter angående hur vissa redigeringsfunktioner på kameran påverkar det datum som en bild anknyts till på kalenderskärmen.
BILDREDIGERING 4. Använd [S] och [T] till att välja bildstorlek Omformatering av en stillbild och tryck sedan på [SET]. Det går att minska storleken på en stillbild och spara resultatet som en separat stillbild. Den ursprungliga stillbilden bevaras också. En stillbild kan omformateras till en av följande storlekar. Bildstorlek (bildpunkter) Större • Vid val av en bildstorlek börjar den kretsa runt följande information: Bildstorlek Antal bildpunkter Utskriftsstorlek .
Klippning av en stillbild VIKTIGT! • En bild av storlek VGA (640 × 480 bildpunkter) kan inte omformateras. • Omformatering av en stillbild som spelats in med bildformatet 16:9 eller 3:2 gör att bildens vänstra och högra sida klipps av. Bildformatet för den resulterande bilden blir 4:3. • Inspelningsdatumet på den omformaterade versionen av bilden blir detsamma som datumet på den ursprungliga bilden. Det går att klippa en stillbild för att avlägsna onödiga delar och lagra resultatet som en separat fil.
4. Använd zoomreglaget för att zooma och [S], Keystone-korrigering [T], [W] och [X] för att flytta runt den zoomade bilden och visa delen du vill dra ut. Använd följande procedur för att korrigera en stillbild på en svart tavla, dokument, affisch, foto eller annat rektangulärt föremål som blivit snedvridet då det spelats in ur en vinkel. Keystonekorrigering för en bild skapar en ny (korrigerad) bild av storleken 2M (1600 × 1200 bildpunkter) som lagras som en separat fil. 5.
4. Använd [W] och [X] Användning av färgrestaurering på en bild av ett gammalt foto till att välja kandidaten du vill korrigera. Denna funktion gör att du kan spela in en bild på ett gammalt foto och restaurera dess färger med hjälp av kamerans digitala egenskaper. Använd denna funktion för gamla, bleknade foton, affischer o.dyl. • Färgrestaurering för en bild skapar en ny (restaurerad) bild av storleken 2M (1600 × 1200 bildpunkter) som lagras som en separat fil. 5.
6. Skjut zoomreglaget åt vänster och höger för VIKTIGT! att zooma klippgränsen. • Om den ursprungliga bilden är mindre än 2M (1600 × 1200 bildpunkter) blir den nya (restaurerade) versionen av samma storlek som originalet. • Vid visning av en korrigerad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när den korrigerades. 7. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta valramen till önskad position och tryck sedan på [SET].
5. Kontrollera alla inställningarna och tryck Redigering av datum och tid för en bild sedan på [SET]. • Uppvisa efter ändringen datum och tid på nytt och kontrollera att de stämmer. Följ proceduren i detta avsnitt för att ändra datum och tid på en tidigare inspelad bild. VIKTIGT! 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] • Datum och tid som stämplats på en bild med funktionen för tidsstämpel går inte att ändra (sidan 151). • Det går inte att ändra datum och tid på en bild som är skyddad.
Rotering av en bild VIKTIGT! • Det går inte att rotera en bild som är skyddad. Upphäv först skyddet för att kunna rotera en sådan stillbild (sidan 199). • Zoomade bilder kan inte roteras. • Den ursprungliga (oroterade) versionen av en stillbild visas på 12-bildsskärmen och kalenderskärmen. Gör på följande sätt för att rotera bilden som nu visas på skärmen. Detta är praktiskt för en stillbild som spelades in med porträttinriktning (vertikalt).
3. Välj fliken ”PLAY”, välj Kombinering av flera stillbilder i en och samma bild (layoututskrift) ”Layoututskrift” och tryck sedan på [X]. • Denna åtgärd kan endast utföras medan en stillbild visas på skärmen. Gör på följande sätt för att sätta in stillbilder i ramarna i en layout och skapa en ny bild bestående av flera stillbilder. • Layoutmönster (två bilder) • Layoutmönster (tre bilder) 4. Använd [W] och [X] till att välja önskad typ av layout och tryck sedan på [SET]. 5.
7. Använd [W] och [X] till att välja stillbilden för VIKTIGT! layouten och tryck sedan på [SET]. • Layoututskrift kan inte användas för bildstorleken ”3:2 (4000 × 2656 bildpunkter)” eller ”16:9 (4000 × 2240 bildpunkter)”. • Vid visning av en layoutbild på kamerans skärm anger datum och tid när den senaste bilden som lades till i layouten ursprungligen spelades in, inte när den arrangerades.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Justering av vitbalans för en inspelad bild inställning av vitbalans och tryck sedan på [SET] för att tillämpa den. Vitbalansinställningen kan användas till att välja lämplig typ av ljuskälla för en inspelad bild, vilket påverkar färgerna på bilden. När du vill att bilden ska framträda som om den spelades in under dessa förhållanden: 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] till att visa bilden vars vitbalansinställning du vill ändra. 2.
• Normalt är den först valda vitbalansinställningen på menyn ovan den som användes när bilden ursprungligen spelades in. Om ”Auto” eller ”Manuell” användes för inställning av vitbalans när bilden spelades in, så väljs ”Avbryt” (sidan 142). • Om du väljer samma inställning av vitbalans som den som valdes när stillbilden ursprungligen spelades in, så tryck på [SET] för att lämna menyn för justering av vitbalans utan att bilden ändras.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Att reducera effekterna av underexponering inställning och tryck sedan på [SET]. För att erhålla detta: Ljusare Välj denna inställning: Använd följande procedur för att reducera enbart underexponering, samtidigt som de ljusa områdena i en bild behålls. +2 +1 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] 0 till att välja den bild du vill korrigera. –1 Mörkare –2 2. Tryck på [MENU]. • Tryck på [W] eller [MENU] för att avbryta justering av ljusstyrka. 3.
Redigering av en film på kameran VIKTIGT! • När korrigering av dynamiskt omfång för en bild utförs skapas en ny (korrigerad) version, som lagras som en separat fil. • Vid visning av en korrigerad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när bilden korrigerades. Det går att utföra följande typer av klippning på kameran för redigering av en inspelad film.
1. Avspela filmen du vill redigera. VIKTIGT! • Vid redigering av en film lagras enbart resultatet. Den ursprungliga filmen bevaras inte. En redigering som väl utförts går inte att upphäva. • Det går inte att redigera en film som är kortare än fem sekunder. • Filmredigering kan utföras enbart på filmer som spelats in med denna kamera. • Det går inte att redigera en film om den återstående minneskapaciteten understiger storleken på filmfilen du vill redigera.
