I Fotocamera digitale EX-Z50 Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM in http://www.exilim.com/.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile. Fotocamera Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) CD-ROM Base USB (CA-24) Cinghia Guida di consultazione rapida Cavo USB * La forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INTRODUZIONE 20 Indice INFORMAZIONI PRELIMINARI Cenni su questo manuale .......................................... 20 2 Guida generale ........................................................... 21 INTRODUZIONE Fotocamera Base USB Disimballaggio .............................................................. 2 Contenuto dello schermo monitor .............................. 24 Caratteristiche ..............................................................
INTRODUZIONE 48 Regolazione del bilanciamento del bianco ................ 78 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Configurazione manuale dell’impostazione del bilanciamento del bianco Registrazione di un’immagine ................................... 48 Specificazione del modo di registrazione Come puntare la fotocamera Registrazione di un’immagine Creazione di predisposizioni BESTSHOT personalizzate Per cancellare una predisposizione dell’utente del modo BESTSHOT Uso del mirino ottico ...................
INTRODUZIONE Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘] Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione Azzeramento della fotocamera 108 125 104 105 107 Cancellazione di un singolo file ............................... 125 Cancellazione di tutti i file ........................................ 126 RIPRODUZIONE 127 Operazione di riproduzione di base .........................
INTRODUZIONE Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file ........................ 137 Copia di file .............................................................. 150 Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria Per copiare un file specifico da una scheda di memoria nella memoria incorporata Uso della suoneria ................................................... 137 Impostazione dell’orologio .......................................
INTRODUZIONE Dati della di memoria ............................................... 172 Protocollo DCF Struttura delle cartelle della memoria File di immagini supportati dalla fotocamera 175 Installazione dei software dal CD-ROM su un Macintosh ....................................................... 189 172 172 174 Installazione dei software Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 192 189 190 APPENDICE Riferimento per i menu ..........................
INTRODUZIONE • Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA). • Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati possono essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri.
INTRODUZIONE ■ Restrizioni sui diritti d’autore Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file di filmati e file audio viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti d’autore. La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti d’autore.
INTRODUZIONE • Business Shot (pagina 89) Business Shot corregge automaticamente forme rettangolari quando si registra l’immagine di un biglietto da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di soggetti simili da una posizione in diagonale. • Messa a fuoco “Pan” (pagina 72) Questa funzione consente di bloccare il punto di messa a fuoco.
INTRODUZIONE • Postregistrazione (pagina 122) Usare questo modo per aggiungere l’audio ad istantanee dopo aver registrato queste ultime. • Suoneria (pagina 137) Una suoneria incorporata aiuta ad essere puntuali per eventi importanti, e può persino essere usata al posto della sveglia. È anche possibile far apparire un’immagine specifica, o riprodurre un file di filmato o un file audio quando viene raggiunta l’ora per la suoneria.
INTRODUZIONE • PRINT Image Matching III compatibile (pagina 159) Le immagini includono dati PRINT Image Matching III (informazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento e su altre predisposizioni della fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image Matching III legge questi dati e regola l’immagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
INTRODUZIONE • Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera. Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da quello fornito in dotazione a questa fotocamera. • Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il riscaldamento.
INTRODUZIONE ■ Fare una prova per verificare il funzionamento appropriato prima di usare la fotocamera! — Pila debole — Altre operazioni anormali Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor (pagina 202). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio per eliminare la causa dell’errore.
INTRODUZIONE ■ Condensazione di umidità ■ Obiettivo • Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di umidità può causare problemi di funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni che favoriscono la condensazione di umidità.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO GUIDA DI AVVIO RAPIDO Innanzitutto, caricare la pila! 1. Inserire la pila nella fotocamera 2. Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la (pagina 29). pila (pagina 31). 1 • Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera. • Sono necessari 190 minuti circa per ottenere una carica completa.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 44. 1 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2. Premere [왖] per selezionare la lingua desiderata. 3. Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della lingua. 4.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per i dettagli, fare riferimento a pagina 48. Spia di funzionamento 1 7 verde 2 3,4,5 6 10 Icona del modo Istantanee 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 Cornice per la messa a fuoco 1. Premere [ ] (REC). 2. Premere [MENU]. 04/ 12/24 04/12 24 12:58 12 58 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Per registrare un’immagine 3. Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda “Registraz”. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Modo registr”, e quindi premere [왘]. 5.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per vedere un’immagine registrata Per cancellare un’immagine Per i dettagli, fare riferimento a pagina 108. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 125. 1 1 2 1. Premere [ ] (PLAY). 2. Usare [왗] o [왘] per scorrere le immagini. 2, 3, 4, 5 1. Premere [ ] (PLAY). 2. Premere [왔] ( ). 3. Usare [왗] o [왘] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella”.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera. Espressioni utilizzate in questo manuale Piccole chiazze o “neve” in un’immagine registrata o sullo schermo monitor, che fanno apparire l’immagine granulosa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Memoria di file Guida generale L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale è un’espressione generale che indica la posizione in cui la fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi delle seguenti tre posizioni. Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Fondo ■ Retro 8 9 :A B C D 8 Mirino 9 Spia di funzionamento 0 Pulsante di modo di A I H J Fermo K Fessura per la scheda di memoria L Comparto pila M Coperchio del comparto pila N Connettore O Foro per la vite del treppiede G F E B C D E F G H I * Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Retro Base USB La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 8 Qualità (pagina 66) FINE (Alta) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economia) 9 Memoria incorporata selezionata per la memorizzazione dei dati Scheda di memoria selezionata per la memorizzazione dei dati (pagina 146) 0 Valore della velocità ■ Modo di riproduzione (PLAY) A Valore dell’apertura (pagina 52) 12 4 5 6 7 8 9 0 (pagina 100) C Data e ora (pagina 139) F D Valore EV (pagina 76) E E Capacità della pila (pagina 35) F Istogramma (pagina 97) D dell’otturatore (pagina 52)
INFORMAZIONI PRELIMINARI 7 Valore della velocità dell’otturatore 8 Valore dell’apertura 9 Sensibilità ISO (pagina 100) 0 Data e ora (pagina 139) A Indicatore di bilanciamento del bianco (pagina 78) AWB Automatico Luce diurna Nuvoloso B Indicatore di modo di Cambiamento del contenuto dello schermo monitor flash (pagina 59) Flash attivato Ogni pressione del pulsante [DISP] fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Modo di riproduzione (PLAY) Indicatori attivati IMPORTANTE! • Non è possibile disattivare lo schermo monitor nei seguenti casi: Nel modo PLAY, nel modo BESTSHOT, quando non si sta registrando nel modo Filmati • La pressione di [DISP] non farà cambiare il contenuto dello schermo monitor durante la registrazione di un filmato, o durante l’attesa o la registrazione di un’istantanea con audio.
