S Cámara digital Guía del usuario K1191PCM2DMX Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas. • Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web oficial EXILIM en http://www.exilim.
Desembalaje Mientras desembala la cámara, compruebe que se han incluido todos los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original. Cámara digital Pila recargable de ion-litio (NP-60) Unidad de cargador (BC-60L) Para fijar la correa a la cámara Fije aquí la correa.
¡Lea esto primero! • El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. • El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en ponerse en contacto con nosotros. • Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario.
Contenidos Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ¡Lea esto primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ❚❙ Guía de inicio rápido 8 ¿Qué es una cámara digital?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Qué puede hacer con su cámara CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Primero, cargue la pila antes de usar. . . .
Grabación de audio solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grabación de voz) . . 40 ❚ Para reproducir una grabación de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ❚❙ Uso de BEST SHOT 42 ¿Qué es BEST SHOT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ❚ Algunas escenas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Para grabar una imagen con BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Otras funciones de reproducción (PLAY) Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara . (Diapositivas) Selección de imágenes para la impresión . . . . . . . . . .(Impresión DPOF) Protección de archivos contra el borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . (Proteger) Rotación de una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotación) Redimensionado de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . (Camb. tamaño) Recorte de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara . . . . . . . .(Sonidos) Especificación del método de generación del número de serie de los nombres de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nº archivo) Configuración de los ajustes de la hora mundial . . . . . . . (Hora mundial) Instantáneas con estampado de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . (Mca. tiempo) Ajuste del reloj de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ajustar) Especificación del estilo de fecha . .
Guía de inicio rápido ¿Qué es una cámara digital? Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las imágenes cuantas veces lo desee. Grabar Borrado Reproducir Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras. Almacenar imágenes en su ordenador. Imprimir imágenes. 8 Adjuntar imágenes a mensajes de correo electrónico.
Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones principales siguientes. Detección facial Para obtener hermosos retratos, apunte la cámara hacia una persona y automáticamente se detectará su cara. Para obtener más información, vea la página 28.
Primero, cargue la pila antes de usar. Tenga en cuenta que la pila de una cámara recién comprada no está cargada. Cargue la pila completamente siguiendo los pasos descritos en “Para cargar la pila”. • Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio especial recargable (NP-60) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de pila. Para cargar la pila 1. Haga coincidir correctamente los terminales positivo + y negativo - de la pila con los de la unidad de cargador, y coloque la pila en la unidad de cargador.
Otras precauciones sobre la carga • Utilice el cargador especial (BC-60L) para cargar la pila de ion-litio especial (NP-60). Nunca utilice ningún otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador diferente puede resultar en un accidente imprevisto. • Una pila que esté aún caliente debido al uso normal puede no cargarse completamente. Deje enfriar la pila antes de cargarla. • La pila se descarga ligeramente incluso cuando no esté colocada en la cámara.
Verificación de la energía restante de la pila A medida que la pila se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación. Energía restante Alta Indicador de pila Color del indicador Cian Baja * * * Ámbar * * Rojo * Rojo indica baja energía de la pila. Cargue la pila cuanto antes. La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la pila inmediatamente.
Configuración del idioma de visualización la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una pila en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con una fecha y hora incorrectas. [ON/OFF] =8? =4? =2? =6? [SET] [BS] 1. Presione [ON/OFF] para encender la cámara. 2.
Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria.
IMPORTANTE! ! • Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible (página 14). • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la pila, y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá formatearla. 1.
Para grabar una instantánea 1. Presione [r] (REC) para encender la cámara. Asegúrese de que se muestre t en la pantalla. Si no está en la pantalla, vea la página 42. Icono del modo de instantánea Pantalla del monitor Botón disparador [r] (REC) 2. Apunte la cámara hacia el objeto. Botón de zoom Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen. 3. Presione el botón disparador hasta la mitad para enfocar la imagen.
4. Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Presión a fondo Instantánea (la imagen queda grabada). . Si la imagen no está enfocada... Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la lámpara trasera parpadea en verde, significa que la imagen no está enfocada (por estar el objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez. . Si el objeto no está en el centro del cuadro...
Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la siguiente ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto. Mantenga la cámara inmóvil, y presione el botón disparador teniendo la precaución de evitar todo movimiento mientras se dispara el obturador y hasta unos instantes después.
Cómo ver las instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 61. 1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY. • Esto hace que se visualice una de las instantáneas almacenadas actualmente en la memoria. [p](PLAY) • También se incluye información acerca de la instantánea visualizada (página 123).
Borrado de imágenes Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes que ya no necesita para hacer más espacio y grabar otras imágenes. • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible. • Al borrar una instantánea con audio (página 68) se borrará tanto la instantánea como el archivo de audio. Para borrar un solo archivo 1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y luego presione [2] ( ). 2.
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila mientras la lámpara trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc. • Si hay una luz innecesaria que incide directamente en el objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen.
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara Para ingresar en el modo REC, presione [ON/OFF] [ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC). Para ingresar en el modo (Encender/apagar) PLAY, presione [p] (PLAY). La lámpara trasera se ilumina momentáneamente (en verde) y la cámara se enciende. Si está ingresando en el modo REC, el objetivo de la cámara se extiende en este momento.