5. Välj bildrutan 6. Tryck på [T] för att utföra lämplig åtgärd (punkten) där du vill att filmen ska klippas. (lämpliga åtgärder) för klippning. Klippomfång (röd) För denna typ av klippning: Gör detta: Klipp (klipp till punkt) Välj den punkt fram till vilken klippning ska ske och tryck sedan på [T]. Välj den punkt varifrån klippning ska ske och tryck sedan på [T].
7. Som svar på bekräftelsemeddelandet som Att skapa en stillbild av en filmbildruta (MOTION PRINT) visas ska du använda [S] och [T] till att välja ”Ja” och sedan trycka på [SET]. • Välj ”Nej” istället för ”Ja” och tryck sedan på [SET] för att avbryta filmredigering. Skärmen återgår till filmen vid punkten där paus aktiverades. • Den valda klippningen tar ganska lång tid att slutföra. Vänta tills meddelandet ”Upptagen... V.g. vänta...” försvinner från skärmen, innan någon manövrering av kameran utförs.
5. Använd [W] och [X] till att bläddra igenom Stillbild med Detta format skapar en stillbild av enbart den 1 bildruta valda filmbildrutan. bildrutorna i filmen och leta upp den du vill använda för stillbilden. • Håll [W] eller [X] intryckt för att bläddra i snabbare takt. 6. Tryck på [SET] när den önskade bildrutan visas. • Om du valde ”9 bildrutor” i steg 4 skapar kameran en stillbild med 9 bildrutor, med bildrutan du valde i steg 6 placerad i mitten.
ANVÄNDNING AV LJUD 4. Tryck på slutarknappen för att starta Tillägg av ljud till en stillbild ljudinspelning. En dubbningsfunktion hos kameran gör det möjligt att tillägga ljud till en stillbild efter inspelning av denna. En stillbild som inkluderar ljud (oavsett om ljudet spelades in tillsammans med bilden eller lades till senare) anges av ikonen ” ”. Det går att spela in nytt ljud för en stillbild närhelst du vill. Det går att spela in upp till 30 sekunder av ljud för en enskild stillbild. 5.
■ Nyinspelning av ljud för en stillbild 5. Tryck på slutarknappen för att starta ljudinspelning. VIKTIGT! Detta raderar det tidigare inspelade ljudet och ersätter det med det nya. • Tänk på att det inte går att återfå det ursprungliga ljudet om du spelar in nytt ljud för en stillbild. 6. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] ljudinspelning. till att bläddra igenom bilder och visa stillbilden vars ljud du vill spela in på nytt.
4. Tryck på slutarknappen för att starta Inspelning av enbart ljud (röstinspelning) ljudinspelning. • Driftslampan blinkar grön under pågående inspelning. • Ett tryck på [SET] under inspelning placerar en markör i inspelningen. Under senare avspelning kan du sedan hoppa mellan dessa markörer. Röstinspelning medger inspelning av enbart ljud, utan en stillbild eller film. När enbart det inbyggda minnet används kan röstinspelning utföras i upp till cirka 35 minuter. 5.
Reglage för avspelning av röstinspelning ANM. • Det går också att avspela röstinspelningsdata på en dator med Windows Media Player eller QuickTime. • Denna kamera är kompatibel med följande ljuddataformat. – Ljuddata: WAVE/ADPCM (förlängningen .WAV) – Ungefärlig ljudfilstorlek: 165 KB (inspelning på 30 sekunder med 5,5 KB per sekund) • Se sidan 87 angående punkter att observera vid inspelning. Gör detta: Snabbspola framåt eller bakåt Håll [X] eller [W] intryckt.
FILHANTERING Filer och mappar Din kamera behandlar varje stillbild, film och röstinspelning som en separat fil. Det går att radera, skydda och kopiera önskade filer. Filer grupperas i mappar som skapas automatiskt av kameran. Filer och mappar har egna, unika namn som tilldelas dem automatiskt av kameran. • Se ”Minnesmappstruktur” (sidan 260) för närmare detaljer om hur mappar organiseras i minnet. Fil Namn och maximalt tillåtet antal Exempel Varje mapp rymmer upp till 9999 filer benämnda CIMG0001 t.o.m.
Att skydda en fil mot radering ANM. • Du kan betrakta mappnamn och filnamn på din dator. Se sidan 267 för närmare detaljer om hur filnamn visas på kamerans skärm. • Det totala antalet tillåtna mappar och filer beror på inställning av bildstorlek och bildkvalitet och kapaciteten hos minneskortet som används för lagring. Det går att skydda en viktig fil så att den inte kan raderas av misstag. VIKTIGT! • Tänk dock på att en fil raderas även om den är skyddad om du utför formatering (sidorna 14, 51, 218).
■ Att skydda alla filer i minnet 4. Använd [S] och [T] till att välja ”På” och tryck sedan på [SET]. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. En bild som är skyddad anges av ikonen ” ”. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Bildskydd” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Alla filer: På” 5. Nu kan du upprepa steg 3 och 4 för att skydda och tryck sedan på [SET]. en annan bild eller avsluta genom att trycka på [MENU]. Detta skyddar alla filer som nu finns i minnet. 4.
5. Använd [S] och [T] till att välja ”Lagra” och Användning av mappen FAVORITE tryck sedan på [SET]. Mappen FAVORITE återfinns i kamerans inbyggda minne och kan användas för att lagra privata bilder som du inte vill visa vid normal avspelning i läget PLAY. Stillbilderna i mappen FAVORITE kvarblir i kamerans minne även om du ändrar till ett annat minneskort. Detta lagrar en kopia av stillbilden i mappen FAVORITE. 6.
■ Att titta på stillbilder i mappen FAVORITE Utför det följande för att titta på innehållet i mappen FAVORITE på din dator. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 1. Ta ut minneskortet ur kameran. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Favoriter” och tryck 2. Placera kameran i USB-vaggan (som anslutits sedan på [X]. till datorn). 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Visa” och 3. Utför de åtgärder som krävs på datorn för att tryck sedan på [SET]. 4.
■ Kopiering av alla filer i det inbyggda minnet till ett minneskort Kopiering av filer Filer kan kopieras från kamerans inbyggda minne till ett minneskort eller från ett minneskort till det inbyggda minnet. Detta gör det möjligt att till exempel utföra följande steg för att kopiera en fil från ditt minneskort till en annan persons minneskort. 1 Kopiera filen från ditt minneskort till kamerans inbyggda minne. 2 Ta ur ditt minneskort och sätt i den andra personens minneskort.
