I Fotocamera digitale EX-Z700 Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM in http://www.exilim.com/.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile. Fotocamera Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) Base USB (CA-29) Cinghia CD-ROM Cavo USB Cavo audio/video Guida di consultazione rapida * La forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INTRODUZIONE Contenuto dello schermo monitor .............................. 26 Indice 2 Modo di registrazione (REC) Modo di riproduzione (PLAY) Cambiamento del contenuto dello schermo monitor INTRODUZIONE Applicazione della cinghia ......................................... 31 Alimentazione ............................................................. 32 Disimballaggio ..............................................................
INTRODUZIONE Uso del flash .............................................................. 63 Stato dell’unità flash Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash Uso della funzione “Flash Assist” Uso del modo BEST SHOT ....................................... 90 65 66 66 Visualizzazione delle scene campione singolarmente Creazione di predisposizioni BEST SHOT personalizzate Per cancellare una predisposizione dell’utente BEST SHOT Uso dell’autoscatto ................................................
INTRODUZIONE Montaggio di un filmato Cattura di un’immagine ferma da un filmato (MOTION PRINT) Impostazioni della fotocamera nel modo REC .........
INTRODUZIONE Cambiamento della luminosità dello schermo monitor ...................................................... 170 Uso della cartella FAVORITE ................................... 158 Per Per Per Per 162 copiare un file nella cartella FAVORITE visualizzare un file nella cartella FAVORITE cancellare un file dalla cartella FAVORITE cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 158 160 161 161 Cambiamento del protocollo della porta USB .........
INTRODUZIONE Riproduzione di un filmato Trasferimento di immagini alla fotocamera Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) Registrazione dell’utente Chiusura dell’applicazione del menu PRINT Image Matching III (Corrispondenza immagine per la stampa) ............. 191 Exif Print ................................................................... 191 192 Uso della fotocamera con un computer Macintosh .................................................
INTRODUZIONE • Il logo SDHC è un marchio di fabbrica. • Windows, Internet Explorer, Windows Media e DirectX sono marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation. • Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
INTRODUZIONE ■ Pannello a cristalli liquidi Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si illuminano o rimangono sempre illuminati). Caratteristiche • 7.200.000 di pixel effettivi Il CCD fornisce 7.410.000 pixel totali per immagini con risoluzione e dettagli eccellenti.
INTRODUZIONE • Zoom 12X (pagina 58) Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X (Dimensione dell’immagine: 7M (3072 × 2304 pixel)) • Tre modi di scatto continuo (pagina 87) Oltre al normale scatto continuo a velocità normale, è possibile selezionare anche lo scatto continuo ad alta velocità o lo scatto continuo con flash. • Flash Assist (pagina 66) Questa funzione effettua la compensazione quando l’intensità del flash non è abbastanza forte, in modo che le immagini siano meglio illuminate.
INTRODUZIONE • Schermata di calendario (pagina 142) Una semplice operazione visualizza un calendario per l’intero mese sullo schermo monitor della fotocamera. Ciascun giorno del calendario per l’intero mese mostra una miniatura del primo file registrato per quella data, rendendo più veloce e più facile la ricerca di un particolare file. • Modo Istantanee con audio (pagina 108) Usare questo modo per registrare istantanee che includono anche audio.
INTRODUZIONE • PRINT Image Matching III compatibile (pagina 191) Le immagini includono dati PRINT Image Matching III (informazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento e su altre predisposizioni della fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image Matching III legge questi dati e regola l’immagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
INTRODUZIONE • Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera. Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita, rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE ■ Fare una prova per verificare il funzionamento appropriato prima di usare la fotocamera! • Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
INTRODUZIONE ■ Avvertenze riguardanti errori di dati ■ Condizioni di impiego • La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei dati presenti nella memoria di file. • Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese fra 0°C e 40°C.
INTRODUZIONE ■ Condensazione di umidità ■ Alimentazione • Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di umidità può causare problemi di funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni che favoriscono la condensazione di umidità.
INTRODUZIONE ■ Cura della vostra fotocamera ■ Immagini sullo schermo monitor • Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sull’obiettivo possono interferire con la registrazione appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo con un panno per lenti morbido.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO GUIDA DI AVVIO RAPIDO Innanzitutto, caricare la pila! 1. Inserire la pila nella fotocamera 2. Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la pila (pagina 33). (pagina 32). • Sono necessari 180 minuti circa per ottenere una carica completa. 1 Base USB 1 2 Fermo Trasformatore CA Cavo di alimentazione CA 2 3 Spia [CHARGE] Carica in corso: Si illumina in rosso. Carica terminata: Si illumina in verde.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 47.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per registrare un’immagine Per i dettagli, fare riferimento a pagina 51. 1. Premere [ Icona di registrazione automatica 2 8 N 06/12 06 12/24 24 12:38 12 38 2 2. Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo 3 1 Cornice per la messa a fuoco ] (REC). • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC (registrazione). schermo monitor per comporre l’immagine, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per vedere un’immagine registrata Per cancellare un’immagine Per i dettagli, fare riferimento a pagina 126. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 154. 1 1 2, 3, 4, 5 2 1. Premere [ ] (PLAY). • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo PLAY (riproduzione). 2. Usare [왗] o [왘] per scorrere le immagini. 1. Premere [ ] (PLAY). 2. Premere [왔] ( ). 3. Usare [왗] o [왘] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare. 4.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera. Espressioni utilizzate in questo manuale “disturbi digitali” Cenni su questo manuale Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni utilizzate in questo manuale. Significato Piccole chiazze o “neve” in un’immagine registrata o sullo schermo monitor, che fanno apparire l’immagine granulosa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Memoria di file Guida generale L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale è un’espressione generale che indica la posizione in cui la fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi delle seguenti tre posizioni. Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Fondo ■ Retro G Fermo H Fessura per la scheda di memoria I Comparto pila J Coperchio del comparto pila K Foro per la vite del treppiede 8 9 0 A B * Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Davanti Base USB La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 6 Tipi di registrazione Registrazione automatica BEST SHOT Filmati Registrazione vocale 7 Indicatore di modo di misurazione esposimetrica (pagina 121) Nessun indicatore Multipla Centrale Spot 8 • Istantanee: Dimensione dell’immagine (pagina 71) 9 • Istantanee: Capacità della memoria (pagine 54, 241) • Filmati: Tempo di registrazione rimanente (pagina 106) 0 • Istantanee: Qualità dell’immagine (pagina 72) F : Fine N : Normal E : Economy • Filmati: Qualità dell’immagine (pagina 1
INFORMAZIONI PRELIMINARI Modo di riproduzione (PLAY) 12 K 3 4 5 6 7 8 9 F E L D K Indicatore di zoom digitale (pagina 60) CB A 0 1 Tipo di file del modo di L Indicatore di zoom (pagina 60) • Il lato sinistro indica lo zoom ottico. • Il lato destro indica lo zoom digitale. 3 Nome di cartella/ riproduzione (PLAY) Nome di file (pagina 156) Istantanee Esempio: Quando un file dal nome CIMG0023.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 5• Istantanee: Dimensione dell’immagine (pagina 71) • Filmati: Qualità dell’immagine (pagina 105) HQ : High Quality (Alta qualità) NORMAL : Normale LP : Long Play (Riproduzione a lunga durata) 6 Sensibilità ISO (pagina 120) 7 Valore dell’apertura (pagina 54) 8 Valore della velocità dell’otturatore (pagina 54) 9 Data e ora (pagina 165) 0 Indicatore di modo di A Indicatore di bilanciamento IMPORTANTE! del bianco (pagina 84) AWB Automatico • Alcune informazioni potrebbero non
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Modo di riproduzione (PLAY) Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Ogni pressione di [왖] (DISP) fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Applicazione della cinghia • La pressione di [왖] (DISP) non farà cambiare il contenuto dello schermo monitor durante l’attesa o la registrazione di un’istantanea con audio. • È possibile usare [왖] (DISP) per disattivare lo schermo monitor soltanto quando si esegue la registrazione vocale nel modo REC. Non è possibile disattivare lo schermo monitor per nessun’altra funzione di registrazione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Tirando il fermo nella direzione indicata dalla Alimentazione freccia nell’illustrazione, allineare il segno della freccia sulla pila con il segno della freccia sulla fotocamera, e inserire la pila nella fotocamera. Questa fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40). Inserimento della pila ricaricabile Fermo 1. Far scorrere il coperchio del comparto pila nella direzione indicata dalla freccia, e quindi aprirlo.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Chiudere il coperchio del comparto pila, e Per caricare la pila quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. 1. Collegare il trasformatore CA fornito in dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. Connettore [DC IN 5.3V] IMPORTANTE! • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Spegnere la fotocamera. NOTE • Il trasformatore CA fornito in dotazione è stato progettato per l’uso con qualsiasi sorgente di alimentazione compresa nella gamma tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Questo significa che il trasformatore CA può essere utilizzato in vari paesi nel mondo. Notare, tuttavia, che in certe aree geografiche potrebbero presentarsi alcuni problemi con la tensione di isolamento del cavo di alimentazione CA e la forma della presa di corrente.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Se la spia [CHARGE] inizia a lampeggiare in rosso, significa che si è verificato un errore durante la carica. Un errore può essere causato da una qualsiasi delle seguenti condizioni: problema riguardante la base USB, problema riguardante la fotocamera o problema riguardante la pila o il modo in cui essa è inserita. Rimuovere la fotocamera dalla base USB e vedere se essa funziona normalmente.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Se la fotocamera non funziona normalmente ■ Indicatore di pila debole Ciò significa che esiste un problema riguardante il modo in cui la pila è inserita. Eseguire i seguenti punti. L’illustrazione sottostante mostra in che modo l’indicatore di capacità della pila sullo schermo monitor cambia man mano che la carica della pila si esaurisce. L’indicatore indica che il livello di carica rimanente della pila è basso. Notare che non sarà possibile registrare le immagini .
