Po Câmera digital Guia do Usuário Obrigado por comprar este produto CASIO. • Antes de usá-lo, certifique-se de ler as precauções contidas neste Guia do Usuário. • Guarde o Guia do Usuário num lugar seguro para futuras consultas. • Para as últimas informações sobre este produto, visite o site oficial da EXILIM na Web no endereço http://www.exilim.
Acessórios Ao desembalar a sua câmera, verifique se todos os acessórios indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor original. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-120) Adaptador de CA-USB (AD-C53U) Cabo USB Para fixar a correia à câmera Fixe a correia aqui. 1 * A forma do plugue do cabo de alimentação varia de acordo com o país ou área geográfica.
Leia isto primeiro! • O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido revisado em cada etapa do processo de produção. Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável, errônea, etc. • É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste Guia do Usuário. Exceto para o seu uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. é proibido pelas leis dos direitos autorais.
Sumário Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guia geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conteúdos do monitor e como alterá-los. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definições avançadas 51 Uso dos menus na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Definições do modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . . 53 Seleção de um modo de foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Foco) . . . Mudança da forma do quadro de foco . . . . . . . . . . . . . . . (Quadro de foco) . . . Especificação da área de foco automático . . . . . . . . . . . .
Impressão 80 Impressão de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Uso da câmera com um computador 83 Coisas que você pode fazer com um computador... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Uso da câmera com um computador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apêndice 103 Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Precauções durante o uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Fornecimento de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Precauções relativas às baterias . . . . . . .
Guia geral Os números entre parênteses indicam as páginas onde cada item é explicado.
Conteúdos do monitor e como alterá-los O monitor usa vários indicadores, ícones e valores para mantê-lo informado sobre o estado da câmera. • As telas de amostra nesta seção têm a finalidade de mostrar as localizações de todos os indicadores e figuras que podem aparecer no monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que aparecem realmente na câmera. .
. Disparador pressionado até a metade 1 6 Modo de gravação (página 24) Flash (página 35) Sensibilidade ISO (página 65) Valor da abertura 2 Velocidade de obturação 3 Quadro de foco (páginas 26, 56) 4 5 • Dependendo das definições de gravação, os valores da abertura, da velocidade de obturação e da sensibilidade ISO podem não aparecer no monitor. Estes valores serão laranjas se a exposição automática (AE) não estiver correta por algum motivo. .
. Reprodução de filme 12 3 9 8 7 Tipo de arquivo Indicador de proteção (página 74) Nome de pasta/Nome de arquivo (página 92) 4 Tempo de gravação de filme (página 42) 5 Qualidade da imagem de filme (página 34) Data/Hora (página 98) Indicador do nível da bateria (página 17) Eye-Fi (página 90) 6 Reprodução repetida (página 66) . Configuração das definições do monitor Você pode ativar e desativar a informação na tela pressionando [8] (DISP).
Fundamentos de iniciação rápida O que você pode fazer com a sua câmera CASIO Sua câmera CASIO vem com uma grande seleção de recursos e funções para facilitar a gravação de imagens digitais, incluindo as principais funções a seguir. Prêmio automático Selecione Prêmio automático e a câmera determinará automaticamente se você está fotografando um tema ou uma paisagem, e outras condições. O Prêmio automático proporciona uma qualidade de imagem mais alta que o Automático normal.
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria. Repare que a bateria de uma câmera recém comprada não se encontra carregada. Realize os passos a seguir para colocar a bateria na câmera e carregá-la. • Esta câmera requer uma bateria iônica de lítio recarregável CASIO (NP-120) para sua alimentação. Nunca tente usar nenhum outro tipo de bateria. Para colocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria. 1 2 2. Coloque a bateria.
Para trocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria e retire a bateria atual. 2. Coloque uma bateria nova. Detentor Carregamento da bateria Você pode usar um dos dois métodos a seguir para carregar a bateria da câmera. • Adaptador de CA-USB • Conexão USB a um computador . Para carregar com o adaptador de CA-USB O adaptador permite-lhe carregar a bateria enquanto ela estiver colocada na câmera. Enquanto a câmera estiver desligada, conecte na sequência mostrada a seguir (, , , ).
• Certifique-se de inserir o conector do cabo completamente na porta USB/AV, até sentir que se encaixe firmemente em posição. Deixar de inserir o conector completamente pode resultar numa comunicação deficiente ou mau funcionamento. • Repare que mesmo com o conector inserido completamente, você ainda poderá ver a parte de metal do conector como mostrado na ilustração.
• Ao conectar a câmera pela primeira vez a um computador com um cabo USB, pode aparecer uma mensagem de erro no computador. Se isso acontecer, desconecte e, em seguida, reconecte o cabo USB. • Dependendo da configuração do seu computador, você pode não ser capaz de carregar a bateria da câmera através de uma conexão USB. Se isso acontecer, é recomendável usar o adaptador de CA-USB que vem com a câmera. • O carregamento não será realizado se o computador conectado estiver no modo de hibernação.
• O tempo real de carga depende da capacidade atual da bateria e condições de carga. • Não use o adaptador de CA-USB com nenhum outro tipo de dispositivo. Verificação da energia restante da bateria À medida que a energia da bateria é consumida, um indicador do nível da bateria no monitor indica a energia restante como mostrado abaixo. Energia restante Alta Indicador da bateria Cor do indicador Ciano Baixa * * * * Âmbar * Vermelho * Vermelho indica que a energia da bateria está baixa.
Configuração das definições básicas na primeira vez que ligar a câmera Na primeira vez que colocar uma bateria na câmera, aparecerá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Deixar de definir a data e a hora corretamente causará a gravação errada dos dados da data e da hora com as imagens. • Uma tela para a seleção do idioma aparecerá no passo 2 do procedimento abaixo se você comprou uma câmera tencionada para o mercado japonês.
Se você cometer um erro ao fazer as definições do idioma de exibição, data ou hora através do procedimento acima, consulte as seguintes páginas para as informações sobre como corrigir essas definições. – Idioma de exibição: Página 99 – Data e hora: Página 98 • Cada país controla a sua diferença horária local e o uso do horário de verão e, portanto, tais dados estão sujeitos a modificações.