■ Kopiering av en enskild fil från ett minneskort till det inbyggda minnet 7. Nu kan du upprepa steg 5 och 6 för att kopiera en annan fil eller avsluta proceduren genom att trycka på [MENU]. Med denna procedur kan filer kopieras blott en i taget. 1. Sätt i minneskortet som innehåller filen du vill ANM. • Filer kopieras till den mapp i det inbyggda minnet vars namn har det högsta serienumret. kopiera i kameran. 2. Slå på kameran, aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 3.
RADERING AV FILER Du kan radera filer som inte längre behövs eller efter att de flyttats till datorns hårddisk eller skrivits ut. Detta skapar minnesutrymme för nya filer. Det går att radera en specifik fil eller alla filer som nu finns i minnet. Vi ska här förklara olika metoder för filradering, inklusive radering av stillbilder i mappen FAVORITE. Radering av en specifik fil 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [T] ( ). VIKTIGT! • Tänk på att en filradering inte kan upphävas.
Radering av alla filer 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [T] ( Radering av stillbilder i mappen FAVORITE ). Det går att radera en enskild stillbild eller alla stillbilder som nu återfinns i mappen FAVORITE. 2. Använd [S] och [T] till att välja ”Radera alla filer” och tryck sedan på [SET]. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 3. Som svar på bekräftelsemeddelandet som 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Favoriter” och tryck visas ska du använda [S] och [T] till att välja ”Ja”. sedan på [X].
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Ljudinställningar för kameran inställning och tryck sedan på [SET]. Det går att justera följande ljudinställningar på kameran. • Typ av ljud och volym för slutarens frisläppning och andra operationer • Volymnivå för avspelning av filmer och röstinspelning ■ Val av driftsljud För att göra detta: Välj denna inställning: Ljuda ett av de inbyggda ljuden (1 t.o.m. 5) Ljud 1 - 5 Slå av ljudet Av 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.
■ Inställning av volymnivå för driftsljud ■ Inställning av volymnivå för avspelning 1. Tryck på [MENU]. Denna procedur kan användas till att ställa in volymen för avspelning av filmer och ljudstillbilder oberoende av volymnivån för driftstonen. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Ljud” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ” 1. Tryck på [MENU]. Drift”. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Ljud” och tryck sedan på [X]. 4.
Att koppla in eller ur startskärmen ANM. • Följande typer av bilder kan väljas för startskärmen. – Speciella startskärmsbilder inbyggda i kameran – Stillbilder – Ljudstillbilder (ljudet avspelas inte) • Endast en startskärmsbild kan användas i taget. Välj helt enkelt en ny bild när du vill ersätta den nuvarande startskärmsbilden med den nya. • Formatering av det inbyggda minnet (sidan 218) raderar den nuvarande startskärmsbilden.
Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer Gör på följande sätt för att bestämma hur serienumren som används i filnamnen ska framställas (sidan 198). 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Filnr.” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. 210 Att låta kameran göra detta: Välj denna inställning: Komma ihåg numren som används för filer.
3. Använd [S] och [T] till att välja ”Hem” och Ändring av kamerans inställning för datum och tid tryck sedan på [X]. 4. Använd [S] och [T] till att välja ”Stad” och Vid ändring av datum och tid bör du göra detta för din hemstad (stället där kameran vanligtvis används). Om inställningen av din hemstad redan är korrekt kan du använda proceduren under ”Inställning av datum och tid för din hemstad” (sidan 212) för att ändra enbart nuvarande tid, om så behövs. tryck sedan på [X]. 5.
■ Inställning av datum och tid för din hemstad ■ Ändring av datumformat 1. Tryck på [MENU]. Det går att välja bland tre olika format för datumvisning. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Justera” och tryck sedan på [X]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Datumformat” och tryck sedan på [X]. 3. Ställ in datum och tid. För att göra detta: Gör detta: Flytta markören mellan inställningar Tryck på [W] eller [X]. Ändra inställning vid markörpositionen Tryck på [S] eller [T].
Användning av världstid ANM. • Denna inställning påverkar även datumformatet på manöverpanelen enligt nedan (sidan 56). När denna inställning för datumformat är valt: Världstidsskärmen kan användas för att se vilken tid som råder i zoner utanför din hemtidszon när du ska ut på en längre resa. Världstiden visar nuvarande tid i 162 städer i 32 tidszoner runtom i världen. Visas datumet på manöverpanelen så här: ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ MM/DD DD/MM/ÅÅ DD/MM Att utföra världstidsinställningar 1.
■ Att skifta mellan hemtids- och världstidsskärmen 4. Använd [S] och [T] till att välja ”Stad” och tryck sedan på [X]. 1. Tryck på [MENU]. • Ställ in visning av sommartid genom att använda [S] och [T] till att välja ”Sommartid” och sedan välja ”På”. • Sommartid används i vissa områden för att flytta fram tiden med en timme under sommarmånaderna. • Bruk av sommartid eller inte kan variera mellan olika områden. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Världstid” och tryck sedan på [X]. 3.
■ Om innehållet på skärmen visas på fel språk Ändring av skärmspråk 1 Utför åtgärderna nedan för att välja önskat skärmspråk. • Hur många och vilka språk som finns att välja mellan beror på i vilket geografiskt område kameran har marknadsförts. 23 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Language” och tryck 1 : Välj denna flik. 2 : Välj posten ”Language”. 3 : Välj önskat språk. sedan på [X]. 3. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja önskat språk och tryck sedan på [SET].
Ändring av protokoll för USB-porten Gör på nedanstående sätt för att ändra USBkommunikationsprotokoll som gäller vid datautbyte med en dator, skrivare eller annan yttre anordning. Välj protokollet som lämpar sig för anordningen du ansluter till. Vid anslutning till denna typ av anordning: Välj denna inställning: Skrivare som stöder PictBridge (sidan 220) Denna inställning förenklar överföring av bilddata till den anslutna anordningen. PTP (PictBridge) 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.
Inställning av knapparna [ och [ ] (PLAY) ] (REC) ANM. • Med ”Ström på/av” slås kameran av vid ett tryck på [ ] (REC) i ett REC-läge eller på [ ] (PLAY) i läget PLAY. • Grundinställningen för denna funktion är ”Ström på”. • Ändra denna inställning till något utöver ”Koppla ur” före anslutning till en TV för bildvisning. Det går att ställa in kameran så att den inte slås på vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY), eller så att den slås av vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY). 1.
1. Kontrollera att inget minneskort är isatt i Formatering av det inbyggda minnet kameran. En formatering av det inbyggda minnet raderar all data som lagrats i detta. • Ta ut minneskortet ur kameran, om ett sådant är isatt. 2. Tryck på [MENU]. VIKTIGT! 3. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Formatera” och tryck • Tänk på att datan som raderas av en formatering inte går att återhämta. Försäkra dig om att du inte behöver några data i det inbyggda minnet innan det formateras.