Tutorial de instantáneas Uso del panel de control El panel de control se puede usar para configurar los ajustes de la cámara. 1. En el modo REC, presione [SET]. Esto hace que se seleccione uno de los iconos del panel de control y se visualicen sus ajustes. [8] [2] [4] [6] Ajustes disponibles Panel de control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [SET] 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea cambiar.
Cambio del tamaño de imagen (Tamaño) . Píxeles La imagen de una cámara digital es una colección de pequeños puntos llamados “píxeles”. Cuanto más píxeles contenga una imagen, mayor serán los detalles que contiene. No obstante, generalmente es suficiente con un número menor de píxeles cuando imprime una imagen (tamaño L) a través de un servicio de impresión, la adjunta a un mensaje de correo electrónico, la visualiza en la pantalla de un ordenador, etc. Píxel .
. Para seleccionar el tamaño de la imagen 1. En el modo REC, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción superior en el panel de control (Tamaño de imagen). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar un tamaño de imagen y, a continuación, presione [SET].
Uso del flash (Flash) 1. En el modo REC, presione una vez [2] ( ). 2. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. Flash [2] ( ) Si presiona [2] ( ) cuando la opción de menú “R Panel” (página 96) sea “Desactivado” (el panel de control no está visualizado), se efectuará el desplazamiento a través de los ajustes de flash disponibles. 3.
NOTA • Tenga la precaución de no bloquear el flash con los dedos y la correa. • Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado cuando el objeto está demasiado lejos o demasiado cerca. • El tiempo de carga del flash depende de las condiciones de funcionamiento (condición de la pila, temperatura ambiente, etc.). Con una pila completamente cargada, puede tardar desde unos pocos segundos hasta 7 segundos.
Uso de la detección facial (Detec. facial) La función de detección facial ajusta el enfoque y el brillo a las caras de la imagen. 1. En el modo REC, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde arriba en el panel de control (Detec. facial). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar “G Detección facial: Activada” y, a continuación, presione [SET]. 4. Apunte la cámara hacia el(los) objeto(s).
Sugerencias para obtener mejores resultados con la detección facial • La cámara realiza el enfoque central si no puede detectar una cara. • Cuando graba con detección facial, siempre asegúrese de haber seleccionado el enfoque automático (AF) como modo de enfoque. • La detección facial puede tardar un poco más cuando se sostiene la cámara de costado. • Los siguientes tipos de caras no se pueden detectar. – Cara parcialmente oculta por el cabello, las gafas, un sombrero, etc.
Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Usted puede activar la función Antisacudida de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación. 1. En el modo REC, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde arriba en el panel de control (Antisacudida). 3.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. 1. En el modo REC, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Sensibilidad ISO). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
3. Utilice [4] y [6] para seleccionar las condiciones de grabación que desee y, a continuación, presione [SET]. ‡ WB automático Configura la cámara para que ajuste automáticamente el equilibrio de blanco ¤ Luz día Para grabar en exteriores en un día claro ' Nublado Para grabar en exteriores en un día nublado y lluvioso, a la sombra, etc.
Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0EV a +2,0EV • Unidad: 1/3EV 1. En el modo REC, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde abajo en el panel de control (Cambio EV). 3. Utilice [4] y [6] para ajustar el valor de compensación de exposición. [6]: Aumenta el valor EV.
Uso del modo “easy” El modo “easy” permite eliminar las molestas configuraciones. Este modo está especialmente recomendado para aquellos que recién se inician en la fotografía digital. 1. En el modo REC, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (modo “easy”). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar “| Activ.” y, a continuación, presione [SET]. Con esto se ingresa en el modo “easy”. 4. Enfoque la imagen.
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. Opción del menú: Ajustes disponibles: Flash > (Automático)* / < (Flash activado) / ? (Desactivado) Disp. aut. • (Disparador automático de 10 segundos) / l* Tamaño de imagen :* / $ / ! modo “easy” k / l* Menú Salir Permite salir del menú easy • El asterisco (*) indica reiniciar ajustes predeterminados. • Si desea más información, consulte lo siguiente.
Cambio del estilo de la fecha/hora del panel de control 1. En el modo REC, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior en el panel de control (Fecha/hora). Utilice [4] y [6] para seleccionar la fecha u hora. NOTA • Para la fecha, puede seleccionar uno de los dos estilos de visualización (página 100): Mes/día o Día/mes. • La hora se visualiza en el formato de 24 horas.
NOTA • Cuanto más alto sea el factor de zoom digital, mas granulosa será la imagen grabada. Tenga en cuenta que la cámara también dispone de una función que le permite grabar con el zoom digital sin deterioro de la imagen (página 38). • Se recomienda el uso de un trípode para evitar la borrosidad de la imagen provocada por el movimiento de la cámara cuando se graba con telefoto. • Si realiza una operación de zoom se cambiará la abertura del objetivo.
• El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la imagen (página 24). Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar antes de llegar al punto de deterioro de la imagen. • Si bien el zoom digital generalmente ocasiona un deterioro en la calidad de la imagen, podrá utilizar el zoom digital sin deterioro de la imagen con tamaños de imágenes de “7M” y menos.
