I Fotocamera digitale EX-Z750 Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM in http://www.exilim.com/.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile. Fotocamera Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) Base USB (CA-26) Cinghia CD-ROM (2) Cavo USB Cavo audio/video Guida di consultazione rapida * La forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INTRODUZIONE Contenuto dello schermo monitor .............................. 26 Indice 2 Modi di registrazione (REC) Modo di riproduzione (PLAY) Cambiamento del contenuto dello schermo monitor INTRODUZIONE Applicazione della cinghia ......................................... 32 Alimentazione ............................................................. 33 Disimballaggio ..............................................................
INTRODUZIONE Uso del flash .............................................................. 64 Stato dell’unità flash Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash Uso della funzione “Flash Assist” Uso del modo BEST SHOT ....................................... 93 66 66 67 Visualizzazione di 12 scene campione BEST SHOT su una singola schermata Creazione di predisposizioni BEST SHOT personalizzate Per cancellare una predisposizione dell’utente BEST SHOT Uso dell’autoscatto ...........................
INTRODUZIONE Impostazioni della fotocamera nel modo REC .........
INTRODUZIONE 160 Impostazione dell’orologio ....................................... 169 GESTIONE DEI FILE Per selezionare il fuso orario dell’ora di casa Per impostare l’ora e la data attuali Cambiamento del formato della data Cartelle ..................................................................... 160 Cartelle e file della memoria 160 Uso dell’ora internazionale ...................................... 171 Protezione dei file ....................................................
INTRODUZIONE 184 STAMPA DELLE IMMAGINI 212 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER DPOF ........................................................................ 185 Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini Uso della fotocamera con un computer funzionante con Windows ........................................
INTRODUZIONE • Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA). • Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Ulead è un marchio di fabbrica della Ulead Systems, Inc.
INTRODUZIONE ■ Pannello a cristalli liquidi Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si illuminano o rimangono sempre illuminati). Caratteristiche • 7.200.000 pixel effettivi Il CCD fornisce 7.410.000 pixel totali di risoluzione molto elevata per stampe e immagini sul display nitide e chiare.
INTRODUZIONE • Spia di assistenza messa a fuoco automatica (pagina 57) Migliora l’accuratezza della messa a fuoco automatica quando si fotografa con una luce scarsa. • Tre modi di scatto continuo (pagina 89) Lo scatto continuo a velocità normale registra in successione le immagini fintantoché è disponibile memoria per memorizzarle.
INTRODUZIONE • Istogramma RGB in tempo reale (pagina 117) Un istogramma su schermo consente di regolare l’esposizione mentre si osserva l’effetto sulla luminosità dell’immagine globale, il che rende più facile che mai lo scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
INTRODUZIONE • PRINT Image Matching III compatibile (pagina 192) Le immagini includono dati PRINT Image Matching III (informazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento e su altre predisposizioni della fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image Matching III legge questi dati e regola l’immagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
INTRODUZIONE • Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare la vista del conducente ed essere causa di incidenti. • Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash potrebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambini piccoli.
INTRODUZIONE • Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. • Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito.
INTRODUZIONE ■ Fare una prova per verificare il funzionamento appropriato prima di usare la fotocamera! ■ Avvertenze riguardanti errori di dati • La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei dati presenti nella memoria di file.
INTRODUZIONE ■ Condizioni di impiego ■ Condensazione di umidità • Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese fra 0°C e 40°C. • Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti luoghi: • Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni.
INTRODUZIONE ■ Alimentazione ■ Obiettivo • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera. L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato. • Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per l’orologio. Le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera vengono cancellate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta totalmente (sia dalla pila che dalla base USB).
GUIDA DI AVVIO RAPIDO GUIDA DI AVVIO RAPIDO Innanzitutto, caricare la pila! 1. Inserire la pila nella fotocamera 2. Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la (pagina 33). pila (pagina 34). 1 • Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera. • Sono necessari 180 minuti circa per ottenere una carica completa.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la • Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 49. fotocamera. 2. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare la lingua desiderata. 3. Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della 1 lingua. 4.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per registrare un’immagine Per i dettagli, fare riferimento a pagina 52. Icona del modo Istantanee 10 1600 1200N Spia di funzionamento verde 1 05/ 12/24 05/12 24 12:58 12 58 3 4 Cornice per la messa a fuoco Prima di usare una scheda di memoria reperibile in commercio, accertarsi innanzitutto di formattarla usando il procedimento di formattazione della fotocamera. Per i dettagli sulla formattazione di una scheda di memoria, fare riferimento a pagina 179. 1. Premere [ ] (REC).
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per vedere un’immagine registrata Per cancellare un’immagine Per i dettagli, fare riferimento a pagina 130. 1. Premere [ 1 1 2 2, 3, 4, 5 ] (PLAY). • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo PLAY (riproduzione). 2. Usare [왗] o [왘] per scorrere le immagini. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 158. 1. Premere [ ] (PLAY). 2. Premere [왔] ( ). 3. Usare [왗] o [왘] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare. 4.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera. Espressioni utilizzate in questo manuale Il modo di registrazione attualmente selezionato (Istantanee, BEST SHOT, Filmati, Filmati brevi, Filmati “Past”, MOVIE BEST SHOT, Registrazione vocale) “disturbi digitali” Piccole chiazze o “neve” in un’immagine registrata o sullo schermo monitor, che fanno apparire l’immagine granulosa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Informazioni supplementari Guida generale • IMPORTANTE! indica informazioni molto importanti che è necessario conoscere per poter utilizzare correttamente la fotocamera. • NOTA/NOTE indica informazioni utili per l’utilizzo della fotocamera. Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Fondo ■ Retro 90 AB C 9 Mirino 0 Spia di funzionamento A Pulsante di modo di riproduzione (PLAY) ([ M Fermo N Fessura per la scheda di memoria O Comparto pila P Coperchio del comparto pila Q Connettore R Foro per la vite del treppiede ]) B Pulsante di modo di registrazione (REC) ([ I ]) D C Rotella di selezione modo di funzionamento E D Occhiello per la cinghia E Pulsante di HG F * Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Retro Base USB La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 8• Istantanee: Capacità della memoria (pagine 56, 245) (Numero rimanente di immagini memorizzabili) • Filmati: Tempo di registrazione rimanente (pagina 105) 9 Qualità dell’immagine • Istantanee (pagina 72) F : Fine (Alta) N : Normal (Normale) E : Economy (Economia) • Filmati (pagina 104) HQ : High Quality (Alta qualità) NORMAL : Normale LP : Long Play (Riproduzione a lunga durata) F 0• Istantanee: Dimensione dell’immagine (pagina 71) 3072 × 2304 pixel 3072 × 2048 (3:2) pixel 2
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Pannello di esposizione 2 Valori dell’apertura e della velocità dell’otturatore (pagine 56, 87) Usare questa voce per regolare l’apertura e la velocità dell’otturatore. • I valori dell’apertura e della velocità Valore dell’otturatore vengono visualizzati dell’apertura sul pannello di esposizione quando la rotella di modo è regolata su “M” Valore della velocità (Esposizione manuale).
INFORMAZIONI PRELIMINARI 5• Modo di riproduzione (PLAY) 12 Istantanee: Dimensione dell’immagine (pagina 71) 3072 × 2304 pixel 3072 × 2048 (3:2) pixel 2560 × 1920 pixel 2048 × 1536 pixel 1600 × 1200 pixel 640 × 480 pixel • Filmati: Qualità dell’immagine (pagina 104) HQ : High Quality (Alta qualità) NORMAL : Normale LP : Long Play (Riproduzione a lunga durata) 3 4 5 6 7 8 9 F E D 6 Valore della velocità CB A 0 1 Tipo di file del modo di 3 Nome di cartella/ riproduzione (PLAY) Nome di file (pagina
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Cambiamento del contenuto dello schermo monitor • Alcune informazioni potrebbero non essere visualizzate appropriatamente quando si visualizza un’immagine registrata mediante un modello di fotocamera digitale differente. Ogni pressione del pulsante [DISP] fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Modo di riproduzione (PLAY) Indicatori attivati IMPORTANTE! • Non è possibile disattivare lo schermo monitor nei seguenti modi di funzionamento: PLAY, BEST SHOT, Filmati, Filmati brevi, Filmati “Past”, modo MOVIE BEST SHOT (attesa). • La pressione di [DISP] non farà cambiare il contenuto dello schermo monitor durante la registrazione di un filmato, o durante l’attesa o la registrazione di un’istantanea con audio.