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Applicazione della cinghia • Quando si usa la fotocamera, tenere sempre la mano infilata nella cinghia per proteggere la fotocamera da cadute accidentali. • La cinghia in dotazione è destinata esclusivamente all’uso con questa fotocamera. Non usarla per nessun altro scopo. • Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la cinghia. Applicare la cinghia all’anello per la cinghia come mostrato nell’illustrazione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Tirando il fermo nella direzione indicata dalla Alimentazione freccia nell’illustrazione, allineare il segno (–) sulla pila con il segno (–) sulla fotocamera, e inserire la pila nella fotocamera. Questa fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40). Inserimento e rimozione della pila ricaricabile Fermo ■ Per inserire la pila 1. Far scorrere il coperchio del comparto pila Segni (–) nella direzione indicata dalla freccia, e quindi aprirlo.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Per rimuovere la pila 3. Chiudere il coperchio del comparto pila, e quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. 1. Aprire il coperchio del comparto pila. 2. Tirare il fermo nella direzione indicata dalla freccia. • Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la pila dalla fessura. Fermo IMPORTANTE! • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTA Per caricare la pila • Il trasformatore CA fornito in dotazione è stato progettato per l’uso con una fonte di alimentazione a corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 4. Al termine della carica, rimuovere la NOTA fotocamera dalla base USB. • Il trasformatore CA è stato progettato per funzionare con corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione varia a seconda del paese o dell’area geografica. Spetta all’utente scoprire se la forma della spina del cavo di alimentazione del trasformatore CA è compatibile con le prese di corrente locali quando si viaggia all’estero.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Se la fotocamera non funziona normalmente • Se la spia [CHARGE] inizia a lampeggiare in rosso, significa che si è verificato un errore durante la carica. Un errore può essere causato da una qualsiasi delle seguenti condizioni: problema riguardante la base USB, problema riguardante la fotocamera o problema riguardante la pila o il modo in cui essa è inserita. Rimuovere la fotocamera dalla base USB e vedere se essa funziona normalmente.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Note sulla durata della pila Pila supportata: NP-40 (Capacità nominale: 1230 mAh) Supporto di memorizzazione: Scheda di memoria SD I valori di riferimento per la durata della pila riportati di seguito indicano il lasso di tempo nelle condizioni definite sotto la tabella fino al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente a causa dell’esaurimento della pila. Essi non garantiscono che la pila durerà per il periodo di tempo indicato.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Indicatore di pila debole • I valori sopra indicati sono basati su una pila nuova nello stato di carica completa. La carica ripetuta abbrevia la durata della pila. • La durata della pila è influenzata notevolmente dall’uso del flash, dello zoom e di altre funzioni, e dal lasso di tempo per cui si lascia la fotocamera accesa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti avvertenze durante l’uso della pila può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni. — Non usare mai caricabatterie di tipo diverso dal caricabatterie opzionale specificato per la pila. — Non tentare mai di usare la pila per alimentare un qualsiasi dispositivo diverso da questa fotocamera. — Non usare e non lasciare mai la pila nei pressi di fiamme vive.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Nel caso in cui il liquido fuoriuscito dalla pila dovesse accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle, sciacquare immediatamente la parte contaminata con acqua corrente pulita. Il contatto prolungato con il liquido della pila può causare irritazioni cutanee.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sulla base USB e sul trasformatore CA ● AVVERTENZE PER IL DEPOSITO DELLA PILA • Accertarsi di estrarre la pila dalla fotocamera quando non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo. Una pila lasciata all’interno della fotocamera rilascia una piccola quantità di corrente anche quando la fotocamera è spenta, il che può causare l’esaurimento completo della pila o comportare la necessità di una carica più lunga prima dell’uso la volta successiva.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Attenzione! • Se il cavo del trasformatore CA subisce danni (conduttori interni esposti), farlo sostituire presso un centro di assistenza CASIO autorizzato. Un trasformatore CA con un cavo danneggiato può essere causa di incendi o scosse elettriche. • Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi d’acqua. L’acqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche. • Non collocare vasi da fiori o altri recipienti contenenti liquidi sopra il trasformatore CA.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Per spegnere la fotocamera NOTE • Se si preme [ ] (REC) per accendere la fotocamera, la fotocamera entra nel modo REC, mentre se si preme [ ] (PLAY), la fotocamera entra nel modo PLAY. • Se si preme [ ] (PLAY) mentre la fotocamera si trova in un modo REC, la fotocamera passa al modo PLAY. L’obiettivo si ritrae 10 secondi circa dopo che il modo di funzionamento è stato cambiato. Premere il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Per informazioni sull’uso dei menu, fare riferimento a “Uso dei menu su schermo” (pagina 42). Configurazione delle impostazioni per il risparmio energetico È possibile configurare le impostazioni descritte di seguito per conservare la carica della pila. Stato disatt Spegn autom : Disattiva automaticamente lo schermo monitor quando non si esegue alcuna operazione per il lasso di tempo specificato in un modo REC.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Premere [MENU]. Uso dei menu su schermo Scheda La pressione di [MENU] visualizza dei menu sullo schermo monitor che è possibile usare per eseguire varie operazioni. Il menu che appare dipende da se ci si trova in un modo REC (Registrazione) o nel modo PLAY (Riproduzione). Il seguente è un esempio di procedimento con il menu in un modo REC (Registrazione). 1. Premere il pulsante di alimentazione o [ ] (REC).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Operazioni con le schermate dei menu Quando si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Spostarsi tra le schede Premere [ ] o [ ]. Spostarsi dalla scheda alle impostazioni Premere [ ]. Spostarsi dalle impostazioni alla scheda Premere [ ]. Spostarsi tra le impostazioni Premere [ ] o [ ]. Visualizzare le opzioni disponibili per un’impostazione Premere [ ] o premere [SET]. Selezionare un’opzione Premere [ ] o [ ].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 6. Eseguire una delle seguenti operazioni per Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio applicare l’impostazione configurata. Per fare ciò: Eseguire questa operazione di pulsante: Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare le immagini. Applicare l’impostazione ed uscire dalla schermata di menu Premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Se si registrano immagini senza aver configurato le impostazioni per l’orologio, potrebbero venire memorizzate informazioni di ora errate. Accertarsi di configurare le impostazioni per l’orologio prima di usare la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Usare [ ], [ ], [ ] o 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare [ ] per selezionare l’area geografica in cui si vive, e quindi premere [SET]. l’impostazione di ora estiva (ora legale) desiderata, e quindi premere [SET]. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare il nome della città in cui si vive, e quindi premere [SET]. Quando si desidera fare ciò: Selezionare questa impostazione: Segnare l’ora usando l’ora estiva (ora legale) Attiv Segnare l’ora usando l’ora solare Disattiv 6.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 7. Impostare la data e l’ora attuali. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Cambiare l’impostazione in corrispondenza del cursore Premere [ ] o [ ]. Spostare il cursore tra le impostazioni Premere [ ] o [ ]. Passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore a quello di 24 ore e viceversa Premere [DISP]. 8. Premere [SET] per memorizzare le impostazioni e uscire dalla schermata di impostazione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine. Registrazione di un’immagine Specificazione del modo di registrazione Questa fotocamera digitale CASIO dispone di cinque modi di registrazione, ciascuno dei quali è descritto di seguito. Prima di registrare un’immagine, usare il procedimento descritto di seguito per selezionare il modo di registrazione pertinente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare il modo di registrazione desiderato, e quindi premere [SET]. • L’icona (come “ ”) corrispondente al modo selezionato viene visualizzata sullo schermo monitor. Icona di modo di registrazione Come puntare la fotocamera Usare entrambe le mani per tenere la fotocamera ferma quando si riprende un’immagine. Se si tiene la fotocamera con una sola mano il rischio di movimento aumenta, il che potrebbe causare la sfocatura delle immagini.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Registrazione di un’immagine • Accertarsi che le dita e la cinghia non blocchino il flash, il microfono o l’obiettivo. La fotocamera regola automaticamente la velocità dell’otturatore conformemente alla luminosità del soggetto. Le immagini registrate vengono memorizzate nella memoria incorporata nella fotocamera, o su una scheda di memoria se se ne è inserita una nella fotocamera.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 3. Comporre l’immagine sullo schermo monitor in • Questa operazione fa apparire un’immagine o un messaggio sullo schermo monitor, e quindi fa entrare la fotocamera nel modo di registrazione attualmente selezionato. modo che il soggetto principale venga a trovarsi all’interno della cornice per la messa a fuoco. • Se la fotocamera si trova nel modo PLAY quando viene accesa, il messaggio “Non ci sono file.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • È possibile capire se l’immagine è a fuoco osservando la cornice per la messa a fuoco e la spia di funzionamento verde. 5. Dopo essersi accertati che Spia di funzionamento verde l’immagine sia stata messa a fuoco appropriatamente, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per registrare.