Grabación de imágenes de película y audio Para grabar una película 1. Configure el ajuste de calidad para la película (página 58). La duración de la película que podrá grabar depende del ajuste de calidad seleccionado por usted. 2. En el modo REC, presione [BS]. 3. Utilice [8], [2], [4], y [6] para seleccionar la escena » (Película) y, a continuación, presione [SET]. Tiempo de grabación restante Aparecerá » en la pantalla del monitor. 4. Presione el botón disparador.
• El uso de ciertos tipos de tarjetas de memoria aumenta el tiempo requerido para grabar películas, lo cual podría causar la pérdida de algunos cuadros de película. Esta condición se indica mediante el parpadeo de » y Y en la pantalla del monitor. Para evitar la pérdida de cuadros de película, se recomienda utilizar una tarjeta de memoria con una velocidad máxima de transferencia de por lo menos 10MB por segundo.
Acerca de los datos de audio • Los archivos de audio se pueden reproducir en un ordenador mediante Windows Media Player o QuickTime (páginas 84, 92) – Datos de audio: WAVE/IMA-ADPCM (extensión WAV) – Tamaño del archivo de audio: Aproximadamente 165 KB (Aproximadamente 30 segundos de grabación a 5,5 KB por segundo) Para reproducir una grabación de audio 1. En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para visualizar el archivo de grabación de voz que desea reproducir.
Uso de BEST SHOT ¿Qué es BEST SHOT? BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará automáticamente los ajustes. Esto ayuda a reducir al mínimo la posibilidad de imágenes estropeadas resultantes de ajustes de exposición y velocidad de obturación incorrectos.
3. Presione [SET] para configurar los ajustes de la escena actualmente seleccionada. Esto hace que se vuelva al modo REC. • Los ajustes de la escena que ha seleccionado permanecerán efectivos hasta que usted seleccione una escena diferente. • Para seleccionar una escena BEST SHOT diferente, repita el procedimiento anterior desde el paso 1. 4. Presione el botón disparador. NOTA • La escena BEST SHOT YouTube configura la cámara para que pueda grabar películas optimizadas para ponerlas en YouTube.
. Cómo usar la pantalla de información de escena Para obtener más información sobre una escena, selecciónela con el marco en la pantalla de selección de escena y, a continuación, presione el botón de zoom. • Para volver al menú de escenas, presione otra vez el botón de zoom. • Para desplazarse entre las escenas, utilice [4] y [6]. • Presione [SET] para configurar los ajustes de la escena actualmente seleccionada.
. Precauciones sobre BEST SHOT • La selección de Escena Nocturna o Fuegos artificiales resulta en un ajuste de velocidad de obturación lenta. Puesto que una baja velocidad de obturación aumenta la posibilidad de ruido digital en la imagen, la cámara realiza automáticamente el proceso de reducción de ruido digital cuando se selecciona una de estas escenas. Esto significa que se tardará un poco más en almacenar la imagen, lo cual se indica mediante el parpadeo en verde de la lámpara trasera.
Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • También puede usar el panel de control (página 23) para configurar algunos de los ajustes que aparecen en la pantalla del monitor. Consulte las páginas de referencia indicadas en esta sección para obtener información sobre cómo configurar los ajustes con el panel de control. Uso de los menús en pantalla .
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción de menú que desea y, a continuación, presione [6]. 4. Utilice [8] y [2] para cambiar el ajuste. 5. Después de realizar los ajustes deseados, presione [SET]. • Si presiona [4] se registrará el ajuste seleccionado y se volverá al menú. • Para configurar los ajustes de otra pestaña luego de presionar [4] para volver al menú, utilice [8] para mover el realce hasta las pestañas y, a continuación, utilice [4] y [6] para seleccionar la pestaña que desee.
Ajustes del modo REC (REC) Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Enfoque Ajustes Tipo de captura Modo de enfoque Instantánea Películas Q Enfoque automático Grabación en general Automático ´ Macro Primeros planos Automático Grabación con E Pan un rango de Focus enfoque (Enfoque relativamente panorámico) amplio Punto focal fijo *2 Rango de enfoque aproximado*1 Instantánea Películas Aproximadamente 40 cm a 9 (infinito) *2 Aproximadamente 15
*5 (m) Normal Macro Pasos de zoom Primer plano Telefoto Distancia central Z1 (Gran angular) Aprox. 2,0 9 0,40 2 Aprox. 2,7 9 0,40 3 Aprox. 4,0 9 0,40 4 Aprox. 5,0 9 0,40 5 Aprox. 5,6 9 0,40 6 Aprox. 7,3 9 0,40 7 (Telefoto) Aprox. 8,0 9 0,40 NOTA • Los valores anteriores se proveen sólo para fines de referencia. Para la película macro, el rango de enfoque está a unos centímetros de la distancia central. Para enfocar con enfoque manual 1.
NOTA • El enfoque automático se puede usar cuando se graban instantáneas solamente. • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico mientras graba con enfoque automático, enfoque macro, o enfoque manual, aparecerá un valor en la pantalla del monitor para indicarle el rango de enfoque, tal como se indica a continuación. Ejemplo: oo cm a 9 * oo es el valor del rango de enfoque real.
Uso del disparo continuo (Continuo) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Continuo Si está activado el disparo continuo, las imágenes se grabarán continuamente mientras mantiene presionado el botón disparador, hasta que se llene la memoria. La grabación finaliza al soltar el botón disparador. NOTA • Con el disparo continuo, los ajustes de exposición y enfoque de la primera imagen se aplican también a las imágenes siguientes.