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Applicazione della cinghia • Quando si usa la fotocamera, tenere sempre la mano infilata nella cinghia per proteggere la fotocamera da cadute accidentali. • La cinghia in dotazione è destinata esclusivamente all’uso con questa fotocamera. Non usarla per nessun altro scopo. • Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la cinghia. Applicare la cinghia all’occhiello per la cinghia come mostrato nell’illustrazione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Tirando il fermo nella direzione indicata dalla Alimentazione freccia nell’illustrazione, allineare il segno della freccia sulla pila con il segno della freccia sulla fotocamera, e inserire la pila nella fotocamera. Questa fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40). Inserimento della pila ricaricabile Segno della freccia 1. Far scorrere il coperchio del comparto pila nella direzione indicata dalla freccia, e quindi aprirlo.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Chiudere il coperchio del comparto pila, e Per caricare la pila quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. 1. Collegare il trasformatore CA fornito in dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. • Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera. Connettore [DC IN 5.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTE NOTE • Il trasformatore CA fornito in dotazione è stato progettato per l’uso con una fonte di alimentazione a corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 4. Al termine della carica, rimuovere la • Se la spia [CHARGE] inizia a lampeggiare in rosso, significa che si è verificato un errore durante la carica. Un errore può essere causato da una qualsiasi delle seguenti condizioni: problema riguardante la base USB, problema riguardante la fotocamera o problema riguardante la pila o il modo in cui essa è inserita. Rimuovere la fotocamera dalla base USB e vedere se essa funziona normalmente.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Se la fotocamera non funziona normalmente ■ Note sulla durata della pila Ciò significa che esiste un problema riguardante il modo in cui la pila è inserita. Eseguire i seguenti punti. I valori di riferimento per la durata della pila riportati di seguito indicano il lasso di tempo nelle condizioni definite sotto la tabella fino al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente a causa dell’esaurimento della pila.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • I valori sopra indicati sono basati su una pila nuova nello stato di carica completa. La carica ripetuta abbrevia la durata della pila. • La durata della pila è influenzata notevolmente dall’entità di utilizzo del flash, dello zoom e della messa a fuoco automatica, e dal lasso di tempo per cui si lascia la fotocamera accesa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Indicatore di pila debole Per sostituire la pila L’illustrazione sottostante mostra in che modo l’indicatore di capacità della pila sullo schermo monitor cambia man mano che la carica della pila si esaurisce. L’indicatore indica che il livello di carica rimanente della pila è basso. Notare che non sarà possibile registrare le immagini . mentre l’indicatore di livello di carica della pila è Caricare la pila immediatamente quando uno di questi indicatori appare.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti avvertenze durante l’uso della pila può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni. — Non usare mai caricabatterie di tipo diverso dal caricabatterie opzionale specificato per la pila. — Non tentare mai di usare la pila per alimentare un qualsiasi dispositivo diverso da questa fotocamera. — Non usare e non lasciare mai la pila nei pressi di fiamme vive.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Nel caso in cui il liquido fuoriuscito dalla pila dovesse accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle, sciacquare immediatamente la parte contaminata con acqua corrente pulita. Il contatto prolungato con il liquido della pila può causare irritazioni cutanee.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sulla base USB e sul trasformatore CA ● AVVERTENZE PER IL DEPOSITO DELLA PILA • Accertarsi di estrarre la pila dalla fotocamera quando non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo. Una pila lasciata all’interno della fotocamera rilascia una piccola quantità di corrente anche quando la fotocamera è spenta, il che può causare l’esaurimento completo della pila o comportare la necessità di una carica più lunga prima dell’uso la volta successiva.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Attenzione! • Se il cavo del trasformatore CA subisce danni (conduttori interni esposti), rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. Un trasformatore CA con un cavo danneggiato può essere causa di incendi o scosse elettriche. • Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi d’acqua. L’acqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Per spegnere la fotocamera NOTE • Se si preme [ ] (REC) per accendere la fotocamera, la fotocamera entra nel modo REC, mentre se si preme [ ] (PLAY), la fotocamera entra nel modo PLAY. • Se si preme [ ] (PLAY) mentre la fotocamera si trova in un modo REC, la fotocamera passa al modo PLAY. L’obiettivo si ritrae 10 secondi circa dopo che il modo di funzionamento è stato cambiato. Premere il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Per informazioni sull’uso dei menu, fare riferimento a “Uso dei menu su schermo” (pagina 46). Configurazione delle impostazioni per il risparmio energetico È possibile configurare le impostazioni descritte di seguito per conservare la carica della pila.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Le funzioni di spegnimento automatico e di stato di disattivazione schermo monitor sono disabilitate nei seguenti casi: Uso dei menu su schermo La pressione di [MENU] visualizza dei menu sullo schermo monitor che è possibile usare per eseguire varie operazioni. Il menu che appare dipende da se ci si trova in un modo REC (Registrazione) o nel modo PLAY (Riproduzione). Il seguente è un esempio di procedimento con il menu in un modo REC (Registrazione).
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Premere [MENU]. ● Operazioni con le schermate dei menu Cursore di selezione (indica la voce attualmente selezionata) [MENU] Scheda [왖] [왗] [왔] [왘] [SET ] Impostazioni 47 Quando si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Spostarsi tra le schede Premere [왗] o [왘]. Spostarsi dalla scheda alle impostazioni Premere [왔]. Spostarsi dalle impostazioni alla scheda Premere [왖]. Spostarsi tra le impostazioni Premere [왖] o [왔].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Premere [왗] o [왘] per selezionare la scheda 6. Eseguire una delle seguenti operazioni per desiderata, e quindi premere [SET] per spostare il cursore di selezione dalla scheda alle impostazioni. applicare l’impostazione configurata. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare la funzione la cui impostazione si desidera configurare, e quindi premere [왘]. • Invece di premere [왘], è anche possibile premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare le immagini. • • • • Lingua per la visualizzazione Città di casa Indicazione della data Data e ora • Notare che le impostazioni della data e dell’ora attuali sono usate dalla fotocamera per generare la data e l’ora che vengono memorizzate insieme ai dati di immagine, ecc.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Usare [왖], [왔], [왗] o Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio 1. Premere il pulsante di alimentazione, [ [왘] per selezionare l’area geografica in cui si vive, e quindi premere [SET]. ] (REC) o [ ] (PLAY) per accendere la fotocamera. 4. Usare [왖] o [왔] per 2. Usare [왖], [왔], [왗] o selezionare il nome della città in cui si vive, e quindi premere [SET]. [왘] per selezionare la lingua desiderata, e quindi premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 6. Usare [왖] o [왔] per 7. Impostare la data e selezionare l’impostazione di indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET]. l’ora attuali. Esempio: 24 dicembre 2005 Per visualizzare la data così: Selezionare questo formato: 05/12/24 AA/MM/GG 24/12/05 GG/MM/AA 12/24/05 MM/GG/AA Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Cambiare l’impostazione in corrispondenza del cursore Premere [왖] o [왔]. Spostare il cursore tra le impostazioni Premere [왗] o [왘].
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine. Registrazione di un’immagine • (Modo Istantanee) Usare questo modo per registrare immagini ferme. Questo è il modo che si deve usare normalmente per la registrazione delle immagini. • (Modo BEST SHOT) Questo modo facilita l’esecuzione delle impostazioni della fotocamera mediante la selezione della scena campione pertinente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • • • (Modo Filmati brevi) Ogni pressione del pulsante di scatto dell’otturatore in questo modo di funzionamento registra un breve filmato che inizia prima che il pulsante venga premuto e finisce dopo che il pulsante è stato premuto (pagina 106). Come puntare la fotocamera Usare entrambe le mani per tenere la fotocamera ferma quando si riprende un’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Registrazione di un’immagine • Accertarsi che le dita e la cinghia non blocchino il flash, il microfono, la spia per l’AF Assist/spia dell’autoscatto o l’obiettivo. Flash La fotocamera regola automaticamente la velocità dell’otturatore conformemente alla luminosità del soggetto. Le immagini registrate vengono memorizzate nella memoria incorporata nella fotocamera, o su una scheda di memoria se se ne è inserita una nella fotocamera.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Questa operazione fa apparire un’immagine o un messaggio sullo schermo monitor, e quindi fa entrare la fotocamera nel modo di registrazione attualmente selezionato. • La gamma della messa a fuoco della fotocamera dipende dal modo di messa a fuoco in corso di utilizzo (pagina 74). • È possibile comporre le immagini usando sia lo schermo monitor che il mirino ottico (pagina 60). • Se la fotocamera si trova nel modo PLAY quando viene accesa, il messaggio “Non ci sono file.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ● Funzionamento della spia di funzionamento e della cornice per la messa a fuoco Quando è visibile ciò: Significa che: Cornice per la messa a fuoco verde Spia di funzionamento verde L’immagine è a fuoco. Cornice per la messa a fuoco rossa Spia di funzionamento verde lampeggiante L’immagine non è a fuoco. *1 Il lasso di tempo per il quale l’otturatore rimane aperto, consentendo il passaggio della luce attraverso l’obiettivo affinché questa raggiunga il CCD.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! È possibile attivare o disattivare la spia per l’AF Assist. Si consiglia di disattivare la spia per l’AF Assist quando si registrano immagini di persone nei pressi, ecc. • Quando l’impostazione “Ottur rapido” della scheda “Registraz” è attivata (pagina 76), la fotocamera registra immediatamente l’immagine senza attendere che la messa a fuoco automatica sia eseguita quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo senza pause.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Avvertenze sulla registrazione IMPORTANTE! • Non guardare direttamente la spia per l’AF Assist/ spia dell’autoscatto e non puntarla direttamente verso gli occhi del soggetto. • Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non collocare mai la fotocamera sulla base USB mentre la spia di funzionamento verde lampeggia.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Schermo monitor nei modi REC • Se l’obiettivo è colpito da una luce forte, le immagini possono apparire “slavate”. Ciò tende a verificarsi quando si registrano le immagini in esterni sotto una forte luce solare. Per evitare questo inconveniente, usare la mano libera per riparare l’obiettivo dalla luce. • L’immagine mostrata sullo schermo monitor in un modo REC è un’immagine semplificata per scopi di composizione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Poiché lo schermo monitor visualizza esattamente ciò che verrà registrato, usarlo sempre per comporre le immagini nei modi Macro e Messa a fuoco manuale. Uso del mirino ottico È possibile conservare la carica della pila disattivando lo schermo monitor della fotocamera (pagina 30) e usando il mirino ottico per comporre le immagini.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso dello zoom Questa fotocamera dispone di due tipi di zoom: zoom ottico e zoom digitale. Normalmente, la fotocamera passa automaticamente allo zoom digitale dopo che è stato raggiunto il limite massimo per lo zoom ottico. È possibile, tuttavia, configurare la fotocamera in modo da disabilitare lo zoom digitale, se lo si desidera. Zoomata in allontanamento Zoom ottico 2. Comporre l’immagine e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per registrare un’immagine con lo zoom digitale Zoom digitale Lo zoom digitale ingrandisce digitalmente la parte dell’immagine al centro della schermata di immagine. La gamma dello zoom digitale è da 3X a 24X (in combinazione con lo zoom ottico). 1. In un modo REC, Indicatore di zoom digitale tenere spostato il dispositivo di controllo zoom verso il lato (teleobiettivo) / .
