SW Digital kamera EX-Z30/EX-Z40 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. • Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. • Förvara instruktionshäftet nära till hands för framtida referens. • För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka Exilims officiella websajt vid http://www.exilim.com/. Alla procedurexempel i detta instruktionshäfte är baserade på modellen EX-Z40.
INTRODUKTION INTRODUKTION Urpackning Kontrollera noga att samtliga föremål nedan medföljer kameran. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något skulle saknas. Kamera Laddningsbart batteri av litium-jon (NP-40) CD-ROM USB-vagga (CA-24) USB-kabel Rem Grundreferens * Formen på nätkabelns kontakt varierar beroende på land eller geografiskt område. Speciell nättillsats (intagstyp) Nätkabel * 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes.
INTRODUKTION 19 Innehåll FÖRBEREDELSER Angående detta instruktionshäfte .............................. 19 2 Allmän översikt ........................................................... 20 INTRODUKTION Kamera USB-vagga Urpackning ................................................................... 2 Bildskärmens innehåll ................................................ 22 Egenskaper ..................................................................
INTRODUKTION 45 GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Exponeringskompensation (EV-skifte) ...................... 67 Justering av vitbalans ................................................ 69 Inspelning av en bild ..................................................
INTRODUKTION 92 AVSPELNING 112 Grundläggande avspelning ........................................ 92 Avspelning av en ljudstillbild RADERING AV FILER Radering av en enskild fil .......................................... 112 93 Radering av alla filer ................................................. 113 Omkastning av bilden ................................................ 94 Zoomning av den visade bilden ................................. 95 114 FILHANTERING Omformatering av en bild ...............
INTRODUKTION Användning av alarm ............................................... 126 Inställning av ett alarm Att stoppa alarmet 142 126 127 DPOF ........................................................................ 143 Inställning av klockan ...............................................
INTRODUKTION 166 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR 183 BILAGA Menyreferens ........................................................... 183 Användning av albumfunktionen ............................. 166 Att skapa ett album Val av albumlayout Detaljerade albuminställningar Att titta på albumfiler Att lagra ett album Att radera ett album Referens för indikatorlampor ................................... 185 166 168 168 171 173 174 Läget REC Läget PLAY Indikatorlampor på USB-vaggan Felsökning .........
INTRODUKTION • Acrobat och Acrobat Reader är varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated. • Drivrutinen USB (för masslagring) använder en programvara från Phoenix Technologies Ltd. Copyright C 1997 för kompatibel programvara Phoenix Technologies Ltd., Med ensamrätt. • Övriga företags-, produkt- och servicenamn som omnämns häri kan vara varumärken eller servicemärken tillhörande respektive företag. • Photo Loader och Photohands tillhör CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUKTION • Automatisk panoreringsfokus (sidan 62) När du trycker in slutarknappen till fullo, utan att göra en paus, spelar kameran omedelbart in bilden utan att vänta på att autofokusering utförs. Detta gör att du kan spela in bilden i exakt rätt ögonblick utan att behöva vänta på autofokusering. • Användning av minneskorten SD och MMC (MultiMediaCards) för minnesutvidgning (sidan 136) • Enkel laddning (sidan 28) Ladda batteriet genom att blott placera kameran på USBvaggan.
INTRODUKTION • Tredubbelt självutlösarläge (sidan 56) Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela in tre bilder i följd. • Stillbild + Ljudläge (sidan 81) Lägger till ljud till en stillbild. • Film + Ljudläge (sidan 79) • Histogram i realtid (sidan 84) Ett histogram på skärmen gör det möjligt att justera exponeringen medan du betraktar effekten på bildens samlade ljusstyrka, vilket gör det enklare att spela in en bra bild även under besvärlig belysning.
INTRODUKTION • Kompatibel med PRINT Image Matching II (sidan 150) Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching II (lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare kompatibel med PRINT Image Matching II kan avläsa denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som du föreställde dig när de spelades in. Försiktighetsåtgärder Allmänna försiktighetsåtgärder Observera noga nedanstående punkter vid användning av EX-Z30/EX-Z40.
INTRODUKTION • Försök aldrig att använda nättillsatsen till att driva en apparat utöver denna kamera. Använd endast den nättillsats som specifikt anges för denna kamera. • Undvik att täcka över nättillsatsen med en filt, matta eller liknande och håll den borta från element och andra värmekällor. • Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka bort damm och smuts som samlats runt kontaktens stift minst en gång om året. En smutsig kontakt skapar risk för brand.
INTRODUKTION Testa att allt fungerar som det ska innan kameran tas i bruk! Bruksförhållanden • Denna kamera är tillverkad för användning i ett temperaturomfång från 0°C till 40°C. • Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
INTRODUKTION Fuktbildning Objektiv • Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika situationer som kan orsaka imbildning. • För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett ställe som är betydligt varmare eller kallare än den nuvarande.
SNABBSTART SNABBSTART Ladda först batteriet! 1. Sätt i batteriet (sidan 26). 2. Placera kameran på USB-vaggan för att ladda batteriet (sidan 28). 1 • Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes. • En komplett laddning tar cirka 190 minuter.
SNABBSTART Inställning av skärmspråk och klocka • Var noga med att utföra följande inställningar innan kameran används för bildinspelning (se sidan 42 för närmare detaljer). 1. Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran. 2. Tryck på [ ] för att välja önskat språk. 1 3. Tryck på [SET] för att registrera språkinställningen. 4. Använd [ ], [ ], [ ], och [ ] för att välja önskat geografiskt område och tryck sedan på [SET]. 5. Använd [ ] och [ ] för att välja önskad stad och tryck sedan på [SET]. 6.
SNABBSTART Att spela in en bild Att titta på en inspelad bild (Se sidan 45 för närmare detaljer.) Grön driftslampa 1 (Se sidan 92 för närmare detaljer.) 1 10 3 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 04/ 12/24 04/12 24 12:58 12 58 Fokusram Ikon för stillbildsläge 2 2 1. Tryck på [ 1. Tryck på [ ] (REC). • Om ikonen (stillbildsläget) inte visas på skärmen ska du utföra proceduren under “Användning av skärmmenyer” (sidan 39) för att ändra inställningen “REC Mode” till “ Snapshot”. 2.
SNABBSTART Att radera en bild (Se sidan 112 för närmare detaljer.) 1 2, 3, 4, 5 1. Tryck på [ ] (PLAY). 2. Tryck på [ ] ( ). 3. Använd [ ] och [ ] för att visa bilden du vill radera. 4. Använd [ ] och [ ] för att välja “Delete”. • Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något. 5. Tryck på [SET] för att radera bilden.
FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER ■ Knappoperationer Detta avsnitt innehåller information du bör känna till och åtgärder att utföra innan kameran tas i bruk för första gången. Knappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]). ■ Skärmtext Angående detta instruktionshäfte Text på skärmen innesluts alltid med dubbla citationstecken (“ ”). Detta avsnitt beskriver de konventioner som används i detta instruktionshäfte.
FÖRBEREDELSER Allmän översikt Följande bilder visar namnen på varje del, knapp och omkopplare på kameran.
FÖRBEREDELSER ■ Undersida USB-vagga Placera den digitala kameran från CASIO på denna USBvagga för att utföra det följande. • • • • I J K Batteriladdning (sidan 28) Automatisk bildöverföring till en dator (sidan 151) Direktanslutning till en skrivare för utskrift (sidan 146) Titta på diabildsvisning med hjälp av funktionen för fotoställning (sidan 106) ■ Framsida I Batterifacklock J Uttag K Skruvhål för stativ 1 * Använd detta hål för att fästa ett stativ.
FÖRBEREDELSER Bildskärmens innehåll Bildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd.
FÖRBEREDELSER D D Digital zoomindikator E Slutartidsvärde E • En bländare eller slutartid utanför det tillåtna omfånget gör att motsvarande värde på skärmen blir bärnstensfärgat. F F Bländarvärde G G ISO-känslighet H Zoomindikator H • Vänster sida anger optisk zoom. • Höger sida anger digital zoom.
FÖRBEREDELSER Läget PLAY 12 3 4 5 6 1 Filtyp för läget PLAY Stillbildsljud 2 Bildskydsdindikator 3 Mappnummer/Filnummernumber 8 FINE (fin) NORMAL (normal) ECONOMY (ekonomi) Film Röstinspelning 7 5 Bildkvalitet Stillbild 4 Image size • EX-Z30 2048 ҂ 1536 bildpunkter 2048 ҂ 1360 (3:2) bildpunkter 1600 ҂ 1200 bildpunkter 1280 ҂ 960 bildpunkter 640 ҂ 480 bildpunkter Filmavspelning: Förfluten speltid • EX-Z40 2304 ҂ 1728 bildpunkter 2304 ҂ 1536 (3:2) bildpunkter 1600 ҂ 1200 bildpunkter 1280 ҂ 960 bil
FÖRBEREDELSER Ändring av innehållet på bildskärmen Indikatorlampor Vart tryck på knappen [DISP] ändrar innehållet på skärmen i följande ordning. Indikatorer på (sidan 22) Histogram på (sidan 84) Indikatorer av Det går kontrollera den nuvarande driftstatusen för kameran och USB-vaggan genom att observera färgen på indikatorlamporna och huruvida en lampa en lampa är tänd eller blinkar. Se “Referens för indikatorlampor” på sidan 185 för närmare detaljer.
FÖRBEREDELSER Fastsättning av remmen Strömförsörjning Sätt fast remmen i remringen såsom framgår av bilden. Din kamera drivs med ett laddningsbart batteri av litium-jon (NP-40). Isättning av batteriet 1. Tryck på batterifacklocket på kamerans undersida, skjut locket i pilens riktning och sväng det öppet. VIKTIGT! • Håll alltid remmen virad runt handleden så att du inte riskerar att tappa kameran. • Den medföljande remmen är endast avsedd för denna kamera. Använd den inte för andra syften.
FÖRBEREDELSER 2. Dra stopparen i riktningen som anges av pilen 3. Sväng på batterifacklocket för att stänga det på bilden, placera märket (–) på batteriet intill märket (–) på kameran och skjut in batteriet i kameran. och skjut det sedan i pilens riktning. märke (–) Stoppare VIKTIGT! • Använd endast det speciella laddningsbara batteriet av litium-jon NP-40 för att driva denna kamera. Någon annan typ av batteri kan inte användas. märke (–) Batteriet är oladdat vid inköpet.
FÖRBEREDELSER Urtagning av batteriet Laddning av batteriet 1. Öppna batterifacklocket. 1. Anslut den medföljande nättillsatsen till likströmsingången [DC IN 5.3V] på USBvaggan och anslut sedan nättillsatsen till ett vägguttag. 2. Dra stopparen i pilens riktning. • Batteriet skjuts ut ur öppningen en aning. • Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes. Stoppare USB-vagga [DC IN 5.3V] Nättillsats 3. Frigör stopparen och dra ut batteriet ur kameran. • Akta dig för att tappa batteriet.