Uso del disparador automático (Disp. aut.) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Disp. aut. Con el disparador automático, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo.
Grabación con detección facial (Detec. facial) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Detec. facial Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 28. Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Antisacudida Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 30.
Uso del Modo easy (modo “easy”) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * modo “easy” Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 34. Asignación de funciones a las teclas [4] u [6] (Tecla I/D) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Tecla I/D Puede asignar una de las cinco funciones listadas a continuación a las teclas [4] y [6].
Activación o desactivación del zoom digital (Zoom digital) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Zoom digital Puede usar este ajuste para activar o desactivar el zoom digital. Cuando está desactivado el zoom digital, solamente se podrá efectuar el zoom óptico en la imagen mediante la operación del botón de zoom.
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Memoria Cuando usted apaga la cámara, se retienen los ajustes actuales de todas las opciones de la memoria habilitadas, para que se restablezcan cuando vuelva a encender la cámara. Cualquier opción de la memoria que esté inhabilitada vuelve a su ajuste inicial predeterminado al apagar la cámara.
Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Especificación del tamaño de la instantánea (Tamaño) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Tamaño Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 25.
Especificación de la calidad de imagen de la película (Calidad (Película)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * » Calidad (Película) La calidad de imagen de la película es un estándar que determina los detalles, la suavidad y la claridad de la película durante la reproducción. La grabación con el ajuste de alta calidad (HQ) permite obtener mejor calidad de imagen, pero el tiempo de grabación posible disminuye.
Especificación del modo de medición (Medición) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Medición El modo de medición determina qué parte del objeto se va a medir para la exposición. B Múltiple La medición de múltiples patrones divide la imagen en secciones y mide la luz en cada sección para una lectura de exposición equilibrada. Este tipo de medición proporciona ajustes de exposición sin errores para una amplia gama de condiciones de grabación. N Pond.
Control de saturación de color (Saturación) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Saturación Puede especificar uno de los cinco ajustes de saturación +2 (saturación máxima) a –2 (saturación mínima). Ajuste del contraste de la imagen (Contraste) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Contraste Puede especificar uno de los cinco ajustes de contraste, desde +2 (máximo contraste entre claro y oscuro) a –2 (mínimo contraste entre claro y oscuro).
Cómo ver instantáneas y películas Cómo ver instantáneas Para ver las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 19. Cómo ver una película 1. Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. 2. Presione [SET] para iniciar la reproducción.
Zoom sobre la imagen en pantalla 1. En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. 2. Presione el botón de zoom z ([) para hacer el zoom. Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor. Presione el botón de zoom w para cancelar el zoom en la imagen. – El indicador de la esquina inferior derecha de la pantalla del monitor indica qué parte de la imagen ampliada con el zoom está siendo visualizada.
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV 1. Utilice el cable AV que viene con la cámara para conectarla a un televisor. Amarillo Televisor Blanco Vídeo Cable AV (incluido) Audio Conectores AUDIO IN (blanco) Puerto USB/AV Conector VIDEO IN (amarillo) Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable AV, y luego conecte el cable a la cámara.
NOTA • El sonido es monaural. • Las imágenes podrían aparecer recortadas en ciertos televisores. • Cuando conecte la cámara a un televisor para visualizar las imágenes, asegúrese de configurar los botones [r] (REC) y [p] (PLAY) de la cámara en “Encender” o “Encender/apagar” (página 102). • El audio será emitido inicialmente por la cámara a un volumen máximo.
Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 46. Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Diapositivas Inicio Se inicia la presentación de diapositivas.
Selección de imágenes para la impresión (Impresión DPOF) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Impr. DPOF Si desea más información, vea la página 74. Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Proteger Activado Protege archivos específicos. 1 Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca el archivo que desea proteger.
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Rotación 1. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Rotación” y, a continuación, presione [SET]. Cada vez que presiona [SET], la imagen visualizada girará 90 grados hacia la izquierda. 2. Cuando la imagen visualizada esté orientada tal como lo desea, presione [MENU]. NOTA • Tenga en cuenta que este procedimiento no cambia realmente los datos de la imagen.
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. También se conserva la instantánea original. Utilice el botón de zoom para ampliar la imagen al tamaño que desea, utilice [8], [2], [4] y [6] para visualizar la parte de la imagen que desea recortar y, a continuación, presione [SET].
2. Presione otra vez el botón disparador para detener la grabación de audio. • Tenga la precaución de no tapar el micrófono de la cámara con sus dedos mientras está grabando. • No se pueden obtener buenas grabaciones cuando la Micrófono cámara está muy lejos del motivo que desea grabar. • Su cámara es compatible con los siguientes formatos de datos de audio.
Copia de archivos (Copia) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Copia Es posible copiar archivos de la memoria interna de la cámara en una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria en la memoria interna. Inc. * Tarj. Copia todos los archivos de la memoria interna en una tarjeta de memoria. Esta opción copia todos los archivos de la memoria interna de la cámara. No se puede usar para copiar un solo archivo. Tarj. * Inc.
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge e imprimir las imágenes sin necesidad de hacerlo a través de un ordenador. . Cómo configurar la cámara antes de conectarla a una impresora 1. Encienda la cámara y presione [MENU]. 2. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [6]. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “PTP (PictBridge)” y, a continuación, presione [SET]. .