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Avvertenze sulla registrazione ■ Messa a fuoco automatica • Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non collocare mai la fotocamera sulla base USB mentre la spia di funzionamento verde lampeggia. Tali azioni potrebbero non solo causare la perdita dell’immagine attuale, ma anche causare danni alle immagini già memorizzate nella memoria di file e persino causare problemi di funzionamento della fotocamera.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Schermo monitor nel modo REC Uso del mirino ottico • L’immagine mostrata sullo schermo monitor in un modo REC è un’immagine semplificata per scopi di composizione. L’immagine reale viene registrata secondo l’impostazione della qualità dell’immagine attualmente selezionata sulla fotocamera. L’immagine salvata nella memoria di file ha una risoluzione di gran lunga migliore ed è molto più dettagliata dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor nel modo REC.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Poiché lo schermo monitor visualizza esattamente ciò che verrà registrato, usarlo sempre per comporre le immagini nei modi Macro e Messa a fuoco manuale. Uso dello zoom Questa fotocamera dispone di due tipi di zoom: zoom ottico e zoom digitale. Normalmente, la fotocamera passa automaticamente allo zoom digitale dopo che è stato raggiunto il limite massimo per lo zoom ottico.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE NOTE Zoomata in allontanamento • Il fattore dello zoom ottico influenza anche l’apertura dell’obiettivo. • Si consiglia di usare un treppiede per proteggersi da eventuali movimenti delle mani quando si usa l’impostazione di teleobiettivo (zomata in avvicinamento). • Durante la registrazione di filmati, è possibile cambiare l’impostazione dello zoom digitale, ma non l’impostazione dello zoom ottico.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per registrare un’immagine con lo zoom digitale Zoom digitale Lo zoom digitale ingrandisce digitalmente la parte dell’immagine al centro della schermata di immagine. La gamma dello zoom digitale è da 3X a 12X (in combinazione con lo zoom ottico). Indicatore di zoom digitale 1. In un modo REC, tenere premuto il lato di teleobiettivo ( ) del pulsante dello zoom. IMPORTANTE! • Questa operazione fa apparire l’indicatore di zoom sul display.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per attivare e disattivare lo zoom digitale 3. Rilasciare momentaneamente il pulsante dello zoom, e quindi tenere premuto di nuovo il suo lato di teleobiettivo ( ) per spostare il cursore di zoom nella gamma dello zoom digitale. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda “Registraz”. • Il cursore di zoom si fermerà anche quando esso viene riportato al punto di commutazione per reintrodurre la gamma dello zoom digitale.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso del flash Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare. • La gamma effettiva approssimativa del flash è indicata di seguito.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Riduzione del fenomeno degli occhi rossi Stato dell’unità flash L’uso del flash per registrare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash Uso della funzione “Flash Assist” Quando si registra un soggetto che si trova al di fuori della gamma del flash, il soggetto nell’immagine risultante può apparire scuro, perché il lampo non raggiunge sufficientemente il soggetto. In questo caso, è possibile usare la funzione “Flash Assist” per correggere la luminosità del soggetto registrato, in modo che questo appaia come se l’illuminazione del flash fosse sufficiente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Avvertenze sul flash 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Automatico”, e quindi premere [SET]. Flash • Fare attenzione a non ostruire il flash con le dita quando si regge la fotocamera. Se si copre il flash con le dita, la sua efficacia può ridursi notevolmente. • Potrebbe non essere possibile ottenere i risultati desiderati usando il flash se il soggetto è troppo vicino o troppo lontano.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Con il flash disattivato ( ), installare la fotocamera su un treppiede per registrare immagini in un luogo in cui la luce disponibile è scarsa. Se si registrano le immagini sotto una luce scarsa senza il flash, possono verificarsi disturbi digitali, che fanno apparire le immagini di qualità scadente. • Quando è selezionata la riduzione del fenomeno degli occhi rossi ( ), l’intensità del flash viene regolata automaticamente conformemente all’esposizione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: Specificare l’autoscatto dopo 10 secondi Specificare l’autoscatto dopo 2 secondi Specificare l’autoscatto triplo Disabilitare l’autoscatto 3. Quando la preparazione è terminata, l’indicatore “1sec” appare sullo schermo monitor, e un’altra immagine viene registrata dopo un secondo. Selezionare questa impostazione: 10s 2s x3 10 secondi 4. I punti 2 e 3 vengono ripetuti ancora una volta per registrare la terza immagine. 2 secondi X3 5.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE NOTE Specificazione della dimensione delle immagini • L’impostazione dell’autoscatto “2 secondi” è l’ideale quando si fotografa con una bassa velocità dell’otturatore, perché essa aiuta ad evitare la sfocatura delle immagini causata dal movimento delle mani. • Nel caso dell’autoscatto triplo, l’indicatore “1sec” appare sullo schermo monitor tra una registrazione di un’immagine e un’altra, indicando un intervallo di un secondo circa tra le registrazioni delle immagini.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Dimensione dell’immagine Formato di stampa 2560 × 1920 Stampa A3 2560 × 1712 (3:2) Stampa A3 (rapporto orizzontale a verticale di 3 : 2) 2048 × 1536 Stampa A4 1600 × 1200 Stampa 5˝ × 7˝ 1280 × 960 Stampa 3.5˝ × 5˝ 640 × 480 E-mail (formato ottimale quando si allega l’immagine ad un’e-mail) Specificazione della qualità delle immagini La compressione di un’immagine prima della memorizzazione può causare il deterioramento della qualità dell’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per ottenere ciò: Selezionare questa impostazione: Alta qualità dell’immagine, grande dimensione del file Alta Qualità dell’immagine normale e dimensione del file normale Normale Bassa qualità dell’immagine, piccola dimensione del file Economia Qualità più alta Qualità più bassa IMPORTANTE! • La dimensione del file effettiva dipende dal tipo di immagine che viene registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Selezione del modo di messa a fuoco È possibile scegliere uno tra cinque differenti modi di messa a fuoco: Messa a fuoco automatica, Macro, Messa a fuoco “Pan”, Infinito e Messa a fuoco manuale. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della messa a fuoco automatica Se è visibile: Significa che: Come il nome stesso suggerisce, la messa a fuoco automatica mette a fuoco l’immagine automaticamente. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma per la messa a fuoco automatica. Cornice per la messa a fuoco verde Spia di funzionamento verde L’immagine è a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare “PF automat” e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Spot • Multipla Uso del modo Macro Usare il modo Macro quando è necessario mettere a fuoco su soggetti in primo piano. Quanto segue indica la gamma della messa a fuoco approssimativa nel modo Macro. Gamma: Da 6 cm a 50 cm 1. Premere [왖] ( Cornice per la messa a fuoco ) per scorrere le impostazioni per i modi di messa a fuoco disponibili finché “ ” viene visualizzato come indicatore del modo di messa a fuoco. Cornice per la messa a fuoco 2. Registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso della messa a fuoco “Pan” • L’uso del flash insieme allo zoom in grandangolo o al modo Macro può far bloccare la luce del flash, causando ombre indesiderate nell’immagine. Normalmente, la fotocamera esegue la messa a fuoco automatica per assicurare che le immagini siano sempre a fuoco. La selezione della messa a fuoco “Pan” disabilita la messa a fuoco automatica, pertanto l’otturatore viene rilasciato appena si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA • Se si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, la distanza di messa a fuoco apparirà sullo schermo monitor. Uso del modo Infinito Il modo Infinito fissa la messa a fuoco all’infinito (∞). Usare questo modo quando si registrano paesaggi o altre immagini molto lontane. 1. Premere [왖] ( ) per scorrere le impostazioni per i modi di messa a fuoco disponibili finché “ ” viene visualizzato come indicatore del modo di messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Osservando Uso della messa a fuoco manuale l’immagine sullo schermo monitor, usare [왗] o [왘] per mettere a fuoco. Con il modo Messa a fuoco manuale è possibile regolare manualmente la messa a fuoco di un’immagine. La tabella riportata di seguito mostra le gamme per la messa a fuoco nel modo Macro per due fattori dello zoom ottico. Fattore dello zoom ottico Gamma per la messa a fuoco approssimativa 1X Da 6 cm a infinito (∞) 3X Da 18 cm a infinito (∞) 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Uso del blocco della messa a fuoco • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico (pagina 55) durante la registrazione con la messa a fuoco manuale, un valore apparirà sullo schermo monitor come mostrato di seguito per segnalare la gamma della messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come desiderato. Compensazione dell’esposizione (Valore EV) 10 1600 1200 NORMAL La compensazione dell’esposizione consente di cambiare manualmente l’impostazione dell’esposizione (il valore EV) per adattarsi all’illuminazione del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per • Per annullare la compensazione dell’esposizione, regolare il valore finché esso diventa 0.0. cambiare il valore di compensazione dell’esposizione, e quindi premere [SET]. • La pressione di [SET] memorizza il valore visualizzato. 4. Registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare Regolazione del bilanciamento del bianco l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce diurna, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Configurazione manuale dell’impostazione del bilanciamento del bianco • Quando “Automatico” è selezionato per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera determina automaticamente il punto bianco del soggetto. I colori e le condizioni di illuminazione di alcuni soggetti possono causare problemi quando la fotocamera tenta di determinare il punto bianco, rendendo impossibile una regolazione appropriata del bilanciamento del bianco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Manuale”. Carta bianca • Questa operazione fa apparire sullo schermo monitor l’oggetto utilizzato per ultimo per regolare il bilanciamento del bianco manuale. Se si desidera usare le stesse impostazioni configurate durante una precedente operazione di impostazione manuale del bilanciamento del bianco, saltare il punto 4 ed eseguire il punto 5. • Questa operazione avvia il procedimento di regolazione del bilanciamento del bianco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Numero di scena Uso del modo BESTSHOT 21 22 23 La selezione di una delle 23 scene BESTSHOT predispone automaticamente la fotocamera per la registrazione di un’immagine di tipo simile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Usare [왗] o [왘] per selezionare la scena • L’elaborazione per la riduzione dei disturbi digitali viene eseguita automaticamente durante la registrazione di una scena di notturno, di fuochi d’artificio o di altre immagini che richiedono basse velocità dell’otturatore. Per questo motivo, è necessario più tempo per registrare immagini a velocità dell’otturatore più basse.