FÖRBEREDELSER ANM. ANM. • Den medföljande nättillsatsen är uformad för drift med valfri nätspänning i omfånget 100 till 240 V. Tänk dock på att formen på nättillsatsens kontakt kan variera från land till land. Om nättillsatsen ska användas i ett land där formen på vägguttagen skiljer sig från ditt eget land ska du använda en annan nätkabel som medföljer kameran, eller köpa en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
FÖRBEREDELSER • Om lampan [CHARGE] börjar blinka röd innebär det att det uppstod ett fel under laddning. Ett fel kan orsakas av något av det följande: ett problem med USB-vaggan, ett problem med kameran eller ett problem med batteriet eller hur det är isatt. Ta bort kameran från USB-vaggan och kontrollera att den fungerar som den ska. • USB-vaggan kan användas till att ladda kamerans batteri, att utbyta data med en dator via en USBanslutning och att använda funktionen för fotoställning.
FÖRBEREDELSER ■ Om kameran fungerar normalt ■ Riktlinjer för batterilivslängd Nedanstående värden för batterilivslängd anger tiden det tar tills strömmen automatiskt slås av beroende på att batteriet är urladdat enligt de villkor som beskrivs under tabellen. Vi kan dock inte gatantera att batteriet faktiskt kan brukas under den angivna tidslängden. Låga temperaturer och långvarigt bruk sänker livslängden. 1. Fortsätt använda kameran tills batteriet är urladdat och ladda det sedan på nytt.
FÖRBEREDELSER • Värdena ovan baseras på ett nytt batteri som är laddat till fullo. Tiden blir en aning kortare efter upprepad laddning. • Batterilivslängden påverkas också till stor del av hur mycket du använder blixt, zoom och andra funktioner och av hur långa perioder strömmen är påslagen.
FÖRBEREDELSER ■ Batterivarningsindikator Angående strömförsörjning Det följande visar hur indikatorn för batterikapacitet ändras anger att efter hand som batteriet förbrukas. Indikatorn den återstående batterinivån är låg. Det går inte att spela in fler bilder när indikatorn . visas. Ladda batteriet omedelbart om någon av dessa indikatorer visas. Observera noga nedanstående föreskrifter vid hantering eller användning av batteriet och den valfria laddaren.
FÖRBEREDELSER • Ta omedelbart bort batteriet från kameran eller den valfria laddaren om du märker läckage, en underlig doft, värmealstring, missfärgning, deformering eller något annat onormalt vid användning, laddning eller förvaring av ett batteri. • Stoppa laddningen om batteriet ännu inte är laddat till fullo när den normala laddningstiden passerat. Fortsatt laddning i detta läge skapar risk för överhettning, brand och explosion. • Batterivätska kan orsaka synskador.
FÖRBEREDELSER ● FÖRESKRIFTER FÖR FÖRVARING ● FÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDNING • Ta alltid ur batteriet när kameran inte ska användas under en längre period. Ett batteri som lämnas kvar i kameran laddas ur gradvis även om strömmen är avslagen, vilket innebär att batteriet kan ha blivit urladdat eller behöver laddas längre tid än vanligt nästa gång du tar kameran i bruk. • Förvara batteriet på ett svalt, torrt ställe (högst 20°C). • Detta batteri bör endast användas med denna digitala kamera från CASIO.
FÖRBEREDELSER ■ Föreskrifter för USB-vaggan och nättillsatsen Observera! • Anslut aldrig till ett eluttag vars spänning ligger utanför det omfång som står angiven på nättillsatsen. Detta skapar risk för brand och elstötar. Använd endast den nättillsats som medföljer kameran. • Akta dig för att låta nättillsatsens kabel bli repad eller skadad, placera inga tunga föremål på den och håll den borta från värmekällor. En skadad nätkabel skapar risk för brand och elstötar.
FÖRBEREDELSER ANM. Att slå kameran på och av • Ett tryck på [ ] (REC) för att slå på kameran ] (PLAY) aktiverar läget REC, medan ett tryck på [ aktiverar läget PLAY. • Ett tryck på [ ] (PLAY) i läget REC skiftar till läget PLAY. Objektivet dras in cirka 10 sekunder efter lägesskiftet. ■ Att slå på kameran Tryck på strömbrytaren, knappen [ ] (REC) eller [ ] (PLAY). Detta gör att den gröna driftslampan tänds ett ögonblick, varefter strömmen slås på.
FÖRBEREDELSER ■ Att slå av kameran Inställningar för strömbesparing Tryck på strömbrytaren för att slå av kameran. Det går att utföra inställningarna nedan för att spara på batteriet. Sleep (viloläge): Slår automatiskt av skärmen om ingen åtgärd utförs inom en angiven tidsperiod i läget REC. Ett tryck på valfri knapp gör att skärmen slås på igen. Auto Power Off (automatiskt strömavslag): Slår av strömmen om ingen åtgärd utförs inom en angiven tidsperiod. ANM.
FÖRBEREDELSER ● Se sidan 39 för närmare detaljer om användning av menyer. Att ställa in denna funktion: Välj denna inställning: Sleep Sleep Auto Power Off Auto Power Off Användning av skärmmenyer Ett tryck på [MENU] uppvisar olika menyer på skärmen som kan användas för att utföra diverse inställningar. Menyn som visas beror på om du befinner dig i läget REC eller PLAY. Det följande visar ett exempel på användning av menyn i läget REC. 1. Tryck på 5.
FÖRBEREDELSER ● Operationer på menyskärmen 2. Tryck på [MENU]. Ruta [MENU] [SET] [ ][ ][ ][ ] Inställningar Valmarkör (anger nu vald post) 40 För att utföra detta: Gör detta: Flytta mellan rutor Tryck på [ ] och [ ]. Flytta från ruta till inställning Tryck på [ ]. Flytta från inställning till ruta Tryck på [ ]. Flytta mellan inställningar Tryck på [ ] och [ ]. Visa alternativ för en inställning Tryck på [ ] eller [SET]. Välja ett alternativ Tryck på [ ] och [ ].
FÖRBEREDELSER 3. Tryck på [ ] och [ ] för att välja önskad ruta 6. Utför något av det följande för att tillämpa den och tryck sedan på [SET] för att flytta valmarkören från rutan till inställningarna. gjorda inställningen. 4. Använd [ ] och [ ] för att välja posten du vill ställa in och tryck sedan på [ ]. • Du kan även trycka på [SET] istället för [ ]. Att göra detta: Tryck på denna knapp: Tillämpa inställningen och lämna menyskärmen Tryck på [SET].
FÖRBEREDELSER VIKTIGT! Inställning av skärmspråk och klocka • Kamerans klockinställningar raderas om strömmen skärs av till fullo. Detta kan hända när batteriet blir urladdat då kameran inte strömförsörjs med USBvaggan. Skärmen för klockinställning visas då automatiskt nästa gång du slår på strömmen. Ställ in datum och tid på nytt innan kameran tas i bruk. • Nuvarande inställningar för datum och tid raderas om batteriet blivit urladdat och inte laddas på nytt inom cirka två dagar.
FÖRBEREDELSER 3. Använd [ ], [ ], [ ], Att ställa in skärmspråk och klocka och [ ] för att välja det geografiska område där du bor och tryck sedan på [SET]. 1. Tryck på strömbrytaren, knappen [ eller [ ] (REC) ] (PLAY) för att slå på kameran. 2. Använd [ ], [ ], [ ], och [ ] för att välja önskat språk och tryck sedan på [SET]. 4. Använd [ ] och [ ] för att välja en stad som ligger i din hemtidszon och tryck sedan på [SET].
FÖRBEREDELSER 6. Använd [ ] och [ ] för 7. Ställ in nuvarande att välja datumformat och tryck sedan på [SET]. datum och tid. Exempel: 24 december 2004 Att visa datum på detta sätt: Välj detta format: 04/12/24 YY/MM/DD 24/12/04 DD/MM/YY 12/24/04 MM/DD/YY Att göra detta: Utför detta: Ändra inställning vid nuvarande markörposition Tryck på [ ] och [ ]. Flytta markören mellan inställningar Tryck på [ ] och [ ]. Skifta mellan 12-timmars och 24timmars tidsvisning Tryck på [DISP]. 8.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Detta avsnitt beskriver den grundläggande proceduren för inspelning av en bild. VIKTIGT! • Kontrollera att dina fingrar eller remmen inte blockerar blixten, mikrofonen eller objektivet. Blixt Mikrofon Inspelning av en bild Inriktning av kameran Objektiv Håll kameran stilla med båda händerna vid bildinspelning. Kameran kan skaka och göra bilden suddig om du håller i den med blott ena handen. • Horisontellt • Vertikalt ANM.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING • Detta uppvisar en bild eller ett meddelande på skärmen. Inspelning av en bild Kameran justerar automatiskt slutartiden i enlighet med ljusstyrkan hos motivet. De inspelade bilderna lagras i kamerans inbyggda minne, eller på ett minneskort om ett sådant är isatt i kameran. • När ett separat införskaffat SD-minneskort eller MultiMediaCard (MMC) är isatt i kameran lagras bilderna på detta kort (sidan 136). 1.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING 3. Sammanställ bilden • Kamerans fokuseringsomfång i autofokusläget är cirka 40 cm till oändlighet (∞) (sidan 62). Grön driftslampa • Du kan se när skärpan är rätt inställd genom att observera fokusramen och den gröna driftslampan. Ikon för stillbildsläge på skärmen så att huvudmotivet befinner sig innanför fokusramen.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING 5. Kontrollera att skärpan är rätt inställd och tryck sedan in slutarknappen till fullo för att spela in bilden. Att observera vid inspelning • Öppna aldrig batterifacklocket eller placera kameran på USB-vaggan medan den gröna driftslampan blinkar. Detta gör inte bara att den nuvarande bilden förloras utan kan även förvanska andra bilder som redan lagrats i minnet och rentav orsaka fel på kameran. • Ta aldrig ur minneskortet medan en bild håller på att spelas in på kortet.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Angående autofokus Angående skärmen för läget REC • Autofokus fungerar mindre väl om du rör på kameran och vid inspelning av de typer av motiv som anges nedan.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING VIKTIGT! Användning av den optiska sökaren • Ramen som kan ses i sökaren anger ett motiv som spelas in på ett avstånd av cirka en meter. När motivet befinner sig närmare än en meter kommer den inspelade bilden att skilja sig från vad du ser i sökarramen. • Då bildskärmen alltid visar exakt vad som ska spelas in bör du använda denna i lägena för närbild och manuell fokusering.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Användning av zoom Denna kamera är försedd med två typer av zoom: optisk zoom och digital zoom. Optisk zoom Utzoomning Inzoomning Omfånget för den optiska zoomen är det följande. Omfång för optisk zoomfaktor: 1X till 3X 2. Sammanställ bilden och tryck sedan på slutarknappen. 1. Aktivera läget REC och tryck på zoomknappen för att ändra zoomfaktor. ANM. • Den optiska zoomfaktorn påverkar också objektivets bländare.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING 5. Håll zoomknappen Digital zoom Digital zoomindikator (telefoto) intryckt för att höja den optiska zoomfaktorn. Digital zoom aktiveras efter att du nått maximal optisk zoomfaktor (3X). Den förstorar den del av bilden som förekommer mitt på skärmen. Omfånget för den digitala zoomfaktorn är det följande. • När den optiska zoomfaktorn når dess maximala värde (3X) stoppas den tillfälligt.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING VIKTIGT! Användning av blixt • Digital zoom kopplas ur när skärmen slås av (sidan 25). • Användning av digital zoom kan göra att den inspelade bilden blir av något lägre kvalitet. Gör på följande sätt för att välja önskat blixtläge. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Tryck på [왔] ( ) för att välja blixtläge. • Vart tryck på [왔] ( ) kretsar genom blixtlägena på skärmen såsom anges nedan.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Att göra detta: Välj detta läge: Avfyra blixten automatiskt vid behov (autoblixt) Ingen ■ Angående reducering av röda ögon Användning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda fläckar i ögonen på folk som förekommer i bilden. Detta beror på att ljuset från blixten reflekteras på ögats näthinna.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Blixtenhetens status Att observera angående blixten Du kan utröna blixtenhetens nuvarande status genom att trycka in slutarknappen halvvägs och kontrollera skärmen och den röda driftslampan. Även indikatorn visas på skärmen när blixtenheten är redo att avfyras. Akta dig för att blockera blixten med fingrarna när du håller i kameran. Detta gör blixten betydligt mindre effektiv.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING • Användning av blixten med någon annan ljuskälla (solsken, lysrör el.dyl.) kan resultera i onaturliga färger på bilden. Användning av självutlösare Självutlösaren gör det möjligt att välja en fördröjning på 2 eller 10 sekunder av slutarknappens frisläppning efter ett tryck på slutarknappen. En funktion för tredubbel självutlösare gör det dessutom möjligt att spela in tre bilder i följd med självutlösaren. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Att göra detta: 5. Spela in bilden. Välj detta läge: Använda självutlösare på 10 sekunder 10 sec Använda självutlösare på 2 sekunder 2 sec Använda tredubbel självutlösare X3 Koppla ur självutlösare Off Självutlösarlampa • Vid ett tryck på slutarknappen börjar självutlösarlampan blinka, och slutaren frisläpps sedan när nedräkningen är avslutad. • Vid användning av tredubbel självutlösare spelar kameran in tre bilder i följd på nedanstående sätt.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING 4. Använd [왖] och [왔] för att välja önskad Specificering av bildstorlek och bildkvalitet bildstorlek och tryck sedan på [SET]. Det går att välja bildstorlek och bildkvalitet i enlighet med hur du vill använda den inspelade bilden. Att specificera bildstorlek “Bildstorlek” syftar på bildens storlek uttryckt som antalet vertikala och horisontella bildpunkter. En “bildpunkt” är en av de pyttesmå punkter som utgör bilden.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING ■EX-Z40 ANM. • Följande riktlinjer gäller vid val av bildstorlek.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING ANM. Att specificera bildkvalitet • Följande riktlinjer gäller vid val av bildkvalitet. Komprimering av en bild före lagring kan göra att dess kvalitet försämras. Ju större komprimering, desto större förlust av kvalitet. Inställningen för bildkvalitet anger komprimeringsgraden som används när en bild lagras i minnet. Välj inställning för bildkvalitet beroende på om du vill en hög kvalitet eller en kompakt filstorlek. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Detta kapitel beskriver övriga effektiva egenskaper och funktioner som kan användas vid inspelning. Att göra detta med kameran: Välj denna inställning: Fokusera automatiskt (autofokus) Ingen Fokusera närbild (närbild) Val av fokusläge Låsa brännvidden (panoreringsfokus) 1. Aktivera läget REC och tryck på [왖] ( ).
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Användning av autofokus När du ser detta: Innebär det att: Som namnet antyder sörjer denna funktion för att ställa in skärpan automatiskt. Autofokusoperationen startas när du trycker in slutarknappen halvvägs. Följande omfång gäller för autofokus. Grön fokusram Grön driftslampa Bilden är fokuserad. Röd fokusram Blinkande grön driftslampa Bilden är inte fokuserad. Omfång: Cirka 40 cm till ∞ 3. Tryck in slutarknappen till fullo för att spela in bilden. 1.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Att göra detta: Välj denna inställning: För denna typ av autofokusyta: Välj: Slå på automatisk panoreringsfokus On Slå av automatisk panoreringsfokus Off Väldigt begränsat omfång mitt på skärmen • Denna inställning fungerar väl med fokuslås (sidan 66). Spot (punkt) Automatiskt val av fokusytan där motivet närmast kameran återfinns. • Vid denna inställning visas först en bred fokusram innehållande sju fokuspunkter på skärmen.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Användning av närbildsläget Användning av läget för panoreringsfokus Närbildsläget gör det möjligt att automatiskt ställa in skärpan på närbelägna föremål. Automatisk fokusering startas när slutarknappen trycks in halvvägs. Följande fokusomfång gäller i närbildsläget. Din kamera utför i normala fall autofokusering för att försäkra att bilderna alltid är skarpa. Med panoreringsfokus är skärpan fast för en specifik brännvidd, och bilderna spelas in utan autofokus.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Användning av oändlighetsläget Användning av manuell fokusering Detta läge låser fokusen vid oändlighetspunkten (∞). Använd detta läge för att spela in landskap och avlägsna motiv. Använd läget för manuell fokusering när du vill ställa in bildens skärpa manuellt. Det följande visar fokusomfång i det manuella fokuseringsläget för två optiska zoomfaktorer. 1. Tryck upprepade gånger på [왖] ( fokuslägesindikatorn visar “ ) tills Optisk zoomfaktor: ”. 2. Spela in bilden.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 2. Betrakta bilden på Användning av fokuslås skärmen och tryck på [왗] och [왘] för att ställa in skärpan. Fokuslås är en teknik som kan användas vid inspelning för att ställa in skärpan på ett motiv som ej befinner sig inom fokusramen. Fokuslåset kan användas i autofokusläget och närbildsläget ( ). 1. Använd skärmen till Manuell fokuseringsposition Att utföra detta: Gör detta: Fokusera in mot motivet Tryck på [왗]. Fokusera ut från motivet Tryck på [왘].
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 2. Fortsätt att hålla slutarknappen intryckt halvvägs och sammanställ bilden på önskat sätt. • Detta låser fokusen på motivet som nu befinner sig inom fokusramen. Exponeringskompensation (EV-skifte) 10 1600 1200 NORMAL Exponeringskompensation gör det möjligt att ändra exponeringsinställning (EV-värde) manuellt i enlighet med hur motivet är upplyst.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Använd [왖] och [왔] för • Makulera EV-skifte genom att ändra värdet tills det står på 0.0. att ändra värdet för exponeringskompensation och tryck sedan på [SET]. • Ett tryck på [SET] registrerar det visade värdet. 4. Spela in bilden. VIKTIGT! • Vid inspelning på väldigt mörka eller väldigt ljusa ställen kan det hända att önskat resultat inte erhålls ens efter exponeringskompensation. EV-värde ANM. Upp: Höjer EV-värdet.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Använd [왖] och [왔] för att välja önskad Justering av vitbalans inställning och tryck sedan på [SET]. Våglängden hos ljuset som framställs av olika ljuskällor (solsken, glödlampor o.dyl.) kan påverka färgerna på motivet under inspelning. En justering av vitbalansen gör det möjligt att kompensera för egenskaperna hos olika typer av belysning så att färgerna ter sig naturligare.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 4. Rikta kameran mot ett vitt pappersark eller Manuell justering av vitbalans liknande under belysningen för vilken du vill ställa in vitbalansen och tryck på slutarknappen. Under vissa ljuskällor kan automatisk vitbalansjustering enligt inställningen “Auto” ta ganska lång tid. Tänk även på att omfånget för automatisk vitbalansjustering (färgtemperaturomfånget) är begränsat. I dessa fall kan vitbalansen justeras manuellt för att kompensera för belysningen.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Användning av läget BESTSHOT 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “REC Mode” och Val av en av de 21 scenerna i läget BESTSHOT ställer automatiskt in kameran på inspelning av en liknande typ av bild. tryck sedan på [왘]. 3. Använd [왖] och [왔] för att välja “ BESTSHOT” och tryck sedan på [SET]. ■ Scenexempel • Porträtt • Landskap • Detta aktiverar läget BESTSHOT och uppvisar ett scenexempel. 4.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER VIKTIGT! ANM. • Scenexempel nummer 4 är ett exempel på en kopplingsbild (sidan 75). Scenexempel nummer 5 är ett exempel på en förbild (sidan 77). • Scenexemplen i läget BESTSHOT spelades inte in med denna kamera. De bör blott betraktas som exempel. • Bildinspelning med en scen i läget BESTSHOT ger kanske inte önskat resultat beroende på de omgivande förhållande vid inspelningstillfället.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 6. Använd [왗] och [왘] Att skapa en egen inställning för BESTSHOT för att visa bilden vars inställning du vill registrera som en scen i läget BESTSHOT. Använd proceduren nedan för att lagra inställningen för en bild du spelat in tidigare i läget BESTSHOT. Inställningen kan sedan återkallas och ställer då automatiskt in kameran på motsvarande sätt. 7. Använd [왖] och [왔] 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. för att välja “Save” och tryck sedan på [SET]. 2.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER ■ Att radera en egen inställning i BESTSHOT VIKTIGT! • Egna inställningar för BESTSHOT placeras i kamerans inbyggda minne efter de inbyggda scenerna. • Vid återkallning av en egen inställning i BESTSHOT uppvisar skärmen i steg 4 i proceduren på sidan 71 texten “Recall User Scene”. • Tänk på att en formatering av det inbyggda minnet (sidan 135) raderar egna inställningar som gjorts i BESTSHOT. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Kombination av bilder på två personer i samma bild (Coupling Shot) • Sammanslagen bild Läget för kopplingsbild (Coupling Shot) gör det möjligt att spela in separata bilder på två personer och sedan sammanslå dessa på samma bild. Du kan därmed inkludera dig själv i en gruppbild även om du är den ende fotografen på platsen. En kopplingsbild kan utföras i läget BESTSHOT (sidan 71). • Första bilden Denna del av bilden inkluderar inte personen som spelat in denna bild. 1.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 5. Placera fokusramen 7. Placera härnäst på skärmen på motivet du vill ha på bildens vänstra sida. • Vid val av “Coupling Shot” (kopplingsbild) ställs posten “AF Area” (autofokusyta) (sidan 63) automatiskt på “Spot” (punkt). fokusramen på motivet du vill ha på bildens högra sida och var noga med att anpassa bakgrunden hos denna till bakgrunden på den halvgenomskinliga första bilden, som är kvar på skärmen. Fokusram 6.