Para colocar um cartão de memória 1. Pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligar a câmera e, em seguida, abra a tampa do compartimento da bateria. 1 2 2. Coloque um cartão de memória. Posicionando o cartão de memória de modo que sua frente fique virada para cima (na direção do lado do monitor da câmera), deslize-o para dentro da abertura para cartão até ouvir o clique do seu encaixe em posição. Frente Frente 3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
Para trocar o cartão de memória Pressione o cartão de memória e, em seguida, solte-o. Isso fará que ele salte ligeiramente da abertura para cartão de memória. Puxe o resto do cartão para fora e, em seguida, coloque outro. • Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz posterior estiver piscando em verde. Fazer isso pode fazer que a operação de armazenamento de uma imagem falhe ou mesmo danifique o cartão de memória.
Maneira de ligar e desligar a câmera . Para ligar a câmera Pressionar [ON/OFF] (Alimentação) seleciona o modo [ON/OFF] (Alimentação) REC de forma que você possa gravar imagens. Pressionar [p] (PLAY) no modo REC seleciona o modo PLAY, que você pode usar para ver fotos e filmes (páginas 28, 66). • Pressionar [p] (PLAY) liga a câmera e a coloca no modo PLAY. • Pressionar [r] (REC) no modo PLAY devolve o modo REC. • Tome cuidado para que nada impeça ou toque na objetiva quando ela se estender.
Sujeição adequada da câmera Suas imagens não sairão claras se você mover a câmera ao pressionar o disparador. Ao pressionar o disparador, segure a câmera como mostrado na ilustração abaixo e mantenha-a imóvel pressionando os braços firmemente contra o corpo. Mantendo a câmera imóvel, pressione o disparador e tome cuidado para evitar qualquer movimento durante o disparo do obturador e durante algum momento após o seu disparo.
Tomada de uma foto Para selecionar um modo de gravação automático Você pode selecionar um dos dois modos de gravação automáticos (Automático ou Prêmio automático) de acordo com as suas necessidades de imagem digital. Definição Exibição de ícone na tela REC R Automático Ÿ Prêmio automático 1. Descrição Esse é o modo de gravação Automático normal. Com o modo Prêmio automático, a câmera determina automaticamente se você está fotografando um tema ou uma paisagem, e outras condições.
4. Use [4] e [6] para selecionar “Automático” ou “Prêmio automático” e, em seguida, pressione [SET]. A câmera entrará no modo de gravação automático selecionado. Ícone do modo de gravação automático [ON/OFF] (Alimentação) Disparador [r] (REC) [SET] [8] [2] [4] [6] Capacidade restante da memória de fotos (página 124) Monitor Para tirar uma foto 1. Aponte a câmera para o tema.
2. Pressione o disparador até a metade para focar a imagem. Luz posterior Quando a focagem for concluída, a câmera emitirá um bipe, a luz posterior se acenderá em verde, e o quadro de foco mudará para verde. Quadro de foco Pressão até a metade Pressione ligeiramente até que o botão pare. Bipe, bipe (A imagem está focada.) 3. Ao pressionar o disparador até a metade, a câmera ajusta a exposição automaticamente e foca o tema para o qual está apontada.
. Se não for possível focar a imagem… Se o quadro de foco permanecer vermelho e a luz posterior estiver piscando em verde, isso significa que a imagem não está em foco (porque o tema está muito próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar de novo. . Gravação com Automático Se o tema não estiver no centro do quadro...
Visualização de fotos Use o seguinte procedimento para ver fotos no monitor da câmera. • Para as informações sobre como reproduzir filmes, consulte a página 66. 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY. • Isso exibirá um das fotos armazenadas atualmente na memória. • A informação sobre a foto exibida também é incluída (página 10). • Você pode limpar a informação para [p] (PLAY) ver somente a foto (página 11).
• Lembre-se de que a operação de apagamento de um arquivo (imagem) não pode ser desfeita. • Apagar uma foto com áudio (página 76) apaga tanto o arquivo da foto como o do áudio. • Não é possível apagar arquivos enquanto uma gravação de filme ou áudio estiver em progresso. • O menu de apagamento não aparecerá se você pressionar [ ] (Apagar) enquanto “Ativar” estiver selecionado para a definição “Ü Desativado” da câmera (página 101).
. Para apagar todos os arquivos 1. Pressione [ 2. Use [8] e [2] para selecionar “Apag tod arq” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Sim” e, em seguida, pressione [SET]. ] (Apagar). Isso fará que a mensagem “Não há arquivos.” apareça. Precauções ao tirar fotos Operação • Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto a luz posterior estiver piscando em verde.
Tutorial para fotografar Uso do painel de controle O painel de controle pode ser usado para configurar as definições da câmera. 1. No modo REC, pressione [SET]. • Você também pode exibir o painel de controle pressionando [2]. [8] [2] [4] [6] Definições disponíveis Painel de controle [SET] 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Use [8] e [2] para selecionar a definição que deseja alterar. Isso selecionará um dos ícones do painel de controle e exibirá suas definições.
• Nenhum ícone é exibido para qualquer opção do painel de controle (página 9) que esteja definida para sua seleção inicial de fábrica (reinicialização). Um ícone só aparecerá se você alterar a definição da opção correspondente do painel de controle. As seleções iniciais de fábrica para as opções do painel de controle são as seguintes. – Flash: Flash automático – Dispar.
. Para selecionar o tamanho da imagem de foto 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a segunda opção a partir da parte superior do painel de controle (Tamanho da imagem de foto). 3. Use [4] e [6] para selecionar um tamanho e, em seguida, pressione [SET].
. Especificação da qualidade da imagem de filme A qualidade da imagem do filme é um padrão que determina o detalhe, suavidade e claridade de um filme durante a reprodução. Gravar com a definição de alta qualidade (HD) resultará numa imagem de melhor qualidade, mas isso também diminuirá a quantidade do tempo de gravação. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a terceira opção a partir da parte superior do painel de controle (Qualidade da imagem de filme). 3.
Uso do flash (Flash) 1. No modo REC, pressione [2] ( vez. 2. Use [4] e [6] para selecionar a definição de flash desejada e, em seguida, pressione [SET]. ) uma • Se não houver nenhum indicador no monitor, você pode mudar através dos modos de flash pressionando [2] ( ). Você pode ativar ou desativar a informação na tela pressionando [8] (DISP) (página 11).