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per attivare e disattivare lo zoom digitale • L’illustrazione soprastante mostra in che maniera appare l’indicatore di zoom quando lo zoom digitale è attivato (pagina 63). La gamma dello zoom digitale non viene visualizzata quando lo zoom digitale è disattivato. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda “Registraz”. 3.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso del flash Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare. • La gamma effettiva approssimativa del flash è indicata di seguito. Zoom ottico in grandangolo : Da 0,4 a 2,9 metri circa (Sensibilità ISO: Automatico) Zoom ottico in teleobiettivo : Da 0,4 a 1,6 metri circa (Sensibilità ISO: Automatico) * Dipende dal fattore di zoom. 1.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Flash attivato IMPORTANTE! • L’unità flash di questa fotocamera emette lampi alcune volte quando si registra un’immagine. I lampi iniziali sono dei preflash, che la fotocamera impiega per ottenere le informazioni da usare per le impostazioni dell’esposizione. Il lampo finale è per la registrazione. Accertarsi di tenere la fotocamera ferma fino a quando l’otturatore è scattato.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Stato dell’unità flash Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash È possibile conoscere lo stato attuale dell’unità flash premendo il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa e osservando lo schermo monitor e la spia di funzionamento rossa. Usare il seguente procedimento per cambiare l’impostazione dell’intensità del flash. 1. In un modo REC, premere [MENU]. Spia di funzionamento rossa* 2. Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda “Qualità”. 3.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Flash IMPORTANTE! Assist”, e quindi premere [왘]. • L’intensità del flash potrebbe non cambiare se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino rispetto alla fotocamera. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Automatico”, e quindi premere [SET]. • La selezione di “Disattiv” disabilita la funzione “Flash Assist”.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Avvertenze sul flash Flash • Con il flash disattivato ( ), installare la fotocamera su un treppiede per registrare immagini in un luogo in cui la luce disponibile è scarsa. Se si registrano le immagini sotto una luce scarsa senza il flash, possono verificarsi disturbi digitali, che fanno apparire le immagini di qualità scadente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso dell’autoscatto Per fare ciò: L’autoscatto consente di selezionare un ritardo dello scatto dell’otturatore di 2 secondi o di 10 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto dell’otturatore. La funzione di autoscatto triplo consente di eseguire tre operazioni di autoscatto consecutive per registrare tre immagini. Specificare l’autoscatto dopo 10 secondi Specificare l’autoscatto dopo 2 secondi Specificare l’autoscatto triplo Disabilitare l’autoscatto 1.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Premere il pulsante di 1. La fotocamera esegue un conto alla rovescia di 10 secondi e quindi registra la prima immagine. scatto dell’otturatore per registrare l’immagine. 2. La fotocamera si prepara a registrare l’immagine successiva.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE NOTE Specificazione della dimensione delle immagini • L’impostazione dell’autoscatto “2 secondi” è l’ideale quando si fotografa con una bassa velocità dell’otturatore, perché essa aiuta ad evitare la sfocatura delle immagini causata dal movimento delle mani. • Le seguenti funzioni non sono disponibili per l’utilizzo in combinazione con l’autoscatto.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Dimensione dell’immagine Formato di stampa 3072 × 2304 Stampa A3 3072 × 2048 (3:2) Stampa A3 (rapporto orizzontale a verticale di 3 : 2) 2560 × 1920 Stampa A3 2048 × 1536 1600 × 1200 Stampa A4 640 × 480 Specificazione della qualità delle immagini La compressione di un’immagine prima della memorizzazione può causare il deterioramento della qualità dell’immagine. Più un’immagine viene compressa, maggiore sarà la perdita di qualità.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per ottenere ciò: Selezionare questa impostazione: Alta qualità dell’immagine, grande dimensione del file Alta Qualità dell’immagine normale e dimensione del file normale Normale Bassa qualità dell’immagine, piccola dimensione del file Economia Qualità più alta Qualità più bassa IMPORTANTE! • La dimensione del file effettiva dipende dal tipo di immagine che viene registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Selezione del modo di messa a fuoco È possibile scegliere uno tra cinque differenti modi di messa a fuoco: Messa a fuoco automatica, Macro, Messa a fuoco “Pan”, Infinito e Messa a fuoco manuale. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Spia di funzionamento verde Uso della messa a fuoco automatica Come il nome stesso suggerisce, la messa a fuoco automatica mette a fuoco l’immagine automaticamente. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma della messa a fuoco automatica. 1 / 1000 F4.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Scatto rapido NOTE • Quando una messa a fuoco appropriata non è possibile perché il soggetto si trova ad una distanza inferiore a quella della gamma della messa a fuoco automatica, la fotocamera passa automaticamente alla gamma del modo Macro (pagina 78).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Specificazione dell’area di messa a fuoco automatica Per questo tipo di area di messa a fuoco automatica: È possibile usare il seguente procedimento per cambiare l’area di messa a fuoco automatica utilizzata nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro. Notare che la configurazione della cornice per la messa a fuoco cambia conformemente all’area di messa a fuoco automatica che viene selezionata. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Spot • Multipla Uso del modo Macro Usare il modo Macro quando è necessario mettere a fuoco dei soggetti in primo piano. Quanto segue indica la gamma della messa a fuoco approssimativa nel modo Macro. Gamma: Da 10 cm a 50 cm • L’uso dello zoom ottico fa cambiare la gamma sopra indicata. Cornice per la messa a fuoco • Cornice per la messa a fuoco 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Uso della messa a fuoco “Pan” • Quando il modo Macro non riesce a mettere a fuoco appropriatamente perché il soggetto è troppo lontano, la fotocamera passa automaticamente alla gamma della messa a fuoco automatica (pagina 75). • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico (pagina 61) durante la registrazione con il modo Macro, un valore apparirà sullo schermo monitor come mostrato di seguito per segnalare la gamma della messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo Infinito Uso della messa a fuoco manuale Il modo Infinito fissa la messa a fuoco all’infinito (∞). Usare questo modo quando si registrano paesaggi o altre immagini molto lontane. Con il modo Messa a fuoco manuale è possibile regolare manualmente la messa a fuoco di un’immagine. Quanto segue indica la gamma della messa a fuoco nel modo Messa a fuoco manuale. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Osservando IMPORTANTE! l’immagine sullo schermo monitor, usare [왗] o [왘] per mettere a fuoco. • Nel modo di messa a fuoco manuale, i pulsanti [왗] e [왘] regolano la messa a fuoco, anche se si è usata la funzione di personalizzazione pulsante per assegnare altre funzioni ad essi (pagina 120).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Tenendo premuto il Uso del blocco della messa a fuoco pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come desiderato. Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che può essere utilizzata per mettere a fuoco un soggetto che non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco quando si registra un’immagine. È possibile usare il blocco della messa a fuoco nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro ( ). 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per Compensazione dell’esposizione (Valore EV) cambiare il valore di compensazione dell’esposizione, e quindi premere [SET]. La compensazione dell’esposizione consente di cambiare manualmente l’impostazione dell’esposizione (il valore EV) per adattarsi all’illuminazione del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Per annullare la compensazione dell’esposizione, regolare il valore finché esso diventa 0.0. Regolazione del bilanciamento del bianco Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce diurna, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di un’immagine. 4.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare NOTE l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Quando si riprende in queste condizioni: Selezionare questa impostazione: Condizioni normali Automatico • Quando “Automatico” è selezionato per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera determina automaticamente il punto bianco del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per Configurazione manuale dell’impostazione del bilanciamento del bianco selezionare “Manuale”. • Questa operazione fa apparire sullo schermo monitor l’oggetto utilizzato per ultimo per regolare il bilanciamento del bianco manuale. Se si desidera usare le stesse impostazioni configurate durante una precedente operazione di impostazione manuale del bilanciamento del bianco, saltare il punto 4 ed eseguire il punto 5.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Questa operazione avvia il procedimento di regolazione del bilanciamento del bianco. Il messaggio “Fine” appare sullo schermo monitor al termine del procedimento di regolazione del bilanciamento del bianco. Uso del modo di esposizione manuale Nel modo M (Esposizione manuale), è possibile regolare manualmente la velocità dell’otturatore e l’apertura. 1. Allineare la rotella di modo con “M” 5. Premere [SET]. (Esposizione manuale).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Premere [SET] per selezionare il valore • Se l’immagine è sovraesposta o sottoesposta, l’impostazione della velocità dell’otturatore e quella dell’apertura indicate sullo schermo monitor cambieranno in ambra quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. dell’apertura (pagina 28) sul pannello di esposizione, e quindi usare [왗] o [왘] per cambiare l’impostazione. Valore dell’apertura* Apertura ampia Profondità di campo Apertura ridotta 5.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso di un modo di scatto continuo • Potrebbe non essere possibile ottenere la luminosità desiderata quando si registra un’immagine molto scura o molto chiara. Se ciò dovesse accadere, usare il modo M (Esposizione manuale) per regolare manualmente l’apertura o la velocità dell’otturatore. • L’uso di una bassa velocità dell’otturatore può causare la comparsa di disturbi digitali (granulosità) nell’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Uso del modo di scatto continuo a velocità normale per registrare. • La registrazione continua per tutto il tempo per cui si tiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. Rilasciare il pulsante di scatto dell’otturatore per interrompere la registrazione. Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, le immagini vengono registrate ininterrottamente, purché ci sia memoria disponibile per memorizzarle.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso del modo di scatto continuo con zoom • Notare che con il procedimento sopra descritto non è necessario mantenere il pulsante di scatto dell’otturatore premuto. • Notare che l’operazione di scatto continuo con zoom non è disponibile quando l’impostazione di dimensione dell’immagine è 3072 × 2048 (3 : 2) o 640 × 480. • La dimensione delle immagini elaborate digitalmente è minore dell’impostazione di dimensione dell’immagine attuale della fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Immagini stop-action a 25 scatti (con il modo di scatto continuo multiplo) • Notare che con il procedimento sopra descritto non è necessario tenere premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. • La dimensione di un’immagine a 25 scatti è 1600 × 1200 pixel. Usare il seguente procedimento per registrare 25 scatti stop-action consecutivi ad alta velocità e unirli in una singola immagine. 1. In un modo REC, premere [ ]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Avvertenze sullo scatto continuo Uso del modo BEST SHOT • Il flash è disabilitato mentre è in corso di utilizzo un modo di scatto continuo. • Non è possibile usare l’autoscatto insieme al modo di scatto continuo a velocità normale. Inoltre, non è possibile usare il modo di scatto continuo con zoom o il modo di scatto continuo multiplo insieme all’autoscatto triplo (pagina 69).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. In un modo REC, IMPORTANTE! allineare la rotella di modo con “ ”, e quindi premere [SET]. • Le scene BEST SHOT non sono state registrate usando questa fotocamera. Esse sono fornite esclusivamente come campioni. • A causa delle condizioni di ripresa e altri fattori, un’immagine registrata usando la predisposizione di una scena BEST SHOT potrebbe non produrre esattamente il risultato desiderato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Quando si registra l’immagine di una scena notturna, di fuochi d’artificio o qualche altra immagine usando una bassa velocità dell’otturatore, si consiglia di usare un treppiede per evitare le conseguenze del movimento delle mani. Visualizzazione di 12 scene campione BEST SHOT su una singola schermata Questa funzione consente di vedere con una sola occhiata le scene campione BEST SHOT per poter trovare facilmente quella desiderata. NOTA 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Usare [왗] o [왘] per spostare il bordo di selezione sulla visualizzazione. Se si scorre oltre l’ultima o la prima scena, si passa alla schermata di 12 scene campione successiva. Creazione di predisposizioni BEST SHOT personalizzate È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare la predisposizione di un’immagine registrata come scena BEST SHOT. Dopodiché, è possibile richiamare la predisposizione ogni volta che si desidera utilizzarla.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왗] o [왘] per NOTE visualizzare l’immagine la cui predisposizione si desidera memorizzare come scena BEST SHOT. • Le seguenti sono le impostazioni incluse in una predisposizione dell’utente BEST SHOT: modo di messa a fuoco, valore EV, modo di bilanciamento del bianco, modo del flash, sensibilità ISO, misurazione esposimetrica, potenza flash, Flash Assist, nitidezza, saturazione e contrasto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per cancellare una predisposizione dell’utente BEST SHOT Registrazione di immagini di biglietti da visita e di documenti (Business Shot) La registrazione di un biglietto da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di oggetti di forma simile da una posizione in diagonale può far apparire il soggetto deformato nell’immagine risultante.