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 8. Kontrollera att bilden är sammanställd på rätt Inspelning av ett motiv på en existerande bakgrundsbild (Pre-shot) sätt och spela in den högra sidan av bilden. Förbildsfunktionen (Pre-shot) hjälper dig att erhålla önskad bakgrund i bilden, även om du måste be någon annan spela in bilden. Inspelning av en förbild är en process i två steg. VIKTIGT! • En Coupling Shot (kopplingsbild) använder sig tillfälligt av filminnet för datalagring.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. • Frys bakgrunden på skärmen. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “REC Mode” och tryck sedan på [왘]. 3. Använd [왖] och [왔] för att välja “ BESTSHOT” och tryck sedan på [SET]. 4. Använd [왗] och [왘] för att välja “Pre-shot” • Spela in bilden med bakgrunden på skärmen som vägledning. och tryck sedan på [SET]. 5. Frys den önskade bakgrunden på skärmen.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 6. Placera härnäst Användning av filmläget fokusramen på motivet och sammanställ bilden med den halvgenomskinliga bakgrund som visas på skärmen. • Ett tryck på [MENU] när som helst efter steg 5 i proceduren ovan makulerar bakgrundsbilden och återgår till steg 5. Det går att spela in filmer som inkluderar ljud. En enskild film kan vara så lång som den återstående minneskapaciteten tillåter.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Använd [왖] och [왔] Återstående inspelningstid • Värdet för återstående inspelningstid på skärmen räknas ner under pågående inspelning. för att välja “ Movie” (film) och tryck sedan på [SET]. • Fokusläget ändras automatiskt till panoreringsfokus (sidan 64) när filmläget aktiveras oavsett fokusinställning för lägesminnet (sidan 90). Det går dock att ändra fokusläge innan inspelningen startas. 5. Filmfilen lagras i filminnet efter avslutad filminspelning.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER — Tryck inte på några knappar på kameran under inspelning då detta kan orsaka störningar på ljudet. — Filmljudet spelas in enkanaligt. — Fokusläget ändras automatiskt till panoreringsfokus (PF) (sidan 64) när filmläget aktiveras. — Kameran utför fokusering automatiskt när autofokus (sidan 62) eller närbild ( ) valts som fokusläge. Tänk på att bekräftelsetonen som ljuder under autofokusering spelas in på ljudspåret.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 5. Tryck på slutarknappen för att starta ljudinspelning. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “REC Mode” och • Den gröna driftslampan blinkar under inspelning. tryck sedan på [왘]. 3. Använd [왖] och [왔] för att välja “ ( + (stillbildsljud) och tryck sedan på [SET]. • Även om skärmen är avslagen (sidan 25) slås den på igen när du utför ljudinspelning. )” 6.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 4. Tryck på slutarknappen för att starta Röstinspelning röstinspelning. Läget för röstinspelning medger snabb och enkel inspelning av en muntlig kommentar. • Värdet för återstående inspelningstid räknas ner på skärmen och den gröna driftslampan blinkar under inspelning. • Ljudformat: Inspelningsformat WAVE/ADPCM Detta är Windows standardformat för ljudinspelning. Filnamnsförlängningen för en WAVE/ADPCM fil är “.WAV”.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER ■ Att observera vid ljudinspelning • Håll mikrofonen på kamerans framsida riktad mot motivet. • Akta dig för att täcka över mikrofonen med fingrarna. Användning av histogram Mikrofon Det går att använda knappen [DISP] för att uppvisa ett histogram på skärmen. Histogrammet gör att du kan kontrollera exponeringen under inspelning (sidan 25). Det går även att visa histogrammet för en inspelad bild i läget PLAY.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER • När histogrammet lutar för mycket åt vänster finns det alltför många mörka bildpunkter. Denna typ av histogram uppträder när den samlade bilden är för mörk. Ett histogram som lutar för mycket åt vänster kan leda till “mörkläggning” av bildens mörkare delar. VIKTIGT! • Histogrammen som visas ovan är avsedda endast för illustrativa syften. Du kan kanske inte uppnå exakt samma form för ett visst motiv. • Ett centrerat histogram garanterar inte nödvändigtvis optimal exponering.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Specificering av ISO-känslighet Kamerainställningar i läget REC Det går att ändra inställning av ISO-känslighet för att erhålla en bättre bild när belysningen är dunkel eller då en snabb slutartid används. • ISO-känslighet uttrycks i form av värden som utsprungligen angav ljuskänsligheten för fotografisk film. Ett högre värde anger större känslighet, vilket är bäst för inspelning när belysningen är dålig.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER • EX-Z30 VIKTIGT! Att erhålla detta: Välj denna inställning: Automatiskt val av känslighet Auto Överensstämmer med ISO 50 ISO 50 Överensstämmer med ISO 100 ISO 100 Överensstämmer med ISO 200 ISO 200 Överensstämmer med ISO 400 ISO 400 • Under vissa förhållanden kan en snabb slutartid i kombination med hög ISO-känslighet leda till digitala störningar på bilden. Använd lägsta möjliga ISOkänslighet för att erhålla klara bilder av god kvalitet.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Att slå rutmönstret på skärmen på och av Att slå bildgranskning på och av Du kan välja att uppvisa ett rutmönster på skärmen för att hjälpa dig sammanställa bilden och försäkra att kameran hålls rak vid inspelning. Funktionen för bildgranskning uppvisar en bild på skärmen så snart den spelats in. Gör på följande sätt för att slå funktionen på eller av. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “Review” och tryck sedan på [왘]. 3.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Tilldelning av funktioner till knapparna [왗] och [왘] En funktion för “knappanpassning” gör det möjligt att välja vilka inställningar på kameran knapparna [왗] och [왘] ska göra när de trycks in i läget REC. Efter att ha valt funktion för knapparna [왗] och [왘] kan de ändra de avsedda inställningarna utan att behöva gå via menyskärmen. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “L/R Key” och tryck sedan på [왘]. 3.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Specificering av grundinställningar vid strömpåslag Funktion På REC Mode Kamerans funktion för “lägesminne” gör det möjligt att specificera grundinställningen vid strömpåslag separat för inspelningsläge, blixtläge, fokusläge, vitbalansläge, ISOkänslighet, autofocusyta, digitalt zoomläge, manuell fokusposition och zoomposition.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Nollställning av kameran 2. Uppvisa rutan “Memory”, välj posten du vill Utför proceduren nedan för att återställa samtliga inställningar på kameran till deras grundinställningar såsom anges under “Menyreferens” på sidan 183. ändra och tryck sedan på [왘]. 3. Använd [왖] och [왔] för att välja önskad 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på inställning och tryck sedan på [SET]. [MENU].
AVSPELNING AVSPELNING 2. Använd [왘] (framåt) och [왗] (bakåt) för att Kameran inbyggda bildskärm kan användas för att titta på bilderna efter avslutad inspelning. rulla genom filerna på skärmen. Grundläggande avspelning Gör på följande sätt för att rulla genom filerna som lagrats i kamerans minne. ANM. 1. Tryck på [ ] (PLAY) för att slå på kameran. [ ] • Håll [왗] eller [왘] intryckt för att rulla i snabbare takt.
AVSPELNING VIKTIGT! Avspelning av en ljudstillbild • Ljudvolymen kan justeras enbart under pågående avspelning eller i pausläge. Utför stegen nedan för att visa en ljudstillbild (anges av indikatorn ) och avspela dess ljud. 1. Aktivera läget PLAY och använd [왗] och [왘] för att visa den önskade bilden. 2. Tryck på [SET]. • Detta avspelar ljudet som åtföljer den visade bilden. • Det går att utföra följande operationer medan ljudet avspelas.
AVSPELNING 1. Aktivera läget PLAY och använd [왗] och [왘] Omkastning av bilden för att rulla genom bilderna på skärmen och uppvisa den önskade bilden. En enkel åtgärd gör det möjligt att kasta om bilden 180 grader. Du kan därmed visa bilden på skärmen för någon som står framför dig. 2. Håll slutarknappen intryckt och tryck på knappen [SET]. [SET] • Detta kastar om bilden 180 grader. Ett histogram eller någon annan information som visades försvinner automatiskt när bilden kastas om.
AVSPELNING 3. Använd [왖], [왔], [왗] och [왘] för att flytta Zoomning av den visade bilden bilden uppåt, nedåt, till vänster och höger. Gör på följande sätt för att zooma in bilden som nu visas på skärmen till upp till fyra gånger dess normala storlek. 4. Tryck på [MENU] för att återställa normal bildstorlek. 1. Aktivera läget PLAY och använd [왗] och [왘] för att visa den önskade bilden. VIKTIGT! • Det går inte att förstora en filmbild.
AVSPELNING 4. Använd [왖] och [왔] för att välja önskad Omformatering av en bild inställning och tryck sedan på [SET]. Proceduren nedan kan användas för att ändra en stillbild till storleken SXGA (1280 x 960 bildpunkter) eller VGA (640 x 480 bildpunkter). • VGA är optimal bildstorlek att bifoga e-postmeddelanden eller införliva på en websida. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Resize” och tryck sedan på [왘]. 3.
AVSPELNING VIKTIGT! Klippning av en bild • Omformatering av en bild skapar en ny fil som innehåller bilden i det valda formatet. Även filen med den ursprungliga bilden bevaras i minnet. • Bilder mindre än 640 x 480 bildpunkter går inte att omformatera. • Det går inte att omformatera en bild som spelats in i formatet 2048 x 1360 (3:2) (EX-Z30) eller 2304 x 1536 (3:2) (EX-Z40). • Det går att omformatera enbart stillbilder som spelats in med denna kamera.
AVSPELNING 5. Använd [왖], [왔], [왗] och [왘] för att flytta VIKTIGT! gränslinjen uppåt, nedåt, åt vänster eller höger tills den del av bilden du vill använda befinner sig inom gränslinjen. • Klippning av en bild skapar en ny fil som innehåller den klippta bilden. Även filen med den ursprungliga bilden bevaras i minnet. • Det går inte att klippa en bild som spelats in i formatet 2048 x 1360 (3:2) (EX-Z30) eller 2304 x 1536 (3:2) (EX-Z40). • Det går inte att klippa filmfiler och röstinspelningsfiler.
AVSPELNING • Följande operationer kan utföras under filmavspelning. Avspelning av en film Gör på följande sätt för att avspela en film som spelats in i filmläget. 1. Aktivera läget PLAY Filmikon och använd [왗] och [왘] för att rulla genom bilderna tills filmen du vill avspela visas. Att göra detta: Gör detta: Snabbspola filmen framåt eller bakåt Håll [왗] eller [왘] intryckt. Göra paus i och fortsätta avspelning Tryck på [SET]. Hoppa en bildruta fram eller bak under paus Tryck på [왗] eller [왘].
AVSPELNING Exempel: När det förekommer 20 bilder i minnet och bild 1 visas först Skärm för 9-bildsvisning Följande procedur kan användas för att visa nio bilder på skärmen samtidigt. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på zoomknappen ( 17 18 19 6 7 8 15 16 17 20 1 2 9 10 11 18 19 20 3 4 5 12 13 14 1 2 3 ). • Detta uppvisar en skärm med nio bilder och med bilden som visades i steg 2 i mitten, innesluten av en valram. 3.