. Para imprimir 1. Encienda la impresora y cargue el papel. 2. Encender la cámara. Se visualizará la pantalla del menú de impresión. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [6]. 4. Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET]. • A continuación se indican los tamaños de papel disponibles. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado de fecha.
. Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Impr. DPOF * Todo 1. Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen. • Si desea incluir la fecha en las imágenes, presione [BS] para que aparezca “On” para el estampado de la fecha. 2. Presione [SET].
. Estampado de fecha Puede usar uno de los tres métodos siguientes para incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. Configure los ajustes DPOF (página 74). El estampado de la fecha se puede activar y desactivar cada vez que realiza una impresión. Puede configurar los ajustes para que algunas imágenes lleven la fecha de impresión y otras no. Configuración de los ajustes de la cámara Configure el ajuste de estampado de la fecha en la cámara (página 99).
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver imágenes en un ordenador • Guardar imágenes y verlas manualmente (conexión USB) (páginas 80, 89). • Guardar imágenes y verlas automáticamente (Photo Loader with HOT ALBUM*) (página 83). Las imágenes serán agrupadas según la fecha de grabación y visualizadas en formato calendario.
Empleo de la cámara con un ordenador Windows Instale el software requerido de acuerdo con la versión de Windows que está ejecutando y con lo que desea hacer. Cuado desee hacer esto: Versión de sistema operativo Instale el siguiente software: Guardar y ver manualmente imágenes en un ordenador Vista / XP / 2000 No requiere instalación. 80 Vista / XP / 2000 Photo Loader with HOT ALBUM 3.1 DirectX 9.0c (cuando aún no tenga instalado DirectX 9.0 o superior en el ordenador).
. Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las distintas aplicaciones. Si desea más información, consulte el archivo “Léame” entregado con cada aplicación. Puede encontrar información sobre los requisitos del sistema de ordenador en “Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido” en la página 120 de este manual. .
Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador Puede conectar la cámara a un ordenador para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas). . Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos 1. Encienda la cámara y presione [MENU]. 2. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [6]. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Mass Storage” y, a continuación, presione [SET]. 4.
5. Encienda la cámara. 6. Copie imágenes en su ordenador. Windows XP 1Seleccione “Abrir carpeta para ver archivos” y, a continuación, haga clic en “Aceptar”. 2Arrastre la carpeta “DCIM” al escritorio de su Windows para copiarla. Windows Vista 1Seleccione “Abrir la carpeta para ver los archivos”. 2Arrastre la carpeta “DCIM” al escritorio de su Windows para copiarla. Windows 2000 1Haga doble clic en “Mi PC”. 2Haga doble clic en “Disco extraíble”.
. Para ver las imágenes copiadas en su ordenador 1. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” copiada y ábrala. 2. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. 3. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. • Para obtener información acerca de los nombres de archivos, vea “Estructura de carpetas en la memoria” en la página 94. • La imagen girada en la cámara se visualizará en la pantalla de su ordenador en su orientación original (sin girar).
Cómo guardar automáticamente imágenes en un ordenador/ gestionar imágenes Si instala Photo Loader with HOT ALBUM en su ordenador se podrán transferir automáticamente las imágenes de la cámara a su ordenador. . Para instalar Photo Loader with HOT ALBUM 1. Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. Normalmente, esto debería hacer que aparezca automáticamente la pantalla de menú.
Reproducción de películas Puede reproducir películas mediante Windows Media Player, que viene instalado en la mayoría de los ordenadores. Para reproducir una película, primero cópiela en su ordenador y luego haga doble clic en el archivo de película. . Precauciones sobre la reproducción de películas • Asegúrese de pasar los datos de película al disco duro de su ordenador, antes de intentar su reproducción.
. Para subir un archivo de película en YouTube • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá acceder al sitio web de YouTube (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario. • No suba ningún vídeo que esté protegido por los derechos de autor (incluyendo derechos conexos), a menos que usted sea el titular del derecho de autor o que haya obtenido el permiso del(los) titular(es) del derecho de autor. • El tamaño máximo de archivo por cada subida es 100 MB. 1.
Transferencia de imágenes de su ordenador a la memoria de la cámara Si desea transferir imágenes de su ordenador a la cámara, instale Photo Transport en su ordenador desde el CD-ROM que viene con la cámara. . Para instalar Photo Transport 1. En la pantalla de menú del CD-ROM (página 83), seleccione “Photo Transport”. 2. Lea la información acerca de las condiciones de instalación y de los requisitos del sistema para instalar en el archivo “Léame” y luego instale Photo Transport. .
. Para transferir capturas de pantalla del ordenador a la cámara 1. Conecte la cámara a su ordenador (página 80). 2. En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * Casio * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. 3. Visualice la pantalla cuya captura de pantalla desea transferir. 4. Haga clic en el botón [Capturar]. 5. Trace un marco alrededor del área que desea capturar.
Cómo ver la documentación del usuario(archivos PDF) 1. Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. Normalmente, esto debería hacer que aparezca automáticamente la pantalla de menú. Si en su ordenador no aparece automáticamente la pantalla de menú, acceda al CD-ROM de su ordenador y, a continuación, haga doble clic en el archivo “AutoMenu.exe”. 2. En la pantalla menu, haga clic en el botón flecha abajo “Language” y seleccione el idioma que desea. 3.
Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Cuado desee hacer esto: Versión de Instale el siguiente software: sistema operativo Guardar y ver manualmente imágenes en su Macintosh Mac OS 9 Guardar automáticamente imágenes en su Macintosh/ gestionar imágenes Mac OS 9 Utilice un software disponible comercialmente. Mac OS X Utilice iPhoto, que viene con su sistema operativo.
4. Apague la cámara y luego conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable USB incluido con la misma. Puerto USB Cable USB Conector grande • La cámara no se alimenta a través del cable USB. Antes de conectar, Conector pequeño asegúrese de que la pila de la cámara esté Puerto USB/AV suficientemente cargada.
. Para ver las imágenes copiadas 1. Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. 2. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. 3. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. 4. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. • Para obtener información acerca de los nombres de archivos, vea “Estructura de carpetas en la memoria” en la página 94.
Reproducción de películas Para reproducir las películas en un Macintosh, puede usar QuickTime, que se suministra junto con su sistema operativo. Para reproducir una película, primero cópiela en su Macintosh y luego haga doble clic en el archivo de película. . Precauciones sobre la reproducción de películas La reproducción correcta de las películas puede no ser posible en algunos modelos Macintosh. Si tiene problemas, intente lo siguiente.
Archivos y carpetas La cámara crea un archivo y lo guarda cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre. • Para la información acerca de cómo están organizadas las carpetas en la memoria, vea “Estructura de carpetas en la memoria” (página 94).
Datos de la tarjeta de memoria La cámara almacena las imágenes grabadas por usted según la Regla de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF). . Acerca de DCF DCF es una norma que permite ver e imprimir imágenes grabadas con otra cámara del fabricante o con otros dispositivos compatibles con DCF de otras marcas. Puede transferir a esta cámara, imágenes compatibles con DCF grabadas con otra cámara y verlas en la pantalla del monitor de esta cámara. .
. Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara. .
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 46. Cómo seleccionar la disposición de la pantalla en el modo REC (R Panel) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * R Panel Los ajustes de disposición de la pantalla en el modo REC permiten seleccionar la disposición de los iconos.
Cómo seleccionar la disposición de la pantalla en el modo PLAY (P Visualización) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * P Visualización Los ajustes de disposición de la pantalla en el modo PLAY permiten seleccionar cómo se van a visualizar las imágenes en la pantalla del monitor. Ancha 4:3 Con este ajuste, la imagen se visualizará en el tamaño máximo posible que permita visualizarla por entero, horizontalmente.
Especificación del método de generación del número de serie de los nombres de archivos (Nº archivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Nº archivo Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de generación de los números de serie utilizados en los nombres de archivos (página 93). Continuar Indica a la cámara que recuerde el número de archivo utilizado en último término.
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Hora mundial Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo. 1. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Mundial” y, a continuación, presione [6].
Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Ajustar [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes [BS] Cambia entre los formatos de 12 horas y de 24 horas Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, presione [SET] para aplicarlos. • Puede especificar una fecha comprendida entre 1980 y 2049. • Asegúrese de seleccionar su ciudad local (página 99) antes de efectuar el ajuste de hora y fecha.
Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Language . Seleccione el idioma de visualización que desea. 1 Seleccione la pestaña de la derecha. 2 Seleccione “Language”. 3 Seleccione el idioma que desea. 1 23 Configuración de los ajustes para el estado inactivo (Inactivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Inactivo Esta función desactiva el monitor cuando no se realiza ninguna operación en la cámara durante un lapso de tiempo predeterminado.
Configuración de los ajustes de apagado automático (Apag. autom.) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Apag. autom. El apagado automático hace que la cámara se apague tras un período de inactividad predeterminado. Ajustes de los tiempos de activación: 1 min., 2 min., 5 min. (El tiempo de activación siempre es 5 minutos en el modo PLAY). El apagado automático se inhabilita en cualquiera de las siguientes condiciones.
Configuración de los ajustes del protocolo USB (USB) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * USB Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el protocolo de comunicación USB, que se utiliza para intercambiar datos con un ordenador, impresora, u otro dispositivo externo. Mass Storage Seleccione este ajuste cuando se conecta a un ordenador (páginas 80, 89). Con este ajuste, el ordenador considera a la cámara como un dispositivo de almacenamiento externo.
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna. • La operación de formateo borrará todo el contenido de la tarjeta de memoria o la memoria interna. Esta operación no se puede deshacer.
Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor La información en pantalla se puede activar y desactivar presionando [8] (DISP). Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. Visualización de la información activada Visualiza información sobre los ajustes de la imagen, etc.
Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la claridad. Si por algún motivo, el histograma aparece demasiado curvado hacia un lado, puede utilizar el cambio EV para moverlo hacia la izquierda o la derecha para lograr un mejor equilibrio.
Apéndice Precauciones de uso . Evite usarla mientras se está moviendo • No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo puede resultar en un accidente serio. . No mire directamente al sol o una luz brillante • Nunca mire al sol ni ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Puede correr el riesgo de perder la visión. .
. Humos, olores anormales, recalentamiento, y otras anormalidades • Si continúa utilizando la cámara después de detectar emisión de humo, olores extraños, o recalentamiento, podría provocar fuego o recibir una descarga eléctrica. En caso de detectar estos síntomas, siga inmediatamente los siguientes pasos. 1. Apague la cámara. 2. Saque la pila de la cámara, teniendo la precaución de protegerse contra posibles lesiones. 3.