• Matérias estranhas na janela do flash podem reagir com a luz do flash, produzindo alguma fumaça ou odor anormal. Embora isso não indique um mau funcionamento, o óleo dos seus dedos e outras matérias estranhas deixadas na janela do flash podem ficar difíceis de limpar posteriormente. Por esta razão, você deve criar o hábito de limpar a janela regularmente com um pano macio e seco. • Tome cuidado para não obstruir o flash com os dedos e a correia.
Uso do disparador automático (Dispar. auto) Com o disparador automático, pressionar o disparador inicia um timer. O obturador é disparado e a imagem é tirada após um tempo determinado. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quinta opção a partir da parte superior do painel de controle (Dispar. auto). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET].
Gravação de belos retratos (Maquiagem) A maquiagem suaviza a textura da pele do tema e abranda as sombras faciais causadas pela luz solar forte para melhorar a aparência dos retratos. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quarta opção a partir da parte inferior do painel de controle (Maquiagem). 3. Use [4] e [6] para selecionar “Maquiagem: At” e, em seguida, pressione [SET]. Definição Exibição de ícone na tela Descrição REC ± Ativar ½ Desativar 4.
3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET]. Definição Exibição de ícone na tela Descrição REC Realiza a correção do brilho. Quando esta opção é selecionada, leva mais tempo para que a imagem seja armazenada após a pressão do disparador. Ï Ativar Ì Desativar Nenhum Não realiza a correção do brilho. • A iluminação é desativada durante a gravação de filme.
• Quanto mais alto for o fator do zoom digital, mais grosseira será a imagem gravada. Repare que a câmera também tem uma função que lhe permite gravar usando o zoom digital sem deterioração da imagem (página 41). • O uso de um tripé é recomendado para evitar o borrão da imagem devido ao movimento da câmera ao fotografar com telefoto. • Realizar uma operação com o zoom altera a abertura da objetiva. • O zoom digital só fica disponível durante a gravação de filme.
• O ponto de deterioração da imagem depende do tamanho da imagem (página 32). Quanto menor for o tamanho da imagem, maior será o fator de zoom que você poderá usar antes de atingir o ponto de deterioração da imagem. • Embora o zoom digital geralmente provoque uma deterioração na qualidade da imagem, é possível usar um pouco de zoom digital sem deterioração da imagem com tamanhos de imagem de “10 M” e menores. O alcance no qual você pode usar o zoom digital sem deterioração da imagem é indicado no monitor.
Gravação de imagens de filme e áudio Para gravar um filme 1. Configure a definição da qualidade para o filme (página 34). O comprimento do filme que você pode gravar dependerá da definição da qualidade selecionada. 2. No modo REC, aponte a câmera para o tema e, em seguida, pressione [0] (Filme). [0] (Filme) Isso iniciará a gravação e exibirá Y no monitor. A gravação de filme inclui áudio monofônico. • Logo depois de pressionar [0] (Filme), a câmera focará o tema automaticamente no centro do monitor.
• Gastar muito tempo usando a gravação de filme fará que a câmera fique ligeiramente quente ao toque. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. • A câmera também grava o áudio. Observe os seguintes pontos Microfone ao gravar um filme. – Tome cuidado para que o microfone não fique bloqueado pelos dedos, etc. – Não são conseguidos bons resultados quando a câmera está muito afastada do que você estiver tentando gravar.
Gravação e reprodução de áudio apenas (Gravação de voz) A gravação de voz permite-lhe gravar somente o áudio, sem uma foto ou filme. • Para as informações sobre a capacidade da gravação de voz, consulte a página 125. . Gravação de áudio apenas 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a primeira opção a partir da parte inferior do painel de controle (BS) e, em seguida, pressione [SET] (página 31). 3.
. Para reproduzir uma gravação de áudio 1. No modo PLAY, use [4] e [6] para exibir o arquivo de gravação de voz que deseja reproduzir. ` é exibido no lugar de uma imagem para um arquivo de gravação de voz. 2. Pressione [0] (Filme) para iniciar a reprodução.
Uso de BEST SHOT A função BEST SHOT oferece uma coleção de “cenas” de amostra que mostram uma grande variedade de tipos de condições de gravação. Quando você precisar alterar a configuração da câmera, simplesmente encontre a cena que se adapta melhor ao que estiver tentando conseguir, e a câmera será configurada automaticamente para isso. Isso ajuda a minimizar a probabilidade de imagens fracassadas em virtude de definições inadequadas da exposição e velocidade de obturação. .
4. Pressione [SET] para configurar a câmera com as definições para a cena selecionada atualmente. Isso retornará a câmera ao modo REC. • Para selecionar uma cena BEST SHOT diferente, repita o procedimento acima a partir do passo 1. 5. Pressione o disparador (se estiver fotografando) ou [0] (Filme) (se estiver filmando).
. Precauções relativas à função BEST SHOT • Algumas cenas BEST SHOT não podem ser usadas durante a gravação de um filme. • A cena “For YouTube” não pode ser usada para tirar uma foto. • A cena “Gravação de voz” não pode ser usada durante a gravação de uma foto ou filme. • Algumas cenas, como “Cena noturna” e “Fogos de artifício”, provocam uma definição de velocidade de obturação lenta.
Fotografia com efeitos artísticos (ART SHOT) Uma grande variedade de efeitos artísticos ajudam a deixar mesmo temas comuns e ordinários ficarem mais originais e excitantes. Cena Descrição Câmera brinquedo Escurece a periferia e muda os tons para um efeito de câmera de brinquedo. Foco suave Borra o foco geral para um efeito suave misterioso. Tom de luz Enfraquece o contraste para criar um efeito sutil e elegante. Pop Reforça a saturação para cores mais ricas.
Gravação de um autorretrato Com esta função, você pode tirar o seu próprio retrato simplesmente apontando a câmera para o rosto. A função BEST SHOT tem duas cenas de autorretrato para escolher. • Auto-retrato (1 pessoa) : Grava quando o rosto de pelo menos uma pessoa, incluindo você, é detectado. • Auto-retrato (2 pessoas) : Grava quando os rostos de pelo menos duas pessoas, incluindo você, são detectados. 1. No menu de cenas BEST SHOT, selecione “Auto-retrato (1 pessoa)” ou “Auto-retrato (2 pessoas)”.