UTSKRIFT Val av utskriftssätt Det finns tre olika metoder att använda sig av för utskrift av digitala bilder. Framkallning av en fotobutik (sidan 220) Utskrift i hemmet Ta med dig minneskortet som innehåller bilderna du vill skriva ut till en fotobutik. • DPOF-inställningarna kan användas till att ange vilka bilder du vill skriva ut, antal kopior och om datumstämpel ska användas innan du lämnar in minneskortet.
■ Att observera vid utskrift Användning av din skrivare för bildutskrift • Anlita bruksanvisningen som medföljer din skrivare för information om inställning av utskriftskvalitet och pappersstorlek. • Kontakta tillverkaren av din skrivare för att finna ut om den stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT och för nya skrivarmodeller o.dyl. • Koppla aldrig ur några kablar och utför ingen åtgärd på kameran eller USB-vaggan under pågående utskrift. Detta kan orsaka fel på skrivaren.
■ Utskrift på en skrivare som stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT 4. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till USB-vaggan och sedan till USB-porten på din skrivare. Det går att ansluta kameran direkt till en skrivare som stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT och utföra utskrift utan att använda en dator. • USB-vaggan som medföljer kameran medger enkel anslutning till en skrivare. Utför dock det följande före anslutning till en skrivare via USB-vaggan.
5. Slå av kameran och placera den i USB-vaggan. 9. Använd [S] och [T] till att välja ”Pap.storlek” och tryck sedan på [X]. 6. Slå på skrivaren. 10. Använd [S] och [T] till att välja 7. Sätt i papper i skrivaren. pappersstorlek och tryck sedan på [SET]. • Följande pappersstorlekar kan användas. 3,5" × 5", 5" × 7", 4" × 6", A4, 8,5" × 11", Av skrivare • Vid val av ”Av skrivare” utförs utskrift på en pappersstorlek som väljs av skrivaren.
11. Använd [S] och [T] till att välja 12. Använd [S] och [T] till att välja ”Utskrift” och utskriftsalternativ. tryck sedan på [SET]. Utskrift av en specifik bild: Välj ”1 bild” och tryck sedan på [SET]. Använd därefter [W] och [X] till att visa bilden du vill skriva ut. Utskrift av flera bilder: Välj ”DPOF utskrift” och tryck sedan på [SET]. Utför därefter DPOF-inställningarna (sidan 224) för att ange önskade bilder. Utskrift startas och meddelandet ”Upptagen... V.g. vänta...” visas på skärmen.
■ Inställning av DPOF enskilt för varje bild Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. DPOF (Digital Print Order Format) gör det möjligt att ange vilka bilder som ska skrivas ut, antal kopior och huruvida datumstämpel ska vara in- eller urkopplat. Inställningarna du utför spelas in på minneskortet.
■ Att utföra samma DPOF-inställningar för alla bilder 6. Tryck på [BS] för att ändra den visade inställningen för datumstämpel till ”På”, om du vill inkludera datum på bilden. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. • Tryck på [BS], så att ”Av” visas, för att koppla ur datumstämpel. • Upprepa steg 4 till 6 för att utföra inställningar för andra bilder, om så önskas. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”DPOF utskrift” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Alla bilder” 7.
Radera DPOF-inställningarna när de ej längre behövs! Datumstämpel DPOF-inställningarna raderas inte automatiskt efter avslutad utskrift. Om du således utför en annan utskrift utan att ha raderat DPOF-inställningarna utförs utskriften i enlighet de de senast gjorda inställningarna. Utför proceduren under ”Att utföra samma DPOF-inställningar för alla bilder” för att ändra antalet kopior för alla bilder till 00, när du inte längre behöver de nuvarande DPOF-inställningarna.
• Det går att lägga in datum med hjälp av den medföljande programvaran Photo Loader with HOT ALBUM (sidan 230) (enbart Windows). • Begär datumstämpel när du beställer framkallning i en fotobutik – Vissa fotobutiker kan inte göra detta. Fråga butiken innan du beställer framkallning. Understödda protokoll Din kamera stöder de protokoll som anges nedan.
■ Exif Print Utskrift på en skrivare som även stöder Exif Print (Exif 2.2) använder information om inspelningsförhållandena för bilden för att ytterligare höja utskriftskvaliteten. Kontakta tillverkaren av din skrivare för information om modeller som stöder Exif Print och för uppgraderingar o.dyl.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Vad du kan göra Anslutning av kameran till en dator med den medföljande USBkabeln ger dig tillgång till följande möjligheter. Överföra bilder till kameran Du kan använda datorn för att titta på bilderna i kameran och för långvarig förvaring. Visa och lagra • Med vissa versioner av Windows måste du bilder* installera USB-drivrutinen som medföljer kameran. • Installation av USB-drivrutinen krävs inte för Apple Macintosh.
Åtgärderna som ska utföras vid användning av kameran med din dator och vid användning av den medföljande programvaran skiljer sig för Windows och Macintosh. • Vi hänvisar användare av Windows till ”Användning av kameran med en dator som kör Windows” på sidan 230. • Vi hänvisar användare av Macintosh till ”Användning av kameran med en Macintosh” på sidan 251. Användning av kameran med en dator som kör Windows Installera lämplig programvara enligt den version av Windows du använder och vad du vill göra.
Syfte Version av Windows Vista/XP/ 2000 Movie Wizard 3.2 SE VCD • Du behöver också installera DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 och Flash Player separat. XP/2000 VideoStudio 10 Plus for CASIO (provversion) • Detta är en provversion av programvaran, vars användningstid är begränsad till 30 dagar från om med installationen. • Du behöver också installera DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 och Flash Player separat. Me/98SE/ 98 – • Använd separat inköpt programvara.
■ Datorsystemkrav för medföljande programvara Photo Transport 1.0 Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Kontrollera noga kraven för den programvara du vill använda. Tänk på att dessa angivna värden utgör minimikrav för att köra respektive program. De faktiska kraven kan vara högre, beroende på antalet bilder och storleken på bilderna som behandlas.
Movie Wizard 3.2 SE VCD VIKTIGT! Processor: Intel Pentium 4, M, D eller Extreme Edition; eller AMD Athlon 64 eller högre Minne • Läs filerna ”Read me” på CD-ROM-skivan som medföljer kameran för detaljer om minimala systemkrav för varje programvara.
■ Installation av USB-drivrutinen (enbart Windows 98SE och 98) Att titta på och lagra bilder på en dator Du kan titta på och lagra bilder (stillbilder och filmfiler) på din dator genom att ansluta den till kameran via USB-vaggan. • Beroende på den version av Windows du använder kan det vara nödvändigt att först installera USB-drivrutinen från den medföljande CD-ROM-skivan. Försök inte upprätta en anslutning mellan kameran och datorn förrän USB-drivrutinen har installerats i datorn.