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Consigli per prolungare la durata della pila Per sostituire la pila • Se non si ha bisogno del flash mentre si registra, selezionare (Flash disattivato) per il modo di flash. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 63. • Abilitare le funzioni di spegnimento automatico e di disattivazione schermo monitor (pagina 43) per preservare la carica della pila da un inutile consumo quando ci si dimentica di spegnere la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti avvertenze durante l’uso della pila può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni. — Non usare mai caricabatterie di tipo diverso dal caricabatterie opzionale specificato per la pila. — Non tentare mai di usare la pila per alimentare un qualsiasi dispositivo diverso da questa fotocamera. — Non usare e non lasciare mai la pila nei pressi di fiamme vive.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Se la pila deve essere utilizzata da bambini, accertarsi che un adulto responsabile spieghi loro le avvertenze da osservare e le istruzioni per un modo di impiego corretto, e si assicuri che i bambini utilizzino la pila in maniera appropriata. • Nel caso in cui il liquido fuoriuscito dalla pila dovesse accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle, sciacquare immediatamente la parte contaminata con acqua corrente pulita.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● AVVERTENZE PER IL DEPOSITO DELLA PILA ● AVVERTENZE PER L’USO • Accertarsi di estrarre la pila dalla fotocamera quando non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo. Una pila lasciata all’interno della fotocamera rilascia una piccola quantità di corrente anche quando la fotocamera è spenta, il che può causare l’esaurimento completo della pila o comportare la necessità di una carica più lunga prima dell’uso la volta successiva.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sulla base USB e sul trasformatore CA Attenzione! • Non usare mai una presa di corrente la cui tensione è al di fuori della gamma dei dati di impiego indicati sul trasformatore CA. Ciò potrebbe essere causa di incendi o di scosse elettriche. Usare esclusivamente il trasformatore CA fornito in dotazione a questa fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTE Accensione e spegnimento della fotocamera • Se si preme [ ] (REC) per accendere la fotocamera, la fotocamera entra nel modo REC, mentre se si preme [ ] (PLAY), la fotocamera entra nel modo PLAY. • Se si preme [ ] (PLAY) mentre la fotocamera si trova nel modo REC, la fotocamera passa al modo PLAY. L’obiettivo si ritrae 10 secondi circa dopo che il modo di funzionamento è stato cambiato.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Per spegnere la fotocamera Configurazione delle impostazioni per il risparmio energetico Premere il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera. È possibile configurare le impostazioni descritte di seguito per conservare la carica della pila. NOTA • È possibile predisporre la fotocamera in modo che essa non si accenda quando si preme [ ] (REC) o [ ] (PLAY), o in modo che essa si spenga quando si preme [ ] (REC) o [ ] (PLAY).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Per informazioni sull’uso dei menu, fare riferimento a “Uso dei menu su schermo” (pagina 45).
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Premere [MENU]. Uso dei menu su schermo [MENU] La pressione di [MENU] visualizza dei menu sullo schermo monitor che è possibile usare per eseguire varie operazioni. Il menu che appare dipende da se ci si trova nel modo REC (Registrazione) o nel modo PLAY (Riproduzione). Il seguente è un esempio di procedimento con il menu nel modo REC (Registrazione). 1. Premere il pulsante di alimentazione o [ ] (REC). • Se invece si desidera entrare nel modo PLAY, premere [ ] (PLAY).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Operazioni con le schermate dei menu Quando si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Spostarsi tra le schede Premere [왗] o [왘]. Spostarsi dalla scheda alle impostazioni Premere [왔]. Spostarsi dalle impostazioni alla scheda Premere [왖]. Spostarsi tra le impostazioni Premere [왖] o [왔]. Visualizzare le opzioni disponibili per un’impostazione Premere [왘] o premere [SET]. Selezionare un’opzione Premere [왖] o [왔].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 6. Eseguire una delle seguenti operazioni per Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio applicare l’impostazione configurata. Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare le immagini. Per fare ciò: Eseguire questa operazione di pulsante: Applicare l’impostazione ed uscire dalla schermata di menu Premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI — Quando la pila ricaricabile è esaurita o è stata rimossa dalla fotocamera — Quando l’alimentazione non viene fornita alla fotocamera dalla base USB mentre la pila ricaricabile è esaurita o è stata rimossa dalla fotocamera • La schermata di impostazione data e ora apparirà sullo schermo monitor la volta successiva che si accende la fotocamera dopo che le impostazioni della data e dell’ora sono state cancellate.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 4. Usare [왖] o [왔] per 6. Usare [왖] o [왔] per selezionare il nome della città in cui si vive, e quindi premere [SET]. selezionare l’impostazione di indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET]. 5. Usare [왖] o [왔] per selezionare Esempio: 24 dicembre 2006 l’impostazione di ora estiva (ora legale) desiderata, e quindi premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 7. Impostare la data e l’ora attuali. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Cambiare l’impostazione in corrispondenza del cursore Premere [왖] o [왔]. Spostare il cursore tra le impostazioni Premere [왗] o [왘]. Passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore a quello di 24 ore e viceversa Premere [BS]. 8. Premere [SET] per memorizzare le impostazioni e uscire dalla schermata di impostazione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine. IMPORTANTE! • Accertarsi che le dita e la cinghia non blocchino il flash, il microfono, la spia per l’AF Assist/spia dell’autoscatto o l’obiettivo. Registrazione di un’immagine Flash Come puntare la fotocamera Usare entrambe le mani per tenere la fotocamera ferma quando si riprende un’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Sul fondo della fotocamera è presente un diffusore. Il rumore di funzionamento e gli altri suoni possono diventare difficilmente udibili se si copre il diffusore con la mano quando si regge la fotocamera. Registrazione di un’immagine La fotocamera regola automaticamente la velocità dell’otturatore conformemente alla luminosità del soggetto.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 1. Premere il pulsante di alimentazione o [ 2. Comporre l’immagine ] (REC) per accendere la fotocamera. Pulsante di alimentazione [ sullo schermo monitor in modo che il soggetto principale venga a trovarsi all’interno della cornice per la messa a fuoco. ] ON/OFF • La gamma della messa a fuoco della fotocamera dipende dal modo di messa a fuoco in corso di utilizzo (pagina 74).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ● Funzionamento della spia di funzionamento e della cornice per la messa a fuoco 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE *1 La dimensione dell’apertura (apertura) che consente il passaggio della luce attraverso l’obiettivo affinché questa raggiunga il CCD. Un valore di apertura maggiore indica un’apertura più ridotta attraverso cui passa la luce. La fotocamera regola questa impostazione automaticamente. *2 Il lasso di tempo per il quale l’otturatore rimane aperto, consentendo il passaggio della luce attraverso l’obiettivo affinché questa raggiunga il CCD.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Avvertenze sulla registrazione È possibile attivare o disattivare la spia per l’AF Assist. Si consiglia di disattivare la spia per l’AF Assist quando si registrano immagini di persone nei pressi, ecc. • Non aprire mai il coperchio del comparto pila o collocare la fotocamera sulla base USB o rimuoverla da essa, mentre la spia di funzionamento lampeggia in verde.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Messa a fuoco automatica • Quando si registra un soggetto scarsamente illuminato mentre “Automatico” è selezionata come impostazione di sensibilità ISO (pagina 120), la fotocamera aumenta la sensibilità e utilizza una velocità dell’otturatore più alta. Per questo motivo, è necessario fare attenzione a non muovere la fotocamera se si ha il flash disattivato (pagina 63). • Se l’obiettivo è colpito da una luce forte, le immagini possono apparire “slavate”.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Schermo monitor nel modo REC Uso dello zoom • L’immagine mostrata sullo schermo monitor nel modo REC è un’immagine semplificata per scopi di composizione. L’immagine reale viene registrata secondo l’impostazione della qualità dell’immagine attualmente selezionata sulla fotocamera. L’immagine salvata nella memoria di file ha una risoluzione di gran lunga migliore ed è molto più dettagliata dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor nel modo REC.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: NOTE Spostare il dispositivo di controllo zoom in questa direzione: Zoomare in allontanamento per una vista più ampia (il soggetto principale diventa più piccolo) (Grandangolo) Zoomare in avvicinamento per una vista più ravvicinata (il soggetto principale diventa più grande) (Teleobiettivo) Zoomata in allontanamento Zoomata in avvicinamento • Il fattore dello zoom ottico influenza anche l’apertura dell’obiettivo.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per registrare un’immagine con lo zoom digitale Zoom digitale Lo zoom digitale ingrandisce digitalmente la parte dell’immagine al centro della schermata di immagine. La gamma dello zoom digitale è da 3X a 12X (in combinazione con lo zoom ottico) (Dimensione dell’immagine: 7M (3072 × 2304 pixel). 1. Nel modo REC, tenere Indicatore di zoom digitale spostato il dispositivo di controllo zoom verso il lato (teleobiettivo).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 2. Quando il cursore di zoom raggiunge il punto • Il punto di deterioramento dell’immagine dipende dalla dimensione dell’immagine (pagina 71). Più piccola è la dimensione dell’immagine, e più elevato è il fattore dello zoom che è possibile utilizzare prima di raggiungere il punto di deterioramento dell’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per attivare e disattivare lo zoom digitale 3. Rilasciare momentaneamente il dispositivo di controllo zoom, e quindi spostarlo di nuovo (teleobiettivo) per spostare il verso il lato cursore di zoom nella gamma dello zoom digitale. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda “Registraz”. • Il cursore di zoom si fermerà anche quando esso viene riportato al punto di commutazione per reintrodurre la gamma dello zoom ottico.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso del flash Per fare ciò: Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare. • La gamma effettiva approssimativa del flash è indicata di seguito. Zoom ottico in grandangolo: Da 0,15 a 3,4 metri circa (Sensibilità ISO: Automatico) Zoom ottico in teleobiettivo: Da 0,4 a 1,8 metri circa (Sensibilità ISO: Automatico) * Dipende dal fattore di zoom. 1.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Flash attivato IMPORTANTE! • L’unità flash di questa fotocamera emette lampi alcune volte quando si registra un’immagine. I lampi iniziali sono dei preflash, che la fotocamera impiega per ottenere le informazioni da usare per le impostazioni dell’esposizione. Il lampo finale è per la registrazione. Accertarsi di tenere la fotocamera ferma fino a quando l’otturatore è scattato.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Stato dell’unità flash Tenere presente i seguenti importanti punti quando si usa la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi. • La riduzione del fenomeno degli occhi rossi non funziona se le persone ritratte nell’immagine non guardano direttamente la fotocamera durante l’operazione di preflash.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash • L’intensità del flash potrebbe non cambiare se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino rispetto alla fotocamera. Usare il seguente procedimento per cambiare l’impostazione dell’intensità del flash. Uso della funzione “Flash Assist” 1. Nel modo REC, premere [MENU].