Definições avançadas Você pode usar as operações de menu a seguir para configurar várias definições da câmera. • Os conteúdos e operações do menu do modo REC são diferentes dos do modo PLAY. Esta seção explica as operações usando a tela do menu REC. Consulte a página 70 para as informações sobre as operações na tela do menu PLAY. Uso dos menus na tela . Exemplo de operação na tela do menu REC [8] [2] [4] [6] 1. No modo REC, pressione [SET]. 2.
• [ ] (Apagar) oferece uma maneira útil para navegar pelas guias e menus. – Pressionar [ ] (Apagar) enquanto uma guia estiver selecionada exibirá a tela do visor. – Pressionar [ ] (Apagar) enquanto um item de menu ou definição estiver selecionado “retrocederá” na seguinte sequência: Definições * Itens de menu * Guia. • Dependendo do modo de gravação, alguns dos itens no menu que aparece podem não ser usáveis. .
Definições do modo REC (REC) Seleção de um modo de foco (Foco) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Foco • O foco automático é o único modo de foco disponível enquanto a detecção de rosto está ativada. Para selecionar outro modo de foco, primeiro desative a detecção de rosto (página 57).
Para focar com foco manual 1. Componha a imagem no monitor de forma que o tema que deseja focar esteja dentro do quadro amarelo. 2. Olhando a imagem no monitor, use [4] e [6] para ajustar o foco. • Neste ponto, a imagem que está dentro do quadro aumentará para encher a tela do monitor, o que ajuda a focagem. Se você não realizar nenhuma operação dentro de dois segundos enquanto a imagem aumentada estiver exibida, a tela do passo 1 reaparecerá.
2. Mantendo o disparador pressionado até a metade (o que retém a definição do foco), mova a câmera para compor a imagem. 3. Quando você estiver pronto para gravar a imagem, pressione o disparador o resto até o fundo. • O bloqueio de foco também bloqueia a exposição (AE).
Especificação da área de foco automático (Área AF) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Área AF U Pontual Este modo toma leituras de uma área pequena no centro da imagem. Esta definição funciona bem com o bloqueio do foco (página 54). I Multi Quando você pressiona o disparador até a metade com esta definição selecionada, a câmera seleciona a área ótima de foco automático entre nove áreas possíveis. O quadro de foco da área onde a câmera foca será exibido em verde.
Uso da detecção de rosto (Detecção rosto) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Detecção rosto Quando fotografar pessoas, a função de detecção de rosto detecta os rostos de até dez pessoas e ajusta o foco e o brilho conforme as circunstâncias. 1. Use [8] e [2] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. 2. Aponte a câmera para o(s) tema(s). A câmera detectará rostos humanos e exibirá um quadro ao redor de cada um. 3. Pressione o disparador até a metade.
Uso da obturação contínua (Contínuo) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Obt-C Enquanto a obturação contínua está ativada, as imagens são gravadas continuamente até que a memória fique cheia, contanto que você mantenha o disparador pressionado. Soltar o disparador interromperá a gravação. • Com a obturação contínua, a exposição e o foco para a primeira imagem também são aplicados para as imagens sucessivas.
Redução dos efeitos do movimento da câmera e do tema (Antivibração) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Anti-vibração Você pode ativar a função de antivibração da câmera para reduzir o efeito de borrão da imagem causado pelo movimento do tema ou da câmera ao fotografar um tema com o recurso de telefoto, ao fotografar um tema em movimento rápido, ou ao fotografar em condições de pouca luz. Definição Exibição de ícone na tela REC Minimiza os efeitos do movimento da mão e do tema.
Atribuição de funções às teclas [4] e [6] (Tecla DIR/ESQ) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Tecla DIR/ESQ Você pode atribuir uma das quatro funções listadas abaixo às teclas [4] e [6]. Definição Operação da tecla [4]/[6] Desloc. EV Ajusta o valor do deslocamento EV (página 62). Bal. branco Altera a definição do balanço do branco (página 63). ISO Altera a definição da sensibilidade ISO (página 65). Dispar. auto* Define o tempo do disparador automático (página 37).
Uso da ajuda de ícone (Ajuda de ícone) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Ajuda de ícone Enquanto a ajuda de ícone está ativada, uma descrição textual aparece no monitor para certos ícones ao alternar entre as funções REC.
Definições da qualidade da imagem (Qualidade) Especificação da qualidade de foto (T Qualidade (Foto)) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “Qualidade” * T Qualidade (Foto) Definição Exibição de ícone na tela REC Descrição Fina Dá prioridade à qualidade da imagem. Normal Normal • A definição “Fina” ajuda a realçar os detalhes ao gravar uma imagem da natureza primorosamente detalhada que inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem com um padrão complexo.
2. Pressione [SET]. Isso aplica o valor de compensação da exposição. O valor de compensação da exposição definida permanece em efeito até que você o altere ou desligue a câmera (o que faz que o mesmo reverta a “0,0”). • Ao fotografar em condições muito brilhantes ou muito escuras, você poderá não conseguir resultados satisfatórios, mesmo que realize a compensação da exposição. Controle do balanço do branco (Bal. branco) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “Qualidade” * Bal.
Definição Manual Exibição de ícone na tela Descrição REC Para configurar a câmera manualmente para uma fonte de luz particular Selecione “Manual”. Papel branco em branco Nas condições de iluminação que deseja usar para fotografar, aponte a câmera para um pedaço de papel branco em branco de forma a encher o monitor inteiro e, em seguida, pressione o disparador. Pressione [SET]. A definição do balanço do branco é mantida mesmo que você desligue a câmera.
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “Qualidade” * ISO A sensibilidade ISO é uma medição da sensibilidade à luz. Definição Automático Exibição de Descrição ícone na tela REC Nenhum ISO 64 Ajusta a sensibilidade automaticamente de acordo com as condições.
Visualização de fotos e filmes Visualização de fotos Consulte a página 28 para o procedimento para ver fotos. Visualização de um filme 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir o filme que deseja ver. 2. Pressione [0] (Filme) para iniciar a reprodução.
Zoom de uma imagem na tela 1. No modo PLAY, use [4] e [6] para rolar através das imagens e exibir a imagem desejada. 2. Gire o controlador de zoom na direção de z ([) para aplicar o zoom. Fator de zoom Área da imagem Você pode usar [8], [2], [4] e [6] para rolar a imagem com zoom no monitor. Gire o controlador de zoom na direção de w para desfazer o zoom da imagem.