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왗] o [왘] per Creazione di predisposizioni BESTSHOT personalizzate visualizzare l’immagine la cui predisposizione si desidera memorizzare come scena BESTSHOT. È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare la predisposizione di un’immagine registrata come scena BESTSHOT. Dopodiché, è possibile richiamare la predisposizione ogni volta che si desidera utilizzarla. 5. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Salva”, e 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Per cancellare una predisposizione dell’utente del modo BESTSHOT • Le predisposizioni dell’utente del modo BESTSHOT sono situate nella memoria incorporata nella fotocamera dopo le scene campione incorporate. • Notare che la formattazione della memoria incorporata (pagina 145) cancella tutte le predisposizioni dell’utente del modo BESTSHOT. 1. Premere [ ] (REC) e quindi selezionare “ BESTSHOT” come modo di registrazione (pagina 48). 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Unione di fotografie di due persone in una singola immagine (“Coupling Shot”) • Immagini unite “Coupling Shot” consente di registrare le immagini di due persone e di unirle poi in una singola immagine. Ciò consente di includere se stessi in immagini di gruppo, anche se nei pressi non c’è nessuno a cui si possa chiedere di registrare l’immagine in vece propria. “Coupling Shot” è disponibile nel modo BESTSHOT (pagina 81).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 5. Quindi, allineare la 3. Allineare la cornice per la messa a fuoco sullo schermo monitor con il soggetto che si desidera avere sul lato sinistro dell’immagine. • Quando è selezionata “Coupling Shot”, l’impostazione “Area AF” (pagina 70) diventa automaticamente “Spot”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Bloccare lo sfondo sullo schermo monitor. Registrazione di un soggetto su un’immagine di sfondo esistente “Pre-shot” “Pre-shot” aiuta ad ottenere lo sfondo desiderato, anche se si deve chiedere a qualcun altro di registrare l’immagine in vece propria. Fondamentalmente, “Pre-shot” è un processo a due fasi. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Premere [ 4. Ora è possibile porsi ] (REC) e quindi selezionare “ BESTSHOT” come modo di registrazione (pagina 48). davanti allo sfondo e chiedere a qualcun altro di scattare la foto, usando lo sfondo semitrasparente sullo schermo monitor come guida per la composizione. 2. Usare [왗] o [왘] per selezionare “Pre-shot”, e quindi premere [SET]. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Immagini campione delle predisposizioni Registrazione di immagini di biglietti da visita e di documenti (Business Shot) • Biglietti da visita e documenti La registrazione di un biglietto da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di oggetti di forma simile da una posizione in diagonale può far apparire il soggetto deformato nell’immagine risultante.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Per usare Business Shot • Quando la fotocamera è in diagonale rispetto ad un biglietto da visita o ad un documento che essa sta registrando, la forma del biglietto da visita o del documento potrebbe apparire distorta nell’immagine. La correzione automatica della distorsione trapezoidale corregge tale distorsione, il che significa che i soggetti appaiono normali anche se si è registrato con la fotocamera in diagonale. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왗] o [왘] per selezionare il candidato Uso del modo Filmati che si desidera correggere. È possibile registrare dei filmati con audio. Un singolo filmato può essere della durata consentita dalla capacità della memoria disponibile. 5. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Correggi”, e quindi premere [SET]. • Formato di file: AVI Il formato AVI è conforme al formato Motion JPEG patrocinato dall’Open DML Group.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Premere [ ] (REC) e quindi selezionare “ Movie” come modo di registrazione (pagina 48). • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo Filmati e fa apparire “ ” sullo schermo monitor. Tempo di registrazione rimanente • L’avvio di un’operazione di registrazione filmati causa la disabilitazione dello zoom ottico. Soltanto lo zoom digitale è disponibile mentre è in corso un’operazione di registrazione filmati.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! — La fotocamera mette a fuoco automaticamente ogni volta che come modo di messa a fuoco è selezionata la messa a fuoco automatica o Macro ( ) (pagina 68). Tenere presente che il segnale acustico di conferma che suona durante l’operazione di messa a fuoco automatica sarà registrato nell’audio.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Registrazione dell’audio • È possibile riprodurre un file audio registrato nel modo Istantanee con audio sul computer di cui si dispone usando Windows Media Player. La registrazione dell’audio per un’istantanea crea due file separati: uno per i dati di immagine e uno per i dati audio. I file vengono memorizzati in cartelle differenti nella memoria della fotocamera (pagina 172).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Dopo che l’immagine è stata registrata, la fotocamera entra nello stato di attesa registrazione audio, con l’immagine appena registrata visualizzata sullo schermo monitor. Registrazione della voce • È possibile annullare lo stato di attesa registrazione audio premendo [MENU]. • Formato audio: Formato di registrazione WAVE/ADPCM Questo è il formato standard di Windows per la registrazione audio. L’estensione di file di un file WAVE/ ADPCM è “.WAV”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Premere [ ] (REC) e quindi selezionare “ Voice” come modo di registrazione (pagina 48). • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo Registrazione vocale e fa apparire “ ” sullo schermo monitor. 3. Per interrompere la registrazione, premere di Tempo di registrazione nuovo il pulsante di scatto dell’otturatore. Questa operazione salva anche la registrazione in un file nella memoria della fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sulla registrazione dell’audio Uso dell’istogramma Microfono • Tenere il microfono sul davanti della fotocamera puntato verso la fonte. • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. • Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è eccessivamente lontana dal soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Viene visualizzato anche un istogramma RGB che mostra la distribuzione delle componenti R (rosso) , G (verde) e B (blu). Questo istogramma può essere utilizzato per determinare se c’è troppo o troppo poco di ciascuna delle componenti del colore in un’immagine. • Quando l’istogramma è troppo spostato sulla destra, significa che ci sono troppi pixel chiari. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale è chiara.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Impostazioni della fotocamera nel modo REC • Notare che gli istogrammi sopra mostrati sono riportati esclusivamente per scopi illustrativi. Potrebbe non essere possibile ottenere esattamente le stesse forme per particolari soggetti. • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale. L’immagine registrata potrebbe essere sovraesposta o sottoesposta, anche se il suo istogramma è centrato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Specificazione della sensibilità ISO • In alcune condizioni, una velocità dell’otturatore alta insieme ad un’impostazione di sensibilità ISO alta può causare la comparsa di disturbi digitali (granulosità), che fanno apparire l’immagine scadente. Per immagini pulite e di buona qualità, usare l’impostazione di sensibilità ISO più bassa possibile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della nitidezza dei contorni Specificazione della saturazione dei colori Usare il seguente procedimento per controllare la nitidezza dei contorni delle immagini. Usare il seguente procedimento per controllare l’intensità dell’immagine in fase di registrazione. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione del contrasto Attivazione e disattivazione della griglia su schermo Usare questo procedimento per regolare la differenza relativa tra le aree chiare e le aree scure dell’immagine in fase di registrazione. È possibile visualizzare le linee di una griglia sullo schermo monitor utili per comporre le immagini e per assicurare che la fotocamera sia dritta quando si registra. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Attivazione e disattivazione della revisione delle immagini Uso dello Help icone Lo Help icone visualizza un testo guida riguardante un’icona quando si seleziona questa sullo schermo monitor mentre la fotocamera si trova in un modo REC. • Il testo dello Help icone viene visualizzato per le seguenti funzioni: modo di flash, modo di messa a fuoco, bilanciamento del bianco, autoscatto, modo REC attuale.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘] • La selezione di una delle seguenti impostazioni fa apparire momentaneamente sullo schermo monitor l’icona e il rispettivo Help. L’icona e il testo scompaiono dopo poco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione Funzione Attivazione (Attiv) Modo registr La funzione di “memoria di modo” della fotocamera consente di specificare le impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione singolarmente per il modo di registrazione, il modo di flash, il modo di messa a fuoco, il modo di bilanciamento del bianco, la sensibilità ISO, I’area di messa a fuoco automatica, I’autoscatto, l’intensità del fl
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. In un modo REC, premere [MENU]. IMPORTANTE! • Notare che le impostazioni del modo BESTSHOT hanno la precedenza sulle impostazioni della memoria di modo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Azzeramento della fotocamera Usare il seguente procedimento per riportare tutte le impostazioni della fotocamera al loro stato di default iniziale come descritto in “Riferimento per i menu” a pagina 192. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ripristino” e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Azzeram”, e quindi premere [SET]. • Per abbandonare il procedimento senza azzerare, selezionare “Annulla” e premere [SET].