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Avvertenze sul flash 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Flash Assist”, e quindi premere [왘]. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Attivare “Flash Assist” Automatico Disattivare “Flash Assist” Disattiv Flash • Fare attenzione a non ostruire il flash con le dita quando si regge la fotocamera. Se si copre il flash con le dita, la sua efficacia può ridursi notevolmente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Con il flash disattivato ( ), installare la fotocamera su un treppiede per registrare immagini in un luogo in cui la luce disponibile è scarsa. Se si registrano le immagini sotto una luce scarsa senza il flash, possono verificarsi disturbi digitali, che fanno apparire le immagini di qualità scadente. • Quando è selezionata la riduzione del fenomeno degli occhi rossi ( ), l’intensità del flash viene regolata automaticamente conformemente all’esposizione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: Specificare l’autoscatto dopo 10 secondi Specificare l’autoscatto dopo 2 secondi Specificare l’autoscatto triplo Disabilitare l’autoscatto 1. La fotocamera esegue un conto alla rovescia di 10 secondi e quindi registra la prima immagine. Selezionare questa impostazione: 10s 2s x3 2. La fotocamera si prepara a registrare l’immagine successiva.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare l’immagine. Spia per l’AF Assist/ spia dell’autoscatto NOTE • L’impostazione dell’autoscatto “2 secondi” è l’ideale quando si fotografa con una bassa velocità dell’otturatore, perché essa aiuta ad evitare la sfocatura delle immagini causata dal movimento delle mani. • Non è possibile eseguire nessuna operazione con l’autoscatto quando si registra con una qualsiasi delle seguenti impostazioni.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione Specificazione della dimensione delle immagini desiderata, e quindi premere [SET]. La “dimensione dell’immagine” è la dimensione dell’immagine, espressa sotto forma di numero di pixel verticali e orizzontali. Un “pixel” è uno dei tanti minuscoli punti che costituiscono l’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • I formati di stampa sopra menzionati sono tutti valori approssimativi quando si stampa ad una risoluzione di 200 dpi (punti per pollice). Usare un’impostazione maggiore quando si desidera stampare ad una risoluzione più elevata o quando si intende produrre una stampa di maggiori dimensioni. • Allo scopo di ottenere il livello di risoluzione per cui la fotocamera è stata progettata, si consiglia di registrare con la dimensione dell’immagine massima “7M (3072 × 2304)”.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per ottenere ciò: Selezionare questa impostazione: Alta qualità dell’immagine, grande dimensione del file Alta Qualità dell’immagine normale e dimensione del file normale Normale Bassa qualità dell’immagine, piccola dimensione del file Economia Qualità più alta Qualità più bassa IMPORTANTE! • La dimensione del file effettiva dipende dal tipo di immagine che viene registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per eseguire questa operazione: Selezione del modo di messa a fuoco È possibile scegliere uno tra cinque differenti modi di messa a fuoco: Messa a fuoco automatica, Macro, Messa a fuoco “Pan”, Infinito e Messa a fuoco manuale. 1. Nel modo REC, premere [MENU].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Spia di funzionamento Uso della messa a fuoco automatica Come il nome stesso suggerisce, la messa a fuoco automatica mette a fuoco l’immagine automaticamente. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma della messa a fuoco automatica. ISO50 F2.7 1/1000 1000 Gamma : Da 40 cm a ∞ (infinito) • L’uso dello zoom ottico fa cambiare la gamma sopra indicata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Scatto rapido NOTE • Quando una messa a fuoco appropriata non è possibile perché il soggetto si trova ad una distanza inferiore a quella della gamma della messa a fuoco automatica, la fotocamera passa automaticamente alla gamma del modo Macro (pagina 78).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Specificazione dell’area di messa a fuoco automatica Per questo tipo di area di messa a fuoco automatica: È possibile usare il seguente procedimento per cambiare l’area di messa a fuoco automatica utilizzata nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro. Notare che la configurazione della cornice per la messa a fuoco cambia conformemente all’area di messa a fuoco automatica che viene selezionata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Spot • Multipla Uso del modo Macro Usare il modo Macro quando è necessario mettere a fuoco dei soggetti in primo piano. Quanto segue indica la gamma della messa a fuoco approssimativa nel modo Macro. Gamma : Da 15 cm a 50 cm • L’uso dello zoom ottico fa cambiare la gamma sopra indicata. Cornice per la messa a fuoco Cornice per la messa a fuoco 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare “Messa a fuoco” e quindi premere [왘]. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Uso della messa a fuoco “Pan” • Quando il modo Macro non riesce a mettere a fuoco appropriatamente perché il soggetto è troppo lontano, la fotocamera passa automaticamente alla gamma della messa a fuoco automatica (pagina 75). • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico (pagina 58) durante la registrazione con il modo Macro, un valore apparirà sullo schermo monitor come mostrato di seguito per segnalare la gamma della messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo Infinito Uso della messa a fuoco manuale Il modo Infinito fissa la messa a fuoco all’infinito (∞). Usare questo modo quando si registrano paesaggi o altre immagini molto lontane. Con il modo Messa a fuoco manuale è possibile regolare manualmente la messa a fuoco di un’immagine. Quanto segue indica la gamma della messa a fuoco nel modo Messa a fuoco manuale. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Premere [SET]. 6. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare l’immagine. 5. Osservando l’immagine sullo schermo monitor, usare [왗] o [왘] per mettere a fuoco. NOTA • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico (pagina 58) durante la registrazione con la messa a fuoco manuale, un valore apparirà sullo schermo monitor come mostrato di seguito per segnalare la gamma della messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Tenendo premuto il Uso del blocco della messa a fuoco pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come desiderato. Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che può essere utilizzata per mettere a fuoco un soggetto che non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco quando si registra un’immagine. È possibile usare il blocco della messa a fuoco nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro ( ). ISO50 F2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per Compensazione dell’esposizione (Valore EV) cambiare il valore di compensazione dell’esposizione, e quindi premere [SET]. La compensazione dell’esposizione consente di cambiare manualmente l’impostazione dell’esposizione (il valore EV) per adattarsi all’illuminazione del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Per annullare la compensazione dell’esposizione, regolare il valore finché esso diventa 0.0. Regolazione del bilanciamento del bianco Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce diurna, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di un’immagine. 4.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare NOTE l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Quando si riprende in queste condizioni: Selezionare questa impostazione: Condizioni normali Automatico • Quando “Automatico” è selezionato per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera determina automaticamente il punto bianco del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per Configurazione manuale dell’impostazione del bilanciamento del bianco selezionare “Manuale”. • Questa operazione fa apparire sullo schermo monitor l’oggetto utilizzato per ultimo per regolare il bilanciamento del bianco manuale. Se si desidera usare le stesse impostazioni configurate durante una precedente operazione di impostazione manuale del bilanciamento del bianco, saltare il punto 4 ed eseguire il punto 5.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Questa operazione avvia il procedimento di regolazione del bilanciamento del bianco. Il messaggio “Fine” appare sullo schermo monitor al termine del procedimento di regolazione del bilanciamento del bianco. Uso dello scatto continuo Oltre alla normale registrazione, che registra una singola immagine ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, è possibile selezionare uno dei tre modi di scatto continuo per registrare immagini plurime. 5. Premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per Scatto continuo a velocità normale selezionare “Veloc norm”, “Alta veloc” o “Cont flash”, e quindi premere [SET]. Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore le immagini vengono registrate ininterrottamente, fintantoché è disponibile memoria per memorizzarle. Rilasciare il pulsante di scatto dell’otturatore per interrompere la registrazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Scatto continuo con flash Avvertenze sullo scatto continuo Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore mentre lo scatto continuo con flash è selezionato, vengono registrate fino a tre immagini, per ciascuna delle quali viene azionato il flash. La ripresa si interrompe se si rilascia il pulsante di scatto dell’otturatore prima che siano state registrate tre immagini. • Il flash viene attivato automaticamente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, Uso del modo BEST SHOT premere [BS] (BEST SHOT). La selezione di una delle scene campione BEST SHOT predispone automaticamente la fotocamera per la registrazione di un’immagine di tipo simile. • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo BEST SHOT e visualizza tutte le 12 scene BEST SHOT. ■ Esempio di scena campione • Ritratto • Paesaggio • Oltre alle scene di istantanee, sono presenti una scena di filmato e una scena di registrazione vocale.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore • L’elaborazione per la riduzione dei disturbi digitali viene eseguita automaticamente durante la registrazione di una scena di notturno, di fuochi d’artificio o di altre immagini che richiedono basse velocità dell’otturatore. Per questo motivo, è necessario più tempo per registrare immagini a velocità dell’otturatore più basse.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왗] o [왘] per selezionare la scena Visualizzazione delle scene campione singolarmente campione desiderata, e quindi premere [SET]. • La pressione di [MENU] fa passare alla prima scena campione (“Automatico”). È possibile usare il procedimento seguente per visualizzare le scene campione BEST SHOT singolarmente, in modo da poter visionare le spiegazioni per le impostazioni di ogni singola scena. 4.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Salva”, e Creazione di predisposizioni BEST SHOT personalizzate quindi premere [SET]. • Questa operazione memorizza la predisposizione. Ora è possibile usare il procedimento descritto a pagina 90 per selezionare la predisposizione dell’utente per la registrazione. È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare la predisposizione di un’istantanea registrata come scena BEST SHOT.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Per cancellare una predisposizione dell’utente BEST SHOT • Le seguenti sono le impostazioni che sono incluse in una predisposizione di istantanea: modo di messa a fuoco, valore EV, modo di bilanciamento del bianco, modo del flash, sensibilità ISO, misurazione esposimetrica, potenza flash, Flash Assist, filtro, nitidezza, saturazione e contrasto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! • La funzione antivibrazioni viene disabilitata automaticamente quando una qualsiasi impostazione diversa da “Automatico” viene selezionata per la sensibilità ISO. Se si desidera che la funzione antivibrazioni sia operativa dopo averla attivata, accertarsi di cambiare l’impostazione della sensibilità ISO in “Automatico” (pagina 120).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Riprese con alta sensibilità • L’alta sensibilità viene disabilitata automaticamente quando una qualsiasi impostazione diversa da “Automatico” viene selezionata per la sensibilità ISO. Se si desidera che l’alta sensibilità sia operativa dopo averla attivata, accertarsi di cambiare l’impostazione della sensibilità ISO in “Automatico” (pagina 120).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Immagini campione delle predisposizioni Registrazione di immagini di biglietti da visita e di documenti (Business Shot) • Biglietti da visita e documenti La registrazione di un biglietto da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di oggetti di forma simile da una posizione in diagonale può far apparire il soggetto deformato nell’immagine risultante.