■ Anslutning av kameran till datorn för första gången 2. Klicka på den nedåtpekande knappen ”Language” på menyskärmen och välj sedan ”Svenska”. VIKTIGT! • Det går även att klicka på ett annat språk, om så önskas. • Om du inte använder nättillsatsen till att driva kameran kan det hända att batteriet laddas ur och kameran slås av under pågående filutbyte med datorn. Vi rekommenderar användning av nättillsatsen till att driva kameran. 3.
1. Anslut den medföljande nättillsatsen till 2. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till ingången [DC IN 5.3V] på USB-vaggan och sedan till ett vägguttag. USB-vaggan och sedan till USB-porten på din dator. USB-kabel (medföljer) Mini-Bkontakt USB-port Kontakt A • Kontrollera att batteriet i kameran är fulladdat, om nättillsatsen inte ska användas. Porten [ ] (USB) • Inrikta USB-kontakten vid anslutningen så att den matchar formen på USB-porten.
3. Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran för att 7. Tryck på knappen slå på den och tryck på [MENU]. [USB] på USB-vaggan. • Placera ännu inte kameran i USB-vaggan. 4. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [X]. [USB] 5. Använd [S] och [T] till att välja ”Mass USB-lampa Storage” och tryck sedan på [SET]. 6. Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran för att slå av den och placera sedan kameran i USBvaggan. • Placera inte kameran i USB-vaggan när den är påslagen.
■ Anslutning av kameran till datorn efter den första gången Anslutningen mellan kameran och datorn Ett tryck på knappen [USB] på vaggan ställer den i läget USB, vilket anges av att USB-lampan tänds i grönt. I detta läge erkänner datorn minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt) som en flyttbar disk. Hädanefter behöver du inte utföra steg 3 t.o.m.
■ Att titta på kamerabilder på datorn 5. Dubbelklicka på filen som innehåller bilden du vill titta på. Efter att ha anslutit kameran till datorn kan du visa kamerans bilder på datorskärmen. Detta visar själva bilden. • Se ”Minnesmappstruktur” på sidan 260 för närmare detaljer om filnamn. 1. Användare av Windows XP: Klicka på ”Start” och sedan på ”Den här datorn”. Användare av Windows Vista: Klicka på ”Start” och sedan på ”Dator”. Användare av Windows 2000/Me/98SE/98: Dubbelklicka på ”Den här datorn”.
■ Lagring av en bild i datorn 4. Klicka i genvägsmenyn som visas på ”Kopiera”. För att kunna utföra bildbehandling eller placera bilden i ett album måste du först lagra bilden i datorn. För att kunna lagra en bild i datorn måste du först upprätta en anslutning via kamerans USB-vagga. 5. Användare av Windows XP: Klicka på ”Start” och sedan på ”Mina dokument”. Användare av Windows Vista: Klicka på ”Start” och sedan på ”Dokument”.
■ Borttagning av kameran från USB-vaggan VIKTIGT! • Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på minneskortet. Detta kan orsaka problem med de data kameran använder för bildhantering, vilket kan göra det svårt att uppvisa bilderna på kameran eller göra att den återstående minneskapaciteten ändras. Lagra först bilderna i din dator innan du försöker modifiera, radera, flytta eller ändra namn på dem.
3. Klicka på ”Photo Loader with HOT ALBUM Överföring av bilder från kameran och hantering av bilder på datorn 3.1” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”. För att kunna utföra bildhantering på din dator behöver du installera programvaran Photo Loader with HOT ALBUM från CD-ROM-skivan som medföljer kameran. Photo Loader with HOT ALBUM ger dig möjlighet att importera bilder från kameran till datorn automatiskt, att sortera bilder efter inspelningsdatum och att visa bilder i ett kalenderformat.
1. Klicka på datorn på ”Start”, ”Alla program”, Avspelning av filmer ”Tillbehör”, ”Systemverktyg” och sedan på ”Systeminformation”. Filmer kan avspelas på en dator med QuickTime 7 eller högre installerat. Spela av en film genom att först kopiera den till datorn och sedan dubbelklicka på filmfilen. 2. Välj ”Diagnostikverktyg för DirectX” från menyn ”Verktyg”. 3. Kontrollera under fliken ”System” att 1. Starta datorn och placera den medföljande ”DirectX-version” är 9.0 eller högre.
3. Klicka på ”QuickTime 7” för att välja det och VIKTIGT! klicka sedan på ”Read me”. • Det ovanstående utgör rekommenderad miljö. Det garanterar dock inte alltid felfri drift. • Även om din dator uppfyller minimikraven ovan kan vissa inställningar eller andra installerade programvaror förhindra korrekt filmavspelning. • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. 4. Klicka på ”Install” för QuickTime 7. 5.
2. Klicka på den nedåtpekande knappen Redigering av en film ”Language” på menyskärmen och välj sedan önskat språk. För att kunna utföra filmredigering på din dator måste du installera Movie Wizard 3.2 SE VCD från den medföljande CDROM-skivan. 3. Klicka på ”Movie Wizard 3.2 SE VCD” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”. ANM. • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. • Programvaran Movie Wizard 3.
3. Klicka på ”Photo Transport” för att välja det Överföring av bilder till kameran och klicka sedan på ”Read me”. För att kunna återföra bilder från datorminnet till kameran behöver du installera Photo Transport, som finns på CD-ROMskivan som följer med kameran, i datorn. • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. 4. Klicka på ”Install” för Photo Transport. ■ Installation av Photo Transport 5. Följ anvisningarna som visas på 1.
■ Överföring av bildfiler till kameran 3. Dra det bilddata som ska överföras till kameran till överföringsknappen i Photo Transport. 1. Anslut först kameran till datorn. • Se sidan 235 för detaljer om hur kameran ansluts till datorn. Flytta muspekaren till den bildfil som ska överföras, tryck ner musknappen och håll den nertryckt. Fortsätt att hålla musknappen nertryckt och dra muspekaren tillsammans med bildfilen till överföringsknappen i Photo Transport. Släpp därefter upp musknappen. 2.
■ Överföring av infångade skärmklipp till kameran 4. Följ anvisningarna på skärmen för att överföra bildfilen till kameran. • Den bildöverföringsmetod och de detaljerade bildinställningar som används beror på aktuella inställningar av Photo Transport. Se hjälpen till Photo Transport för närmare detaljer (sidan 249). 1. Anslut först kameran till datorn. • Se sidan 235 för detaljer om hur kameran ansluts till datorn. 2.