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE 2. Usare [왘] (avanti) o [왗] (indietro) per scorrere È possibile usare lo schermo monitor incorporato nella fotocamera per vedere le immagini dopo averle registrate. i file sullo schermo monitor. Operazione di riproduzione di base Usare il seguente procedimento per scorrere i file memorizzati nella memoria della fotocamera. NOTE 1. Premere [ ] (PLAY) per accendere la fotocamera. [ ] • Tenere premuto [왗] o [왘] per scorrere le immagini rapidamente.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un’istantanea con audio IMPORTANTE! • Il volume dell’audio può essere regolato soltanto mentre la riproduzione è in corso o mentre è nello stato di pausa. Eseguire i punti descritti di seguito per visualizzare un’istantanea con audio (indicata da ) e riprodurre il suo audio. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] finché viene visualizzata l’immagine desiderata. 2. Premere [SET]. • Questa operazione riproduce l’audio che accompagna l’immagine visualizzata.
RIPRODUZIONE 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere Ribaltamento della visualizzazione le immagini sullo schermo monitor e visualizzare quella desiderata. Il seguente procedimento ribalta l’immagine di 180 gradi. Questa funzione è utile quando si desidera mostrare a qualcuno davanti a sé un’immagine sullo schermo monitor. 2. Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, premere [SET]. [SET] • Questa operazione ribalta l’immagine di 180 gradi.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Zoomata dell’immagine visualizzata • Non è possibile zoomare sull’immagine di un filmato. • A seconda della dimensione originale dell’immagine registrata, potrebbe non essere possibile zoomare su un’immagine visualizzata e ingrandirla fino a quattro volte piene la dimensione normale. Eseguire il seguente procedimento per zoomare sull’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e ingrandirla fino a quattro volte la sua dimensione normale. 1.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare Ridimensionamento di un’immagine l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile ridimensionare un’immagine registrata in uno dei due seguenti formati. • 1280 × 960 pixel (SXGA): Ottimale per formati di stampa 3.5˝ × 5˝ o più piccoli • 640 × 480 pixel (VGA): Ottimale per allegati a messaggi di posta elettronica o per l’incorporamento in pagine Web • Per abbandonare l’operazione di ridimensionamento, selezionare “Annulla”.
RIPRODUZIONE 4. Usare il pulsante dello zoom ( ) per rendere il bordo di rifilatura più grande o più piccolo. Rifilatura di un’immagine È possibile usare il seguente procedimento per rifilare una porzione di un’immagine ingrandita. • Più piccola è l’immagine, più limitata è la dimensione del bordo di rifilatura. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere 5. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo le immagini e visualizzare quella che si desidera rifilare.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Riproduzione di un filmato • Quando si rifila un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine rifilata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale.
RIPRODUZIONE • È possibile eseguire le seguenti operazioni mentre è in corso la riproduzione di un filmato. Visualizzazione di una schermata a 9 immagini Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente il filmato Tenere premuto [왗] o [왘]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione del filmato Premere [SET]. zoom ( Saltare di un fotogramma in avanti o indietro durante la pausa Premere [왗] o [왘].
RIPRODUZIONE 2. Usare [왖], [왔], [왗] o Bordo di selezione Visualizzazione della schermata del calendario [왘] per spostare il bordo di selezione sull’immagine desiderata. La pressione di [왘] mentre il bordo di selezione è nella colonna destra o la pressione di [왗] mentre il bordo di selezione è nella colonna sinistra scorre fino alla successiva schermata completa di nove immagini. Usare il seguente procedimento per visualizzare un calendario per 1 mese.
RIPRODUZIONE • Sulla schermata del calendario, indica un file di registrazione vocale (pagina 124). • Esecuzione della riproduzione temporizzata La riproduzione temporizzata (Slideshow) riproduce le immagini nell’ordine a intervalli fissi. appare al posto dell’immagine quando la data contiene dati che non possono essere visualizzati da questa fotocamera. 2. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo di selezione sulla data la cui immagine si desidera vedere, e quindi premere [SET].
RIPRODUZIONE 3. Usare la schermata che appare per configurare IMPORTANTE! le impostazioni di immagini, durata e intervallo. Immagini • Tutte le immagini Visualizza tutte le immagini presenti nella memoria della fotocamera. • Una immagine Visualizza una particolare immagine. • Preferiti Visualizza tutte le immagini presenti nella cartella FAVORITE. Durata Usare [왗] o [왘] per specificare il tempo di riproduzione desiderato (da 1 a 60 minuti).
RIPRODUZIONE • La pressione di [MENU] visualizza una schermata per la configurazione delle impostazioni per la riproduzione temporizzata. Per riprendere la riproduzione temporizzata, premere [MENU] mentre è visualizzata la schermata di menu, o selezionare “Inizia” e quindi premere [SET]. • Durante la riproduzione dell’audio, è possibile usare [왖] o [왔] per regolare il livello del volume.
RIPRODUZIONE 5. Dopo aver finito di configurare le Rotazione dell’immagine per la visualizzazione impostazioni, premere [MENU] per uscire dalla schermata di impostazione. Usare il seguente procedimento per ruotare un’immagine di 90 gradi e memorizzare le informazioni di rotazione insieme all’immagine. Dopo aver fatto ciò, l’immagine viene visualizzata sempre con l’orientamento assunto in seguito alla rotazione. IMPORTANTE! • Non è possibile ruotare un’immagine protetta.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Uso della funzione “Image Roulette” • La funzione “Image Roulette” non riproduce file di filmati e non visualizza I’icona di un file di registrazione vocale. • La funzione “Image Roulette” è disabilitata quando è disponibile una sola immagine di istantanea. • Notare che la funzione “Image Roulette” è utilizzabile soltanto con immagini registrate con questa fotocamera.
RIPRODUZIONE 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere Aggiunta dell’audio ad un’istantanea le istantanee fino a quando viene visualizzata quella a cui si desidera aggiungere l’audio. La funzione di “postregistrazione” consente di aggiungere l’audio alle istantanee dopo aver registrato le immagini. È anche possibile riregistrare l’audio di un’istantanea con ). audio (un’immagine recante l’icona 2. Premere [MENU]. 3.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Per riregistrare l’audio Microfono • Tenere il microfono sul davanti della fotocamera puntato verso il soggetto. • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. • Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è eccessivamente lontana dal soggetto. • L’icona (Audio) appare sullo schermo monitor dopo che la registrazione dell’audio è terminata. • Non sarà possibile registrare l’audio quando la capacità di memoria rimanente è bassa.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un file di registrazione vocale Eseguire i seguenti punti per riprodurre un file di registrazione vocale. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per visualizzare il file di registrazione vocale (il ) che si desidera riprodurre. file recante 2. Premere [SET]. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente l’audio Tenere premuto [왗] o [왘]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dell’audio Premere [SET].
CANCELLAZIONE DI FILE CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Cancellazione di un singolo file 1. Nel modo PLAY, IMPORTANTE! premere [왔] ( • Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perduto. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file.
CANCELLAZIONE DI FILE Cancellazione di tutti i file 1. Nel modo PLAY, premere [왔] ( ). 2. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Sì”. • Per abbandonare l’operazione di cancellazione file senza cancellare nulla, selezionare “No”. 4. Premere [SET] per cancellare tutti i file. • Il messaggio “Non ci sono file.” appare sullo schermo monitor dopo che tutti i file sono stati cancellati.
GESTIONE DEI FILE GESTIONE DEI FILE Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e memorizzare i file desiderati nella memoria incorporata della fotocamera. Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000˚ file in una cartella, viene creata una cartella con il numero d’ordine successivo. I nomi di file vengono generati come mostrato di seguito.
GESTIONE DEI FILE 4. Usare [왖] o [왔] per Protezione dei file selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo (pagina 125). È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione. • Un file protetto è indicato dal segno . • Per annullare la protezione per un file, selezionare “Disattiv” al punto 4, e quindi premere [SET]. Per proteggere un singolo file 1. Nel modo PLAY, premere [MENU].
GESTIONE DEI FILE Per proteggere tutti i file presenti nella memoria Uso della cartella FAVORITE È possibile copiare foto di paesaggi, foto di famiglia o altre immagini speciali da una cartella di memorizzazione file (pagina 173) nella cartella FAVORITE presente nella memoria incorporata nella fotocamera (pagina 173). Le immagini nella cartella FAVORITE non vengono visualizzate durante la riproduzione normale, e ciò permette di tenere nascoste immagini personali quando le si porta con sé.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [왖] o [왔] per NOTE selezionare “Salva” e quindi premere [SET]. • La copia di un file di immagine mediante il procedimento sopra descritto crea un’immagine di formato QVGA di 320 × 240 pixel nella cartella FAVORITE. • Ad un file copiato nella cartella FAVORITE viene assegnato automaticamente un nome di file che è costituito da un numero d’ordine.