Visualização de fotos e filmes na tela de um televisor 1. Use um cabo AV disponível opcionalmente (EMC-7A) para fazer a conexão a um televisor. Branco Amarelo TV Vídeo Áudio Cabo AV Jaques AUDIO IN (Branco) Porta [USB/AV] Jaque VIDEO IN (Amarelo) • Para os detalhes sobre como conectar à câmera e sobre as precauções relativas à conexão, consulte a página 15. 2. Ligue o televisor e selecione o seu modo de entrada de vídeo.
Gravação de imagens da câmera num gravador de DVD ou gravador de vídeo Use um dos seguintes métodos para conectar a câmera ao gravador usando um cabo AV disponível opcionalmente (EMC-7A). – Gravador de DVD ou vídeo: Conecte aos terminais VIDEO IN e AUDIO IN. – Câmera: Porta USB/AV Você pode reproduzir um show slides de fotos e filmes na câmera e gravá-lo num DVD ou fita de vídeo. Quando gravar imagens num dispositivo externo, use [8] (DISP) para limpar todos os indicadores do monitor (página 11).
Outras funções de reprodução (PLAY) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações de reprodução. Uso do painel PLAY Pressionar [SET] no modo PLAY exibirá o painel PLAY. . Exemplo de operação no painel PLAY 1. No modo PLAY, pressione [SET]. O painel PLAY aparecerá ao longo do lado direito do monitor. 2. 3. Use [8] e [2] para selecionar o item do painel PLAY desejado e, em seguida, pressione [SET].
à Menu Exibe o menu PLAY. Você pode realizar as seguintes operações no menu PLAY. Guias Use [4] e [6] para selecionar a guia que contém o item de menu que deseja configurar. Use [8] e [2] para selecionar o item de menu desejado e, em seguida, pressione [6]. Use [8] e [2] para alterar a definição do item de menu selecionado. Item de menu Pressione [SET] para aplicar a selecionado definição. • Pressionar [ ] (Apagar) realiza uma das seguintes operações.
Reprodução de um show de slides na câmera (Show slides) 1. No modo PLAY, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar o terceiro item a partir da parte inferior do painel PLAY (Show slides) e, em seguida, pressione [SET] (página 70). Iniciar Inicia o show de slides.
Rotação de uma imagem (Rotação) 1. No modo PLAY, exiba a foto que deseja rotacionar. 2. Pressione [SET]. 3. Use [8] e [2] para selecionar o segundo item a partir da parte inferior do painel PLAY (Rotação) e, em seguida, pressione [SET] (página 70). 4. Use [8] e [2] para selecionar “Rotação” e, em seguida, pressione [SET]. Cada pressão de [SET] rotacionará a imagem exibida 90 graus para a esquerda. 5. Quando a imagem exibida estiver na orientação desejada, pressione [ ] (Apagar).
Proteção de um arquivo contra apagamento (Proteção) Procedimento [p] (PLAY) * [SET] * MENU * Guia “PLAY” * Proteção Protege arquivos específicos. Use [4] e [6] para rolar através dos Ativar arquivos e exibir o arquivo que deseja proteger. Use [8] e [2] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. Uma imagem que está protegida é indicada pelo ícone ›. Para proteger outros arquivos, repita os passos 1 e 2. Para sair da operação de proteção, pressione [ ] (Apagar).
Recorte de uma foto (Recorte) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [SET] * MENU * Guia “PLAY” * Recorte Você pode recortar uma foto para cortar as partes que não necessita, e armazenar o resultado num arquivo separado. A foto original também é retida. Use o controlador de zoom para aplicar zoom à imagem e obter o tamanho desejado, use [8], [2], [4] e [6] para exibir a porção da imagem que deseja recortar e, em seguida, pressione [SET].
2. Pressione [SET] de novo para interromper a gravação do áudio. Microfone • Tenha cuidado para não bloquear o microfone da câmera com seus dedos durante a gravação. • Não são conseguidos bons resultados quando a câmera está muito afastada do que você estiver tentando gravar. • Sua câmera suporta os seguintes formatos de dados de áudio. – Formato do áudio: WAVE/IMA-ADPCM (extensão WAV) • Não é possível adicionar áudio a uma imagem que está protegida.
Cópia de arquivos (Copiar) Procedimento [p] (PLAY) * [SET] * MENU * Guia “PLAY” * Copiar Os arquivos podem ser copiados desde a memória incorporada da câmera para um cartão de memória, ou desde o cartão de memória para a memória incorporada. Copia todos os arquivos da memória incorporada da câmera para um cartão de memória. Incorp * Cartão Esta opção copia todos os arquivos na memória incorporada da câmera. Ela não pode ser usada para copiar só um arquivo.
Dynamic Photo Esta câmera vem com um certo número de temas na memória incorporada (“temas incorporados”), que você pode inserir nas suas fotos para criar imagens de Dynamic Photo. • O termo “temas incorporados” refere-se às figuras e personagens em movimento que vêm pré-programados na memória incorporada da câmera.
4. Quando tudo estiver como quiser, pressione [SET]. Isso merge o tema com a imagem de fundo e cria uma imagem de Dynamic Photo. • Inserir um tema animado numa foto fará que a imagem de Dynamic Photo resultante seja armazenada como um arquivo de filme. Inserir um personagem estacionário (imóvel) fará que a imagem resultante seja armazenada como uma foto. Em ambos casos, a foto usada como o fundo também é retida como é. • O formato do filme final é Motion JPEG padão.
Impressão Impressão de fotos Serviço de impressão profissional* Você pode levar um cartão de memória com as imagens que deseja imprimir a um serviço de impressão profissional. Impressão numa impressora pessoal* Você pode usar uma impressora equipada com uma abertura para cartão de memória para imprimir as imagens diretamente desde um cartão de memória. Para maiores detalhes, consulte a documentação do usuário que acompanha a sua impressora.
. Configuração das definições DPOF individualmente para cada imagem Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [SET] * MENU * Guia “PLAY” * Impr. DPOF * Selec. imagens 1. Use [4] e [6] para rolar através dos arquivos e exibir a imagem que deseja imprimir. 2. Use [8] e [2] para especificar o número de cópias. Você pode especificar um valor até 99. Especifique 00 se não quiser imprimir a imagem.