5. Använd musen till att välja det område på 6. Följ anvisningarna på skärmen för att överföra skärmen som ska fångas in. det infångade skärmklippet till kameran. Flytta muspekaren till det övre vänstra hörnet av det område som ska fångas in, tryck ner musknappen och håll den nertryckt. Fortsätt att hålla musknappen nertryckt och dra muspekaren till det nedre högra hörnet av önskat område. Släpp därefter upp musknappen.
Att titta på filer med användardokumentation (PDF) Att lämna CD-ROM-menyn Klicka på ”Exit” på CD-ROM-menyn. 1. Starta datorn och placera den medföljande CD-ROM-skivan i dess CD-ROM-enhet. • Använd CD-ROM-skivan märkt ”User’s Guide Included” på etiketten. • Vanligtvis bör nu en menyskärm visas automatiskt. Om datorn inte uppvisar menyskärmen automatiskt ska du navigera till CD-ROM-skivan på datorn och sedan dubbelklicka på filen ”AutoMenu.exe”. 2.
Användning av kameran med en Macintosh Syfte Installera lämplig programvara i enlighet med vilken version av Macintosh OS du använder och vad du vill göra. Syfte Version av operativsystem Läsa bruksanvisningen Installera denna programvara: Se sidan: Version av operativsystem OS 9/ OS X Installera denna programvara: Se sidan: • Använd Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader, vilket inkluderas i ditt operativsystem.
■ Anslutning av kameran till datorn för första gången 2. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till USB-vaggan och sedan till USB-porten på din Macintosh. 1. Anslut den medföljande nättillsatsen till USB-kabel (medföljer) ingången [DC IN 5.3V] på USB-vaggan och sedan till ett vägguttag. Mini-Bkontakt USB-port Kontakt A [ ]-port (USB) • Inrikta USB-kontakten vid anslutningen så att den matchar formen på USB-porten. • Tryck in USB-kabelns kontakter i portarna så långt det går.
3. Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran för att 7. Tryck på knappen slå på den och tryck på [MENU]. [USB] på USB-vaggan. • Placera ännu inte kameran i USB-vaggan. 4. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [X]. [USB] 5. Använd [S] och [T] till att välja ”Mass USB-lampa Storage” och tryck sedan på [SET]. 6. Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran för att slå av den och placera sedan kameran i USBvaggan. • Placera inte kameran i USB-vaggan när den är påslagen.
■ Anslutning av kameran till din Macintosh efter den första gången Anslutningen mellan kameran och din Macintosh Ett tryck på knappen [USB] på vaggan ställer den i läget USB, vilket anges av att USB-lampan tänds i grönt. I detta läge erkänner din Macintosh minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt) som en drivrutin. Drivrutinikonens utseende beror på vilken version av Mac OS du använder. Hädanefter behöver du inte utföra steg 3 t.o.m.
■ Att titta på kamerabilder på din Macintosh VIKTIGT! Efter anslutning av kameran till din Macintosh kan du betrakta kamerans bilder på datorskärmen. • Uppvisa inte samma bild på din Macintosh-skärm under en längre tid. Detta kan göra att bilden ”bränns in” i skärmen. 1. Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. ANM. • En bild som har roterats på kameran visas i ursprungligt (icke-roterat) tillstånd på Macintosh-skärmen. 2. Dubbelklicka på mappen ”DCIM”. 3.
■ Borttagning av kameran från USB-vaggan VIKTIGT! • Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på minneskortet. Detta kan orsaka problem med de data kameran använder för bildhantering, vilket kan göra det svårt att uppvisa bilderna på kameran eller göra att den återstående minneskapaciteten ändras. Lagra först bilderna i din Macintosh innan du försöker modifiera, radera, flytta eller ändra namn på dem.
Överföring av bilder från kameran och hantering av bilder på din Macintosh Avspelning av filmer Avspelning av filmer kan göras med QuickTime, som är inkluderat i ditt operativsystem. Spela av en film genom att först kopiera den till din Macintosh och sedan dubbelklicka på filmfilen. Om du använder Mac OS X kan du utföra bildbehandling med iPhoto, som är inkluderat i operativsystemet. Om du använder Mac OS 9, så använd separat inköpt programvara.
Att titta på filer med användardokumentation (PDF) Avläsning av filer direkt från ett minneskort Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF-filer. Uppsök i annat fall webbsajten för Adobe Systems Incorporated och ladda ner Acrobat Reader. Metoden att använda för att avläsa filer från ett minneskort beror på vilken typ av dator du har. Vissa typiska exempel anges nedan.
■ Övriga typer av datorer Minneskortdata Använd en av metoderna som beskrivs nedan. – Använd en separat inköpt minneskortläsare/ skrivare som är anpassad för det minneskort som används. Anlita dokumentationen som medföljer minneskortläsaren/skrivaren för detaljer om hur den ska användas. – Använd en separat inköpt PC-kortläsare/skrivare och en separat inköpt PC-kortadapter som är anpassade för den typ av minneskort som används.
■ Minnesmappstruktur *1 Läget BEST SHOT innehåller ett scenexempel som optimerar inställningar för auktionssajtbilder. Beroende på kameramodell kallas scenexemplet antingen ”For eBay” eller ”Auktion”. • Bilder inspelade med eBay-scenen lagras i en mapp benämnd ”100_EBAY”. • Bilder inspelade med Auktion-scenen lagras i en mapp benämnd ”100_AUCT”. *2 Anger filer som bara kan skapas i det inbyggda minnet. (DCIM-mapp) DCIM (Inspelningsmapp) 100CASIO *1 CIMG0001.JPG (Bildfil) CIMG0002.MOV (Filmfil) CIMG0003.
■ Stödda bildfiler • DPOF-filmapp Mapp som innehåller DPOF-filer o.dyl. • Stillbildsmapp i BEST SHOT Mapp som innehåller användarscenfiler för stillbilder i BEST SHOT • Användarscenfil för stillbild Fil för en användarscen för stillbild i BEST SHOT • Filmmapp i BEST SHOT Mapp som innehåller användarscenfiler för filmer i BEST SHOT • Användarscenfil för film Filer som innehåller användarscener för filmer i BEST SHOT • Mappen FAVORITE Mapp som innehåller favoritbildfiler.
■ Att observera angående data i det inbyggda minnet och på minneskortet • Vid lagring av kameradata på datorns hårddisk, en MO-disk eller annat medium ska du vara noga med att överföra hela mappen DCIM och dess innehåll. Ändring av namnet på DCIM till exempelvis ett datum efter kopiering till din dator är ett bra sätt att hålla reda på flera olika DCIM-mappar. När mappen flyttas tillbaka till kameran ska du dock ändra namnet tillbaka till DCIM. Kameran känner inte igen något mappnamn utöver DCIM.