AVSPELNING Val av en specifik bild vid 9-bildsvisning Visning av kalenderskärmen Gör på nedanstående sätt för att visa en komplett månadskalender. När kalendern visas på skärmen kan du välja ett specifikt datum, vilket visar den första bilden som spelades in detta datum. Denna funktion gör det snabbt och enkelt att leta upp önskad bild. 1. Uppvisa 9-bildsvisning på skärmen. 2. Använd [왖], [왔], [왗], Valram och [왘] för att flytta valramen uppåt, nedåt, åt vänster eller höger till bilden du vill titta på.
AVSPELNING • Ett tryck på [왖] när datumvalsmarkören befinner på den översta raden av kalendern gör att kalendern för föregående månad visas. Diabildsvisning Funktionen för diabildsvisning avspelar automatiskt bilderna i ordningsföljd med ett fast intervall. • Ett tryck på [왔] när datumvalsmarkören befinner på den understa raden av kalendern gör att kalendern för nästa månad visas. • Lämna kalenderskärmen genom att trycka på [MENU] eller [DISP].
AVSPELNING 3. Utför önskade inställningar för 5. Tryck på [SET] för att stoppa diabildsvisning. diabildsvisning. • Diabildsvisning stoppas också automatiskt efter att tiden som angavs för “Time” har förflutit. • Se sidorna nedan för närmare detaljer.
AVSPELNING ■ Val av en specifik bild för diabildsvisning Att specificera bilder för diabildsvisning Vid val av inställningen “One image” för diabildsvisning kommer blot en bild att visas, utan att ändras. Använd denna inställning för att visa en specifik bild när kameran är placerad på USB-vaggan (funktionen för fotoställning). 1. Använd [왖] och [왔] för att välja “Images” och tryck sedan på [왘]. 2. Använd [왖] och [왔] för att välja önskad 1. Välj “One image” och tryck sedan på [왘].
AVSPELNING Att specificera tid för diabildsvisning Att ställa in intervall för diabildsvisning 1. Använd [왖] och [왔] för att välja “Time”. 1. Använd [왖] och [왔] för att välja “Interval”. 2. Använd [왗] och [왘] för att specificera önskad 2. Använd [왗] och [왘] för att specificera önskad tidsinställning och tryck sedan på [SET]. intervallinställning och tryck sedan på [SET]. • Det går att specificera en tid i omfånget från 1 till 60 minuter.
AVSPELNING • Ett tryck på [MENU] visar en skärm för att utföra inställning av diabildsvisning. Starta diabildsvisning på nytt genom att åter trycka på [MENU] när menyskärmen visas, eller välj “Start” och tryck sedan på [SET]. • Vid avspelning av ljudet går det att använda [왖] och [왔] för att justera volymnivån. Användning av funktionen för fotoställning Funktionen för “fotoställning” låter dig bestämma vad som ska visas på kamerans bildskärm när kameran är placerad på USB-vaggan.
AVSPELNING 5. Tryck efter avslutade inställningar på Rotering av den visade bilden knappen [MENU] för att lämna inställningsskärmen. Gör på nedanstående sätt för att rotera bilden 90 grader och registrera information om rotationen tillsammans med bilden. Efter detta visas bilden alltid i sin roterade version. VIKTIGT! • Det går inte att rotera en bild som är skyddad. Upphäv först skyddet om du vill rotera bilden.
AVSPELNING VIKTIGT! Användning av bildrulett • Bildrulett avspelar inte filmfiler och visar inte ljudförsedda stillbilder. • Bildrulett kan inte användas när det förekommer enbart en stillbild i minnet. • Bildrulett fungerar enbart med bilder som spelats in med denna kamera. Funktionen kan fungera felaktigt om det förekommer andra typer av bilder i minnet. • Kameran ställs i det normala läget PLAY om du inte startar bildrulett på nytt inom cirka en minut efter att den slutliga bilden visats.
AVSPELNING 1. Aktivera läget PLAY och använd [왗] och [왘] Tillägg av ljud till en stillbild för att rulla genom bildena och visa bilden till vilken du vill tillägga ljud. Funktionen för “efterinspelning” gör det möjligt att lägga till ljud till en bild efter inspelning av denna. Det går också att utföra nyinspelning av ljudet i en ljudförsedd bild (en för visas). vilken ikonen 2. Tryck på [MENU]. 3.
AVSPELNING VIKTIGT! Att nyinspela ljud Mikrofon • Håll mikrofonen på kamerans framsida riktad mot motivet. • Akta dig för att täcka över mikrofonen med fingrarna. • Ljudet blir inte tillfredsställande om kameran är för långt från motivet. • Vid tryck på kamerans knappar under ljudinspelning kan detta knappljud inkluderas i inspelningen. • Ikonen (ljud) visas på skärmen efter avslutad ljudinspelning. • Det går inte att utföra ljudinspelning när batteriet är för svagt.
AVSPELNING VIKTIGT! Avspelning av en röstinspelningsfil • Ljudvolymen kan justeras enbart under pågående avspelning eller i pausläge. • Om inspelningen är försedd med indexmärken (sidan 83) går det att under avspelning hoppa till indexmärket före eller efter den nuvarande positionen genom att göra en paus i avspelning och sedan trycka på [왗] eller [왘]. Tryck sedan på [SET] för att återta avspelning från indexmärkets position. Utför det följande för att avspela en röstinspelningsfil. 1.
RADERING AV FILER RADERING AV FILER Det går att radera enskilda filer eller samtliga filer som nu förekommer i minnet. Radering av en enskild fil Utför nedanstående steg för att radera en enskild fil. VIKTIGT! 1. Aktivera läget PLAY • Tänk på att filradering inte kan upphävas. En raderad fil är försvunnen för gott. Var alltså säker på att du inte längre behöver en fil innan den raderas. Var speciellt noga med att kontrollera samtliga filer innan du utför en komplett radering av alla filer i minnet.
RADERING AV FILER VIKTIGT! Radering av alla filer • Meddelandet “This function is not supported for this file” visas om den valda filen av någon anledning inte går att radera. Proceduren nedan raderar alla oskyddade filer som nu förekommer i minnet. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [ ] ( ). 2. Använd [ ] och [ ] för att välja “All Files Delete” och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Yes”. • Välj “No” om du vill avbryta utan att radera något. 4.
FILHANTERING FILHANTERING Varje mapp rymmer upp till 9.999 filer. Vid lagring av den 10.000:e filen skapas en ny mapp med nästa efterföljande serienummer. Filnamnen framställs på nedanstående sätt. Kamerans filhanteringsegenskaper gör det enkelt att hålla reda på dina bilder. Det går att skydda filer mot oavsiktlig radering och lagra filerna i kamerans inbyggda minne. Exempel: Namn på den 26:e filen Mappar CIMG0026.
FILHANTERING 4. Använd [ ] och [ ] för Filskydd att välja “On” och tryck sedan på [SET]. En fil som är skyddad går inte att radera (sidan 112). Det går att skydda enskilda filer eller samtliga filer i minnet på ett enkelt sätt. • En fil som är skyddad . anges av märket • Välj “Off” i steg 4 och tryck sedan på [SET] för att häva skyddet för en fil. Att skydda en enskild fil 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 5. Tryck på [MENU] för att lämna menyskärmen. 2.
FILHANTERING Att skydda alla filer i minnet Användning av mappen FAVORITE Det går att kopiera landskapsbilder, bilder på familjen och andra favoritbilder från en filförvaringsmapp (sidan 163) till mappen FAVORITE i det inbyggda minnet (sidan 163). Bilder i mappen FAVORITE visas inte under normal avspelning, så du kan förvara dina privata bilder separat. Bilder i mappen FAVORITE raderas inte när du byter minneskort, så du har alltid dessa nära till hands. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2.
FILHANTERING 3. Använd [ ] och [ ] för ANM. att välja “Save” och tryck sedan på [SET]. • Kopiering av en bildfil med metoden ovan skapar en bild av storleken QVGA på 320 x 240 bildpunkter i mappen FAVORITE. • En fil kopierad till mappen FAVORITE tilldelas automatiskt ett filnamn i form av ett serienummer. Serienumret startar från 0001 och kan gå upp till 9999, men det faktiska antalet beror på det inbyggda minnets kapacitet.
FILHANTERING ANM. Att visa en fil i mappen FAVORITE • Håll [ ] eller [ ] intryckt för att rulla i snabb takt. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. VIKTIGT! 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Favorites” och • Tänk på att mappen FAVORITE skapas enbart i kamerans inbyggda minne. Ingen FAVORITE mapp skapas på ett minneskort när ett sådant är isatt.
FILHANTERING VIKTIGT! Att radera en fil från mappen FAVORITE • Det går inte att använda raderingsmetoderna som beskrivs på sidan 112 för att radera bilder i mappen FAVORITE. Tänk dock på att en minnesformatering (sidan 135) raderar filerna i mappen FAVORITE. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Favorites” och tryck sedan på [ ]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Show” och tryck sedan på [SET]. 4. Tryck på [ ] ( ). 5.