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Prima di registrare con Business Shot Per usare Business Shot • Prima di registrare, comporre l’immagine in modo che la sagoma dell’oggetto che si desidera registrare rientri interamente nello schermo monitor. • Accertarsi che l’oggetto si trovi su uno sfondo che consenta al suo contorno di risaltare, e che esso riempia lo schermo monitor fino al limite massimo possibile. 1. Nel modo REC, premere [BS] (BEST SHOT). 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왗] o [왘] per selezionare il candidato Restauro di una vecchia fotografia che si desidera correggere. È possibile usare il procedimento descritto in questa sezione per restaurare una vecchia e sbiadita fotografia con il colore offerto dalla moderna tecnologia delle fotocamere digitali. 5. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Correggi”, e quindi premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Per restaurare una vecchia fotografia • Quando la fotocamera è in diagonale rispetto alla vecchia fotografia, un lato dell’immagine registrata può apparire più lungo del lato opposto ad esso. Questo fenomeno è detto “distorsione trapezoidale”, ed è causato dalla differenza di distanza dall’obiettivo della fotocamera a ciascun lato della fotografia.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왗] o [왘] per selezionare il contorno 7. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo candidato che si desidera correggere. di rifilatura nella posizione desiderata, e quindi premere [SET]. 5. Usare [왖] o [왔] per • La fotocamera ripristinerà automaticamente il colore e salverà l’immagine. selezionare “Ritaglia”, e quindi premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Registrazione di istantanee in un layout di immagini multiple (Layout istantanee) • Lo zoom digitale è disabilitato durante la registrazione di una vecchia fotografia. Tuttavia, è possibile usare lo zoom ottico.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Premere il pulsante di • Non è possibile salvare un’immagine di istantanee multiple se sono presenti le istantanee registrate in ciascuna delle cornici disponibili. scatto dell’otturatore per registrare la prima immagine. • La fotocamera registrerà la prima istantanea e sarà quindi pronta per quella successiva. IMPORTANTE! • Solo l’immagine finale di istantanee multiple viene salvata nella memoria della fotocamera. Le istantanee individuali non vengono salvate.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • La messa a fuoco e l’esposizione divengono fisse quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. Puntamento automatico di un soggetto in movimento (Inquadratura automatica) Con la funzione di puntamento automatico, un’area di delimitazione segue un soggetto in movimento, rendendo facile riprendere un’immagine con il soggetto posizionato al centro. 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per registrare l’immagine. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della qualità delle immagini dei filmati Registrazione di un filmato È possibile registrare filmati con audio fino ad una durata di 10 minuti. È possibile selezionare un’impostazione di risoluzione adatta alle proprie esigenze. L’impostazione di qualità dell’immagine determina l’entità della compressione delle immagini dei filmati da parte della fotocamera prima della loro memorizzazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Impostazione Velocità di trasmissione approssimativa Frequenza di quadro HQ Qualità superiore (640 × 480 pixel) 10,2 megabit al secondo 30 fotogrammi al secondo Normale (512 × 384 pixel) 6,1 megabit al secondo 30 fotogrammi al secondo LP (320 × 240 pixel) 2,45 megabit al secondo 15 fotogrammi al secondo Qualità inferiore Registrazione di un filmato 1. Nel modo REC, premere [BS] (BEST SHOT). 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sulla registrazione di filmati • La messa a fuoco “Pan” (pagina 79) viene selezionata automaticamente come modo di messa a fuoco nel modo Filmati a prescindere dall’impostazione “Messa a fuoco” della memoria di modo (pagina 118) e dall’impostazione del modo di messa a fuoco istantanee.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • La capacità di registrazione filmati della memoria incorporata è molto limitata. Quando si registrano filmati, si consiglia di usare una scheda di memoria (pagina 174). • Alcuni tipi di schede di memoria impiegano più tempo per registrare i dati, cosa che può causare la perdita dei fotogrammi dei filmati. e REC lampeggiano sullo schermo monitor durante la registrazione per segnalare che un fotogramma è stato tralasciato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione dell’audio. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, • La spia di funzionamento lampeggia in verde mentre la registrazione è in corso. selezionare “Con audio”, e quindi premere [왘]. 6. La registrazione si interrompe dopo 30 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. secondi circa o quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Registrazione della voce 1. Nel modo REC, premere [BS] (BEST SHOT). La funzione Registrazione vocale consente di registrare la propria voce rapidamente e facilmente. 2. Usare [왖], [왔], [왗] o Tempo di registrazione [왘] per selezionare la scena “Registr vocale”, e quindi premere [SET]. • Formato audio: Formato di registrazione WAVE/ADPCM Questo è il formato standard di Windows per la registrazione audio. L’estensione di file di un file WAVE/ ADPCM è “.WAV”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sulla registrazione dell’audio • È possibile inserire dei contrassegni di indice durante la registrazione premendo [SET]. Fare riferimento a pagina 151 per informazioni sul salto ad un contrassegno di indice durante la riproduzione. • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. ON/OFF 4. La registrazione si interrompe quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, quando la memoria si riempie o quando la pila si esaurisce.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Viene visualizzato anche un istogramma RGB che mostra la distribuzione delle componenti R (rosso), G (verde) e B (blu). Questo istogramma può essere utilizzato per determinare se c’è troppo o troppo poco di ciascuna delle componenti del colore in un’immagine. Uso dell’istogramma È possibile usare [왖] (DISP) per visualizzare un istogramma sullo schermo monitor (pagina 30). L’istogramma consente di controllare le condizioni di esposizione mentre si registrano le immagini.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Quando l’istogramma è troppo spostato sulla sinistra, significa che ci sono troppi pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale è scura. Un istogramma che è troppo spostato sulla sinistra può avere come conseguenza l’“oscuramento” delle aree scure di un’immagine. • Un istogramma centrato indica che c’è una buona distribuzione di pixel chiari e pixel scuri.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Impostazioni della fotocamera nel modo REC • Notare che gli istogrammi sopra mostrati sono riportati esclusivamente per scopi illustrativi. Potrebbe non essere possibile ottenere esattamente le stesse forme per particolari soggetti. • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale. L’immagine registrata potrebbe essere sovraesposta o sottoesposta, anche se il suo istogramma è centrato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘] l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. La funzione di “personalizzazione pulsante” consente di configurare i pulsanti [왗] e [왘] in modo che essi cambino le impostazioni della fotocamera ogni volta che vengono premuti nel modo REC. Dopo aver configurato i pulsanti [왗] e [왘], è possibile cambiare l’impostazione ad essi assegnata senza dover passare per la schermata di menu.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Attivazione e disattivazione della griglia su schermo Attivazione e disattivazione della revisione delle immagini È possibile visualizzare le linee di una griglia sullo schermo monitor utili per comporre le immagini e per assicurare che la fotocamera sia dritta quando si registra. La revisione delle immagini visualizza sullo schermo monitor le immagini riprese appena esse vengono registrate.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione Uso dello Help icone desiderata, e quindi premere [SET]. Lo Help icone visualizza un testo guida riguardante un’icona quando si seleziona questa sullo schermo monitor mentre la fotocamera si trova nel modo REC (pagina 27).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione Funzione La funzione di “memoria di modo” della fotocamera consente di specificare le impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione singolarmente per il modo BEST SHOT, il modo di flash, il modo di messa a fuoco, il modo di bilanciamento del bianco, la sensibilità ISO, I’area di messa a fuoco automatica, la misurazione esposimetrica, I’autoscatto, l’intensità del flash, il modo
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. IMPORTANTE! • Notare che le impostazioni del modo BEST SHOT hanno la precedenza sulle impostazioni della memoria di modo. Se si spegne la fotocamera mentre questa è nel modo BEST SHOT, tutte le impostazioni ad eccezione di “Posizione zoom” saranno configurate conformemente alla scena campione BEST SHOT quando si riaccende la fotocamera, a prescindere dalle impostazioni di attivazione/disattivazione della memoria di modo. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Specificazione della sensibilità ISO • In alcune condizioni, una velocità dell’otturatore alta insieme ad un’impostazione di sensibilità ISO alta può causare la comparsa di disturbi digitali (granulosità), che fanno apparire l’immagine scadente. Per immagini pulite e di buona qualità, usare l’impostazione di sensibilità ISO più bassa possibile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Multipla (Misurazione esposimetrica multipattern) La misurazione esposimetrica multipla (multipattern) divide l’immagine in sezioni e misura la luce in ciascuna sezione in modo da ottenere una lettura dell’esposizione bilanciata. La fotocamera determina automaticamente le condizioni di ripresa a seconda del pattern di illuminazione misurato, ed effettua le impostazioni dell’esposizione conformemente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Spot (Misurazione esposimetrica spot) La misurazione esposimetrica spot effettua le letture in un’area molto piccola. Usare questo metodo di misurazione esposimetrica quando si desidera che l’esposizione sia impostata conformemente alla luminosità di un particolare soggetto, senza che essa subisca l’influenza delle condizioni circostanti.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della nitidezza dei contorni Specificazione della saturazione dei colori Usare il seguente procedimento per controllare la nitidezza dei contorni delle immagini. Usare il seguente procedimento per controllare l’intensità dell’immagine in fase di registrazione. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Qualità”, selezionare 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione del contrasto Istantanee con sovrimpressione della data Usare questo procedimento per regolare la differenza relativa tra le aree chiare e le aree scure dell’immagine in fase di registrazione. È possibile ottenere la sovrimpressione della sola data, oppure della data e dell’ora della registrazione dell’istantanea nell’angolo in basso a destra dell’immagine. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Azzeramento della fotocamera • Una volta che le informazioni della data e dell’ora vengono impresse in una stampa, non è più possibile modificarle o cancellarle. • Usare l’impostazione “Indic data” (pagina 166) per specificare il formato della data. • La data e l’ora della registrazione vengono determinate in conformità con le impostazioni dell’orologio della fotocamera (pagine 47, 165) nel momento in cui l’istantanea viene registrata.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE 2. Usare [왘] (avanti) o [왗] (indietro) per scorrere È possibile usare lo schermo monitor incorporato della fotocamera per vedere le immagini dopo averle registrate. i file sullo schermo monitor. Operazione di riproduzione di base Usare il seguente procedimento per scorrere i file memorizzati nella memoria della fotocamera. NOTE 1. Premere [ ] (PLAY) per accendere la fotocamera. [ ] • Tenere premuto [왗] o [왘] per scorrere le immagini rapidamente.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un’istantanea con audio Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Eseguire i punti descritti di seguito per visualizzare ) e riprodurre il suo un’istantanea con audio (indicata da audio. Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente l’audio Tenere premuto [왗] o [왘]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dell’audio Premere [SET]. Regolare il volume dell’audio Premere [왔] e quindi usare [왖] o [왔].