BILAGA Baksida Allmän översikt 8 9 bk bl Numren inom parenteser anger sidnumren där varje del förklaras närmare.
■ USB-vagga Undersida Framsida 1 Kamerakontakt (sidan 39) 2 USB-lampa 1 (sidorna 237, 253, 274) bs bt ck 3 Knappen [USB] cl (sidorna 223, 237, 253) 5 bs Högtalare (sidan 161) bt Stativhål 4 Knappen [PHOTO] 43 Använd detta hål vid montering på ett stativ.
Bildskärmens innehåll Skärmen använder sig av olika indikatorer, ikoner och värden för att upplysa dig om kamerans tillstånd. • Skärmexemplen i detta avsnitt är avsedda att visa dig var olika indikatorer och siffror kan uppträda på skärmen i olika lägen. De kan skilja sig en aning från skärmar som faktiskt uppträder på kameran.
■ Läge för filminspelning Panel: På 1 2 3 4 5 9 6 8 Panel: Av 16 7 3 1 Fokusläge (sidan 127) 2 Återstående minneskapacitet för film (sidan 283) 3 Inspelningsläge (sidan 62) 4 Bildkvalitet för film (sidan 101) 5 Ljuset REC (sidan 139) 6 Vitbalansinställning (sidan 142) 7 Exponeringskompensation (sidan 141) 8 Batterinivåindikator (sidan 41) 9 Histogram (sidan 152) 2 4 5 9 8 7 266 BILAGA
■ Läge för stillbildsavspelning 12 ■ Läge för filmavspelning 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp bo 4 5 6 7 bnbmblbk 1 Filtyp (sidan 160) bn Inspelningsläge (sidan 62) 2 Skyddsindikator (sidan 199) bo Batterinivåindikator (sidan 41) 3 Mappnamn/filnamn (sidan 198) bp Histogram (sidan 152) 4 Bildkvalitet för stillbild bq Exponeringskompensation (sidan 69) 3 1 Filtyp (sidan 162) 2 Skyddsindikator (sidan 199) 3 Mappnamn/filnamn (sidan 198) 4 Filminspelningstid (sidan 141) (sidan 162) 5 Bildstorlek för stillbi
Menyreferens Skakdämpning Tabellerna i detta avsnitt anger posterna på menyerna som visas på skärmen när du trycker på [MENU]. Posterna som återfinns på menyerna beror på om kameran står i ett REC-läge eller läget PLAY. • En asterisk (*) anger grundinställning vid nollställning.
Minne Meny under fliken Bildkval. REC-läge: På / Av* Blixt: På* / Av Fokus: På / Av* Vitbalans: På / Av* ISO: På / Av* AF-yta: På* / Av Mätning: På / Av* Självutlösare: På / Av* Blixtintens.: På / Av* Digital zoom: På* / Av MF positon: På / Av* Zoomposition: På / Av* Bildstorlek 12M (4000 × 3000)* / 3:2 (4000 × 2656) / 16:9 (4000 × 2240) / 8M (3264 × 2448) / 5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) / VGA (640 × 480) Bildkval. (stillbilder) Fin / Normal* / Ekonomi Bildkval.
Skärpa +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Datumformat ÅÅ/MM/DD / DD/MM/ÅÅ / MM/DD/ÅÅ Färgmättnad +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Viloläge 30 sek / 1 min* / 2 min / Av Kontrast +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Autoströmav. 1 min* / 2 min / 5 min Blixtintens. +2 / +1 / 0* / –1 / –2 REC / PLAY Ström på* / Ström på/av / Koppla ur Blixthjälp Auto* / Av USB Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)* / PTP (PictBridge) Videoutg.
■ Läget PLAY Rotation Rotera* / Avbryt Meny under fliken PLAY Omformatera 5M (2560 × 1920)* / 3M (2048 × 1536) / VGA (640 × 480) / Avbryt Klippning – Dubbning – Kopiera Inbyggd Diabildsvis. Start* / Bilder / Tid / Intervall / Effekt / Avbryt Layoututskrift – MOTION PRINT 9 bildrutor* / 1 bildruta / Avbryt Kort* / Kort Inbyggd / Avbryt På / Av* Skakdämpning Filmredig. Dynamiskt omfång • Innehållet under fliken ”Inst.” är detsamma i ett REC-läge som i läget PLAY.
Referens för visningsmeny Indikatorlampor Tabellerna i detta avsnitt anger posterna på menyerna som visas på skärmen när du trycker på [DISP]. De flesta av dessa poster är avsedda för inställning av skärmen. Posterna som återfinns på menyerna beror på om kameran står i ett REC-läge eller läget PLAY. • En asterisk (*) anger grundinställning vid nollställning. Kameran har två lampor: en driftslampa och en hjälplampa för autofokus/inspelning/självutlösare.
■ Läget REC VIKTIGT! • Ta aldrig ut minneskortet ur kameran medan driftslampan blinkar grön. Detta kan göra att den inspelade bilden förloras. Driftslampa Innebörd Färg Tillstånd Tänd Grön Blinkar Tänd Röd Bärnsten Blinkar Blixten laddas. Tillstånd Vit Blinkar Driftslampa Innebörd Färg Tillstånd Tänd Minneskortet låst. / Kan ej skapa mapp. / Minnet är fullt. / Skrivfel. Blinkar Färg ■ Läget PLAY Filmlagring eller bildbehandling pågår. / Bildlagring pågår. / Autofokusering misslyckad.
■ Indikatorlampor på USB-vaggan USB-vaggan har två indikatorlampor: lampan [CHARGE] och en USB-lampa. Dessa lampor tänds och blinkar för att ange vaggans och kamerans nuvarande driftstillstånd. Lampan [CHARGE] USB-lampa Lampan [CHARGE] USB-lampa Innebörd Färg Tillstånd Färg Tillstånd Röd Tänd Laddning pågår Grön Tänd Laddning avslutad Grön Blinkar Beredskap för laddning Röd Blinkar Laddningsfel Grön Tänd Grön Blinkar USB-anslutning Minnet tillgås.
Felsökning Identifiering och åtgärdande av ett problem Problem Möjliga orsaker och åtgärder Strömförsörjning Strömmen slås inte på. 1) Batteriet är kanske isatt fel väg (sidan 37). 2) Batteriet är kanske urladdat. Ladda batteriet (sidan 37). Om batteriet blir urladdat snabbt efter en komplett laddning innebär det att batteriet nått slutet av sin livslängd och behöver bytas. Köp ett nytt laddningsbart litiumjonbatteri av typ CASIO NP-40. Kameran slås plötsligt av.