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Immagini campione delle predisposizioni • Biglietti da visita e documenti NOTA • Quando la fotocamera è in diagonale rispetto ad un biglietto da visita o ad un documento che essa sta registrando, la forma del biglietto da visita o del documento potrebbe apparire distorta nell’immagine. La correzione automatica della distorsione trapezoidale corregge tale distorsione, il che significa che i soggetti appaiono normali anche se si è registrato con la fotocamera in diagonale.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왗] o [왘] per selezionare il candidato Per usare Business Shot che si desidera correggere. 1. In un modo REC, allineare la rotella di modo con “ 5. Usare [왖] o [왔] per ”, e quindi premere [SET]. selezionare “Correggi”, e quindi premere [SET]. 2. Usare [왗] o [왘] per selezionare l’immagine Business Shot desiderata, e quindi premere [SET]. • Se si seleziona “Annulla” al posto di “Correggi”, l’immagine originale verrà memorizzata così com’è, senza correzione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • L’immagine temporanea iniziale non viene memorizzata nella memoria della fotocamera. L’immagine finale viene memorizzata nella memoria della fotocamera quando si esegue il punto 5. Registrazione di una fototessera È possibile usare questo procedimento per registrare un ritratto e quindi stampare varie fototessere di differenti dimensioni standard. Notare che per poter registrare una fototessera è necessario usare il modo BEST SHOT (pagina 93).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Regolare l’immagine in modo che la testa del soggetto sia allineata con la linea per la testa nella parte superiore della cornice, e in modo che il mento del soggetto sia allineato con la linea per il mento. Stampa di una fototessera La stampa di una fototessera produrrà cinque versioni della stessa immagine nelle dimensioni indicate di seguito su un singolo foglio di carta. Quindi, sarà possibile ritagliare le immagini che si desidera utilizzare.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Registrazione di un filmato È possibile registrare filmati ad alta risoluzione con audio. La durata dei filmati è limitata esclusivamente dalla quantità di memoria disponibile per la memorizzazione. È possibile selezionare un’impostazione di risoluzione adatta alle proprie esigenze, ed è possibile scegliere fra vari differenti modi di filmati che consentono una ricca versatilità per la creazione di filmati.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della qualità delle immagini dei filmati L’impostazione di qualità dell’immagine determina l’entità della compressione delle immagini dei filmati da parte della fotocamera prima della loro memorizzazione. La qualità dell’immagine viene espressa come dimensione dell’immagine in pixel. Un “pixel” è uno dei tanti minuscoli punti che costituiscono un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Per interrompere la registrazione di filmati, Registrazione di un filmato normale (modo Filmati) premere di nuovo il pulsante di scatto dell’otturatore. Usare il modo Filmati quando si desidera registrare un filmato normale. 1. In un modo REC, allineare la rotella di modo con “ ”. • Al termine della registrazione del filmato, il file del filmato viene memorizzato nella memoria di file.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Per registrare un filmato del modo Filmati brevi Registrazione di un filmato breve (modo Filmati brevi) 1. In un modo REC, allineare la rotella di modo Il modo Filmati brevi registra un filmato di una durata preimpostata ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Un filmato del modo Filmati brevi è costituito fondamentalmente da due parti, come mostrato nell’illustrazione sottostante. con “ 2. Premere [SET]. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per specificare la durata della 6. Puntare la fotocamera verso il soggetto e parte futura (la parte dopo la pressione del pulsante di scatto dell’otturatore), e quindi premere [왘]. quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. • Questa operazione registrerà un filmato della durata specificata con i valori di tempo specificati ai punti 3 e 4. La registrazione si interrompe automaticamente. 5.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Puntare la fotocamera verso il soggetto e Registrazione di un’azione passata (modo Filmati “Past”) quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. Questo modo di funzionamento utilizza un buffer di 5 secondi che viene continuamente aggiornato. La pressione del pulsante di scatto dell’otturatore avvia la registrazione da cinque secondi prima del momento in cui il pulsante viene premuto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sulla registrazione di filmati — La messa a fuoco automatica non viene eseguita nel caso dei modi di messa a fuoco Messa a fuoco “Pan” ( ), Messa a fuoco manuale ( ) e Infinito ( ), e pertanto non suona alcun segnale acustico di conferma. Nel caso del modo Messa a fuoco manuale, non è possibile regolare le impostazioni per la messa a fuoco mentre la registrazione è in corso.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Gli effetti del movimento della fotocamera in un’immagine diventano più pronunciati quando si registrano primi piani o quando si registra con un fattore di zoom elevato. Per questo motivo, si consiglia di usare un treppiede quando si registrano primi piani o quando si registra con un fattore di zoom elevato. • Le immagini possono risultare fuori fuoco se il soggetto è al di fuori della gamma di ripresa della fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Visualizzazione di tutte le scene campione MOVIE BEST SHOT su una singola schermata • Le scene MOVIE BEST SHOT non sono state registrate con questa fotocamera. Esse sono fornite esclusivamente come campioni. • Le immagini registrate utilizzando una scena MOVIE BEST SHOT potrebbero non produrre i risultati desiderati a causa delle condizioni di ripresa e altri fattori.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare la Creazione di una predisposizione MOVIE BEST SHOT personalizzata scena campione desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare la predisposizione di un filmato registrato come scena MOVIE BEST SHOT. Dopodiché, è possibile richiamare la predisposizione ogni volta che si desidera usarla. 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare l’immagine. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Per cancellare una predisposizione dell’utente MOVIE BEST SHOT IMPORTANTE! • Quando si seleziona una predisposizione dell’utente, scorrere fino alla fine delle scene MOVIE BEST SHOT incorporate finché “Richiamo scena utente” appare sul display. Quindi scorrere ulteriormente per vedere le scene di predisposizione dell’utente. • La formattazione della memoria incorporata della fotocamera (pagina 175) cancella tutte le predisposizioni MOVIE BEST SHOT dell’utente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. In un modo REC, premere [MENU]. Registrazione dell’audio 2. Selezionare la scheda “Registraz”, Aggiunta dell’audio ad un’istantanea selezionare “Con audio”, e quindi premere [왘]. È possibile aggiungere l’audio ad un’istantanea dopo aver registrato l’immagine. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Attiv”, e • Formato di immagine: JPEG JPEG è un formato di immagine che offre un’efficiente compressione dei dati. L’estensione di file di un file JPEG è “.JPG”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Registrazione della voce per avviare la registrazione dell’audio. Il modo Registrazione vocale consente di registrare la propria voce rapidamente e facilmente. • La spia di funzionamento verde lampeggia mentre la registrazione è in corso. • Formato audio: Formato di registrazione WAVE/ADPCM Questo è il formato standard di Windows per la registrazione audio. L’estensione di file di un file WAVE/ ADPCM è “.WAV”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. In un modo REC, 3. La registrazione si interrompe quando si Tempo di registrazione allineare la rotella di modo con “ ”. • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo Registrazione vocale e fa apparire “ ” sullo schermo monitor. preme il pulsante di scatto dell’otturatore, quando la memoria si riempie o quando la pila si esaurisce.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sulla registrazione dell’audio • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. Uso dell’istogramma Microfono È possibile usare [DISP] per visualizzare un istogramma sullo schermo monitor. L’istogramma consente di controllare le condizioni di esposizione mentre si registrano le immagini (pagina 30). È possibile visualizzare l’istogramma di un’immagine registrata anche nel modo PLAY.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Viene visualizzato anche un istogramma RGB che mostra la distribuzione delle componenti R (rosso), G (verde) e B (blu). Questo istogramma può essere utilizzato per determinare se c’è troppo o troppo poco di ciascuna delle componenti del colore in un’immagine. • Quando l’istogramma è troppo spostato sulla destra, significa che ci sono troppi pixel chiari. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale è chiara.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Impostazioni della fotocamera nel modo REC • Notare che gli istogrammi sopra mostrati sono riportati esclusivamente per scopi illustrativi. Potrebbe non essere possibile ottenere esattamente le stesse forme per particolari soggetti. • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale. L’immagine registrata potrebbe essere sovraesposta o sottoesposta, anche se il suo istogramma è centrato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘] • È possibile configurare anche le impostazioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Attivazione e disattivazione della griglia su schermo Attivazione e disattivazione della revisione delle immagini È possibile visualizzare le linee di una griglia sullo schermo monitor utili per comporre le immagini e per assicurare che la fotocamera sia dritta quando si registra. La revisione delle immagini visualizza sullo schermo monitor le immagini riprese appena esse vengono registrate.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione Uso dello Help icone desiderata, e quindi premere [SET]. Lo Help icone visualizza un testo guida riguardante un’icona quando si seleziona questa sullo schermo monitor mentre la fotocamera si trova in un modo REC (pagina 27).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione Funzione La funzione di “memoria di modo” della fotocamera consente di specificare le impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione singolarmente per il modo di flash, il modo di messa a fuoco, il modo di bilanciamento del bianco, la sensibilità ISO, I’area di messa a fuoco automatica, la misurazione esposimetrica, I’autoscatto, l’intensità del flash, il modo di zoom digitale,
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. In un modo REC, premere [MENU]. IMPORTANTE! • Notare che le impostazioni del modo BEST SHOT hanno la precedenza sulle impostazioni della memoria di modo. Se si spegne la fotocamera mentre questa è nel modo BEST SHOT, tutte le impostazioni ad eccezione di “Posizione zoom” saranno configurate conformemente alla scena campione BEST SHOT quando si riaccende la fotocamera, a prescindere dalle impostazioni di attivazione/disattivazione della memoria di modo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Specificazione della sensibilità ISO • In alcune condizioni, una velocità dell’otturatore alta insieme ad un’impostazione di sensibilità ISO alta può causare la comparsa di disturbi digitali (granulosità), che fanno apparire l’immagine scadente. Per immagini pulite e di buona qualità, usare l’impostazione di sensibilità ISO più bassa possibile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Centrale (Misurazione esposimetrica pesata al centro) La misurazione esposimetrica pesata al centro misura la luce concentrandosi sul centro dell’area di messa a fuoco. Usare questo metodo di misurazione esposimetrica quando si desidera esercitare un certo controllo sull’esposizione, senza lasciare le impostazioni totalmente alla fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della nitidezza dei contorni Specificazione della saturazione dei colori Usare il seguente procedimento per controllare la nitidezza dei contorni delle immagini. Usare il seguente procedimento per controllare l’intensità dell’immagine in fase di registrazione. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Qualità”, selezionare 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione del contrasto Azzeramento della fotocamera Usare questo procedimento per regolare la differenza relativa tra le aree chiare e le aree scure dell’immagine in fase di registrazione. Usare il seguente procedimento per riportare tutte le impostazioni della fotocamera al loro stato di default iniziale come descritto in “Riferimento per i menu” a pagina 231. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Dopo aver configurato le impostazioni Uso del menu di scelta rapida (menu EX) desiderate, premere [SET] per uscire dal menu di scelta rapida. La pressione di [EX] visualizza un menu di scelta rapida che può essere usato per configurare le impostazioni di dimensione dell’immagine, bilanciamento del bianco, sensibilità ISO e area di messa a fuoco automatica.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE 2. Usare [왘] (avanti) o [왗] (indietro) per scorrere È possibile usare lo schermo monitor incorporato della fotocamera per vedere le immagini dopo averle registrate. i file sullo schermo monitor. Operazione di riproduzione di base Usare il seguente procedimento per scorrere i file memorizzati nella memoria della fotocamera. NOTE 1. Premere [ ] (PLAY) per accendere la fotocamera. [ • Tenere premuto [왗] o [왘] per scorrere le immagini rapidamente.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un’istantanea con audio Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Eseguire i punti descritti di seguito per visualizzare ) e riprodurre il suo un’istantanea con audio (indicata da audio. Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente l’audio Tenere premuto [왗] o [왘]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dell’audio Premere [SET]. Regolare il volume dell’audio Premere [왖] o [왔]. Annullare la riproduzione Premere [MENU]. 1.