. Lugares que deben evitarse • Nunca deje la cámara en los lugares que se enumeran a continuación. Esto puede resultar en incendio o descargas eléctricas.
• En caso de percibir fugas, olores extraños, generación de calor, alteración de color, deformación, o cualquier otra condición anormal durante el uso, la carga o el almacenamiento de la pila, retírela inmediatamente de la cámara o de la unidad de cargador, y manténgala alejada de las llamas. • No utilice ni deje la pila bajo la luz directa del sol, en un vehículo aparcado al sol, u otros lugares sometidos a altas temperaturas.
. Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara.
. Objetivo • No aplique una fuerza excesiva al limpiar la superficie del objetivo. Se podría arañar la superficie del objetivo y provocar un fallo de funcionamiento. • Puede que algunas veces advierta cierta distorsión en determinados tipos de imágenes, haciendo que las líneas rectas aparezcan curvadas. Esto se debe a las características de los objetivos, y no indica un fallo de funcionamiento de la cámara. . Cuidados de su cámara • Nunca toque el objetivo o la ventanilla del flash con los dedos.
. Precauciones de manejo sobre la unidad de cargador - 0 No conecte nunca el cable de alimentación en una toma cuya tensión nominal sea diferente de la indicada en el mismo. Esto puede resultar en incendio, mal funcionamiento, y descargas eléctricas. 0 Tenga la precaución de proteger el cable de alimentación contra daños y roturas. Nunca coloque objetos pesados encima del cable de alimentación, ni lo exponga al calor intenso.
. Derechos de autor Excepto para fines de disfrute personal, las leyes sobre derechos de autor prohíben el uso no autorizado de las instantáneas o películas de imágenes con derechos pertenecientes a terceros, sin el permiso del correspondiente titular de los derechos. En algunos casos, la toma de fotografías en presentaciones públicas, espectáculos, exhibiciones, etc. puede estar restringida por completo, aún si lo hace para su disfrute personal.
Se prohíbe la copia comercial no autorizada, distribución y copia del software incluido a través de una red. Este producto contiene software de FotoNation, Inc. FotoNation es una marca registrada de FotoNation, Inc. Face Tracker es una marca comercial de FotoNation, Inc. La funcionalidad para subir a YouTube de este producto se incluye bajo licencia de YouTube, LLC.
Fuente de alimentación Carga Si la lámpara [CHARGE] no se enciende en rojo... La carga no se puede efectuar debido a que la temperatura ambiente o la temperatura del cargador es muy alta o baja. Espere hasta que la cámara vuelva a la temperatura normal. Cuando la cámara vuelve a la temperatura posible de carga, la lámpara [CHARGE] se encenderá en rojo. Si la lámpara [CHARGE] parpadea en rojo... La pila está defectuosa o está incorrectamente colocada en el cargador.
Precauciones sobre la pila . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una pila a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la pila, y no de la cámara. • Cargue la pila dentro de una gama de temperaturas ambiente de 5°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 14 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. • No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras la lámpara trasera parpadea en verde.
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las velocidades de procesamiento. Especialmente, puede experimentar problemas cuando se guardan películas de alta calidad (HQ, y Ancha HQ). El uso de ciertos tipos de tarjetas de memoria aumenta el tiempo requerido para grabar películas, lo cual podría causar la pérdida de algunos cuadros de película. Esta condición se indica mediante el parpadeo de » y Y en la pantalla del monitor.
Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las distintas aplicaciones. Asegúrese de verificar los requisitos para la aplicación específica que desea utilizar. Tenga en cuenta que los valores indicados en la presente son los requisitos mínimos para ejecutar cada aplicación. Los requisitos reales son mayores, y dependen del número de imágenes y del tamaño de las imágenes procesadas.
Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada elemento. .
Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos. No representan las pantallas que aparecen realmente en la cámara. . Grabación de instantáneas Panel : Act.
. Grabación de película Panel : Act. 1 1Modo de grabación (página 39) 2Capacidad de memoria restante para 2 película (página 39) 3 4 5 6 7 bk 9 8 3Calidad de imagen de la película (página 58) 4Modo de enfoque (página 48) 5Disparador automático (página 52) 6Ajuste del equilibrio del blanco (página 31) 7Compensación de exposición (página 33) 8Indicador del nivel de pila (página 12) 9Histograma (página 105) bkTiempo de grabación de la película Panel : Desact. 46 5 1 (página 39) 2 bk 9 7 8 .
. Reproducción de películas 12 3 4 5 1Tipo de archivo 2Indicador de protección (página 66) 3Nombre de carpeta/archivo (página 93) 4Tiempo de grabación de la película (página 61) 5Calidad de imagen de la película 6 7 (página 57) 6Fecha/hora (página 36) 7Indicador del nivel de pila (página 12) Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú (que se visualiza al presionar [MENU]) luego
Pestaña “Calidad” Tamaño 9M (3456x2592) t Calidad (Instantáneas) Normal » Calidad (Películas) HQ Cambio EV 0.0 Eq. blanco Automático ISO Automático Medición B Múltiple Filtro de color Desactivado Nitidez 0 Saturación 0 Contraste 0 Intens. flash 0 Ajustar – Pestaña “Config.” R Panel Activado P Visualización Ancha Estilo fecha – Inicio: Sonido 1 / Medio obt.: Sonido 1 / Obturador: Sonido 1 / Operación: Sonido 1 / = Operación: ...//// / = Reproducción: ...