Problem Möjliga orsaker och åtgärder Motivet ter sig oskarpt på den inspelade bilden. Bilden har kanske inte fokuserats ordentligt. Se till att motivet befinner sig innanför fokusramen när bilden sammanställs. Blixten avfyras inte. 1) Om ” ” (Blixt av) är valt som blixtläge, så ändra till ett annat läge (sidan 76). 2) Ladda upp batteriet, om det är urladdat (sidan 37).
Problem C Möjliga orsaker och åtgärder Belysningen är god men ansiktena på folk i bilden ter sig mörka. Otillräckligt med ljus når motiven. Ändra blixtläget till ” 76) eller ändra EV-skifte mot sidan + (sidan 141). Motiven är för ljusa vid bildinspelning på en strand eller i skidbacken. Solsken som reflekteras på vatten, sand eller snö kan göra bilden underexponerad. Ändra blixtläget till ” ” (Blixt på) för synkroniserad dagsljusblixt (sidan 76) eller ändra EV-skifte mot sidan + (sidan 141).
Problem Möjliga orsaker och åtgärder Färgerna på den avspelade bilden skiljer sig från vad som visades på skärmen vid inspelning. Solljus eller ljus från någon annan ljuskälla når kanske rakt in i objektivet vid inspelning. Placera kameran så att solsken inte kan falla direkt på objektivet. Bilderna visas inte. Denna kamera kan inte visa bilder som inte är kompatibla med DCF och som spelats in på ett minneskort med hjälp av en annan digital kamera.
Problem Inställningsskärmen för skärmspråk visas när kameran slås på. Möjliga orsaker och åtgärder 1) Grundinställningarna har inte konfigurerats efter inköp av kameran eller ett urladdat batteri har kanske lämnats kvar i kameran. Kontrollera kamerainställningarna (sidorna 11, 215). 2) Ett problem med kamerans inbyggda minneshanteringsområde har kanske uppstått. Utför i så fall en nollställning för att initialisera kamerans inställningar (sidan 159). Utför sedan varje inställning på nytt.
Skärmmeddelanden ALERT Svagt batteri. Kort FEL Kamerans skyddsfunktion har kanske aktiverats på grund av att kameran är för varm. Slå av kameran och vänta tills den har svalnat, innan du försöker använda den igen. • Något av följande tillstånd kan uppstå efter att meddelandet ”ALERT” har visats. 1) Strömmen slås av. 2) Filminspelning är inte möjlig eller filmlängden begränsas. VIKTIGT! • Formatering av ett minneskortet raderar alla filer på kortet.
Sätt i papper! Skrivaren fick slut på papper under utskrift. Minnet fullt Minnet är fullt av bilder som spelats in och/eller filer som sparats genom redigering. Radera filer som inte längre behövs (sidan 205). Ingen fil i Favorites! Mappen FAVORITE innehåller inga filer. Utskriftsfel Ett fel uppstod under utskrift. • Skrivaren är avslagen. • Skrivaren framställde ett fel e.dyl. Inspelningsfel Bildkomprimering kunde av någon anledning inte utföras under lagring av bilddata. Spela in bilden på nytt.
Lagringskapacitet Tekniska data • Stillbilder ■ Huvudsakliga tekniska data Produkttyp Digital kamera Modell EX-Z1200 Bildstorlek (bildpunkter) 12M (4000 × 3000) ■ Kamerafunktioner Bildfiler Formatera Inspelningsmedium Stillbilder: JPEG (Exif Version 2.2); DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0 standard; DPOFkompatibelt Filmer: Formatet H.
Bildstorlek (bildpunkter) 3M (2048 × 1536) VGA (640 × 480) D Bildkvalitet Ungefärlig bildfilstorlek Ungefärlig kapacitet för inbyggt minne (11,4 MB) • Filmer Ungefärlig kapacitet för SD-minneskort (1 GB) Fin 2,0 MB 5 bilder 483 bilder Normal 1,15 MB 10 bilder 841 bilder Ekonomi 720 KB 15 bilder 1343 bilder 2930 bilder Fin 330 KB 34 bilder Normal 190 KB 60 bilder 5090 bilder Ekonomi 140 KB 82 bilder 6908 bilder Bildkvalitet (bildpunkter) 283 Ungefärlig datatakt (bildrutstakt)
* Värdena för antalet bilder är ungefärliga och bör betraktas enbart som en referens. Det verkliga antalet bilder som går att spela in är kanske färre än vad som anges på skärmen. * Storlekarna på bildfiler är ungefärliga och bör betraktas enbart som en referens. De verkliga storlekarna på bildfiler varierar beroende på typen av motiv. * Ovanstående värden baseras på användning av ett PRO HIGH SPEED SD-minneskort tillverkat av Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Exponeringskontroll Ljusmätning: Multimönster, mittvägd, punkt med CCD Exponering: Program AE Exponeringskompensation: –2 EV till +2 EV (i steg om 1/3 EV) Slutare Bländare Elektronisk CCD-slutare; mekanisk slutare Stillbildsläge (Auto): 1/4 till 1/2000 sekund Bländare AE: 1 till 1/2000 sekund Slutartid AE/manuell exponering: 30 till 1/2000 sekund • Slutartiden skiljer sig för vissa scener i BEST SHOT. F2,8/F8,0* automatisk omkoppling * Bländarvärdet F8,0 gäller vid användning av ett ND-filter.
Tidsfunktioner ■ Strömförsörjning Inbyggd digital kvartsklocka Datum och tid: Spelas in med bilddatan, tidsstämpel Automatisk kalender: t.o.m. 2049 Världstid: Stad; datum; tid; sommartid; 162 städer i 32 tidszoner In/utgångar Vaggkontakt USB Kompatibel med USB 2.
*1 Antal bilder (CIPA-standard) • Temperatur: 23°C Strömförbrukning 3,7 V likström, cirka 4,7 W Yttermått • Bildskärm: På • Zoomoperation mellan full vidvinkel och full telefoto var 30:e sekund, under vilken två bilder spelas in, varav en med blixt; strömmen slås av och på igen varje gång 10 bilder har spelats in.
■ Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-40) ■ Speciell nättillsats (intagstyp) (AD-C52G) Märkspänning 3,7 V Inspänning 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz, 83 mA Märkkapacitet 1 300 mAh Utspänning 5,3 V likströmsspänning, 650 mA Brukstemperatur 0 till 40°C Yttermått Yttermått 38,5 (B) × 38,0 (H) × 9,3 (D) mm 50 (B) × 20 (H) × 70 (D) mm (exklusive utskjutande delar och kabel) Vikt Cirka 34 g Vikt Cirka 90 g ■ USB-vagga (CA-36) In/utgångar Kamerakontakt; USB-port; likströmsintag för yttre st
CASIO COMPUTER CO.,LTD.