RIPRODUZIONE 3. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare Zoomata dell’immagine visualizzata l’immagine in su, in giù, verso sinistra o verso destra. Eseguire il seguente procedimento per zoomare sull’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e ingrandirla fino a otto volte la sua dimensione normale. 4. Premere [MENU] per riportare l’immagine alla sua dimensione originale. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per IMPORTANTE! visualizzare l’immagine desiderata. 2.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione Ridimensionamento di un’immagine desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile ridimensionare un’immagine registrata in uno fra tre formati. • Quando si seleziona la dimensione dell’immagine, il valore di dimensione dell’immagine (pixel) si alternerà sul display con il formato di stampa corrispondente. Il formato di stampa indica il formato della carta ottimale quando si stampa un’immagine che è della dimensione selezionata. 1.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Rifilatura di un’immagine • Quando si ridimensiona un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine nella dimensione selezionata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale.
RIPRODUZIONE 4. Spostare il dispositivo di controllo zoom IMPORTANTE! verso sinistra o verso destra per zoomare sull’immagine. • Quando si rifila un’immagine, l’immagine originale (l’immagine precedente la rifilatura) e la nuova versione (immagine rifilata) vengono memorizzate come file separati.
RIPRODUZIONE 3. Usare [왗] o [왘] per Correzione della distorsione trapezoidale selezionare il candidato che si desidera correggere. Usare il seguente procedimento per correggere l’istantanea di una lavagna nera, un documento, un poster, una fotografia o un altro oggetto rettangolare che è fuori di squadra perché esso è stato registrato in diagonale.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Uso del restauro del colore per correggere il colore di una vecchia fotografia • Se l’immagine originale è più piccola di 2M (1600 × 1200 pixel), la versione nuova (corretta) è della stessa dimensione dell’immagine originale.
RIPRODUZIONE 5. Spostare il dispositivo di controllo zoom IMPORTANTE! • Se l’immagine originale è più piccola di 2M (1600 × 1200 pixel), la versione nuova (restaurata) è della stessa dimensione dell’immagine originale.
RIPRODUZIONE Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Usare il seguente procedimento per riprodurre un filmato registrato con questa fotocamera. Riprodurre rapidamente in avanti o rapidamente all’indietro • Ogni pressione fa aumentare la velocità di uno scatto. Premere [왗] o [왘]. 1. Nel modo PLAY, Riportare la riproduzione rapida in avanti o all’indietro del filmato alla velocità normale Premere [SET]. Fare una pausa durante la riproduzione del filmato Premere [SET].
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Montaggio di un filmato • È possibile regolare il livello del volume dell’audio dei filmati soltanto durante la riproduzione dei filmati. • È possibile zoomare sull’immagine di un filmato e ingrandirla fino a 3,5 volte la sua dimensione normale. • La riproduzione può non essere possibile per filmati non registrati con questa fotocamera. Usare il procedimento descritto in questa sezione per montare e cancellare i filmati.
RIPRODUZIONE ■ Per tagliare tutto ciò che è presente prima o dopo un fotogramma specifico 4. Visualizzare il fotogramma in cui si desidera far capitare il taglio. 1. Mentre il filmato su cui si sta eseguendo il montaggio è in fase di riproduzione, premere [SET]. • Questa operazione pone la riproduzione del filmato nello stato di pausa. 2. Premere [왔].
RIPRODUZIONE ■ Per tagliare tutto ciò che è presente tra due fotogrammi specifici 5. Quando il fotogramma desiderato viene visualizzato, premere [왔]. 1. Mentre il filmato è in fase di riproduzione, premere [SET]. • Questa operazione pone la riproduzione del filmato nello stato di pausa. 6. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Sì ”, e quindi premere [SET]. • Il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” rimarrà sul display mentre l’operazione di taglio viene eseguita.
RIPRODUZIONE 4. Visualizzare il fotogramma iniziale in cui si 6. Facendo riferimento al desidera far capitare il primo taglio. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Riprodurre rapidamente in avanti o rapidamente all’indietro Premere [왗] o [왘]. Fare una pausa o annullare la pausa durante la riproduzione del filmato Premere [SET]. punto 4, cercare la schermata di fine taglio. Quando la schermata di fine taglio viene visualizzata, premere [왔].
RIPRODUZIONE Cattura di un’immagine ferma da un filmato (MOTION PRINT) ■ Per catturare un’immagine ferma da un filmato La funzione MOTION PRINT consente di catturare un fotogramma da un filmato esistente e creare un’immagine ferma che sia adatta alla stampa. Sono disponibili due layout che è possibile utilizzare quando si cattura un’immagine, e il layout selezionato determina la dimensione dell’immagine finale. 1.
RIPRODUZIONE 5. Usare [왗] o [왘] per visualizzare il fotogramma Visualizzazione di una schermata a 9 immagini che si desidera usare come immagine principale. Il seguente procedimento visualizza contemporaneamente nove immagini sullo schermo monitor. • Tenere premuto uno dei due pulsanti per scorrere rapidamente. 1. Nel modo PLAY, spostare il dispositivo di 6. Dopo aver selezionato controllo zoom verso ( il fotogramma desiderato, premere [SET]. ).
RIPRODUZIONE 2. Usare [왖], [왔], [왗] o Bordo di selezione Visualizzazione della schermata del calendario [왘] per spostare il bordo di selezione sull’immagine desiderata. La pressione di [왘] mentre il bordo di selezione è nella colonna destra o la pressione di [왗] mentre il bordo di selezione è nella colonna sinistra scorre fino alla successiva schermata completa di nove immagini. Usare il seguente procedimento per visualizzare un calendario per 1 mese.
RIPRODUZIONE • Sulla schermata del calendario, indica un file di registrazione vocale (pagina 110). • Esecuzione della riproduzione temporizzata La riproduzione temporizzata (Slideshow) riproduce automaticamente le immagini nell’ordine a intervalli fissi. appare al posto dell’immagine quando la data contiene dati che non possono essere visualizzati da questa fotocamera. 2. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo di selezione sulla data desiderata, e quindi premere [SET].
RIPRODUZIONE 3. Usare la schermata che appare per configurare le impostazioni di immagini, durata, intervallo ed effetti. Effetto Immagini • Tutte le immagini Visualizza tutte le immagini presenti nella memoria della fotocamera. • Solo Questa icona appare soltanto nel caso di istantanee e di istantanee con audio. • Solo Questa icona appare soltanto nel caso di filmati. • Una immagine Visualizza una particolare immagine. • Preferiti Visualizza tutte le immagini presenti nella cartella FAVORITE.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! • Notare che le impostazioni di effetto vengono disabilitate quando l’impostazione “Immagini” per la riproduzione temporizzata è “Preferiti” o “ Solo”, o quando l’impostazione “Intervallo” per la riproduzione temporizzata è “MAX”, “1 sec” o “2 sec”. • Le immagini copiate da un’altra fotocamera digitale o da un computer potrebbero apparire dopo un lasso di tempo più lungo dell’intervallo per la riproduzione temporizzata specificato.
RIPRODUZIONE • La pressione di [MENU] visualizza una schermata per la configurazione delle impostazioni per la riproduzione temporizzata. Per riprendere la riproduzione temporizzata, premere [MENU] mentre è visualizzata la schermata di menu, o selezionare “Inizia” e quindi premere [SET]. Uso della funzione “Photo Stand” La funzione “Photo Stand” consente di specificare cosa deve apparire sullo schermo monitor della fotocamera mentre la fotocamera si trova sulla base USB.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per Rotazione dell’immagine per la visualizzazione selezionare “Ruota”, e quindi premere [SET]. Usare il seguente procedimento per ruotare un’immagine di 90 gradi e memorizzare le informazioni di rotazione insieme all’immagine. Dopo aver fatto ciò, l’immagine viene visualizzata sempre con l’orientamento assunto in seguito alla rotazione. • Ogni pressione di [SET] ruota l’immagine di 90 gradi. 5. Dopo aver finito di configurare le 1. Nel modo PLAY, premere [MENU].
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Aggiunta dell’audio ad un’istantanea • Non è possibile ruotare un’immagine protetta. Per ruotare una tale immagine, annullarne prima la protezione. • Potrebbe non essere possibile ruotare un’immagine digitale che è stata registrata con una fotocamera digitale di tipo diverso.
RIPRODUZIONE 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere Per riregistrare l’audio le istantanee fino a quando viene visualizzata quella a cui si desidera aggiungere l’audio. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere le istantanee fino a quando viene visualizzata quella il cui audio si desidera riregistrare. 2. Premere [MENU]. 3. Selezionare la scheda 2. Premere [MENU]. “Riproduz”, selezionare “Duplicazione”, e quindi premere [왘]. 3.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Riproduzione di un file di registrazione vocale • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. ON/OFF • Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è Microfono eccessivamente lontana dal soggetto. • L’icona (Audio) appare sullo schermo monitor dopo che la registrazione dell’audio è terminata. • Non sarà possibile registrare l’audio quando la capacità di memoria rimanente è bassa.
RIPRODUZIONE Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente l’audio Tenere premuto [왗] o [왘]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dell’audio Premere [SET]. Regolare il volume dell’audio Premere [왔] e quindi usare [왖] o [왔]. Attivare e disattivare gli indicatori sullo schermo monitor Premere [왖] (DISP). Annullare la riproduzione Premere [MENU].
RIPRODUZIONE 2. Spegnere la fotocamera. 3. Collocare la fotocamera sulla base USB. 4. Accendere il televisore e selezionare il suo • Dopo aver utilizzato un cavo audio/video disponibile opzionalmente (EMC-3A) per collegare il connettore sulla base USB della fotocamera direttamente al terminale di ingresso audio di un televisore, è possibile vedere le immagini registrate sul televisore e persino usare lo schermo del televisore per comporre le immagini prima di registrarle. modo di ingresso video. 5.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Selezione del sistema di uscita video • Le immagini non verranno visualizzate correttamente se si seleziona il sistema video errato. • Questa fotocamera supporta soltanto i sistemi video NTSC e PAL. Le immagini non verranno visualizzate correttamente se si usa un televisore (monitor) progettato per un differente sistema video. È possibile selezionare NTSC o PAL per il sistema video per far corrispondere il sistema video a quello del televisore utilizzato. 1.