RIPRODUZIONE 3. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare Zoomata dell’immagine visualizzata l’immagine in su, in giù, verso sinistra o verso destra. Eseguire il seguente procedimento per zoomare sull’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e ingrandirla fino a otto volte la sua dimensione normale. 4. Premere [MENU] per riportare l’immagine alla sua dimensione originale. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per IMPORTANTE! visualizzare l’immagine desiderata. 2.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare Ridimensionamento di un’immagine l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile ridimensionare un’immagine registrata in uno dei tre seguenti formati.
RIPRODUZIONE 4. Spostare il dispositivo di controllo zoom Rifilatura di un’immagine verso sinistra o verso destra per zoomare sull’immagine. È possibile usare il seguente procedimento per rifilare una porzione di un’immagine ingrandita. • La parte dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor è la parte rifilata. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere 5. Usare [왖], [왔], [왗], o [왘] per scorrere la parte le immagini e visualizzare quella che si desidera rifilare.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Riproduzione e montaggio di un filmato • Quando si rifila un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine rifilata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale.
RIPRODUZIONE Per fare ciò: Montaggio di un filmato Eseguire questa operazione: Riprodurre rapidamente in avanti o rapidamente all’indietro • Ogni pressione fa aumentare la velocità di uno scatto. Premere [왗] o [왘]. Riportare la riproduzione rapida in avanti o all’indietro del filmato alla velocità normale Premere [SET]. Fare una pausa durante la riproduzione del filmato Premere [SET]. Far scorrere la riproduzione nello stato di pausa di un fotogramma Premere [왗] o [왘].
RIPRODUZIONE ■ Per tagliare tutto ciò che è presente prima o dopo un fotogramma specifico 4. Visualizzare il fotogramma in cui si desidera far capitare il taglio. 1. Mentre il filmato su cui si sta eseguendo il montaggio è in fase di riproduzione, premere [SET]. • Questa operazione pone la riproduzione del filmato nello stato di pausa. 2. Premere [왔].
RIPRODUZIONE ■ Per tagliare tutto ciò che è presente tra due fotogrammi specifici 5. Quando il fotogramma desiderato viene visualizzato, premere [왔]. 1. Mentre il filmato è in fase di riproduzione, premere [SET]. • Questa operazione pone la riproduzione del filmato nello stato di pausa. 6. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Sì ”, e quindi premere [SET]. • Il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” rimarrà sul display mentre l’operazione di taglio viene eseguita.
RIPRODUZIONE 4. Visualizzare il fotogramma iniziale in cui si 6. Ripetere il punto 4 per desidera far capitare il primo taglio. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Riprodurre rapidamente in avanti o rapidamente all’indietro Premere [왗] o [왘]. Fare una pausa o annullare la pausa durante la riproduzione del filmato Premere [SET]. Far scorrere la riproduzione nello stato di pausa di un fotogramma Premere [왗] o [왘]. Abbandonare l’operazione di taglio Premere [MENU].
RIPRODUZIONE Cattura di un’immagine ferma da un filmato (MOTION PRINT) ■ Per catturare un’immagine ferma da un filmato La funzione MOTION PRINT consente di catturare un fotogramma da un filmato esistente e creare un’immagine ferma che sia adatta alla stampa. Sono disponibili due layout che è possibile utilizzare quando si cattura un’immagine, e il layout selezionato determina la dimensione dell’immagine finale. 1.
RIPRODUZIONE 5. Usare [왗] o [왘] per visualizzare il fotogramma Regolazione del bilanciamento del bianco di un’immagine registrata che si desidera usare come immagine principale. È possibile usare l’impostazione di bilanciamento del bianco per selezionare un tipo di fonte di luce per un’immagine registrata, che influenzerà i colori dell’immagine. • Tenere premuto uno dei due pulsanti per scorrere rapidamente. 6. Dopo aver selezionato il fotogramma desiderato, premere [SET]. 1.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare un’impostazione • Normalmente, l’impostazione di bilanciamento del bianco inizialmente selezionata nel menu sopra descritto è quella che era stata utilizzata quando si è originariamente registrata l’immagine. Se si è utilizzata l’impostazione di bilanciamento del bianco “Automatico” o “Manuale” quando si è registrata l’immagine, verrà selezionata “Annulla” (pagina 84). di bilanciamento del bianco, e quindi premere [SET] per applicare l’impostazione.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Regolazione della luminosità dell’immagine • La regolazione del bilanciamento del bianco di un’immagine crea una nuova immagine con la nuova impostazione di bilanciamento del bianco. Nella memoria rimane anche l’immagine originale. • Il bilanciamento del bianco delle immagini dei seguenti tipi non può essere regolato.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare IMPORTANTE! l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Per ottenere ciò: Selezionare questa impostazione: Più chiaro +2 • La regolazione della luminosità di un’immagine crea una nuova immagine con il nuovo livello di luminosità. Nella memoria rimane anche l’immagine originale. • La luminosità delle immagini dei seguenti tipi non può essere regolata.
RIPRODUZIONE 2. Usare [왖], [왔], [왗] o Visualizzazione di una schermata a 9 immagini Il seguente procedimento visualizza contemporaneamente nove immagini sullo schermo monitor. 1. Nel modo PLAY, spostare il dispositivo di controllo zoom verso ( Bordo di selezione [왘] per spostare il bordo di selezione sull’immagine desiderata.
RIPRODUZIONE • Sulla schermata del calendario, indica un file di registrazione vocale (pagina 154). Visualizzazione della schermata del calendario • Usare il seguente procedimento per visualizzare un calendario per 1 mese. Ciascun giorno mostra il primo file registrato quel giorno, facilitando così la localizzazione del file desiderato. 2. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo di selezione sulla data desiderata, e quindi premere [SET]. 1.
RIPRODUZIONE 3. Usare la schermata che appare per configurare Esecuzione della riproduzione temporizzata le impostazioni di immagini, durata, intervallo ed effetti. La riproduzione temporizzata (Slideshow) riproduce automaticamente le immagini nell’ordine a intervalli fissi. Immagini 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Sequenza imm” e quindi premere [왘]. 147 • Tutte le immagini Visualizza tutte le immagini presenti nella memoria della fotocamera.
RIPRODUZIONE Effetto IMPORTANTE! • Tipo 1, 2, 3 Applica un effetto predefinito quando si passa da un’immagine ad un’altra. • Casuale Applica i tipi predefiniti (1, 2 e 3) in ordine casuale. • Disattivazione Gli effetti sono disattivati. • Notare che tutti i pulsanti sono disabilitati mentre è in corso il cambiamento dell’immagine. Attendere che un’immagine si sia fermata sullo schermo monitor prima di eseguire un’operazione di pulsante, o tenere premuto il pulsante fino a quando l’immagine si è fermata.
RIPRODUZIONE • Notare che le impostazioni di effetto vengono disabilitate quando l’impostazione “Immagini” per la riproduzione temporizzata è “Preferiti”, o quando l’impostazione “Intervallo” per la riproduzione temporizzata è “MAX”, “1 sec” o “2 sec”. • Le immagini copiate da un’altra fotocamera digitale o da un computer potrebbero apparire dopo un lasso di tempo più lungo dell’intervallo per la riproduzione temporizzata specificato.
RIPRODUZIONE • La pressione di [MENU] visualizza una schermata per la configurazione delle impostazioni per la riproduzione temporizzata. Per riprendere la riproduzione temporizzata, premere [MENU] mentre è visualizzata la schermata di menu, o selezionare “Inizia” e quindi premere [SET]. • Durante la riproduzione dell’audio, è possibile usare [왖] o [왔] per regolare il livello del volume.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per IMPORTANTE! selezionare “Ruota”, e quindi premere [SET]. • Non è possibile ruotare un’immagine protetta. Per ruotare una tale immagine, annullarne prima la protezione. • Potrebbe non essere possibile ruotare un’immagine digitale che è stata registrata con una fotocamera digitale di tipo diverso.
RIPRODUZIONE 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere Aggiunta dell’audio ad un’istantanea le istantanee fino a quando viene visualizzata quella a cui si desidera aggiungere l’audio. La funzione di “postregistrazione” consente di aggiungere l’audio alle istantanee dopo aver registrato le immagini. È anche possibile riregistrare l’audio di un’istantanea con ). audio (un’immagine recante l’icona 2. Premere [MENU]. 3.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Per riregistrare l’audio • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. • Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è eccessivamente lontana dal soggetto. Microfono • L’icona (Audio) appare sullo schermo monitor dopo che la registrazione dell’audio è terminata. • Non sarà possibile registrare l’audio quando la capacità di memoria rimanente è bassa.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un file di registrazione vocale Eseguire i seguenti punti per riprodurre un file di registrazione vocale. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per visualizzare il file di registrazione vocale (il file recante ) che si desidera riprodurre. 2. Premere [SET]. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente l’audio Tenere premuto [왗] o [왘]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dell’audio Premere [SET].