GESTIONE DEI FILE IMPORTANTE! Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE • Notare che la cartella FAVORITE viene creata soltanto nella memoria incorporata nella fotocamera. Nessuna cartella FAVORITE viene creata su una scheda di memoria quando se ne utilizza una.
GESTIONE DEI FILE Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [왘]. “Preferiti”, e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Visualizza”, e 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Visualizza”, e quindi premere [SET]. 4.
ALTRE IMPOSTAZIONI ALTRE IMPOSTAZIONI 4. Usare [왖] o [왔] per cambiare l’impostazione, Configurazione delle impostazioni di suono e quindi premere [SET]. È possibile configurare suoni differenti da far suonare ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue un’operazione di pulsante. Per configurare le impostazioni di suono 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per regolare il livello del volume Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio 1. Premere [MENU]. È possibile specificare un’immagine registrata come immagine per la schermata di avvio, in modo che quell’immagine appaia sullo schermo monitor per due secondi circa ogni volta che si preme il pulsante di alimentazione o [ ] (REC) per accendere la fotocamera. L’immagine per la schermata di avvio non appare se si preme [ ] (PLAY) per accendere la fotocamera. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI IMPORTANTE! • È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti tipi di immagine come immagine di avvio. — L’immagine incorporata della fotocamera — Un’istantanea — Soltanto l’immagine di un’istantanea con audio — Un filmato il cui file è di una dimensione inferiore alla quantità di memoria incorporata inutilizzata ancora disponibile • Nella memoria di immagine di avvio è possibile memorizzare una sola immagine.
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Cambiare il nome del file in uno dei seguenti. NOTA • Per disabilitare la visualizzazione dell’immagine per lo spegnimento, cambiare il nome dell’immagine per lo spegnimento attuale da ENDING.JPG o ENDING.AVI in un altro. Oppure, è possibile cancellare l’immagine per lo spegnimento attuale dalla memoria flash. Immagine di istantanea: ENDING.JPG Immagine di filmato: ENDING.
ALTRE IMPOSTAZIONI Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file Uso della suoneria È possibile configurare fino a tre suonerie che fanno suonare la fotocamera e visualizzano un’immagine specificata all’ora specificata dall’utente. Se si specifica un filmato o un’istantanea con audio, vengono riprodotti l’immagine e l’audio all’ora predefinita. Se si specifica un file di registrazione vocale, viene riprodotto l’audio.
ALTRE IMPOSTAZIONI 5. Premere [DISP]. NOTA • Quando l’ora per la suoneria viene raggiunta mentre la fotocamera è spenta, la suoneria suona per un minuto circa (o finché viene silenziata), e quindi la fotocamera si accende. Per silenziare la suoneria dopo che essa ha cominciato a suonare, premere un pulsante qualsiasi.
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Casa”, e Impostazione dell’orologio quindi premere [왘]. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per selezionare un fuso orario per l’ora di casa, e per cambiare le relative impostazioni di data e ora. Se si desidera cambiare soltanto l’impostazione dell’ora e della data senza cambiare il fuso orario per l’ora di casa, eseguire soltanto il procedimento descritto in “Per impostare l’ora e la data attuali” (pagina 140). 4.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare l’ora e la data attuali Cambiamento del formato della data 1. Premere [MENU]. È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, 1. Premere [MENU]. selezionare “Regolazione”, e quindi premere [왘]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Indic data”, e quindi premere [왘]. 3. Impostare l’ora e la data attuali.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale Uso dell’ora internazionale È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per selezionare un fuso orario e cambiare all’istante l’impostazione dell’ora dell’orologio della fotocamera quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale consente di selezionare una tra 162 città in 32 fusi orari. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [왘].
ALTRE IMPOSTAZIONI 5. Usare [왖], [왔], [왗] o Cambiamento della lingua per la visualizzazione [왘] per selezionare l’area geografica desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile usare il seguente procedimento per selezionare una qualsiasi tra dieci lingue come lingua per la visualizzazione. 1. Premere [MENU]. 6. Usare [왖] o [왔] per selezionare la città 2. Selezionare la scheda “Predispos”, desiderata, e quindi premere [SET]. selezionare “Language” e quindi premere [왘]. 7.
ALTRE IMPOSTAZIONI • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) fa sì che la fotocamera consideri il computer come un dispositivo di memorizzazione esterna. Usare questa impostazione per il trasferimento normale di immagini dalla fotocamera in un computer (mediante l’utilizzo dell’applicazione Photo Loader fornita in dotazione). • PTP (PictBridge) semplifica il trasferimento di dati di immagini nel dispositivo collegato.
ALTRE IMPOSTAZIONI Configurazione delle funzioni di accensione/spegnimento di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) È possibile usare il seguente procedimento per configurare le funzioni di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) in modo che la fotocamera si accenda e/o si spenga ogni volta che i pulsanti vengono premuti. 1. Premere [MENU].
ALTRE IMPOSTAZIONI 2. Premere [MENU]. Formattazione della memoria incorporata 3. Selezionare la scheda “Predispos”, La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati. selezionare “Formattaz”, e quindi premere [왘]. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Formattaz”, e IMPORTANTE! • Tenere presente che i dati cancellati con un’operazione di formattazione non possono essere recuperati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria (una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard) reperibile in commercio. È anche possibile copiare i file dalla memoria flash incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria flash. IMPORTANTE! • Accertarsi di usare esclusivamente una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard con questa fotocamera.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 2. Posizionando la scheda di Uso di una scheda di memoria memoria in modo che il suo retro sia rivolto nella stessa direzione dello schermo monitor della fotocamera, inserire con attenzione la scheda nell’apposita fessura. Inserire la scheda fino in fondo finché la si sente scattare saldamente in posizione. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera Formattazione di una scheda di memoria La formattazione di una scheda di memoria cancella tutti i dati già memorizzati sulla scheda. 1. Premere la scheda di memoria verso l’interno della fotocamera e quindi rilasciarla. Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la scheda dalla fotocamera. IMPORTANTE! • Usare la fotocamera per formattare una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA ■ Per formattare una scheda di memoria ■ Avvertenze sulle schede di memoria • Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è possibile ripristinare il funzionamento normale riformattando la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 3. Selezionare la scheda Copia di file “Riproduz”, selezionare “Copia”, e quindi premere [왘]. Usare i procedimenti descritti di seguito per copiare file tra la memoria incorporata e una scheda di memoria. IMPORTANTE! • È possibile copiare soltanto file di istantanee, file di filmati, file di istantanee con audio e file di registrazione vocale registrati con questa fotocamera. Non è possibile copiare altri file. • I file nella cartella FAVORITE non possono essere copiati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 5. Premere [MENU] per abbandonare Per copiare un file specifico da una scheda di memoria nella memoria incorporata l’operazione di copia. NOTA • I file vengono copiati nella cartella nella memoria incorporata il cui nome è costituito dal numero più alto. 1. Eseguire i punti da 1 a 3 del procedimento descritto in “Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria”. 2. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Scheda Incorp”, e quindi premere [SET].
STAMPA DELLE IMMAGINI STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa diretta su una stampante munita di fessura per scheda, o su una stampante che supporta USB DIRECT-PRINT o PictBridge Una fotocamera digitale offre vari differenti modi per poter stampare le immagini che essa registra. Di seguito sono descritti i tre principali metodi di stampa. Usare il metodo che meglio soddisfa le proprie esigenze.
STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa con un computer DPOF Utenti di Windows Alla fotocamera sono fornite in dotazione le applicazioni Photo Loader e Photohands (pagina 184), che possono essere installate su un computer funzionante con Windows per eseguire il trasferimento, la gestione e la stampa delle immagini. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Visione delle immagini su un computer” (pagina 160) e a “Installazione dei software dal CD-ROM” (pagina 183).
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Usare [왖] o [왔] per specificare il numero di Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine copie. • È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 00 se non si desidera avere l’immagine stampata. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda 6. Per attivare la sovrimpressione della data per “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [왘]. le stampe, premere [DISP] in modo da visualizzare .
STAMPA DELLE IMMAGINI • Per disattivare la sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da non visualizzare . Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini 12 6. Dopo che tutte le impostazioni sono come 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. desiderato, premere [SET] per applicarle. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [왘]. IMPORTANTE! 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI 1. Premere [MENU]. Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT 2. Selezionare la scheda “Predispos”, È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta PictBridge o USB DIRECT-PRINT, ed eseguire la selezione e la stampa delle immagini servendosi dello schermo monitor e dei comandi della fotocamera. Il supporto DPOF (pagina 153) consente anche di specificare le immagini che si desidera stampare e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
STAMPA DELLE IMMAGINI 4. Usare il cavo USB fornito in dotazione alla 8. Premere il pulsante fotocamera per collegare la base USB ad una stampante. [USB] sulla base USB. • Questa operazione visualizza il menu di stampa sullo schermo monitor della fotocamera. USB 9. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Formato carta”, e quindi premere [왘]. 10. Usare [왖] o [왔] per selezionare il formato della carta che si desidera usare per la stampa, e quindi premere [SET].