CANCELLAZIONE DI FILE CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Cancellazione di un singolo file 1. Nel modo PLAY, IMPORTANTE! premere [왔] ( • Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perduto. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file.
CANCELLAZIONE DI FILE Cancellazione di tutti i file 1. Nel modo PLAY, premere [왔] ( ). 2. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Sì”. • Per abbandonare l’operazione di cancellazione file senza cancellare nulla, selezionare “No”. 4. Premere [SET] per cancellare tutti i file. • Il messaggio “Non ci sono file.” appare sullo schermo monitor dopo che tutti i file sono stati cancellati.
GESTIONE DEI FILE GESTIONE DEI FILE Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e memorizzare i file desiderati nella memoria incorporata della fotocamera. Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000˚ file in una cartella, viene creata una cartella con il numero d’ordine successivo. I nomi di file vengono generati come mostrato di seguito.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [왗] o [왘] per scorrere i file e Protezione dei file visualizzare quello che si desidera proteggere. Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo (pagina 154). È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. IMPORTANTE! • Un file protetto è indicato dal segno .
GESTIONE DEI FILE Per proteggere tutti i file presenti nella memoria Uso della cartella FAVORITE È possibile copiare foto dei membri della famiglia o altre foto speciali dalla cartella di memorizzazione file (pagina 205) nella cartella FAVORITE situata nella memoria incorporata. Le immagini copiate nella cartella FAVORITE vengono ridotte automaticamente a 320 × 240 pixel.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [왖] o [왔] per NOTE selezionare “Salva” e quindi premere [SET]. • La copia di un file di immagine mediante il procedimento sopra descritto crea un’immagine di formato QVGA di 320 × 240 pixel nella cartella FAVORITE. • Ad un file copiato nella cartella FAVORITE viene assegnato automaticamente un nome di file che è costituito da un numero d’ordine.
GESTIONE DEI FILE IMPORTANTE! Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE • Notare che la cartella FAVORITE viene creata soltanto nella memoria incorporata nella fotocamera. Nessuna cartella FAVORITE viene creata su una scheda di memoria quando se ne utilizza una.
GESTIONE DEI FILE Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [왘]. “Preferiti”, e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Visualizza”, e 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Visualizza”, e quindi premere [SET]. 4.
ALTRE IMPOSTAZIONI ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare il livello del volume dei segnali acustici di conferma Configurazione delle impostazioni di suono È possibile configurare suoni differenti da far suonare ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue un’operazione di pulsante. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Suoni”, e quindi premere [왘].
ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare il livello del volume dell’audio per la riproduzione di filmati e di istantanee con audio Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio È possibile specificare un’immagine registrata come immagine per la schermata di avvio, in modo che quell’immagine appaia sullo schermo monitor ogni volta ] (REC) per che si preme il pulsante di alimentazione o [ accendere la fotocamera.
ALTRE IMPOSTAZIONI IMPORTANTE! Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file • È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti tipi di immagine come immagine di avvio. — L’immagine incorporata della fotocamera — Un’istantanea — Soltanto l’immagine di un’istantanea con audio • Nella memoria di immagine di avvio è possibile memorizzare una sola immagine.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per selezionare il fuso orario dell’ora di casa Impostazione dell’orologio Usare i procedimenti descritti in questa sezione per selezionare un fuso orario per l’ora di casa, e per cambiare le relative impostazioni di data e ora. Se si desidera cambiare soltanto l’impostazione dell’ora e della data senza cambiare il fuso orario per l’ora di casa, eseguire soltanto il procedimento descritto in “Per impostare l’ora e la data attuali” (pagina 166). 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare l’ora e la data attuali Cambiamento del formato della data 1. Premere [MENU]. È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, 1. Premere [MENU]. selezionare “Regolazione”, e quindi premere [왘]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Indic data”, e quindi premere [왘]. 3. Impostare l’ora e la data attuali.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale Uso dell’ora internazionale È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per selezionare un fuso orario e cambiare all’istante l’impostazione dell’ora dell’orologio della fotocamera quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale consente di selezionare una tra 162 città in 32 fusi orari. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [왘].
ALTRE IMPOSTAZIONI 5. Usare [왖], [왔], [왗] o Modifica della data e dell’ora di un’immagine [왘] per selezionare l’area geografica desiderata, e quindi premere [SET]. Usare il procedimento descritto in questa sezione per cambiare la data e l’ora di un’immagine precedentemente registrata.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Cambiare il valore in corrispondenza del cursore Premere [왖] o [왔]. Spostare il cursore tra le impostazioni Premere [왗] o [왘]. Passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore a quello di 24 ore e viceversa Premere [BS]. Cambiamento della lingua per la visualizzazione È possibile usare il procedimento riportato sotto per selezionare una lingua per la visualizzazione del testo.
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento della luminosità dello schermo monitor È possibile usare il seguente procedimento per far cambiare la luminosità dello schermo monitor. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Schermo” e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET].
ALTRE IMPOSTAZIONI • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) fa sì che la fotocamera consideri il computer come un dispositivo di memorizzazione esterna. Usare questa impostazione per il trasferimento normale di immagini dalla fotocamera in un computer (mediante l’utilizzo dell’applicazione Photo Loader fornita in dotazione). • PTP (PictBridge) semplifica il trasferimento di dati di immagini nel dispositivo collegato.
ALTRE IMPOSTAZIONI Configurazione delle funzioni di accensione/spegnimento di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) È possibile usare il seguente procedimento per configurare ] (REC) e [ ] (PLAY) in modo che la le funzioni di [ fotocamera si accenda e/o si spenga ogni volta che i pulsanti vengono premuti. 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI 1. Controllare che nella fotocamera non sia Formattazione della memoria incorporata inserita una scheda di memoria. La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati. • Se una scheda di memoria è inserita nella fotocamera, rimuoverla (pagina 176). IMPORTANTE! • Tenere presente che i dati cancellati con un’operazione di formattazione non possono essere recuperati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria reperibile in commercio (scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC o MultiMediaCard). È anche possibile copiare i file dalla memoria incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria incorporata. • Alcuni tipi di schede possono ridurre le velocità di elaborazione.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 2. Posizionando la Uso di una scheda di memoria scheda di memoria in modo che il suo retro sia rivolto nella stessa direzione dello schermo monitor della fotocamera, inserire con attenzione la scheda nell’apposita fessura. Inserire la scheda fino in fondo finché la si sente scattare saldamente in posizione. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA IMPORTANTE! Per sostituire la scheda di memoria • Non tentare mai di inserire altri oggetti che non siano una scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC o MultiMediaCard (MMC) nella fessura per la scheda di memoria della fotocamera. Ciò può causare problemi di funzionamento della fotocamera.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA ■ Per formattare una scheda di memoria Formattazione di una scheda di memoria Per poter usare una scheda di memoria nuova per la prima volta, è necessario formattarla. Dopo aver formattato una scheda di memoria, non sarà necessario formattarla ogni volta che la si usa. Se si formatta una scheda di memoria che contiene già dei file, il contenuto della scheda verrà cancellato. 1. Inserire la scheda di memoria nella fotocamera. 2. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. 3.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA ■ Avvertenze sulle schede di memoria Copia di file • Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è possibile ripristinare il funzionamento normale riformattando la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA IMPORTANTE! • La copia non è possibile se la capacità della memoria non è sufficiente a contenere tutte le immagini che si sta tentando di copiare. Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria 1. Inserire la scheda di memoria nella fotocamera. 2. Accendere la fotocamera. Quindi, entrare nel modo PLAY e premere [MENU]. 3. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Copia”, e quindi premere [왘]. 4.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA NOTA Per copiare un file specifico da una scheda di memoria nella memoria incorporata • I file vengono copiati nella cartella nella memoria incorporata il cui nome è costituito dal numero più alto. 1. Eseguire i punti da 1 a 3 del procedimento descritto in “Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria”. 2. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Scheda Incorp”, e quindi premere [SET]. 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa diretta su una stampante munita di fessura per scheda, o su una stampante che supporta USB DIRECT-PRINT o PictBridge Una fotocamera digitale offre vari differenti modi per poter stampare le immagini che essa registra. Di seguito sono descritti i tre principali metodi di stampa. Usare il metodo che meglio soddisfa le proprie esigenze.
STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa con un computer DPOF Utenti di Windows Alla fotocamera sono fornite in dotazione le applicazioni Photo Loader e Photohands, che possono essere installate su un computer funzionante con Windows per eseguire il trasferimento, la gestione e la stampa delle immagini. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Uso della fotocamera con un computer funzionante con Windows” (pagine 192, 208).
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Usare [왖] o [왔] per specificare il numero di Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine copie. • È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 00 se non si desidera avere l’immagine stampata. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda 6. Per attivare la “Riproduz”, selezionare “Stampa DPOF” e quindi premere [왘]. sovrimpressione della data per le stampe, premere [BS] in modo da visualizzare “Sì”.
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Per attivare la sovrimpressione della data per Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini le stampe, premere [BS] in modo da visualizzare “Sì”. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. • “Sì” indica che la sovrimpressione della data è attivata. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare • Se si attiva la sovrimpressione della data mentre “00” è specificato per il numero di copie, il numero di copie cambierà in “01”.
STAMPA DELLE IMMAGINI • Alcune stampanti potrebbero avere impostazioni che disabilitano la sovrimpressione della data e/o la stampa DPOF. Consultare la documentazione allegata alla stampante utilizzata per i dettagli su come abilitare queste funzioni. • Se si usa l’impostazione DPOF per attivare la sovrimpressione della data per la stampa su un’immagine che ha già dati di sovrimpressione di data/ora incorporati (pagina 124), le due sovrimpressioni verranno sovrapposte.