RIPRODUZIONE Visualizzazione delle immagini della fotocamera sullo schermo di un televisore Cavo audio/video È possibile visualizzare le immagini registrate sullo schermo di un televisore. Per visualizzare le immagini della fotocamera su un televisore, sono necessari un televisore munito di terminale di ingresso video, la base USB e il cavo audio/video fornito in dotazione alla fotocamera. Televisore 1.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Selezione del sistema di uscita video • Tutte le icone e tutti gli indicatori che appaiono sullo schermo monitor appaiono anche sullo schermo del televisore. • Notare che l’uscita audio è monofonica. • La visualizzazione sullo schermo monitor della fotocamera scomparirà durante l’uscita video. • La pressione del pulsante [PHOTO] sulla base USB attiverà la funzione “Photo Stand” (pagina 149) e visualizzerà le immagini sullo schermo del televisore.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! • Le immagini non verranno visualizzate correttamente se si seleziona il sistema di uscita video errato. • Questa fotocamera supporta soltanto i sistemi di ingresso video NTSC e PAL. Le immagini non verranno visualizzate correttamente se si usa un televisore (monitor) progettato per un differente sistema di ingresso video.
CANCELLAZIONE DI FILE CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Cancellazione di un singolo file 1. Nel modo PLAY, IMPORTANTE! premere [왔] ( • Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perduto. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file.
CANCELLAZIONE DI FILE Cancellazione di tutti i file 1. Nel modo PLAY, premere [왔] ( ). 2. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Sì”. • Per abbandonare l’operazione di cancellazione file senza cancellare nulla, selezionare “No”. 4. Premere [SET] per cancellare tutti i file. • Il messaggio “Non ci sono file.” appare sullo schermo monitor dopo che tutti i file sono stati cancellati.
GESTIONE DEI FILE GESTIONE DEI FILE Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e memorizzare i file desiderati nella memoria incorporata della fotocamera. Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000˚ file in una cartella, viene creata una cartella con il numero d’ordine successivo. I nomi di file vengono generati come mostrato di seguito.
GESTIONE DEI FILE 4. Usare [왖] o [왔] per Protezione dei file selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo (pagina 158). È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione. • Un file protetto è indicato dal segno . • Per annullare la protezione per un file, selezionare “Disattiv” al punto 4, e quindi premere [SET]. Per proteggere un singolo file 1. Nel modo PLAY, premere [MENU].
GESTIONE DEI FILE Per proteggere tutti i file presenti nella memoria Uso della cartella FAVORITE È possibile copiare foto di paesaggi, foto di famiglia o altre immagini speciali da una cartella di memorizzazione file (pagina 209) nella cartella FAVORITE presente nella memoria incorporata nella fotocamera (pagina 209). Le immagini nella cartella FAVORITE non vengono visualizzate durante la riproduzione normale, e ciò permette di tenere nascoste immagini personali quando le si porta con sé.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [왖] o [왔] per NOTE selezionare “Salva” e quindi premere [SET]. • La copia di un file di immagine mediante il procedimento sopra descritto crea un’immagine di formato QVGA di 320 × 240 pixel nella cartella FAVORITE. • Ad un file copiato nella cartella FAVORITE viene assegnato automaticamente un nome di file che è costituito da un numero d’ordine.
GESTIONE DEI FILE IMPORTANTE! Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE • Notare che la cartella FAVORITE viene creata soltanto nella memoria incorporata nella fotocamera. Nessuna cartella FAVORITE viene creata su una scheda di memoria quando se ne utilizza una.
GESTIONE DEI FILE Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [왘]. “Preferiti”, e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Visualizza”, e 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Visualizza”, e quindi premere [SET]. 4.
ALTRE IMPOSTAZIONI ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento della luminosità dello schermo monitor Configurazione delle impostazioni di suono È possibile configurare suoni differenti da far suonare ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue un’operazione di pulsante. È possibile usare il seguente procedimento per far cambiare la luminosità dello schermo monitor tra due livelli. 1.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare il livello del volume dei segnali acustici di conferma Per impostare il livello del volume dell’audio per la riproduzione di filmati e di istantanee con audio 1. Premere [MENU]. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Suoni”, e quindi premere [왘]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Suoni”, e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “ Operazione”. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “ 4.
ALTRE IMPOSTAZIONI IMPORTANTE! Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio • È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti tipi di immagine come immagine di avvio. — L’immagine incorporata della fotocamera — Un’istantanea — Soltanto l’immagine di un’istantanea con audio — Un filmato il cui file è di una dimensione inferiore alla quantità di memoria incorporata inutilizzata ancora disponibile • Nella memoria di immagine di avvio è possibile memorizzare una sola immagine.
ALTRE IMPOSTAZIONI Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file Impostazione dell’orologio Usare i procedimenti descritti in questa sezione per selezionare un fuso orario per l’ora di casa, e per cambiare le relative impostazioni di data e ora. Se si desidera cambiare soltanto l’impostazione dell’ora e della data senza cambiare il fuso orario per l’ora di casa, eseguire soltanto il procedimento descritto in “Per impostare l’ora e la data attuali” (pagina 170).
ALTRE IMPOSTAZIONI Per selezionare il fuso orario dell’ora di casa Per impostare l’ora e la data attuali 1. Premere [MENU]. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Regolazione”, e quindi premere [왘]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz” e quindi premere [왘]. • Questa operazione visualizza il fuso orario per l’ora internazionale attuale. 3. Impostare l’ora e la data attuali. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Casa”, e quindi premere [왘]. 4.
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento del formato della data Uso dell’ora internazionale È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data. È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per selezionare un fuso orario e cambiare all’istante l’impostazione dell’ora dell’orologio della fotocamera quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale consente di selezionare una tra 162 città in 32 fusi orari. 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI 5. Usare [왖], [왔], [왗] o Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale [왘] per selezionare l’area geografica desiderata, e quindi premere [SET]. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [왘]. 6. Usare [왖] o [왔] per selezionare la città desiderata, e quindi premere [SET]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Internaz”, e quindi premere [왘]. 7. Quando l’impostazione è come desiderato, 4.
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento della lingua per la visualizzazione Cambiamento del protocollo della porta USB È possibile usare il procedimento descritto di seguito per cambiare il protocollo di comunicazione della porta USB della fotocamera quando si collega la fotocamera ad un computer, ad una stampante o ad un altro dispositivo esterno. Selezionare il protocollo adatto al dispositivo a cui si collega la fotocamera.
ALTRE IMPOSTAZIONI • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) fa sì che la fotocamera consideri il computer come un dispositivo di memorizzazione esterna. Usare questa impostazione per il trasferimento normale di immagini dalla fotocamera in un computer (mediante l’utilizzo dell’applicazione Photo Loader fornita in dotazione). • PTP (PictBridge) semplifica il trasferimento di dati di immagini nel dispositivo collegato.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per configurare questa operazione: Selezionare questa impostazione: La fotocamera si accende quando [ ] (REC) o [ ] (PLAY) viene premuto (ma non si spegne) Accendi La fotocamera si accende o si spegne quando [ ] (REC) o [ (PLAY) viene premuto ] Accendi/Spegni La fotocamera non si accende o ] (REC) o [ spegne quando [ (PLAY) viene premuto ] Disabilita Formattazione della memoria incorporata La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati.
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Formattaz”, e quindi premere [왘]. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Formattaz”, e quindi premere [SET]. L’entrata nel modo PLAY dopo la formattazione della memoria incorporata farà apparire il messaggio “Non ci sono file.”. • Per abbandonare l’operazione di formattazione senza formattare, selezionare “Annulla”.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria (una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard) reperibile in commercio. È anche possibile copiare i file dalla memoria flash incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria flash. • Alcuni tipi di schede possono ridurre le velocità di elaborazione.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 2. Posizionando la Uso di una scheda di memoria scheda di memoria in modo che il suo davanti sia rivolto nella stessa direzione dell’obiettivo della fotocamera, inserire con attenzione la scheda nell’apposita fessura. Inserire la scheda fino in fondo finché la si sente scattare saldamente in posizione. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Per sostituire la scheda di memoria Formattazione di una scheda di memoria 1. Premere la scheda di La formattazione di una scheda di memoria cancella tutti i dati già memorizzati sulla scheda. memoria verso l’interno della fotocamera e quindi rilasciarla. Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la scheda dalla fotocamera. IMPORTANTE! • Usare la fotocamera per formattare una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA ■ Per formattare una scheda di memoria ■ Avvertenze sulle schede di memoria • Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è possibile ripristinare il funzionamento normale riformattando la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria Copia di file Usare i procedimenti descritti di seguito per copiare file tra la memoria incorporata e una scheda di memoria. 1. Inserire la scheda di memoria nella IMPORTANTE! • È possibile copiare soltanto file di istantanee, di filmati, di istantanee con audio e di registrazione vocale registrati con questa fotocamera. Non è possibile copiare altri file.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Incorp Per copiare un file specifico da una scheda di memoria nella memoria incorporata Scheda”, e quindi premere [SET]. • Questa operazione avvia l’operazione di copia e visualizza il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...”. 1. Eseguire i punti da 1 a 3 del procedimento • Al termine dell’operazione di copia, lo schermo monitor visualizza l’ultimo file nella cartella.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 5. Premere [MENU] per abbandonare l’operazione di copia. NOTA • I file vengono copiati nella cartella nella memoria incorporata il cui nome è costituito dal numero più alto.
STAMPA DELLE IMMAGINI STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa diretta su una stampante munita di fessura per scheda, o su una stampante che supporta USB DIRECT-PRINT o PictBridge Una fotocamera digitale offre vari differenti modi per poter stampare le immagini che essa registra. Di seguito sono descritti i tre principali metodi di stampa. Usare il metodo che meglio soddisfa le proprie esigenze.
STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa con un computer DPOF Utenti di Windows Alla fotocamera sono fornite in dotazione le applicazioni Photo Loader e Photohands, che possono essere installate su un computer funzionante con Windows per eseguire il trasferimento, la gestione e la stampa delle immagini. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Uso della fotocamera con un computer funzionante con Windows” (pagine 194, 212).
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Usare [왖] o [왔] per specificare il numero di Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine copie. • È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 00 se non si desidera avere l’immagine stampata. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda 6. Per attivare la “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [왘]. sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da visualizzare 12 1 . 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Per attivare la sovrimpressione della data per Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini le stampe, premere [DISP] in modo da visualizzare 12 1 . 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. • 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare • Per disattivare la sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da non visualizzare 12 1 . “DPOF” e quindi premere [왘]. 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI IMPORTANTE! Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT • Le impostazioni DPOF non vengono cancellate automaticamente al termine della stampa. Ciò significa che se si esegue un’altra operazione di stampa senza cancellare le impostazioni DPOF, la stampa sarà eseguita conformemente alle ultime impostazioni configurate.