FILHANTERING Att radera alla filer från mappen FAVORITE 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Favorites” och tryck sedan på [ ]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Show” och tryck sedan på [SET]. 4. Tryck på [ ] ( ). 5. Använd [ ] och [ ] för att välja “All Files Delete” och tryck sedan på [SET]. VIKTIGT! • Det går inte att använda raderingsmetoderna som beskrivs på sidan 112 för att radera bilder i mappen FAVORITE.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [ ] och [ ] för att ändra inställning Ljudinställningar och tryck sedan på [SET]. Det går att ställa in olika ljud som ska lyda vid ett tryck på strömbrytaren, intryckning av slutarknappen halvvägs eller till fullo eller vid tryck på en annan knapp. Att göra detta: Välj denna inställning: Välja ett inbyggt ljud Sound 1 t.o.m. Sound 5 Slå av ljudet Off Att utföra ljudinställningar ANM. 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Inställning av volymnivå Specificering av en bild för startskärmen Det går att välja en inspelad bild som bilden på startskärmen, d.v.s. den bild som visas på skärmen i cirka två sekunder närhelst strömmen slås på med ] (REC). Startbilden visas strömbrytaren eller knappen [ inte om strömmen slås på med knappen [ ] (PLAY). 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “Sounds” och tryck sedan på [ ]. 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR VIKTIGT! Inställning av bildvisning vid strömavslag • Det går att välja en av följande bildtyper som startbild. — Kamerans inbyggda startbild — En stillbild du spelat in med kameran — En ljudstillbild du spelat in med kameran • Stillbilden du väljer som startbild lagras i ett speciellt minnesområde kallat “startbildsminne”. Blott en bild kan lagras i startbildsminnet. Val av en ny startbild ersätter bilden som tidigare lagrades i startbildsminnet.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 3. Ändra namnet på filen till något av det VIKTIGT! följande: • Endast en stillbildsfil (JPEG) eller filmfil (AVI) kan användas som strömavslagsbild. • Denna funktion fungerar endast med bilder som spelats in med denna kamera. Den fungerar kanske inte på rätt sätt vid val av en annan typ av bild som strömavslagsbild. • En formatering av kamerans flashminne raderar strömavslagsbilden. • När både en stillbild och en film förekommer i strömavslagsbilden används enbart filmen.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR ■ Att koppla ur bildvisning vid strömavslag Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer 1. Använd USB-kabeln för att ansluta kameran Gör på följande sätt för att bestämma metoden som ska användas för att framställa de serienummer som används för filnamnen (sidan 114). till din dator (sidan 151). 2. Ändra namnet på nuvarande strömavslagsbild från ENDING.JPG eller ENDING.AVI till något annat, eller radera nuvarande strömavslagsbild från flashminnet. 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 5. Tryck på [DISP]. Användning av alarm • Tryck på [SET] istället för [DISP] om du vill ställa in alarmet utan att uppvisa en bild samtidigt. Det går att ställa in upp till tre alarm som gör att kameran avger ett pipande ljud och uppvisar specificerad bild vid den angivna tidpunkten. Specificering av en film eller en ljudstillbild avspelar bilden och ljudet vid angiven tidpunkt. Specificering av en röstinspelningsfil avspelar ljudet. 6.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Att stoppa alarmet Inställning av klockan När alarmtiden nås då kameran är avslagen ljuder alarmet i cirka en minut (eller tills du stoppar det), och sedan slås kameran på. Tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet. Om kameran är placerad på USB-vaggan när alarmet ljuder kan det stoppas med knappen [USB] eller [PHOTO] på USB-vaggan eller valfri knapp på kameran. Använd metoderna i detta avsnitt för att välja en hemtidszon och ändra inställningar för datum och tid.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [ ] och [ ] för att välja “City” och Inställning av gällande datum och tid tryck sedan på [ ]. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på 5. Använd [ ], [ ], [ ] och [ ] för att välja det [MENU]. geografiska område som innehåller stället du vill använda som hemtidszon och tryck sedan på [SET]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “Adjust” och tryck sedan på [ ]. 6. Använd [ ] och [ ] för att välja önskad stad 3. Ställ in gällande datum och tid.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Ändring av datumformat Användning av världstid Det går att välja mellan tre format för visning av datumet. Världstidsskärmen kan användas för att finna ut tiden i en tidszon som skiljer sig från din hemtidszon när du ska företa en längre resa. Funktionen kan uppvisa tiden i 162 städer i 32 olika tidszoner. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “Date Style” och Att visa världstidsskärmen tryck sedan på [ ]. 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 6. Använd [ ] och [ ] för Att tillämpa tiden i en världstidszon att välja önskad stad och tryck sedan på [SET]. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. • Detta visar den nuvarande tiden i den valda staden. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “World Time” och tryck sedan på [ ]. • Detta visar nuvarande världstidszon. 7. Tryck åter på [SET] för att tillämpa den visade tiden och lämna skärmen. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “World” och tryck sedan på [ ]. 4.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 6. Tryck på [SET] för att tillämpa inställningen. Inställning av sommartid (DST) • Tiden visas enligt den valda inställningen. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på 7. Tryck åter på [SET] för att lämna skärmen. [MENU]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “World Time” och tryck sedan på [ ]. • Detta visar nuvarande världstidsinställningar. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “World” och tryck sedan på [ ]. • Välj “Home” om du vill ställa in sommartid i din hemtidszon. 4.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Ändring av skärmspråk Ändring av USB-portprotokoll Använd följande procedur för att välja ett av tio tillgängliga språk som skärmspråk. Gör på nedanstående sätt för att ändra kommunikationsprotokoll för kamerans USB-port vid anslutning till en dator, skrivare eller annan yttre anordning. Välj ett protokoll som lämpar sig för anordningen som ansluts. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på 2.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR • PTP (PictBridge) förenklar överföringen av bilddata till den anslutna anordningen. • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) gör att kameran betraktar datorn som ett yttre förvaringsmedium. Använd denna inställning för normal bildöverföring från kameran till en dator (med hjälp av den medföljande programvaran Photo Loader).
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Att utföra denna operation: Välj denna inställning: Strömmen slås på vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) (men slås inte av) Power On Strömmen slås på eller av vid ett tryck på [ ] (REC) i läget REC eller på [ ] (PLAY) i läget PLAY Power On/Off Strömmen slås inte på eller av vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) Disable VIKTIGT! • När “Power On/Off” är vald slås kameran av vid ett ] (REC) i läget REC eller på [ ] tryck på [ (PLAY) i läget PLAY.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [ ] och [ ] för att välja “Format” och Formatering av det inbyggda minnet tryck sedan på [SET]. En formatering av minnet raderar all data som lagrats i det. • Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att formatera minnet. VIKTIGT! • Tänk på att data som raderats av en formatering ej kan återhämtas. Kontrollera noga att du inte behöver några data i minnet innan det formateras.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT Det går att utvidga kamerans lagringskapacitet genom att använda ett separat införskaffat minneskort (SD-minneskort eller MultiMediaCard). Det går också att kopier filer från det inbyggda flashminnet till minneskortet och från minneskortet till flashminnet. VIKTIGT! • Använd endast ett SD-minneskort eller ett MultiMediaCard med denna kamera. Korrekt drift kan inte garanteras vid användning av andra korttyper.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT 2. Placera minneskortet så Användning av ett minneskort att dess baksida är vänd i samma riktning som kamerans skärm och skjut försiktigt in kortet i kortöppningen. VIKTIGT! • Slå alltid av kameran före isättning eller urtagning av ett minneskort. • Var noga med att sätta i kortet rättvänt. Försök aldrig att trycka in kortet i öppningen om det inte glider in smidigt. Isättning av ett minneskort i kameran 1.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT Urtagning av ett minneskort i kameran Formatering av ett minneskort 1. Tryck minneskortet in i En formatering av ett minneskort gör att all data som lagrats på kortet raderas. kameran och släpp det sedan. Detta skjuter kortet en bit ut ur kameran. VIKTIGT! • Formatera alltid minneskortet med denna kamera. Ett minneskort som formaterats med en dator och sedan används i denna kamera kan göra att behandlingtiden blir längre.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT 1. Sätt i ett minneskort i kameran. Att observera angående minneskort 2. Slå på kameran. Aktivera läget REC eller • Om ett minneskort börjar uppträda onormalt kan det vanligtvis korrigeras genom att formatera det. För säkerhets skull rekommenderar vi dock att du tar med dig flera extra minneskort när kameran ska användas på en resa el.dyl.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT 3. Uppvisa rutan “PLAY”, Filkopiering välj “Copy” och tryck sedan på [ ]. Använd metoderna nedan för att kopiera filer mellan det inbyggda minnet och ett minneskort. VIKTIGT! • Enbart stillbilder, filmfiler, ljudstillbilder och röstinspelningsfiler inspelade med denna kamera går att kopiera. Övriga filer kan inte kopieras. • Filer i mappen FAVORITE kan inte kopieras. • Kopiering av en ljudförsedd stillbild kopierar både bildfilen och ljudfilen. 4.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT ANM. Att kopiera en fil från minneskortet till det inbyggda minnet • Filer kopieras till den mapp i det inbyggda minnet vars namn har det högsta numret. Denna procedur gör det möjligt att kopiera en fil i taget. 1. Utför steg 1 t.o.m. 3 i proceduren under “Att kopiera alla filer i det inbyggda minnet till ett minneskort”. 2. Använd [ ] och [ ] för att välja “Card Built-in” och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja filen du vill kopiera. 4.
UTSKRIFT UTSKRIFT ■ Utskrift med en dator En digital kamera medger flera olika sätt att skriva ut de inspelade bilderna. De tre huvudsakliga utskriftsmetoderna beskrivs nedan. Använ den metod som passar sig bäst för dina syften. Användare av Windows Kameran åtföljs av tillämpningsprogrammen Photo Loader och Photohands (sidan 175) som kan installeras i en dator som kör Windows för enkel överföring, bildbehandling och utskrift.
UTSKRIFT Användare av Macintosh Kameran åtföljs av Photo Loader för Macintosh, som kan användas för överföring och bildbehandling, men inte för utskrift. Använd en separat inköpt programvara för att kunna utföra utskrift med en Macintosh. Se “Bildvisning på en dator” (sidan 151) och “Installation av programvaror från CD-ROM-skivan” (sidan 174) för närmare detaljer.
UTSKRIFT 5. Använd [ ] och [ ] för att ange antalet Inställning av utskrift för en enskild bild kopior. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. • Det går att ange upp till 99 för antal kopior. Ange 00 om du ej önskar utskrift av bilden. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, 6. Tryck på [DISP] så att visas om du önskar en datumstämpel på utskriften. välj “DPOF” och tryck sedan på [ ]. • 12 1 12 1 anger att datumstämpel är påslagen. • Tryck på [DISP] så att en datumstämpel.
UTSKRIFT 5. Tryck på [DISP] så att visas om du önskar en datumstämpel på utskriften. Inställning av utskrift för alla bilder 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. • 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “DPOF” och tryck • Tryck på [DISP] så att en datumstämpel. 12 1 12 1 anger att datumstämpel är påslagen. 12 1 slocknar om du ej önskar sedan på [ ]. 6. Kontrollera att alla inställningar är de 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “All images” önskade och tryck på [SET] för att tillämpa dem.
UTSKRIFT Utskrift av en enskild bild Användning av PictBridge eller USB DIRECT-PRINT 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på Det går att ansluta kameran direkt till en skrivare som stöder PictBridge eller USB DIRECTPRINT och utföra bildval och utskrift med hjälp av kamerans bildskärm och reglage. Funktionen DPOF (sidan 143) gör det också möjligt att ange vilka bilder du vill skriva ut och antalet kopior av varje. • PictBridge är en norm etbalerad av Camera and Imaging Products Association (CIPA).
UTSKRIFT 4. Använd USB-kabeln som medföljer kameran 9. Välj “1 Image” på för att ansluta USB-vaggan till en skrivare. utskriftsmenyn och tryck sedan på [SET]. • Använd [ ] och [ ] för att välja önskad bild. USB • Datumstämpel på bilden kan slås på och av med [DISP]. Ikonen anger att datumstämpel är påslagen. 12 1 10. Använd [ ] och [ ] • Anslut även nättillsatsen till USB-vaggan och sedan till ett vägguttag. för att välja “Print” på kamerans skärm och tryck sedan på [SET].
UTSKRIFT 11. Tryck efter avslutad utskrift på tangenten Utskrift av flera bilder [USB] på USB-vaggan och slå sedan av kameran. 1. Använd proceduren DPOF på sidan 144 för att välja de bilder i filminnet du vill skriva ut. 2. Utför steg 1 t.o.m. 8 i proceduren under “Utskrift av en enskild bild” på sidan 146. 3. Välj “DPOF” på utskriftsmenyn och tryck sedan på [SET]. 4. Använd [ ] och [ ] för att välja “Print” på kamerans skärm och tryck sedan på [SET].