. Impressão da data Você pode usar um dos três métodos a seguir para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem. Configuração das definições da câmera Configure as definições DPOF (página 80). Você pode ativar ou desativar a impressão da data cada vez que imprimir. Você pode configurar as definições de forma que algumas imagens incluam a impressão da data e outras não. Configure a definição de impressão da hora da câmera (página 98).
Uso da câmera com um computador Coisas que você pode fazer com um computador... Você pode realizar as operações descritas a seguir enquanto a câmera está conectada a um computador. Armazenar imagens num computador e vêlas aí • Armazene as imagens e veja-as manualmente (conexão USB) (páginas 84, 88). • Transfira as imagens para um computador automaticamente através de uma rede LAN sem fio para a visualização (Eye-Fi) (página 90). Reproduzir e editar filmes • Você pode reproduzir filmes (páginas 86, 89).
Visualização e armazenamento de imagens num computador Você pode conectar a câmera ao seu computador para ver e armazenar imagens (arquivos de fotos e filmes). Nunca use o computador para modificar, apagar, mover ou mudar o nome de nenhum arquivo de imagem que esteja na memória incorporada da câmera ou no seu cartão de memória.
3. Usuários de Windows 8: Clique em “Área de trabalho” e, em seguida, em “Explorer”. Usuários de Windows 7, Windows Vista: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Computador”. Usuários de Windows XP: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Meu computador”. 4. Clique duas vezes em “Disco removível”. • O seu computador reconhece o cartão de memória carregado na câmera (ou memória incorporada se não houver um cartão) como um disco removível. 5. Clique com o botão direito do mouse na pasta “DCIM”. 6.
. Para ver as imagens copiadas para o computador 1. Clique duas vezes na pasta “DCIM” copiada para abri-la. 2. Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver. 3. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver. • Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das pastas na memória” na página 93. • Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no computador na sua orientação original (não rotacionada).
. Precauções relativas à reprodução de filmes • Certifique-se de mover os dados do filme para o disco rígido do seu computador antes de tentar reproduzi-lo. A reprodução adequada de um filme pode não ser possível para dados acessados através de uma rede, de um cartão de memória, etc. • A reprodução adequada de um filme pode não ser possível em alguns computadores. Se você encontrar problemas, tente o seguinte. – Tente gravar filmes com uma definição de qualidade “STD”.
Conexão da câmera a um computador e armazenamento de arquivos Nunca use o computador para modificar, apagar, mover ou mudar o nome de nenhum arquivo de imagem que esteja na memória incorporada da câmera ou no seu cartão de memória. Fazer isso pode causar problemas nos dados de gerência de imagens da câmera, o que impossibilitará a reprodução das imagens na câmera, podendo também alterar drasticamente a capacidade restante da memória.
3. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 4. Arraste a pasta “DCIM” para a pasta para a qual deseja copiá-la. 5. Quando terminar a cópia, arraste o ícone da unidade para a lixeira. 6. Na câmera, pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligar a câmera. Depois de confirmar que a luz posterior está apagada ou acesa em vermelho, desconecte o cabo USB. . Para ver as imagens copiadas 1. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 2. Clique duas vezes na pasta “DCIM” para abri-la. 3.
. Precauções relativas à reprodução de filmes A reprodução adequada de um filme pode não ser possível em alguns modelos Macintosh. Se você encontrar problemas, tente o seguinte. – Altere a definição da qualidade da imagem de filme para “STD”. – Atualize para a última versão de QuickTime. – Feche quaisquer outros aplicativos que estejam em execução.
• As imagens gravadas são transferidas através da rede LAN sem fio. Não use o cartão Eye-Fi ou desative a comunicação com o cartão Eye-Fi (página 95) quando estiver em uma aeronave ou em qualquer local onde o uso da comunicação sem fio seja limitada ou proibida. • Colocar um cartão Eye-Fi fará que o indicador Eye-Fi apareça no monitor. Sua aparência transparente ou não transparente indica o estado de comunicação como mostrado abaixo.
Arquivos e pastas A câmera cria um arquivo e armazena-o cada vez que você tira uma foto, grava um filme, ou realiza qualquer outra operação que armazene dados. Os arquivos são agrupados mediante seu armazenamento em pastas. Cada arquivo e pasta tem seu próprio nome. • Para maiores detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura das pastas na memória” (página 93).
Dados de um cartão de memória A câmera armazena as imagens tiradas de acordo com a Regra de Design para Sistema de Arquivos de Câmera (DCF). . Sobre o DCF As seguintes operações são suportadas para imagens compatíveis com DCF. Repare, entretanto, que a CASIO não oferece nenhuma garantia sobre o desempenho dessas operações. • Transferência de imagens compatíveis com DCF desta câmera para a câmera de outro fabricante e sua visualização.
. Arquivos de imagem suportados • Arquivos de imagem gravados com esta câmera • Arquivos de imagem compatíveis com DCF Esta câmera pode não ser capaz de exibir uma imagem, mesmo que a imagem seja compatível com DCF. Quando exibir uma imagem gravada em outra câmera, poderá levar um longo tempo para que a imagem apareça no monitor desta câmera. .
Outras definições (Config.) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações tanto no modo REC como no modo PLAY. Consulte o seguinte para maiores informações. – Menu REC (página 51) – Menu PLAY (página 70) Desativação da comunicação do cartão Eye-Fi (Eye-Fi) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Eye-Fi Selecione “Desativar” para desativar a comunicação do cartão Eye-Fi (página 90).
Configuração da imagem inicial (Tela inicial) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Tela inicial Exiba a imagem que deseja usar como sua imagem inicial e, em seguida, selecione “Ativar”. • A imagem inicial não aparece quando você liga a câmera pressionando [p] (PLAY). • Você pode especificar uma foto gravada como a imagem inicial, ou você pode usar a imagem inicial especial fornecida na memória incorporada da câmera.
Configuração das definições da hora mundial (Hora mundial) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Hora mundial Você pode usar a tela da hora mundial para exibir a hora atual num fuso horário que seja diferente da sua cidade local quando estiver de viagem, etc. A hora mundial exibe a hora atual em 162 cidades em 32 fusos horários ao redor do globo. 1. Use [8] e [2] para selecionar “Destino” e, em seguida, pressione [6].
Impressão da hora nas fotos (Impr. hora) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Impr. hora Você pode configurar a câmera para imprimir somente a data de gravação, ou a data e a hora no canto inferior direito de cada foto. • Uma vez que a data e a hora sejam impressas numa foto, elas não podem ser editadas nem apagadas.