STAMPA DELLE IMMAGINI 11. Usare [왖] o [왔] per • Se si è selezionato “1 immagine” al punto 11, è possibile selezionare un’altra immagine per la stampa e quindi ripetere questo punto per stampare. specificare l’opzione di stampa desiderata. • Per stampare una singola immagine: Selezionare “1 immagine” e quindi premere [SET]. Quindi, usare [왗] o [왘] per selezionare l’immagine che si desidera stampare. 13.
STAMPA DELLE IMMAGINI PRINT Image Matching III (Corrispondenza immagine per la stampa) Exif Print Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello internazionale che rende possibile catturare e visualizzare vibranti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono un’ampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Dopo aver utilizzato la base USB per stabilire un collegamento USB tra la fotocamera e il computer di cui si dispone, è possibile usare il computer per vedere le immagini presenti nella memoria di file e copiarle sul disco rigido del computer o su altri supporti di memorizzazione.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. L’operazione da eseguire per prima dipende IMPORTANTE! da se il computer di cui si dispone funziona con Windows 98, Me, 2000 o XP. • Un basso livello di carica della pila può far spegnere la fotocamera improvvisamente durante la trasmissione di dati. Per alimentare la fotocamera durante la trasmissione di dati, si consiglia di usare l’apposito trasformatore CA.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 5. Sulla schermata che appare al termine dell’installazione, selezionare la casella di opzione “Yes, I want to restart my computer now.” e quindi fare clic su [Finish] per riavviare il computer. Connettore [DC IN 5.3V] • Notare che si deve lasciare il CD-ROM fornito in dotazione nell’unità CD-ROM del computer quando si riavvia il computer. 6. Collegare il trasformatore CA fornito in dotazione al connettore [DC IN 5.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 7. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla 8. Premere il pulsante di alimentazione della fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. Porta USB Cavo USB (in dotazione) fotocamera per accendere la fotocamera, e quindi premere il pulsante [MENU] sulla fotocamera. Connettore B 9. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “USB”, e quindi premere [왘]. 10.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 13. Premere il pulsante [USB] sulla base USB. 14. Sul computer, fare doppio clic su “Risorse del computer”. • Questa operazione fa apparire la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...” sullo schermo del computer quando il computer individua automaticamente la memoria di file della fotocamera. Dopo che il driver USB è stato installato, la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Windows 98, 2000, Me IMPORTANTE! • Non usare mai il computer di cui si dispone per modificare, cancellare o spostare le immagini memorizzate nella memoria di file della fotocamera, o per assegnarvi nuovi nomi.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sui collegamenti USB Uso della fotocamera con un computer Macintosh • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo. • Non scollegare mai il cavo USB e non eseguire mai alcuna operazione sulla fotocamera o sulla base USB mentre è in corso la trasmissione di dati, perché tali azioni potrebbero causare l’alterazione dei dati.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER IMPORTANTE! • Se si desidera trasferire dei file dalla memoria incorporata nella fotocamera in un computer, accertarsi che nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria prima di collocare la fotocamera sulla base USB. Connettore [DC IN 5.3V] 1. Collegare il trasformatore CA fornito in dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla 3. Premere il pulsante di alimentazione della fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. Porta USB Cavo USB (in dotazione) fotocamera per accendere la fotocamera, e quindi premere il pulsante [MENU] sulla fotocamera. Connettore B 4. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “USB”, e quindi premere [왘]. 5.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 8. Premere il pulsante [USB] sulla base USB. 12. Per copiare sul disco rigido del Macintosh tutti i file presenti nella memoria di file, trascinare la cartella “DCIM” fino alla cartella in cui si desidera copiarla. • Premendo il pulsante [USB] si entra nel modo USB, operazione che fa illuminare in verde la spia [USB] sulla base USB (pagina 197). IMPORTANTE! 9.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sui collegamenti USB Operazioni che è possibile eseguire dal computer • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo. • Non scollegare mai il cavo USB e non eseguire mai alcuna operazione sulla fotocamera o sulla base USB mentre è in corso la trasmissione di dati, perché tali azioni potrebbero causare l’alterazione dei dati.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD reperibile in commercio Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD per i dettagli sul suo modo di impiego. Uso di una scheda di memoria per trasferire le immagini in un computer I procedimenti descritti in questa sezione servono per trasferire le immagini dalla fotocamera nel computer di cui si dispone usando una scheda di memoria.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Struttura delle cartelle della memoria Dati della di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File system”). Il protocollo DCF è stato progettato per rendere più semplice lo scambio di immagini e di altri dati tra fotocamere digitali e altri dispositivi.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Contenuto delle cartelle e dei file • Cartella FAVORITE Cartella che contiene file di immagini Preferiti (Dimensione dell’immagine: 320 × 240 pixel) • Cartella DCIM Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale • Cartella di file DPOF Cartella che contiene file DPOF • Cartella di memorizzazione Cartella per la memorizzazione di file creata dalla fotocamera digitale • Cartella BESTSHOT (soltanto memoria incorporata) Cartella che contiene i file di
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER File di immagini supportati dalla fotocamera ■ Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria • File di immagini registrati con questa fotocamera • File di immagini di protocollo DCF • Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER La funzione di album della fotocamera crea dei file che consentono di vedere le immagini su un computer con un layout ad album fotografico. È anche possibile usare le applicazioni contenute nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera per automatizzare il trasferimento delle immagini e per ritoccare le immagini. • È possibile usare il browser Web indicato di seguito per vedere o stampare il contenuto di un album.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per creare un album IMPORTANTE! • Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non rimuovere mai la scheda di memoria dalla fotocamera mentre è in corso la creazione di un album. Tali azioni potrebbero non solo comportare il rischio che alcuni file dell’album siano saltati, ma potrebbero anche causare danni ai dati di immagine e ad altri dati presenti nella memoria.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Selezione di un layout per l’album Configurazione delle impostazioni di album dettagliate È possibile selezionare tra 10 differenti layout di visualizzazione per un album. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Crea album” e quindi premere [왘]. “Crea album” e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Predispos”, 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Colore dello sfondo ■ Uso delle immagini È possibile specificare bianco, nero o grigio come colore per lo sfondo dell’album usando il procedimento descritto in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate”. Questa impostazione consente di scegliere fra tre differenti usi delle immagini, come descritto di seguito. Selezionare l’uso delle immagini che meglio si adatta alla maniera in cui si intende utilizzare le immagini.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Attivazione/disattivazione della creazione automatica di album NOTA • A seconda del numero di immagini presenti nella memoria, potrebbe essere necessario un notevole lasso di tempo affinché la creazione automatica di album sia completata quando si spegne la fotocamera. Se non si intende usare la funzione di album, si consiglia di lasciare la funzione di creazione album disattivata, in modo da ridurre il tempo impiegato dalla fotocamera per spegnersi completamente.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 4. Se si è creato l’album dopo aver selezionato Visione dei file di album “Indice/Inf” come tipo di album in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate” a pagina 177, è possibile fare clic su una delle seguenti opzioni per la visualizzazione. È possibile vedere e stampare i file di album usando l’applicazione di browser Web del computer di cui si dispone. 1.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER • La tabella sottostante descrive le informazioni che appaiono sulla schermata Inf.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER NOTE Salvataggio di un album • Quando si stampa una pagina di album, si deve predisporre il browser Web di cui si dispone come descritto di seguito. — Selezionare il riquadro del browser in cui sono situate le immagini. — Impostare i margini sui valori più bassi possibili. — Impostare il colore dello sfondo su un colore stampabile.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Per cancellare un album Installazione dei software dal CD-ROM A questa fotocamera digitale sono fornite in dotazione utili applicazioni per l’uso della fotocamera in combinazione con un computer. Installare le applicazioni necessarie sul computer di cui si dispone. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Crea album”, e quindi premere [왘]. CD-ROM in dotazione (CASIO Digital Camera Software) 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER DirectX (per Windows) Questo software offre un ampio corredo di strumenti compreso un codec che consente a Windows 98 e 2000 di trattare file di filmati registrati con una fotocamera digitale. Non è necessario installare DirectX se si utilizza Windows XP o Me. Photo Loader (per Windows/Macintosh) Questa applicazione trasferisce automaticamente file di immagini e file WAV di istantanee con audio e di registrazione vocale dalla fotocamera in un computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Requisiti di sistema informatico Macintosh I requisiti di sistema informatico dipendono da ciascuna applicazione, come descritto di seguito.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Installazione dei software dal CD-ROM in Windows • Per i dettagli sui requisiti di sistema minimi per Windows, consultare il file “Readme” sul CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione alla fotocamera. • Per i dettagli sui requisiti di sistema minimi per Macintosh, usare un’applicazione di browser Web per leggere il contenuto del file “readme” sul CDROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Preparativi Lettura del contenuto del file “Leggimi” Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Se deve sempre leggere il file “Leggimi” di qualsiasi applicazione prima di installare quest’ultima. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Installazione di un’applicazione Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 1. Fare clic sul pulsante “Installa” per l’applicazione che si desidera installare. 1. Nell’area “Manuale”, fare clic sul nome del manuale che si desidera leggere. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. IMPORTANTE! • Per poter leggere i file di documentazione dell’utente, è necessario avere Adobe Reader installato sul computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Registrazione dell’utente Installazione dei software dal CD-ROM su un Macintosh È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer di cui si dispone. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per installare nel computer i software dal CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione. 1. Fare clic sul pulsante “Registrazione”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per installare Photo Loader Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 1. Aprire la cartella dal nome “Photo Loader”. Per poter eseguire i seguenti procedimenti, è necessario avere Adobe Reader installato sul Macintosh. È possibile scaricare la versione più recente di Adobe Reader visitando il sito Web della Adobe Systems. 2. Aprire la cartella dal nome “English”, e quindi aprire il file dal nome “Important”. 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per vedere la guida dell’utente di Photo Loader 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Photo Loader”, e quindi aprire la cartella “English”. 3. Aprire “PhotoLoader_english”. ■ Per registrarsi come utente della fotocamera È supportata soltanto la registrazione su Internet. Per registrarsi, visitare il seguente sito Web della CASIO: http://world.casio.