UTSKRIFT • Ett meddelande visas på skärmen, åtföljt av inställningsskärmen för DPOF (sidan 144), om det inte gjorts några DPOF inställningar på kameran som reglerar utskriften. Utför önskade DPOF inställningar och utför sedan steg 6 ovan på nytt om detta inträffar. Att observera vid utskrift • Anlita dokumentationen som medföljer din skrivare för uppgifter om utskrifskvalitet och pappersinställningar.
UTSKRIFT PRINT Image Matching II Exif Print Bilderna inkluderar data för systemet PRINT Image Matching II (lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare kompatibel med PRINT Image Matching II kan avläsa denna data och utföra utskriften därefter, så bilderna blir exakt såsom du önskade dem vid inspelningstillfället. Exif Print är ett världsomspännande öppet standardfilformat som gör det möjligt att inspela och visa klara digitala bilder med naturtrogna färger. Exif 2.
BILDVISNING PÅ EN DATOR BILDVISNING PÅ EN DATOR Efter att ha upprättat en USB-anslutning mellan kameran och din dator via USB-vaggan kan datorn användas för att titta på bilderna i filminnet och kopiera bilder till datorns hårddisk eller annat förvaringsmedium. För att kunna göra detta måste du först installera drivrutinen USB i din dator. Denna återfinns på CD-ROM-skivan (CASIO Digital Camera Software) som medföljer kameran.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 1. Den första åtgärden beror på om din dator kör VIKTIGT! Windows 98/Me/2000 eller Windows XP. • Om du ska överföra filer från kamerans inbyggda minne till datorn ska du kontrollera att inget minneskort är isatt i kameran före placering av kameran på USB-vaggan. • Det kan hända att datakommunikationen stoppas och kameran slås av om batteriet börjar bli svagt då nättillsatsen inte används.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 5. På skärmen som visas efter avslutad installation ska du klicka på rutan “Yes, I want to restart my computer now.” och sedan klicka på [Finish] för att starta om datorn. [DC IN 5.3V] 6. Anslut den medföljande nättillsatsen till likströmsingången [DC IN 5.3V] på USBvaggan och anslut den sedan till ett vägguttag. • Om du vill använda batteriet och ej nättillsatsen ska du se till att batteriet är laddat till fullo. • Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 7. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till 8. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på USB-vaggan och sedan till USB-porten på datorn. USB-port USB-kabel (medföljer) [MENU] på kameran. 9. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “USB” och tryck sedan på [ ]. Kontakt B 10. Använd [ ] och [ ] för att välja “Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)” och tryck sedan på [SET]. Kontakt A 11. Kontrollera att kameran är avslagen och placera den på USB-vaggan.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 12. Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. 13. Dubbelklicka på “Den här datorn” på din dator. • Detta uppvisar meddelanderutan “Lägg till ny maskinvara” på datorskärmen då datorn automatiskt avkänner kamerans filminne. Efter att ha installerat drivrutinen USB kommer meddelanderutan “Lägg till ny maskinvara” inte längre att visas när du upprättar USB-anslutning. • Om du kör Windows XP ska du klicka på [Start] och sedan [Den här datorn]. 14. Dubbelklicka på “Flyttbar disk”.
BILDVISNING PÅ EN DATOR ■ Windows 98, 2000, Me VIKTIGT! 1. I kamerans filminne (Flyttbar disk) ska du högerklicka på mappen “Dcim”. • Använd aldrig datorn till att redigera, radera, flytta eller ändra namn på bilder som lagrats i filminnet. Detta kan orsaka problem med de data kameran använder för bildhantering, vilket kan göra det svårt att uppvisa bilderna på kameran eller orsaka att kameran uppvisar fel antal inspelade bilder.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Att observera vid USB-anslutning Användning av kameran med en dator som kör Macintosh • Läs noga dokumentationen som medföljer din dator för närmare detaljer om USB-anslutning. • Låt inte samma bild uppvisas på datorskärmen under en lång period. Bilden kan “brännas in” i skärmen och lämna en spökbild. • Koppla aldrig ur USB-kabeln och utför inga åtgärder på kameran eller USB-vaggan under pågående datakommunikation. Detta kan förvanska datan.
BILDVISNING PÅ EN DATOR VIKTIGT! • Om du ska överföra filer från kamerans inbyggda minne till datorn ska du kontrollera att inget minneskort är isatt i kameran före placering av kameran på USB-vaggan. [DC IN 5.3V] 1. Anslut den medföljande nättillsatsen till likströmsingången [DC IN 5.3V] på USBvaggan och anslut den sedan till ett vägguttag. • Om du vill använda batteriet och ej nättillsatsen ska du se till att batteriet är laddat till fullo.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 2. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till 3. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på USB-vaggan och sedan till USB-porten på datorn. USB-port USB-kabel (medföljer) [MENU] på kameran. 4. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “USB” och tryck sedan på [ ]. Kontakt B 5. Använd [ ] och [ ] för att välja “Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)” och tryck sedan på [SET]. Kontakt A 6. Kontrollera att kameran är avslagen och placera den på USB-vaggan.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 7. Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. 11. För att kopiera alla filer i filminnet till datorns hårddisk ska du dra mappen “DCIM” till mappen där du vill kopiera dem. • Ett tryck på knappen [USB] aktiverar läget USB, vilket gör att lampan [USB] på USB-vaggan tänds i grönt (sidan 187). VIKTIGT! 8. Din Macintosh betraktar kamerans filminne • Använd aldrig datorn till att redigera, radera, flytta eller ändra namn på bilder som lagrats i filminnet.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Att observera vid USB-anslutning Operationer som kan utföras på datorn • Läs noga dokumentationen som medföljer din dator för närmare detaljer om USB-anslutning. • Låt inte samma bild uppvisas på datorskärmen under en lång period. Bilden kan “brännas in” i skärmen och lämna en spökbild. • Koppla aldrig ur USB-kabeln och utför inga åtgärder på kameran eller USB-vaggan under pågående datakommunikation. Detta kan förvanska datan.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Användning av en separat inköpt läsare/skrivare för SD-minneskort Anlita dokumentationen som medföljer läsaren/skrivaren för SD-minneskort för närmare detaljer. Användning av ett minneskort för bildöverföring till en dator Detta avsnitt beskriver bildöverföring från kameran till datorn med hjälp av ett minneskort. Dator med inbyggd kortöppning för SD-minneskort Sätt i SD-minneskortet direkt i öppningen.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Minneskatalogens struktur Minnesdata Bilder inspelade med denna kamera och övriga data lagras i minnet med hjälp av protokollet DCF (Design rule for Camera File System). Protokollet DCF är utformat för att underlätta utbyte av bilddata och övriga data mellan digitala kameror och andra apparater. ■ Katalogstruktur <¥DCIM¥> 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.
BILDVISNING PÅ EN DATOR ■ Innehåll i mappar och filer • Album HTML fil Filer som används av albumfunktionen (filnamnsförlängning: HTM) • DCIM mapp Mapp som lagrar alla filer i den digitala kameran • Lagringsmapp Mappar för fillagring skapade av den digitala kameran • FAVORITE mapp (enbart det inbyggda minnet) Mapp som innehåller utvalda bildfiler (bildstorlek: 320 x 240 bildpunkter) • Bildfil Fil som innehåller en bild inspelad av den digitala kameran (filnamnsförlängning: JPG) • DPOF filmapp Mapp som
BILDVISNING PÅ EN DATOR Bildfiler stödda av kameran Att observera angående det inbyggda minnet och minneskort • Bildfiler inspelade med den digitala kameran CASIO EXZ30/EX-Z40 • Bildfiler för protokollet DCF • Tänk på att mappen benämnd “DCIM” är modermappen (den översta) för alla filer i minnet. Vid överföring av minnesinnehållet till en hårddisk, CD-R, MO-diskett eller annat förvaringsmedium ska allt innehåll i mappen betraktas som en sats och hållas samman.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Albumfunktionen hos denna kamera gör det möjligt att betrakta bilderna på en datorskärm i ett fotoalbumformat. Du kan även använda tillämpningsprogrammen på CDROM-skivan som medföljer kameran för automatisk överföring och retuschering av bilder. • Det går att använda webbläddraren som anges nedan för att titta på och skriva ut bilderna i ett album.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. VIKTIGT! • Öppna aldrig batterifacklocket eller ta ut minneskortet ur kameran medan ett album skapas. Detta skapar risk inte enbart för att vissa albumfiler hoppas över utan även för att bilddata och övriga data i minnet förvanskas. • Meddelandet “Memory Full” dyker upp på skärmen och skapandet av albumet avslutas om minnet råkar bli fullt medan ett album skapas.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Val av albumlayout Detaljerade albuminställningar Det går att välja bland 10 olika layouter för ett album. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Create Album” och tryck sedan på [ ]. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Create Album” och tryck sedan på [ ]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Set Up” och tryck sedan på [ ]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Layout”. 4.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ■ Bakgrundsfärg (Background Color) ■ Bildanvändning (Image Use) Det går att välja mellan vit, svart och grå som albumets bakgrundsfärg när du utför proceduren under “Detaljerade albuminställningar”. Denna inställning gör det möjligt att välja mellan de tre användningsmetoder som anges nedan. Välj inställning i enlighet med hur du tänkt använda bilden. ■ Albumtyp (Album Type) Det förekommer två albumtyper: “Normal” och “Index/Info”.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ■ Automatiskt albumskapande på/av (Auto Album Creation On/Off) ANM. • Beroende på hur många bilder som förekommer i minnet kan det ta ganska lång tid att automatiskt skapa ett album när kameran slås av. Om du inte tänkt använda albumfunktionen kan det alltså vara lämpligt att slå av denna funktion. Detta gör att strömavslaget utförs snabbare. Denna inställning bestämmer om ett album ska skapas automatiskt varje gång kameran slås av.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR 4. Om albumet skapades efter att ha valt Att titta på albumfiler albumtypen “Index/Info” i proceduren under “Detaljerade albuminställningar” på sidan 168 kan du nu klicka på ett av följande visningsalternativ. Du kan titta på och skriva ut albumfiler med hjälp av webbläddraren på din dator. 1. Använd din dator för att tillgå datan i det Album : Visar ett album skapat av kameran.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR • Följande information visas på skärmen Info.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ANM. Att lagra ett album • Vid utskrift av en albumsida bör du ställa in din webbläddare på följande sätt. — Välj bläddrarramen där bilderna återfinns. — Ställ marginaler på lägsta möjliga värden. — Ställ in en bakgrundsfärg som kan skrivas ut. • Anlita dokumentationer som medföljer ditt webbläddrarprogram för närmare detaljer om inställningar för utskrift. • Albuminnehållet (titlar, kommentarer o.dyl.) kan inte redigeras på kameran.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Att radera ett album Installation av programvaror från CD-ROM-skivan Kameran åtföljs av praktiska tillämpningsprogram som kan användas på en dator. Installera programmen du behöver i datorn. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Create Album” Angående medföljande CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) och tryck sedan på [ ]. 3.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR DirectX (för Windows) Denna programvara innehåller ett antal extra hjälpmedel, inklusive en kodnings/avkodningsenhet som gör att Windows 98 och 2000 kan hantera filmfiler inspelade med en digital kamera. DirectX behöver inte installeras om du använder Windows XP eller Me. Photo Loader (för Windows/Macintosh) Detta tillämpningsprogram överför automatiskt bilder, ljudstillbilder och röstinspelningsfiler av formatet WAV från kameran till datorn.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Macintosh Datorsystemkrav Datorsystemkraven beror på vilken programvara som ska installeras, vilket beskrivs nedan.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR VIKTIGT! Installation av programvaror från CDROM-skivan i Windows • Läs filen “Readme” på CD-ROM-skivan (CASIO Digital Camera Software) som medföljer kameran för närmare detaljer om minimala systemkrav för Windows. • Använd en webbläddrare för att läsa filen “Readme” på CD-ROM-skivan (CASIO Digital Camera Software) som medföljer kameran för närmare detaljer om minimala systemkrav för Macintosh.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Förberedelser Att läsa innehållet i filen “Read me” Starta din dator och placera CD-ROM-skivan i dess CDROM-enhet. Detta startar automatiskt ett menyprogram som visar skivans menyskärm. Du bör alltid läsa filen “Read me” för en programvara innan den installeras. Filen “Read me” innehåller information du bör känna till när du installerar programmet. 1. Klicka på tangenten “Read me” för • Det kan hända att menyprogrammet inte startas automatiskt på vissa datorer.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Installation av ett tillämpningsprogram Att läsa användardokumentation (PDF filer) 1. Klicka på tangenten “Install” för programvaran du vill installera. 1. I området “Manual” ska du klicka på namnet på bruksanvisningen du vill läsa. 2. Följ anvisningarna som visas på datorskärmen. VIKTIGT! • Du måste ha Adobe Acrobat Reader installerad i datorn för att kunna läsa dessa filer.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Användarregistrering Installation av programvaror från CDROM-skivan i Macintosh Det går att utföra användarregistrering över Internet. För detta måste du naturligtvis kunna ansluta din dator till Internet. Följ anvisningarna i detta avsnitt för att installera programvaror från den medföljande CD-ROM-skivan (CASIO Digital Camera Software) i din dator. 1. Klicka på tangenten “Register”.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ■ Att installera Photo Loader Att läsa användardokumentation (PDF filer) 1. Öppna mappen benämnd “Photo Loader”. För att kunna utföra åtgärderna nedan måste du ha Acrobat Reader installerad i din Macintosh. Den senaste versionen av Adobe Acrobat Reader kan nerladdas genom att uppsöka Adobe Systems websajt. 2. Öppna mappen benämnd “English” och sedan filen benämnd “Important”. 3.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ■ Att läsa bruksanvisningen för Photo Loader 1. Öppna mappen “Manual” på CD-ROM-skivan. 2. Öppna mappen “Photo Loader” och öppna sedan mappen “English”. 3. Öppna filen “PhotoLoader_english”. ■ Registrering som användare Det går endast att utföra registrering över Internet. Uppsök CASIO:s websajt för att registrera: http://world.casio.