Especificação do estilo da data (Estilo data) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Estilo data Você pode selecionar entre três estilos de data diferentes. Exemplo: 10 de julho de 2015 AA/MM/DD 15/7/10 DD/MM/AA 10/7/15 MM/DD/AA 7/10/15 Especificação do idioma de exibição (Language) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Language . Especifique o idioma de exibição desejado. Selecione a guia na direita. Selecione “Language”. Selecione o idioma desejado.
Configuração das definições do desligamento automático (Desl. Auto) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Desl. Auto O desligamento automático desliga a câmera se nenhuma operação da câmera for realizada dentro de um período de tempo predeterminado. Definições do tempo de disparo: 1 min, 2 min, 5 min (O tempo de disparo é sempre 5 minutos no modo PLAY.) • O desligamento automático é desativado em qualquer uma das seguintes condições.
Desativação do apagamento de arquivos (Ü Desativado) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Ü Desativado A câmera não iniciará a operação de apagamento da imagem quando você pressionar [ ] (Apagar) enquanto “Ü Desativado” estiver ativado. Você pode proteger-se contra o apagamento acidental de imagens selecionando “Ativar” para “Ü Desativado”.
Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória (Formatar) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Formatar Se houver um cartão de memória colocado na câmera, esta operação formatará o cartão de memória. Ela formatará a memória incorporada se não houver um cartão de memória colocado. • A operação de formatação apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Ela não pode ser desfeita.
Apêndice Precauções de segurança *PERIGO Este símbolo indica informações cuja negligência ou aplicação incorreta criará o perigo de morte ou ferimentos graves. *ADVERTÊNCIA Esta indicação estipula itens que apresentam o risco de provocar a morte ou sérios ferimentos se o produto for operado incorretamente, ignorando-se esta indicação.
*PERIGO • Deixar de observar qualquer uma das seguintes precauções cria o risco de sobreaquecimento, fogo ou explosão da bateria. – Nunca use nem deixe a bateria nas proximidades de flamas abertas. – Não exponha a bateria ao calor ou fogo. – Certifique-se de que a bateria esteja orientada corretamente ao carregá-la. – Nunca transporte nem guarde a bateria junto com itens que possam conduzir eletricidade (colares, mina de lápis, etc.).
*ADVERTÊNCIA . Fumaça, odor anormal, sobreaquecimento e outras anormalidades $ • Continuar a usar a câmera quando a mesma estiver produzindo fumaça ou um odor estranho, ou quando estiver sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque elétrico. Realize os seguintes passos imediatamente sempre que perceber qualquer um dos casos acima. 1. Desligue a câmera. 2. Se você estiver usando o adaptador de CA-USB para alimentar a câmera, desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada elétrica.
*ADVERTÊNCIA • O uso incorreto do adaptador de CA-USB pode danificá-lo, criando o risco de incêndio e choque elétrico. Certifique-se de observar as seguintes precauções. – Nunca coloque objetos pesados sobre o adaptador de CA-USB nem o sujeite ao calor direto. – Não modifique o adaptador de CA-USB, evite danos ao mesmo, e não tente curvá-lo forçosamente. – Não torça nem puxe o cabo do adaptador de CA-USB. – Durante o uso, posicione o cabo onde as pessoas não possam tropeçar nele.
*ADVERTÊNCIA . Derrubamento e tratamento rude - • Continuar a usar a câmera depois que ela sofrer danos por um derrubamento ou tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque elétrico. Realize os seguintes passos imediatamente sempre que perceber qualquer um dos casos acima. 1. Desligue a câmera. 2. Se você estiver usando o adaptador de CA-USB para alimentar a câmera, desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada elétrica.
*PRECAUÇÃO . Bateria recarregável • Se o processo de carga da bateria não terminar normalmente dentro do período de tempo especificado para a carga, pare o processo de carga de qualquer forma e contate o centro autorizado de assistência técnica da CASIO local. Continuar a carregar a bateria cria o risco de sobreaquecimento, incêndio e explosão. • Certifique-se de ler a documentação do usuário que acompanha a câmera e carregador especial antes de usar ou carregar a bateria.
*PRECAUÇÃO . Monitor • Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o sujeite a impactos fortes. Fazer isso pode rachar o vidro do painel e provocar ferimentos. • Se o monitor sofrer qualquer rachadura, nunca toque em qualquer líquido dentro do monitor. Fazer isso cria o risco de inflamação da pele. • Se o líquido do monitor entrar em contato com a sua boca, lave a boca imediatamente com água e procure um médico.
Precauções durante o uso . Precauções relativas a erros de dados Sua câmera digital foi fabricada com componentes de precisão digital. Qualquer uma das seguintes condições cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
. Objetiva • Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da lente. Fazer isso pode arranhar a superfície da lente e causar um mau funcionamento. • Algumas vezes você poderá observar alguma distorção em certos tipos de imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que deveriam estar retas. Isso ocorre por causa das características da lente e não indica um mau funcionamento da câmera. . Cuidados com a câmera • Nunca toque a lente ou janela do flash com os dedos.
. Direitos autorais Exceto para seu desfrute pessoal, o uso não autorizado de fotos ou filmes de imagens cujos direitos autorais pertencem a outros, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais, é proibido pelas leis dos direitos autorais. Em certos casos, a gravação de execuções públicas, espetáculos, exibições, etc., pode ser inteiramente proibida, mesmo que seja apenas para o seu desfrute pessoal.
Fornecimento de energia Carga . Se a luz posterior da câmera começar a piscar em vermelho... • A temperatura ambiente ou a temperatura da bateria pode estar muito alta ou muito baixa. Desconecte o cabo USB e espere até que a temperatura fique dentro do intervalo de carregamento permissível antes de tentar de novo. • Os contatos da bateria podem estar sujos. Limpe-os com um pano seco. • Tente conectar a uma porta USB diferente do computador.
Uso da câmera em outro país . Precauções durante o uso • O adaptador de CA-USB incluído foi concebido para funcionar com qualquer fornecimento de energia no intervalo de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Repare, entretanto, que a forma do plugue do cabo de alimentação, depende de cada país ou área geográfica. Antes de levar a câmera e o adaptador de CA-USB numa viagem, verifique com o seu agente de viagens os requisitos para o fornecimento de energia no(s) seu(s) destino(s).