. Modo PLAY Pestaña “PLAY” Diapositivas – Camb. tamaño – Impr. DPOF – Recorte – Proteger – Duplicado – Rotación – Copia – Pestaña “Config.” • Los contenidos de la pestaña “Config.” son los mismos en ambos modos, REC y PLAY.
Algo no anda bien... Localización y solución de problemas Problema Posibles causas y acción recomendada Fuente de alimentación La cámara no se enciende. 1)La pila no está correctamente instalada (página 11). 2)La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 10). Si la pila se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-60 disponible separadamente. La cámara se apaga repentinamente.
Problema Posibles causas y acción recomendada El flash no se dispara. 1)Si seleccionó ? (Flash desactivado) como modo de flash, cambie a otro modo (página 26). 2)Si la batería está agotada, cárguela (página 10). 3)Si se seleccionó una escena BEST SHOT que utiliza ? (Flash desactivado), cambie a un modo de flash diferente (página 26) o seleccione otra escena BEST SHOT distinta (página 42). La cámara se apaga durante la cuenta atrás del disparador automático. La pila puede estar agotada.
Problema Posibles causas y acción recomendada Aunque se dispone No llega suficiente luz a los objetos. Cambie el ajuste del modo de buena de flash a < (Flash activado) para el flash sincro con luz iluminación, las diurna (página 26) o utilice cambio EV en el lado + (página 33). caras de las personas aparecen oscuras en la imagen. Los objetos quedan muy oscuros cuando se graban imágenes en la playa o en una pista de esquí.
Problema Posibles causas y acción recomendada Otros La fecha y hora de grabación visualizadas son incorrectas. El ajuste de fecha y hora es incorrecto. Ajuste correctamente la fecha y la hora (página 100). Los mensajes en pantalla se visualizan en un idioma incorrecto. Se ha seleccionado un idioma de visualización incorrecto. Cambie el ajuste del idioma de visualización (página 101). Las imágenes no se pueden transferir a través de una conexión USB.
Mensajes visualizados ALERT La función de protección de la cámara podría haberse activado debido a una temperatura excesivamente alta. Apague la cámara y deje que se enfríe antes de volver a intentar su uso. Pila baja. La energía de la pila es baja. Hay un problema con la tarjeta de memoria. Apague la cámara, extraiga la tarjeta de memoria y, a continuación, vuélvala a instalar en la cámara. Si este mensaje vuelve a aparecer al encender la cámara de nuevo, formatee la tarjeta de memoria (página 104).
VOLVER A ENCENDER CÁM. El objetivo ha entrado en contacto con algún obstáculo mientras se estaba extendiendo. La cámara se apaga automáticamente al aparecer este mensaje. Retire el obstáculo e intente encender la cámara otra vez. SYSTEM ERROR El sistema de su cámara está alterado. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio autorizado CASIO. Esta tarjeta está bloqueada.
Número de instantáneas y tiempo de grabación de la película Instantánea Tamaño de imagen (Píxeles) 9M (3456x2592) 3:2 (3456x2304) 16:9 (3456x1944) 7M (3072x2304) 4M (2304x1728) 2M (1600x1200) VGA (640x480) Calidad de imagen Tamaño aproximado del archivo de imagen Capacidad de la memoria interna de grabación de instantáneas Capacidad de grabación de instantáneas de la tarjeta de memoria SD (1 GB) Fino 5,84 MB 2 Normal 3,26 MB 4 124 225 Económico 2,16 MB 6 341 140 Fino 5,21 MB 2 Norm
Películas Calidad de imagen (Píxeles) Velocidad de datos aproximada (Velocidad de cuadros) Capacidad de grabación de películas de la memoria interna Capacidad de Tamaño de grabación de archivo de películas de la la película tarjeta de memoria de SD (1 GB) 1 minuto HQ 640x480 10,6 Megabits/segundo (30 cuadros/segundo) 12 segundos 11 minutos 43 segundos 79,0 MB Ancha HQ 12,5 Megabits/segundo 848x480 (30 cuadros/segundo) 10 segundos 10 minutos 8 segundos 93,1 MB Normal 640x480 6,2 Megabits/segund
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas:JPEG (Exif Versión 2.2); DCF 1.
Valor de apertura F2,8 (Gran angular) a F5,6 (Gran angular) (Cuando se usa con el filtro ND) * El uso del zoom óptico cambia el valor de apertura. Eq. blanco Automático, luz día, nublado, sombra, fluorescente blanco día, fluorescente luz día, tungsteno, WB manual Sensibilidad Instantáneas:Automático, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, (Sensiblidad de salida ISO 800, ISO 1600 estándar, índice de Películas: Automático exposición recomendado) Disp. aut.
Duración aproximada de la pila Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la pila.
. Pila recargable de ion-litio (NP-60) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 720 mAh Temperatura de funcionamiento 0 a 40°C Dimensiones 37,9 (An) x 42,3 (Al) x 5,0 (Pr) mm Peso Aproximadamente 18 g .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.