BILAGA BILAGA ISO Menyreferens Nedanstående listor visar menyerna som uppträder i läget REC respektive PLAY och alternativa inställningar. • Den understrukna inställningen i listorna utgör grundinställning.
BILAGA ■ Läget PLAY ● Menyruta Set Up Sounds Startup File No. World Time Date Style Adjust Language Sleep Auto Power Off REC / PLAY USB Format Reset Startup / Half Shutter / Shutter / Operation / Volume On (valbar bild) / Off Continue / Reset Home / World Inställning av hemtid (stad, sommartid etc.) Inställning av världstid (stad, sommartid etc.
BILAGA ● Menyruta Set Up Sounds Startup File No. World Time Date Style Adjust Language Sleep Auto Power Off REC / PLAY USB Format Reset Referens för indikatorlampor Startup / Half Shutter / Shutter / Operation / Volume On (valbar bild) / Off Continue / Reset Home / World Inställning av hemtid (stad, sommartid etc.) Inställning av världstid (stad, sommartid etc.
BILAGA Läget REC Driftslampa Grön Röd Driftslampa Självutlösarlampa Mönster 3 Tänd Tänd Mönster 3 Tänd Mönster 2 Mönster 1 Mönster 1 Mönster 2 Mönster 2 Tänd Innebörd Röd Tänd Mönster 1 Grön Röd Mönster 3 Mönster 3 Mönster 3 Driftsfärdig (ström på,inspelning kan göras) Blixten laddas Blixtladdning avslutad Autofokus avslutad Autofokus misslyckad Skärmen avslagen Bildlagring pågår Filmlagring pågår / Brusreducering utförs Nedräkning avsjälvutlösaren (10 till 3 sekunder) Nedräkning avsjälvutlösa
BILAGA Läget PLAY Driftslampa Grön Röd Tänd Mönster 3 Mönster 2 Tänd Mönster 3 Indikatorlampor på USB-vaggan Självutlösarlampa USB-vaggan är försedd med två indikatorlampor: lampan [CHARGE] och lampan [USB]. Dessa lampor tänds eller blinkar för att ange USB-vaggans och kamerans nuvarande driftstillstånd.
BILAGA Felsökning Strömförsörjning Problem Åtgärd Strömmen slås inte på. 1) Batteriet är isatt felaktigt. 2) Batteriet är urladdat. 1) Sätt i batteriet på rätt sätt (sidan 26). 2) Ladda batteriet (sidan 28). Om batteriet blir urladdat strax efter laddning innebär det att det nått slutet av sin livslängd och måste bytas. Införskaffa ett nytt laddningsbart batteri av litium-jon NP-40. Kameran slås plötsligt av. 1) Funktionen för automatiskt strömavslag har aktiverats (sidan 38).
BILAGA Bildinspelning Problem Tänkbar orsak Åtgärd Motivet är oskarpt på den inspelade bilden. Skärpan på bilden är felaktigt inställd. Vid sammanställning av bilden ska du försäkra att motivet du vill fokusera befinner sig innanför fokusramen. Blixten avfyras inte. (blixt av) har valts för blixtläge. 1) 2) Batteriet är urladdat. 3) Kameran står i filmläget. 4) En scen där blixtläget står på (blixt av) har valts i läget BESTSHOT. 1) 2) 3) 4) Kameran slås av under nedräkning av självutlösaren.
BILAGA Tänkbar orsak Åtgärd Solsken eller annan skarp belysning föll direkt på objektivet under inspelning. Håll i kameran så att solsken inte kan falla direkt på objektivet. Bilderna visas inte. Ett minneskort med bilder ej kompatibla med DCF och inspelade med en annan kamera är isatt i kameran. Denna kamera kan ej uppvisa bilder som inte är kompatibla med DCF på ett minneskort som spelats in med en annan digital kamera. Inga knappar eller reglage kan användas.
BILAGA ■ Vid problem att installera drivrutinen USB... Det kan hända att drivrutinen USB inte kan installeras på rätt sätt om du använder USB-kabeln till att ansluta kameran till en dator som kör Windows 98 om du inte först installerar den USB drivrutin som återfinns på den medföljande CD-ROM-skivan (CASIO Digital Camera Software), eller om du har en annan typ av drivrutin installerad. Datorn kan då inte känna igen den digitala kameran när den ansluts.
BILAGA Skärmmeddelanden Alarm setting complete. Detta meddelande visas efter ändring av alarminställning. Battery is low. Batteriet är urladdat. Can not find the file. Kameran kan inte hitta bilden du angav vid inställning av “Images” (bilder) för diabildsvisning. Ange en annan bild (sidan 104). Cannot register any more files. Card ERROR • Du försöker registrera en inställning för BESTSHOT när mappen “SCENE” redan innehåller 999 bildinställningar.
BILAGA The card is locked. Omkopplaren LOCK på SD-minneskortet står i låst läge. Det går inte att spela in eller radera bilder på ett låst minneskort. There are no files. Det finns inga filer i det inbyggda minnet eller på minneskortet. Tekniska data Grundläggande tekniska data Produkt ............................... Digital kamera Modell ................................. EX-Z30/EX-Z40 There are no printing Inga DPOF inställningar har gjort för att välja bilder images.
BILAGA Approximate Memory Capacity and File sizes: EX-Z40 Filstorlek (bildpunkter) • Stillbild EX-Z30 Filstorlek (bildpunkter) 2048 x 1536 2048 x 1360 (3:2) 1600 x 1200 (UXGA) 1280 x 960 (SXGA) 640 x 480 (VGA) Ungefärlig Bildkvalitet Fine Normal Economy Fine Normal Economy Fine Normal Economy Fine Normal Economy Fine Normal Economy bildfilstorlek 1,6MB 1,2MB 630KB 1,5MB 1,1MB 580KB 1050KB 710KB 370KB 680KB 460KB 250KB 190KB 140KB 90KB 2304 x 1728 Inbyggt SD-minneskort* flasminne 9,7 MB 64 MB 5 7 14 5
BILAGA Radering ............................. En fil, alla filer (med skyddsfunktion) Slutare ................................. Elektronisk CCD-slutare; mekanisk slutare, 1/8 till 1/2000 sekund • Slutartiden skiljer sig för följande scener i läget BESTSHOT. Night Scene (nattscen): 4 till 1/2000 sekund Fireworks (fyrverkeri): 2 sekunder (fast) Effektivt antal bildpunkter .... EX-Z30: 3.2 miljoner EX-Z40: 4.0 miljoner Bildbehandlingselement ....
BILAGA ■ Strömförsörjning Bildskärm ........................... 2,0-tums TFT färg-LCD på 84.960 bildpunkter (354 x 420) Strömförsörjning ............... Laddningsbart batteri av litium-jon (NP-40) x 1 Sökare ................................. Bildskärm och optisk sökare Tidsfunktioner ................... Inbyggd digital kvartsklocka Datum och tid .................. Inspelas med bilddatan Autokalender ................... Till 2049 Världstid ..........................
BILAGA ■ Laddningsbart batteri av litium-jon (NP-40) *2 Villkor för kontinuerlig inspelning • Temperatur: 23°C • Bildskärm: På • Blixt: Av • Bildinspelning var 10:e sekund med alternativt skifte mellan full vidvinkelzoom och full telefotozoom. Märkspänning .................... 3,7 V Märkkapacitans ................. 1230 mAh Brukstemperatur ............... 0°C till 40°C *3 Villkor för kontinuerlig avspelning • Temperatur: 23°C • Rullning av en bild cirka var 10:e sekund Mått (B x H x D) .................
BILAGA ■ Speciell nättillsats (Intagstyp) Strömförsörjning • Använd endast det speciella laddningsbara batteriet av litium-jon NP-40 för att driva denna kamera. Övriga batterityper kan inte användas. • Denna kamera använder inte ett separat batteri för klockan. Datum och tid inställd på kameran raderas alltså när strömmen skärs av till fullo (från både batteriet och USB-vaggan). Var noga med att ställa in datum och tid på nytt om detta inträffar (sidan 42). Strömförsörjning ...............