STAMPA DELLE IMMAGINI 1. Premere [MENU]. 4. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera alla base USB e ad una stampante. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “USB” e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare Porta USB Connettore B Cavo USB (in dotazione) l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET].
STAMPA DELLE IMMAGINI 6. Accendere la stampante. • Se si seleziona “Con stampante”, la stampa viene eseguita utilizzando il formato carta selezionato sulla stampante. 7. Caricare la carta per la stampa delle immagini nella stampante. • Le impostazioni di formato della carta disponibili dipendono dalla stampante collegata. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni allegate alla stampante. 8. Premere il pulsante [USB] sulla base USB.
STAMPA DELLE IMMAGINI 12. Sullo schermo monitor della fotocamera, Stampa della data usare [왖] o [왔] per selezionare “Stampa”, e quindi premere [SET]. È possibile usare uno qualsiasi dei procedimenti descritti di seguito per includere la data di registrazione nelle stampe delle immagini. Per una stampa corretta della data è necessario che sulla fotocamera sia stata impostata la data attuale prima della registrazione dell’immagine.
STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Avvertenze sulla stampa PRINT Image Matching III (Corrispondenza immagine per la stampa) • Consultare la documentazione allegata alla stampante di cui si dispone per informazioni sulle impostazioni relative alla qualità della stampa e alla carta. • Rivolgersi al fabbricante della stampante di cui si dispone per informazioni sui modelli che supportano PictBridge e USB DIRECT-PRINT, potenziamenti, ecc.
STAMPA DELLE IMMAGINI Exif Print Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello internazionale che rende possibile catturare e visualizzare vibranti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono un’ampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Dopo aver utilizzato la base USB per stabilire un collegamento USB tra la fotocamera e il computer di cui si dispone, è possibile usare il computer per vedere le immagini presenti nella memoria di file e copiarle sul disco rigido del computer o su altri supporti di memorizzazione. Per poter fare ciò, è necessario innanzitutto installare sul computer il driver USB contenuto nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER IMPORTANTE! Non tentare di stabilire un collegamento tra la fotocamera e il computer prima di installare il driver USB sul computer. Se si fa ciò, il computer non sarà in grado di riconoscere la fotocamera. • L’installazione del driver USB è necessaria nel caso di Windows 98SE e 98. Non collegare la fotocamera ad un computer che funziona con uno dei sistemi operativi sopra menzionati senza prima installare il driver USB.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. L’operazione da eseguire per prima dipende 2. Inserire il CD-ROM fornito in dotazione da se il computer di cui si dispone funziona con Windows XP, 2000, Me, 98SE o 98. nell’unità CD-ROM del computer. • Usare il CD-ROM sulla cui etichetta di contenuto è indicato “USB driver”. Utenti di Windows 98SE/98 3. Sulla schermata del menu che appare, fare • Iniziare dal punto 2 per installare il driver USB. clic su “Italiano”.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 5. A seconda del sistema operativo in funzione sul computer utilizzato, potrebbe apparire un messaggio che chiede di riavviare il computer. Se il computer visualizza un tale messaggio, riavviarlo. Connettore [DC IN 5.3V] 6. Collegare il trasformatore CA fornito in dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 7. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla 8. Premere il pulsante di alimentazione della fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. Porta USB Cavo USB (in dotazione) fotocamera per accendere la fotocamera, e quindi premere il pulsante [MENU] sulla fotocamera. Connettore B 9. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “USB”, e quindi premere [왘]. 10.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 12. Collocare la fotocamera sulla base USB. • Premendo il pulsante [USB] si entra nel modo USB, operazione che fa illuminare in verde la spia [USB] sulla base USB (pagina 236). • Non collocare la fotocamera sulla base USB mentre essa è accesa. • A questo punto, alcuni sistemi operativi visualizzano la finestra di dialogo “Disco rimovibile”. Se questo è il caso del sistema operativo di cui si dispone, chiudere la finestra di dialogo. 13.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 14. Sul computer, fare doppio clic su “Risorse del 19. A seconda del sistema operativo utilizzato, computer”. eseguire uno dei seguenti procedimenti per salvare i file, se lo si desidera. • Se si sta usando Windows XP, fare clic su [Start] e quindi su [Risorse del computer]. Windows 2000, Me, 98SE, 98 15. Fare doppio clic su “Disco rimovibile”. 1. Nella memoria di file della fotocamera (Disco rimovibile), fare clic destro sulla cartella “Dcim”.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 20. A seconda della versione di Windows in corso Windows XP di utilizzo, usare uno dei seguenti procedimenti per interrompere il collegamento USB. 1. Nella memoria di file della fotocamera (Disco rimovibile), fare clic destro sulla cartella “Dcim”. 2. Nel menu di scelta rapida che appare, fare clic su [Copia]. Utenti di Windows XP/98SE/98 3. Fare clic su [Start] e quindi su [Documenti]. 4. Nel menu [Modifica] di Documenti, fare clic su [Incolla].
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sui collegamenti USB Uso della fotocamera con un computer Macintosh • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo. • Non scollegare mai il cavo USB e non eseguire mai alcuna operazione sulla fotocamera o sulla base USB mentre è in corso la trasmissione di dati, perché tali azioni potrebbero causare l’alterazione dei dati.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. Collegare il trasformatore CA fornito in IMPORTANTE! dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. • Se si desidera trasferire dei file dalla memoria incorporata nella fotocamera in un computer, accertarsi che nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria prima di collocare la fotocamera sulla base USB.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. Porta USB Connettore [DC IN 5.3V] Cavo USB (in dotazione) Connettore B Connettore A ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ [ ] (Porta USB) • Fare attenzione quando si collega il cavo USB alla base USB o al computer. Le porte USB e le spine del cavo sono sagomate per il posizionamento appropriato.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 3. Premere il pulsante di alimentazione della 8. Premere il pulsante [USB] sulla base USB. fotocamera per accendere la fotocamera, e quindi premere il pulsante [MENU] sulla fotocamera. • Premendo il pulsante [USB] si entra nel modo USB, operazione che fa illuminare in verde la spia [USB] sulla base USB (pagina 236). 9. Il Macintosh vedrà la memoria di file della 4. Selezionare la scheda “Predispos”, fotocamera come unità. selezionare “USB”, e quindi premere [왘].
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 11. Fare doppio clic sul file che contiene IMPORTANTE! l’immagine che si desidera vedere. • Non usare mai il computer di cui si dispone per modificare, cancellare o spostare le immagini memorizzate nella memoria di file della fotocamera, o per assegnarvi nuovi nomi.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sui collegamenti USB Uso di una scheda di memoria per trasferire le immagini in un computer • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD reperibile in commercio Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD per i dettagli sul suo modo di impiego. Dati della di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File system”).
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Struttura delle cartelle della memoria ■ Contenuto delle cartelle e dei file ■ Struttura delle cartelle • Cartella DCIM Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale DCIM (Cartella DCIM) (Cartella di memorizzazione) (File di immagine) (File di filmato) (File audio) (File di immagine di istantanea con audio) (File audio di istantanea con audio) 101CASIO 102CASIO (Cartella di memorizzazione) (Cartella di memorizzazione) ... 100CASIO CIMG0001.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER • Cartella FAVORITE (soltanto memoria incorporata) Cartella che contiene file di immagini Preferiti (Dimensione dell’immagine: 320 × 240 pixel) File di immagini supportati dalla fotocamera • Cartella di file DPOF Cartella che contiene file DPOF • File di immagini registrati con questa fotocamera • File di immagini di protocollo DCF • Cartella BEST SHOT (soltanto memoria incorporata) Cartella che contiene i file di predisposizione dell’utente BEST SHOT Alcune funzio
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria • Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria. Quando si trasferisce il contenuto della memoria in un disco rigido, su un CD-R, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione esterna, trattare l’intero contenuto di una cartella DCIM come un unico gruppo e tenerlo sempre insieme.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Questa sezione contiene le spiegazioni sui software e sulle applicazioni contenuti nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera, ed offre una presentazione di ciò che è possibile fare con essi. Notare che il procedimento che bisogna eseguire dipende da se si sta usando un computer funzionante con Windows (fare riferimento a quanto segue) o un Macintosh (fare riferimento a pagina 227).
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Software sul CD-ROM Scopo Nome del software Versioni di Windows supportate Operazione richiesta Ritocco, riorientamento, stampa di istantanee Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Installare Photohands 1.0 (pagina 219). Riproduzione di filmati Windows Media Player 9 * DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE • Se si dispone di connessione ad Internet, connettersi ad Internet per l’installazione automatica del codec pertinente (pagina 221).