. Precauções relativas aos cartões de memória • Certos tipos de cartões de memória podem reduzir a velocidade de processamento. Sempre que possível, use um cartão de memória do tipo Ultra High-Speed. Repare, entretanto, que nem todas as operações podem ser garantidas, mesmo que se use um cartão de memória do tipo Ultra High-Speed. Certas definições de qualidade de filme podem resultar em muito tempo para gravar os dados, o que pode resultar em cortes na imagem e/ou áudio durante a reprodução.
Guia “Config.” Eye-Fi Ativar Ajuste – Estilo data – Language – Sons Som inicial: Som 1 / Meio-disp.: Som 1 / Disparador: Som 1 / Operação: Som 1 / = Operação: ...//// / = Repr.: ...//// Descanso 1 min Desl. Auto 2 min REC Desativar Tela inicial Desativar Saída víd. – Nº arquivo Contínuo Formatar – Hora mundial – Reset – Impr. hora Desativar Ü Desativado Desativar . Modo PLAY Guia “PLAY” Foto dinâmica – Recorte – Impr.
Quando as coisas não vão bem... Localização e solução de problemas Problema Causa possível e ação recomendada Fornecimento de energia Não há fornecimento de energia. 1)A bateria pode não estar colocada corretamente (página 13). 2)A bateria pode estar esgotada. Carregue a bateria (página 14). Se a bateria esgotar-se logo depois de ter sido carregada, isso significa que a bateria atingiu o fim da sua vida útil e precisa ser substituída.
Problema Causa possível e ação recomendada O tema está desfocado na imagem gravada. A imagem pode não estar focada corretamente. Ao compor a imagem, certifique-se de que o tema esteja dentro do quadro de foco. O flash não dispara. 1)Se ? (Flash desativado) estiver selecionado como o modo de flash, mude para outro modo (página 35). 2)Se a bateria estiver esgotada, carregue-a (página 14).
Problema Causa possível e ação recomendada Uma imagem gravada não foi armazenada. 1)A câmera pode ter sido desligada antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem. Se o indicador da bateria mostrar , carregue a bateria o mais rápido possível (página 17). 2)Você pode ter retirado o cartão de memória da câmera antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem.
Problema Causa possível e ação recomendada Reprodução A cor das imagens reproduzidas é diferente daquela que aparece no monitor ao gravar. A luz do sol ou iluminação de outra fonte pode estar incidindo diretamente na lente durante a gravação. Posicione a câmera de forma que a luz do sol não incida diretamente na lente. As imagens não são exibidas. Esta câmera não pode exibir imagens não DCF gravadas num cartão de memória usado por outra câmera digital.
Problema Causa possível e ação recomendada A tela de seleção do idioma aparece quando a câmera é ligada. 1)Você não configurou as definições iniciais após comprar a câmera ou a câmera pode ter sido deixada esgotada. Verifique as configurações da câmera (páginas 18, 99). 2)Pode haver um problema com os dados da memória da câmera. Neste caso, realize a operação de reinicialização da câmera para reiniciar as configurações da câmera (página 102). Depois disso, configure cada uma das definições.
Mensagens exibidas ALERT A função de proteção da câmera pode ter sido ativada devido a uma temperatura muito alta da câmera. Desligue a câmera e espere até que a câmera esfrie antes de tentar usá-la de novo. Bateria está fraca. A energia da bateria está baixa. Há algo de errado com o cartão de memória. Desligue a câmera, retire o cartão de memória e coloque-o de novo na câmera. Se esta mensagem reaparecer quando você ligar a câmera de novo, formate o cartão de memória (página 102).
TENTE LIGAR DE NOVO A objetiva entrou em contato com algum obstáculo enquanto se movia. A câmera será desligada automaticamente quando esta mensagem aparecer. Remova o obstáculo e ligue a câmera de novo. SYSTEM ERROR O sistema da sua câmera está corrompido. Contate o seu revendedor ou um centro autorizado de assistência técnica da CASIO. O cartão está bloqueado. O interruptor LOCK do cartão de memória SD, SDHC ou SDXC colocado na câmera está na posição de bloqueio.
Número de fotos/Tempo de gravação de filme/ Tempo de gravação de voz Foto Tamanho da imagem (Pixels) 20 M (5152x3864) 3:2 (5152x3432) 16:9 (5152x2896) 10 M (3648x2736) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Capacidade da gravação na memória incorporada*1 Capacidade de gravação num cartão de memória SD*2 7,04 MB 3 2208 Normal 4,67 MB 5 3329 Fina 6,22 MB 4 2499 Normal 4,13 MB 6 3764 Qualidade Fina Tamanho do arquivo Fina 5,2 MB 5 2990 Normal 3,46 MB 8 4493 Fina 3,38 MB 8 46
Filmes Tamanho da imagem/ Pixels (Áudio) Tempo Capacidade máximo de Tamanho Taxa aproximada Tamanho da gravação gravação de arquivo de dados (Taxa de máximo na memória com cartão de filme de fotograma) do arquivo incorporada*1 de memória 1 minuto SD*2 HD 30,2 Megabits/segundo (30 fotogramas/ 1280x720 (Monofônico) segundo) 9 segundos*4 Tempo de gravação contínua por filme*3 1 hora 17 minutos 5 minutos 226,3 MB 9 segundos 23 segundos 4 GB ou STD 10,6 Megabits/segundo 29 minutos 3 horas 640x480 (30 fotog
Especificações Formato de arquivo Fotos: Compatível com JPEG (Exif Versão 2.3); DCF 2.
Valor da abertura F3,5 (W) a F11,3 (W) (Quando se usa com o filtro ND) • Usar o zoom ótico muda o valor da abertura.
Vida útil aproximada da bateria Todos os valores indicados abaixo representam a quantidade aproximada de tempo em temperatura normal (23°C) antes da câmera ser desligada. Esses valores não são garantidos. Baixas temperaturas encurtam a vida útil da bateria.
. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-120) Voltagem nominal 3,7 V Capacidade nominal 600 mAh Requisitos de temperatura em funcionamento 0 a 40°C Dimensões 35,5 (L) x 40,2 (A) x 5,0 (P) mm Peso Aproximadamente 14 g .
CASIO COMPUTER CO., LTD.