STAMPA DELLE IMMAGINI 1. Premere [MENU]. Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT 2. Selezionare la scheda “Predispos”, È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta PictBridge o USB DIRECT-PRINT, ed eseguire la selezione e la stampa delle immagini servendosi dello schermo monitor e dei comandi della fotocamera. Il supporto DPOF (pagina 182) consente anche di specificare le immagini che si desidera stampare e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
STAMPA DELLE IMMAGINI 4. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla 5. Spegnere la fotocamera e quindi collocarla fotocamera alla base USB e ad una stampante. Porta USB sulla base USB. 6. Accendere la stampante. Cavo USB (in dotazione) Connettore B 7. Caricare la carta per la stampa delle immagini nella stampante. 8. Premere il pulsante Connettore A [USB] sulla base USB. [ • Questa operazione visualizza il menu di stampa sullo schermo monitor della fotocamera.
STAMPA DELLE IMMAGINI 9. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Formato 11. Usare [왖] o [왔] per carta”, e quindi premere [왘]. specificare l’opzione di stampa desiderata. 10. Usare [왖] o [왔] per selezionare il formato • Per stampare una singola immagine: Selezionare “1 immagine” e quindi premere [SET]. Quindi, usare [왗] o [왘] per selezionare l’immagine che si desidera stampare. della carta che si desidera usare per la stampa, e quindi premere [SET]. • I seguenti sono i formati disponibili per la stampa. 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI 12. Sullo schermo monitor della fotocamera, Stampa della data usare [왖] o [왔] per selezionare “Stampa”, e quindi premere [SET]. È possibile usare uno qualsiasi dei procedimenti descritti di seguito per includere la data di registrazione nelle stampe delle immagini. Per una stampa corretta della data è necessario che sulla fotocamera sia stata impostata la data attuale prima della registrazione dell’immagine.
STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Avvertenze sulla stampa • Specificazione della stampa della data con il software Photohands fornito in dotazione alla fotocamera — Per i dettagli, fare riferimento a pagina 24 della guida dell’utente di Photohands. La guida dell’utente di Photohands è fornita sotto forma di file PDF sul CD-ROM che è fornito in dotazione alla fotocamera.
STAMPA DELLE IMMAGINI PRINT Image Matching III (Corrispondenza immagine per la stampa) Exif Print Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello internazionale che rende possibile catturare e visualizzare vibranti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono un’ampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Dopo aver utilizzato la base USB per stabilire un collegamento USB tra la fotocamera e il computer di cui si dispone, è possibile usare il computer per vedere le immagini presenti nella memoria di file e copiarle sul disco rigido del computer o su altri supporti di memorizzazione. Per poter fare ciò, è necessario innanzitutto installare sul computer il driver USB contenuto nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. L’operazione da eseguire per prima dipende IMPORTANTE! da se il computer di cui si dispone funziona con Windows XP, 2000, Me, 98SE o 98. • Un basso livello di carica della pila può far spegnere la fotocamera improvvisamente durante la trasmissione di dati. Per alimentare la fotocamera durante la trasmissione di dati, si consiglia di usare l’apposito trasformatore CA.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 4. Fare clic su [USB driver B] e quindi su 6. Collegare il trasformatore CA fornito in [Installa]. dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. • Questa operazione avvia l’installazione. • Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer per completare l’installazione.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 7. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla 8. Premere il pulsante di alimentazione della fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. Porta USB Cavo USB (in dotazione) fotocamera per accendere la fotocamera, e quindi premere il pulsante [MENU] sulla fotocamera. 9. Selezionare la scheda “Predispos”, Connettore B selezionare “USB”, e quindi premere [왘]. 10.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 12. Collocare la fotocamera sulla base USB. • Premendo il pulsante [USB] si entra nel modo USB, operazione che fa illuminare in verde la spia [USB] sulla base USB (pagina 232). • Non collocare la fotocamera sulla base USB mentre essa è accesa. • A questo punto, alcuni sistemi operativi visualizzano la finestra di dialogo “Disco rimovibile”. Se questo è il caso del sistema operativo di cui si dispone, chiudere la finestra di dialogo. 13.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 15. Fare doppio clic su “Disco rimovibile”. 19. A seconda del sistema operativo utilizzato, eseguire uno dei seguenti procedimenti per salvare i file, se lo si desidera. • Il computer vede la memoria di file della fotocamera come disco rimovibile. 16. Fare doppio clic sulla cartella “Dcim”. Windows 2000, Me, 98SE, 98 17. Fare doppio clic sulla cartella che contiene 1.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 20. A seconda della versione di Windows in corso NOTA di utilizzo, usare uno dei seguenti procedimenti per interrompere il collegamento USB. • Se nella cartella “Documenti” del computer di cui si dispone è già presente una cartella dal nome “Dcim”, quando si eseguono i procedimenti elencati sotto il punto 19 sopra descritto la cartella “Dcim” esistente verrà sovrascritta con la nuova cartella salvata.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sui collegamenti USB Uso della fotocamera con un computer Macintosh • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo. • Non scollegare mai il cavo USB e non eseguire mai alcuna operazione sulla fotocamera o sulla base USB mentre è in corso la trasmissione di dati, perché tali azioni potrebbero causare l’alterazione dei dati.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla IMPORTANTE! fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. • Se si desidera trasferire dei file dalla memoria incorporata nella fotocamera in un computer, accertarsi che nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria prima di collocare la fotocamera sulla base USB. Porta USB Cavo USB (in dotazione) Connettore B 1. Collegare il trasformatore CA fornito in dotazione al connettore [DC IN 5.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 3. Premere il pulsante di alimentazione della 8. Premere il pulsante [USB] sulla base USB. fotocamera per accendere la fotocamera, e quindi premere il pulsante [MENU] sulla fotocamera. • Premendo il pulsante [USB] si entra nel modo USB, operazione che fa illuminare in verde la spia [USB] sulla base USB (pagina 232). 9. Il Macintosh vedrà la memoria di file della 4. Selezionare la scheda “Predispos”, fotocamera come unità. selezionare “USB”, e quindi premere [왘].
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 11. Fare doppio clic sul file che contiene IMPORTANTE! l’immagine che si desidera vedere. • Non usare mai il computer di cui si dispone per modificare, cancellare o spostare le immagini memorizzate nella memoria di file della fotocamera, o per assegnarvi nuovi nomi.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sui collegamenti USB Uso di una scheda di memoria per trasferire le immagini in un computer • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD/ SDHC reperibile in commercio Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD/SDHC per i dettagli sul suo modo di impiego. Dati della di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File system”).
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Struttura delle cartelle della memoria ■ Contenuto delle cartelle e dei file ■ Struttura delle cartelle • Cartella DCIM Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale DCIM (Cartella DCIM) (Cartella di memorizzazione) (File di immagine) (File di filmato) (File audio) (File di immagine di istantanea con audio) (File audio di istantanea con audio) 101CASIO 102CASIO (Cartella di memorizzazione) (Cartella di memorizzazione) ... 100CASIO CIMG0001.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER • Cartella di file DPOF Cartella che contiene file DPOF File di immagini supportati dalla fotocamera • Cartella BEST SHOT (soltanto memoria incorporata) Cartella che contiene i file di predisposizione dell’utente BEST SHOT • File di immagini registrati con questa fotocamera • File di immagini di protocollo DCF • File di predisposizione dell’utente (soltanto memoria incorporata) File che contengono le predisposizioni dell’utente BEST SHOT Alcune funzioni DCF possono
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria • Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria. Quando si trasferisce il contenuto della memoria in un disco rigido, su un CD-R, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione esterna, trattare l’intero contenuto di una cartella DCIM come un unico gruppo e tenerlo sempre insieme.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Questa sezione contiene le spiegazioni sui software e sulle applicazioni contenuti nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera, ed offre una presentazione di ciò che è possibile fare con essi. Notare che il procedimento che bisogna eseguire dipende da se si sta usando un computer funzionante con Windows (fare riferimento a quanto segue) o un Macintosh (fare riferimento a pagina 222).