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USB driver Type B Sistema operativo: 98SE/98 Requisiti di sistema informatico I requisiti di sistema informatico differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta tentando di usare. Notare che i valori qui forniti sono i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Windows Media Player 9 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE CPU: Intel Pentium II 233 MHz, AMD, ecc. Memoria: 64 MB Disco rigido: 100 MB Altro: Scheda audio; risoluzione del display di 800 × 600 o maggiore; Internet Explorer 5.01 o versione successiva Photohands 1.0 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98 Memoria: Almeno 64 MB Disco rigido: Almeno 10 MB DirectX 9.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Preparativi Gestione delle immagini su un computer Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Per gestire le immagini su un computer è necessario installare l’applicazione Photo Loader dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera. • Usare il CD-ROM sulla cui etichetta di contenuto è indicato “Photo Loader”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Lettura del contenuto del file “Leggimi” ■ Installazione di Photo Loader Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Photo Loader” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. 1. Fare clic sul pulsante “Installa” per “Photo Loader”. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. 1. Fare clic sul pulsante “Leggimi” per “Photo Loader”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Controllo della versione appropriata di DirectX 4. Fare clic su [Esci] per chiudere DirectX Diagnostic Tool. • Se sul computer utilizzato è già installato DirectX 9.0 o una versione successiva, non è necessario installare DirectX 9.0c dal CD-ROM fornito in dotazione. Per poter gestire le immagini usando Photo Loader, sul computer di cui si dispone deve essere installato anche DirectX 9.0 o una versione successiva.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Preparativi Ritocco, riorientamento e stampa di un’istantanea Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Per poter ritoccare, riorientare o stampare le istantanee sul computer di cui si dispone, è necessario installare Photohands dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Lettura del contenuto del file “Leggimi” ■ Installazione di Photohands Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Photohands” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. 1. Fare clic sul pulsante “Installa” per “Photohands”. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. 1. Fare clic sul pulsante “Leggimi” per “Photohands”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER NOTE Riproduzione di un filmato • Se sul computer di cui si dispone MPEG-4 codec è già installato, il computer inizierà a riprodurre il filmato appena si fa clic su di esso. • Tenere presente le seguenti importanti avvertenze quando si riproduce un filmato usando Windows Media Player 9. — Quando si usa una scheda di memoria SD del tipo ad alta velocità Usare Windows Media Player così com’è, senza cambiare le sue impostazioni di base.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per installare il codec su un computer non dotato di connessione ad Internet ● Preparativi Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Se il computer di cui si dispone non è dotato di connessione ad Internet, installare Windows Media Player 9 dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ● Lettura del contenuto del file “Leggimi” Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Windows Media Player 9” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. • Tenere presente le seguenti importanti avvertenze quando si riproduce un filmato usando Windows Media Player 9.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Preparativi Montaggio di un filmato Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Per poter montare filmati sul computer di cui si dispone, è necessario installare Ulead Movie Wizard SE VCD dal CD-ROM fornito in dotazione. • Usare il CD-ROM sulla cui etichetta di contenuto è indicato “Ulead Movie Wizard SE VCD”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Lettura del contenuto del file “Leggimi” Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Ulead Movie Wizard SE VCD” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. 1. Nell’area “Manuale”, fare clic sul nome del manuale che si desidera leggere. 1. Fare clic sul pulsante “Leggimi” per “Ulead IMPORTANTE! Movie Wizard SE VCD”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Registrazione dell’utente È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer di cui si dispone. 1. Fare clic sul pulsante “Registrazione”. • Questa operazione avvia il browser Web e accede al sito Web per la registrazione dell’utente. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer per registrarsi. Chiusura dell’applicazione del menu 1.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Uso della fotocamera con un computer Macintosh A questa fotocamera digitale sono fornite in dotazione utili applicazioni per l’uso della fotocamera in combinazione con un computer. Installare le applicazioni necessarie sul computer di cui si dispone. CD-ROM in dotazione Il CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera contiene le applicazioni descritte di seguito.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Photo Loader 1.1 Sistema operativo: 9 Memoria: 32 MB Disco rigido: Almeno 3 MB Requisiti di sistema informatico I requisiti di sistema informatico differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta tentando di usare. Notare che i valori qui forniti sono i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Gestione delle immagini su un Macintosh • Se si esegue l’aumento di potenza alla nuova versione di Photo Loader da una versione precedente e si desidera usare i dati di gestione librerie e i file HTML creati usando la vecchia versione di Photo Loader, leggere il file “Important” nella cartella “Photo Loader”. Seguire le istruzioni contenute nel file per usare i file di gestione librerie esistenti.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) ■ Per vedere la guida dell’utente di Photo Loader Per poter vedere il contenuto di un file PDF, sul computer di cui si dispone deve essere installato Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. In caso contrario, visitare il sito Web della Adobe Systems Incorporated e installare Acrobat Reader. 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Photo Loader”, e quindi aprire la cartella “English”. 3.
APPENDICE APPENDICE Riferimento per i menu La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nei modi REC e nel modo PLAY, e le relative impostazioni. • Le impostazioni che sono sottolineate nelle tabelle riportate di seguito sono le impostazioni di default iniziali.
APPENDICE ● Menu della scheda Qualità Dimensione Qualità ● Menu della scheda Predispos 3072 × 2304 / 3072 × 2048 (3:2) / 2560 × 1920 / 2048 × 1536 / 1600 × 1200 / 640 × 480 Schermo Chiaro / Normale Suoni Avvio / Metà otturat / Otturatore / Funzionam/ Alta / Normale / Economia Avvio Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv File num.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) ● Menu della scheda Predispos • Il contenuto del menu della scheda di predisposizione del modo PLAY è identico a quello del menu della scheda di predisposizione dei modi REC.
APPENDICE ■ Modi di registrazione (REC) Riferimento per le spie La fotocamera dispone di tre spie: una spia di funzionamento verde, una spia di funzionamento rossa e una spia per l’AF Assist/spia dell’autoscatto. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera.
APPENDICE IMPORTANTE! Spia per Spia di funzionamento l’AF Assist/ spia • Quando si usa una scheda di memoria, non rimuovere mai la scheda di memoria dalla fotocamera mentre la spia di funzionamento verde lampeggia, perché ciò causa la perdita delle immagini registrate. Significato dell’autoscatto Verde Rossa Modo 1 Modo 2 Stabilmente illuminata Modo 3 Modo 3 Modo 3 Rossa La carica del flash è impossibile. Problema con la scheda di memoria / La scheda di memoria non è formattata.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) ■ Spie sulla base USB La base USB dispone di due spie: una spia [CHARGE] e una spia [USB]. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della base USB e della fotocamera.
APPENDICE Guida alla soluzione di problemi Problema Cause possibili La fotocamera non si accende. 1) La pila non è orientata correttamente. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 33). 2) Caricare la pila (pagina 34). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla. Acquistare una pila a ioni di litio ricaricabile NP40 disponibile a parte.
APPENDICE Problema Rimedio 1) L’obiettivo è sporco. 2) Il soggetto non è inquadrato al centro nella cornice per la messa a fuoco quando si compone l’immagine. 3) Il soggetto che si sta fotografando è di un tipo non compatibile con l’operazione di messa a fuoco automatica (pagina 75). 4) La fotocamera è sottoposta a movimenti. 1) Pulire l’obiettivo. 2) Accertarsi che il soggetto sia inquadrato al centro della cornice per la messa a fuoco quando si compone l’immagine.
APPENDICE Problema Rimedio 1) Si sta usando il modo Messa a fuoco manuale e non si è messa a fuoco l’immagine. 2) Si sta tentando di usare il modo Macro ( ) per fotografare un paesaggio o un ritratto. 3) Si sta tentando di usare il modo Messa a fuoco automatica o Infinito ( ) per fotografare un primo piano. 1) Mettere a fuoco l’immagine (pagina 81). Le immagini registrate non vengono salvate nella memoria 1) La fotocamera si spegne prima che l’operazione di salvataggio sia terminata.
APPENDICE Problema Riproduzione Filmati Immagini fuori fuoco Cause possibili 1) Il soggetto è al di fuori della gamma di ripresa della fotocamera. 2) Il tipo di soggetto è difficile da mettere a fuoco. 3) Il soggetto non è compatibile con la messa a fuoco automatica. Rimedio 1) Registrare entro la gamma di ripresa ammissibile. 2) Provare a cambiare il modo di messa a fuoco in Messa a fuoco manuale (pagina 80) o Messa a fuoco “Pan” (pagina 79).
APPENDICE Cause possibili Tutti i pulsanti e gli interruttori sono disabilitati. Problema di circuito causato da cariche elettrostatiche, impatti, ecc. subiti dalla fotocamera mentre essa era collegata ad un altro dispositivo. Rimuovere la pila dalla fotocamera, reinserirla, e quindi riprovare. Lo schermo monitor è disattivato. È in corso la comunicazione USB. Dopo aver verificato che il computer non stia accedendo alla memoria della fotocamera, scollegare il cavo USB.
APPENDICE In caso di problemi con l’installazione del driver USB... Si potrebbe non essere in grado di installare correttamente il driver USB se si usa il cavo USB per collegare la fotocamera ad un computer funzionante con Windows 98SE/98 prima di installare il driver USB dal CD-ROM fornito in dotazione, o se sul computer è installato un altro tipo di driver. Ciò impedirà al computer di riconoscere la fotocamera digitale quando questa viene collegata.
APPENDICE Messaggi sul display Pila in esaurimento. La pila è esaurita. Non è possibile correggere l’immagine! La correzione della distorsione trapezoidale non può essere eseguita per qualche motivo. L’immagine verrà memorizzata così com’è, senza correzione (pagina 98). Il file è introvabile. La fotocamera non riesce a trovare l’immagine specificata con l’impostazione “Immagini” per la riproduzione temporizzata. Specificare un’altra immagine (pagina 147). Non è possibile memorizzare altri file.
APPENDICE Errore di stampa Durante la stampa si è verificato uno dei seguenti problemi. • Spegnimento della stampante • Errore interno della stampante Errore di registrazione Non è stato possibile eseguire la compressione dell’immagine durante la memorizzazione dei dati di immagine per qualche motivo. Registrare di nuovo l’immagine. Rifornire l’inchiostro! La fotocamera si trova nel modo Stampante, e l’inchiostro della stampante si sta esaurendo o si è esaurito.
APPENDICE Dimensione dei dati Caratteristiche tecniche • Istantanee Prodotto .............................. Fotocamera digitale Dimensione del Qualità file (pixel) Modello ............................... EX-Z750 3072 × 2304 ■ Funzioni di fotocamera Formato dei file di immagini Istantanee ....................... JPEG (Exif versione 2.2); standard DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0, conforme a DPOF Filmati .............................. AVI (MPEG-4) Audio ...............................
APPENDICE • Filmati Cancellazione ....................
APPENDICE Gamma della messa a fuoco approssimativa (dalla superficie dell’obiettivo) Messa a fuoco automatica .. Istantanee: Da 40 cm a ∞ (infinito) Filmati: Da 40 cm a ∞ (infinito) Macro .............................. Istantanee: Da 10 cm a 50 cm Filmati: Da 10 cm a 50 cm Modo Infinito ................... ∞ Manuale ........................... Da 10 cm a ∞ • L’uso dello zoom ottico fa cambiare le gamme sopra indicate. Apertura ..............................
APPENDICE ■ Alimentazione Funzioni di registrazione ... Istantanee; istantanee con audio; Macro; autoscatto; BEST SHOT; filmati con audio (Filmati, Filmati brevi, Filmati “Past”, MOVIE BEST SHOT); registrazione vocale • La registrazione dell’audio è monofonica. Alimentazione ....................
APPENDICE ■ Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) *2 Condizioni di registrazione continua • Temperatura: 23°C • Schermo monitor: Attivato • Flash: Disattivato • Immagine registrata ogni 15 secondi, alternando lo zoom in grandangolo massimo e lo zoom in teleobiettivo massimo Tensione nominale ............ 3,7 V Capacità nominale ............ 1230 mAh Gamma della temperatura di impiego ...........................
APPENDICE ■ Trasformatore CA speciale (tipo inlet) (AD-C51G o AD-C52G) ■ Trasformatore CA speciale (tipo plug-in) (AD-C51J o AD-C52J) Alimentazione .................... CA a 100 – 240 V, 50/60 Hz, 83 mA Alimentazione .................... CA a 100 – 240 V, 50/60 Hz, 83mA Uscita .................................. CC a 5,3 V, 650 mA Uscita .................................. CC a 5,3 V, 650mA Dimensioni .........................