APPENDICE APPENDICE Riferimento per i menu La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nei modi REC e nel modo PLAY, e le relative impostazioni. • Le impostazioni che sono sottolineate nelle tabelle riportate di seguito sono le impostazioni di default iniziali.
APPENDICE ● Menu della scheda Predispos ● Menu della scheda Memoria Modo registr Attiv / Disattiv Flash Attiv / Disattiv Messa a fuoco Attiv / Disattiv Avvio Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv Bil bianco Attiv / Disattiv File num. Continuaz / Azzeram ISO Attiv / Disattiv Ora internaz Casa / Internaz Area AF Attiv / Disattiv Impostazioni per l’ora di casa (città, ora Autoscatto Attiv / Disattiv legale, ecc.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) ● Menu della scheda Predispos Suoni ● Menu della scheda Riproduz Avvio / Metà otturat / Otturatore / Funzionam / Volume Sequenza imm Inizia / Immagini / Durata / Intervallo / Annulla Preferiti Visualizza / Salva / Annulla DPOF Selez immag / Tutte / Annulla Protezione Attiv / Tutti : Sì / Annulla Rotazione Ridimensionam Ruota / Annulla 1280 × 960 / 640 × 480 / Annulla Ritaglio – Duplicazione – Crea album Crea / Cancella / Layout / Predispos / Annull
APPENDICE ■ Modi di registrazione (REC) Riferimento per le spie La fotocamera dispone di tre spie: una spia di funzionamento verde, una spia di funzionamento rossa e una spia dell’autoscatto. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera. Spia di funzionamento Verde Rossa Spia dell’autoscatto Operativo (Fotocamera accesa, Stabilmente registrazione abilitata) Il flash è in corso di carica.
APPENDICE Spia di funzionamento Verde Rossa Spia dell’autoscatto ■ Modo di riproduzione (PLAY) Significato Rossa Modo 2 Stabilmente Spia di funzionamento Problema con la scheda di memoria / La scheda di memoria non è formattata. Verde Rossa registrazione abilitata) È in corso di esecuzione una delle illuminata La scheda di memoria è bloccata. / Non è possibile creare una cartella. / illuminata La memoria è piena.
APPENDICE ■ Spie sulla base USB La base USB dispone di due spie: una spia [CHARGE] e una spia [USB]. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della base USB e della fotocamera.
APPENDICE Guida alla soluzione di problemi Alimentazione Problema Rimedio La fotocamera non si accende. 1) La pila non è orientata correttamente. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 29). 2) Caricare la pila (pagina 31). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla. Acquistare una pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 disponibile a parte.
APPENDICE Registrazione di immagini Problema Cause possibili Rimedio Il soggetto è fuori fuoco nell’immagine registrata. L’immagine non è stata messa a fuoco appropriatamente. Quando si compone l’immagine, accertarsi che il soggetto su cui si desidera mettere a fuoco sia inquadrato al centro della cornice per la messa a fuoco. Il flash non si aziona. 1) “ ” (Flash disattivato) è selezionato come modo di flash. 2) La pila è esaurita. 3) La fotocamera si trova nel modo Filmati.
APPENDICE Cause possibili Rimedio Il colore dell’immagine di riproduzione è differente dal colore dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor durante la registrazione. La luce solare o la luce proveniente da un’altra fonte penetra direttamente nell’obiettivo durante la registrazione. Posizionare la fotocamera in modo che la luce non penetri direttamente nell’obiettivo. Le immagini non vengono visualizzate.
APPENDICE In caso di problemi con l’installazione del driver USB... Si potrebbe non essere in grado di installare correttamente il driver USB se si usa il cavo USB per collegare la fotocamera ad un computer funzionante con Windows 98 prima di installare il driver USB dal CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione, o se sul computer è installato un altro tipo di driver. Ciò impedirà al computer di riconoscere la fotocamera digitale quando questa viene collegata.
APPENDICE Messaggi sul display Impostazione Questo messaggio appare dopo che si è cambiata suoneria completata l’impostazione per la suoneria. Controllare i collegamenti! Si sta tentando di stampare sulla stampante mediante un collegamento USB incompatibile. Pila in esaurimento La pila è esaurita. La correzione della distorsione trapezoidale non può essere eseguita per qualche motivo. L’immagine verrà memorizzata così com’è, senza correzione (pagina 90).
APPENDICE Errore di registrazione Non è stato possibile eseguire la compressione dell’immagine durante la memorizzazione dei dati di immagine per qualche motivo. Registrare di nuovo l’immagine. Questo file non può essere riprodotto. Il file di immagine o il file audio è danneggiato o è di un tipo che non può essere visualizzato da questa fotocamera. Rifornire l’inchiostro! La fotocamera si trova nel modo Stampante, e l’inchiostro della stampante si sta esaurendo o si è esaurito.
APPENDICE Capacità della memoria e dimensioni dei file approssimative Caratteristiche tecniche • Istantanee Prodotto .............................. Fotocamera digitale Dimensione del Qualità file (pixel) Modello ............................... EX-Z50 2560 × 1920 ■ Funzioni di fotocamera 2560 × 1712 (3:2) Formato dei file di immagini Istantanee ....................... JPEG (Exif versione 2.2); standard DCF (Design Rule for Camera File System) 1,0, conforme a DPOF Filmati ..............................
APPENDICE • Filmati (320 × 240 pixel) Dimensione dei dati Controllo dell’esposizione Misurazione esposimetrica ... Multipattern mediante CCD Esposizione ..................... Esposizione automatica programmata Compensazione dell’esposizione ............... Da –2 EV a +2 EV (in incrementi/ decrementi di 1/3 di EV) 300 KB al secondo mass. Cancellazione .................... Singolo file, tutti i file (con protezione) Pixel effettivi ...................... 5.000.000 Otturatore ...........................
APPENDICE ■ Alimentazione Funzioni di registrazione ... Istantanee con audio; Macro; autoscatto; BESTSHOT; Filmati con audio; registrazione vocale • La registrazione dell’audio è monofonica. Alimentazione .................... 1 pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) Durata approssimativa della pila: I valori riportati qui sopra indicano il lasso di tempo nelle condizioni definite di seguito fino al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente a causa dell’esaurimento della pila.
APPENDICE ■ Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) *2 Condizioni di registrazione continua • Temperatura: 23°C • Schermo monitor: Attivato • Flash: Disattivato • Immagine registrata ogni 12 secondi, alternando lo zoom in grandangolo massimo e lo zoom in teleobiettivo massimo Tensione nominale ............ 3,7 V Capacità nominale ............ 1230 mAh Gamma della temperatura di impiego ...........................
APPENDICE ■ Trasformatore CA speciale (tipo inlet) (AD-C51G) Alimentazione • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera. L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato. • Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per l’orologio. Le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera vengono cancellate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta totalmente (sia dalla pila che dalla base USB).