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Scopo Nome del software Versioni di Windows supportate Operazione richiesta Ritocco, riorientamento, stampa di istantanee Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Installare Photohands 1.0 (pagina 214). Riproduzione di filmati * DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE/98 Windows Media Player non è incluso nel CD-ROM che è fornito in dotazione alla fotocamera, ma è incluso in Windows. Per la riproduzione, usare l’applicazione Windows Media Player che è installata con Windows.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Photohands 1.0 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98 Memoria: Almeno 64 MB Disco rigido: Almeno 10 MB Requisiti di sistema informatico I requisiti di sistema informatico differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta tentando di usare. Notare che i valori qui forniti sono i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Preparativi Gestione delle immagini su un computer Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Per gestire le immagini su un computer è necessario installare l’applicazione Photo Loader dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Lettura del contenuto del file “Leggimi” ■ Installazione di Photo Loader Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Photo Loader” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. 1. Fare clic sul pulsante “Installa” per “Photo Loader”. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. 1.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 3. Sulla scheda [Systma], controllare che la IMPORTANTE! versione indicata per la voce “Versione DirectX” sia 9.0 o una versione successiva. • Accertarsi di seguire le istruzioni attentamente e completamente. Se si commette un errore durante l’installazione di Photo Loader, potrebbe non essere possibile sfogliare le informazioni delle librerie esistenti e i file HTML che vengono creati automaticamente da Photo Loader.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Preparativi Ritocco, riorientamento e stampa di un’istantanea Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Per poter ritoccare, riorientare o stampare le istantanee sul computer di cui si dispone, è necessario installare Photohands dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Lettura del contenuto del file “Leggimi” Riproduzione di un filmato Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Photohands” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. Windows Media Player, che è già installato sulla maggior parte dei computer, può essere usato per la riproduzione di filmati.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Trasferimento di immagini alla fotocamera • Quello sopra descritto è l’ambiente consigliato. La configurazione di questo ambiente non garantisce il funzionamento appropriato. • Anche se il computer soddisfa i requisiti minimi sopra descritti, alcune impostazioni e altri software installati potrebbero interferire con la riproduzione appropriata dei filmati. Il CD-ROM in dotazione alla fotocamera include un’applicazione denominata Photo Transport.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Preparativi ■ Visione del contenuto del file “Leggimi” Avviare il computer e inserire il CD-ROM nella sua unità per CD-ROM. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. • L’applicazione del menu potrebbe non avviarsi automaticamente su alcuni computer. Se ciò dovesse accadere, navigare fino al CD-ROM e fare doppio clic su “menu.exe” per lanciare l’applicazione del menu.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per installare Photo Transport Per trasferire i file di immagine alla fotocamera 1. Rilasciare i dati delle immagini che si 1. Fare clic sul tasto “Installa” per “Photo desidera trasferire alla fotocamera sul pulsante Trasferimento di Photo Transport. Transport”. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo • Spostare il puntatore del mouse al file di immagine che si desidera trasferire, e quindi premere e mantenere premuto il pulsante del mouse.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 2. Seguire le istruzioni che appaiono sul display 2. Usare il mouse per selezionare l’area della per trasferire il file di immagini alla fotocamera. schermata che si desidera catturare. • Spostare il puntatore del mouse all’angolo superiore sinistro dell’area che si desidera catturare e quindi premere e mantenere premuto il pulsante del mouse.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 3. Seguire le istruzioni che appaiono sul display Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) per trasferire una cattura dell’area selezionata alla fotocamera. • Il metodo di trasferimento dell’immagine e le impostazioni dettagliate dell’immagine utilizzate dipendono dalle impostazioni di Photo Transport. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla guida di Photo Transport. 1. Nell’area “Manuale”, fare clic sul nome del manuale che si desidera leggere.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Registrazione dell’utente Chiusura dell’applicazione del menu È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer di cui si dispone. 1. Sulla schermata del menu, fare clic su “Esci” per chiudere il menu. 1. Fare clic sul pulsante “Registrazione”. • Questa operazione avvia il browser Web e accede al sito Web per la registrazione dell’utente.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Uso della fotocamera con un computer Macintosh A questa fotocamera digitale sono fornite in dotazione utili applicazioni per l’uso della fotocamera in combinazione con un computer. Installare le applicazioni necessarie sul computer di cui si dispone. Selezione del software necessario Installare sul Macintosh il software che consente di eseguire il tipo di operazioni desiderate.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Photo Loader 1.1 Sistema operativo: OS 9 Memoria: 32 MB Disco rigido: Almeno 3 MB Requisiti di sistema informatico I requisiti di sistema informatico differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta tentando di usare. Notare che i valori qui forniti sono i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Gestione delle immagini su un Macintosh • Se si esegue l’aumento di potenza alla nuova versione di Photo Loader da una versione precedente e si desidera usare i dati di gestione librerie e i file HTML creati usando la vecchia versione di Photo Loader, leggere il file “Important” nella cartella “Photo Loader”. Seguire le istruzioni contenute nel file per usare i file di gestione librerie esistenti.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Riproduzione di un filmato Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) È possibile usare QuickTime, che è fornito di serie con il sistema operativo, per riprodurre i filmati. Per riprodurre un filmato, copiare prima il filmato sul vostro Macintosh e quindi fare doppio clic sul file di filmato. Per poter vedere il contenuto di un file PDF, sul computer di cui si dispone deve essere installato Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per vedere la guida dell’utente di Photo Loader Per registrarsi come utente della fotocamera 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. È supportata soltanto la registrazione su Internet. Per registrarsi, visitare il seguente sito Web della CASIO: http://world.casio.com/qv/register/ 2. Aprire la cartella “Photo Loader”, e quindi aprire la cartella “English”. 3. Aprire “PhotoLoader_english”.
APPENDICE APPENDICE Riferimento per i menu La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nel modo REC e nel modo PLAY, e le relative impostazioni. • Le impostazioni che sono sottolineate nelle tabelle riportate di seguito sono le impostazioni di default iniziali.
APPENDICE ● Menu della scheda Qualità Dimensione Qualità ● Menu della scheda Predispos 7M (3072 × 2304) / 7M (3:2) (3072 × 2048) / Schermo Automat 2 / Automat 1 / +2 / +1 / 0 5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) / 2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Suoni Avvio / Metà otturat / Otturatore / Funzionam/ Alta / Normale / Economia Avvio File num.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) ● Menu della scheda Predispos • Il contenuto del menu della scheda di predisposizione del modo PLAY è identico a quello del menu della scheda di predisposizione del modo REC.
APPENDICE ■ Modo di registrazione (REC) Riferimento per le spie La fotocamera dispone di due spie: una spia di funzionamento e una spia per l’AF Assist/spia dell’autoscatto. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera.
APPENDICE Spia di funzionamento Verde Rossa Ambra Spia per l’AF Assist / spia dell’autoscatto Modo 2 Stabilmente illuminata Modo 3 Modo 3 Modo 3 • Quando si usa una scheda di memoria, non rimuovere mai la scheda di memoria dalla fotocamera mentre la spia di funzionamento lampeggia in verde, perché ciò causa la perdita delle immagini registrate. Significato Rossa Modo 2 Modo 1 IMPORTANTE! Conto alla rovescia dell’autoscatto (da 3 a 0 secondi) La carica del flash è impossibile.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) Spia di funzionamento Verde Rossa ■ Spie sulla base USB La base USB dispone di due spie: una spia [CHARGE] e una spia [USB]. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della base USB e della fotocamera.
APPENDICE Guida alla soluzione di problemi Registrazione di immagini Alimentazione Problema Cause possibili Rimedio La fotocamera non si accende. 1) La pila non è orientata correttamente. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 32). 2) Caricare la pila (pagina 33). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla.
APPENDICE Registrazione di immagini Problema Cause possibili Rimedio Il soggetto è fuori fuoco nell’immagine registrata. L’immagine non è stata messa a fuoco appropriatamente. Quando si compone l’immagine, accertarsi che il soggetto su cui si desidera mettere a fuoco sia inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco (pagina 53). Le riprese di paesaggi sono fuori fuoco. 1) L’immagine non è messa a fuoco correttamente.
APPENDICE Problema Rimedio 1) Si sta usando il modo Messa a fuoco manuale e non si è messa a fuoco l’immagine. 2) Si sta tentando di usare il modo Macro ( ) per fotografare un paesaggio o un ritratto. 3) Si sta tentando di usare il modo Messa a fuoco automatica o Infinito ( ) per fotografare un primo piano. 1) Mettere a fuoco l’immagine (pagina 80). Le immagini registrate non vengono salvate nella memoria. 1) La fotocamera si spegne prima che l’operazione di salvataggio sia terminata.
APPENDICE Problema Cause possibili Linee verticali sullo schermo monitor La registrazione di un soggetto fortemente illuminato può causare la comparsa di una striscia verticale nell’immagine sullo schermo monitor. Questo è un fenomeno del CCD noto come “distorsione a striscia verticale di luce”, e non è indice di problemi di funzionamento della fotocamera.
Altre APPENDICE Problema Cause possibili Tutti i pulsanti e gli interruttori sono disabilitati. Problema di circuito causato da cariche elettrostatiche, impatti, ecc. subiti dalla fotocamera mentre essa era collegata ad un altro dispositivo. Rimuovere la pila dalla fotocamera, reinserirla, e quindi riprovare. Lo schermo monitor è disattivato. È in corso la comunicazione USB. Dopo aver verificato che il computer non stia accedendo alla memoria della fotocamera, scollegare il cavo USB.
APPENDICE In caso di problemi con l’installazione del driver USB... Si potrebbe non essere in grado di installare correttamente il driver USB se si usa il cavo USB per collegare la fotocamera ad un computer funzionante con Windows 98SE/98 prima di installare il driver USB dal CD-ROM fornito in dotazione, o se sul computer è installato un altro tipo di driver. Ciò impedirà al computer di riconoscere la fotocamera digitale quando questa viene collegata.
APPENDICE Messaggi sul display Pila in esaurimento. La pila è esaurita. Non è possibile correggere l’immagine! La correzione della distorsione trapezoidale non può essere eseguita per qualche motivo. L’immagine verrà memorizzata così com’è, senza correzione (pagine 97, 99). Il file è introvabile. La fotocamera non riesce a trovare l’immagine specificata con l’impostazione “Immagini” per la riproduzione temporizzata. Specificare un’altra immagine (pagina 144). Non è possibile memorizzare altri file.
APPENDICE Errore di stampa Durante la stampa si è verificato uno dei seguenti problemi. • Spegnimento della stampante • Errore interno della stampante Errore di registrazione Non è stato possibile eseguire la compressione dell’immagine durante la memorizzazione dei dati di immagine per qualche motivo. Registrare di nuovo l’immagine. Rifornire l’inchiostro! La fotocamera si trova nel modo Stampante, e l’inchiostro della stampante si sta esaurendo o si è esaurito.
APPENDICE Dimensione dei dati Caratteristiche tecniche • Istantanee Prodotto .............................. Fotocamera digitale Dimensione del Qualità file (pixel) Modello ............................... EX-Z700 7M 3072 × 2304 ■ Funzioni di fotocamera Formato dei file di immagini Istantanee ....................... JPEG (Exif versione 2.2); standard DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0, conforme a DPOF Filmati .............................. AVI (Motion JPEG) Audio ...............................
APPENDICE • Filmati Cancellazione ....................
APPENDICE Sensibilità ........................... Istantanee: Automatico, ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400 • La sensibilità massima è ISO 800 quando la scena BEST SHOT Antivibrazioni o Alta sensibilità è in corso di utilizzo. Filmati: Automatico Gamma della messa a fuoco approssimativa (dalla superficie dell’obiettivo) Messa a fuoco automatica .. Da 40 cm a ∞ (infinito) Macro .............................. Da 15 cm a 50 cm Modo Infinito ................... ∞ Manuale ...........................
APPENDICE ■ Alimentazione Tempo di registrazione audio Istantanee con audio ...... Circa 30 secondi massimo a immagine Registrazione vocale ...... Circa 25 minuti con la memoria incorporata Postregistrazione ............ Circa 30 secondi massimo a immagine Alimentazione ....................
APPENDICE ■ Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) • I valori riportati sopra sono basati sull’impiego di una pila nuova, iniziando dalla carica completa. La carica ripetuta abbrevia la durata della pila. • La frequenza di uso del flash, zoom e messa a fuoco automatica, nonché il tempo in cui rimane accesa la fotocamera, influiscono notevolmente sui valori del tempo di registrazione e del numero di scatti. Tensione nominale ............ 3,7 V Capacità nominale ............
APPENDICE ■ Trasformatore CA speciale (AD-C52S) Alimentazione .................... CA a 100 – 240 V, 50/60 Hz, 90 mA Uscita .................................. CC a 5,3 V, 650 mA Dimensioni ......................... 63 mm (L) × 20 mm (A) × 50 mm (P) (escluse le parti sporgenti e il cavo) Peso .................................... Circa 76 g ■ Trasformatore CA speciale (AD-C52G) Alimentazione .................... CA a 100 – 240 V, 50/60 Hz, 83 mA Uscita ..................................
CASIO COMPUTER CO.,LTD.