Po Câmera Digital EX-Z850 Manual do Usuário Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO. • Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as precauções contidas neste Manual do Usuário. • Mantenha o Manual do Usuário num local seguro para futura consulta. • Para as informações mais actualizadas sobre este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO Desembalar Certifique-se de que todos os itens indicados abaixo estão incluídos com a sua câmera. Se estiver faltando algo, contacte o seu revendedor o mais breve possível. Câmera Bateria iónica de lítio recarregável (NP-40) Base USB (CA-31) Correia CD-ROM Cabo USB Cabo AV Referência Básica • De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera. * A forma da ficha do cabo de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
INTRODUÇÃO Conteúdo da Tela do Monitor ......................................28 Índice 2 Modos REC Modo PLAY Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor INTRODUÇÃO Fixando a Correia ........................................................35 Desembalar ...................................................................2 Requisitos de Energia .................................................35 Características .............................................................
INTRODUÇÃO Utilizando Obturação Contínua ...................................97 Utilizando o Flash ........................................................
INTRODUÇÃO 150 Configurações Instantâneas do Filme (Modo MOVIE BEST SHOT) .....................................123 Exibindo Cenas de Amostra de MOVIE BEST SHOT Individualmente Criando a Sua Própria Configuração MOVIE BEST SHOT Gravando um Filme Curto Gravando um Filme Antigo REPRODUÇÃO Modo de Reprodução Básica ....................................150 Reproduzindo um Instantâneo com Áudio 124 151 Fazendo Zoom da Imagem em Exibição ...................152 125 126 129 Redimensionar uma Imagem ...........
INTRODUÇÃO 191 Adicionando Áudio a um Instantâneo ........................177 Para re-gravar o áudio 178 Configurando as Definições do Som .........................191 Reproduzindo um Arquivo de Gravação de Voz .......179 Para configurar as definições do som Para definir o nível de volume do tom de confirmação Para definir o nível de volume do áudio para a reprodução de filme e instantâneo com áudio Exibindo as Imagens da Câmera numa Tela de TV ....
INTRODUÇÃO 203 220 USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA Usando um Cartão de Memória ................................204 Para inserir um cartão de memória na câmera Para substituir o cartão de memória Formatação de um Cartão de Memória VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR Usando a Câmera com um Computador Windows .....220 204 205 206 Usando a Câmera com um Computador Macintosh ...228 Copiando Arquivos ....................................................
INTRODUÇÃO 238 USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR 259 Referência dos Menus ..............................................259 Usando a Câmera com um Computador Windows .....238 Seleccionando o Software que Necessita Requisitos de Sistema do Computador Gerindo Imagens num PC Retocando, Reorientando e Imprimindo um Instantâneo Reproduzindo um Filme Editando um Filme Visualização de Documentação do Usuário (Arquivos PDF) Registo de Usuário Sair do Menu da Aplicação Referência das Luzes Indicadoras ........
INTRODUÇÃO IMPORTANTE! • O logotipo SD é uma marca comercial registada. • Windows, Internet Explorer, Windows Media, e DirectX são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. • Macintosh e QuickTime são marcas comerciais da Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard é uma marca comercial da Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
INTRODUÇÃO ■ Painel LCD O painel LCD é um produto da última geração da tecnologia de fabricação LCD que fornece um rendimento de pixels de 99,99%. Isto significa que menos de 0,01% do total dos pixels são imperfeitos (estes não se activam ou permanecem sempre activados). Características • 8,1 milhões de pixels efectivos O CCD fornece um total de 8,32 milhões de pixels para imagens de notável resolução e detalhe.
INTRODUÇÃO • Auxílio Flash (página 71) Esta função realiza a compensação quando a intensidade do flash não for suficientemente forte, obtendo desta forma imagens melhor iluminadas. • Cinco modos de obturação continua (página 97) Adicionalmente ao modo de obturação contínua a velocidade normal, você também pode seleccionar o modo de obturação contínua a alta velocidade, obturação contínua com flash, obturação contínua com zoom ou multi-obturação contínua.
INTRODUÇÃO • Correcção da Distorção Trapezoidal (página 156) Uma simples operação corrige a distorção trapezoidal, a qual ocorre quando você grava uma imagem de um quadro ou cartaz desde um ângulo.
INTRODUÇÃO • Photo Loader e Photohands incluídos (páginas 242, 245, 255) A sua câmera vem acompanhada do pacote Photo Loader, a aplicação popular que automaticamente carrega imagens desde a sua câmera para o seu PC. Esta também vem com a Photohands, uma aplicação que torna o retoque da imagem fácil e rápido.
INTRODUÇÃO • Nunca dispare o flash quando este se encontrar muito próximo dos olhos de um objectivo. A luz intensa do flash pode causar danos nos olhos se for disparado muito próximo destes. Isto é especialmente verdadeiro para crianças pequenas. Ao utilizar o flash, a câmera deverá estar a pelo menos um metro dos olhos do objectivo. • Mantenha a câmera afastada da água e outros líquidos, e nunca deixe que esta fique molhada. A humidade cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
INTRODUÇÃO • Nunca utilize o adaptador de CA para alimentar qualquer outro dispositivo para além da câmera. Nunca utilize qualquer outro adaptador de CA para além daquele que vem acompanhado da câmera. • Nunca cubra o adaptador de CA com uma coberta, manta, ou qualquer outra cobertura quando este estiver a ser utilizado, e não o utilize próximo de um aquecedor. • Uma vez ao ano, pelo menos, desligue o cabo de alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente e limpe a área à volta das lâminas da ficha.
INTRODUÇÃO ■ Teste para funcionamento adequado antes da utilização da câmera! ■ Precauções relativas a Erros de Dados • A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria o risco de corrupção dos dados do arquivo da memória.
INTRODUÇÃO ■ Condições de Funcionamento ■ Condensação • Esta câmera está concebida para ser utilizada em temperaturas que variem entre 0ºC a 40ºC. • Não utilize ou mantenha a câmera nas seguintes áreas. • Quando você traz a sua câmera para o interior num dia frio ou de alguma forma a expõe a uma mudança brusca de temperatura, existe a possibilidade de que se forme condensação nos componentes exteriores ou interiores.
INTRODUÇÃO ■ Abastecimento de Energia ■ Cuidados com a sua câmera • Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável NP-40 especial para alimentar esta câmera. O uso de qualquer outro tipo de bateria não é suportado. • Esta câmera não possui uma bateria separada para o relógio. A data e hora serão reiniciadas sempre que a câmera não for alimentada pela bateria e/ou base USB por um período de cerca de 24 horas.
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO GUIA DE COMEÇO RÁPIDO Primeiro, carregue a bateria! 1. Coloque a bateria na câmera (página 35). 2. Coloque a câmera na base USB para carregar a bateria (página 37). • De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera. • Leva aproximadamente 180 minutos para obter uma carga completa.
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO Para configurar as definições do idioma de exibição e do relógio • Assegure-se de que faz as seguintes definições antes de usar a câmera para gravar imagens. Consulte a página 51 para detalhes. • Se cometer um erro ao configurar as definições para o idioma ou relógio durante o procedimento seguinte, você necessitará de utilizar o menu da câmera para alterar individualmente as definições do idioma (página 198) e relógio (pagina 194). 1. Pressione o botão de alimentação para ligar a câmera.
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO Para gravar uma imagem Consulte a página 54 para detalhes. Ícone do modo de Instantâneo 1. Pressione [ ] (REC). • Isto selecciona o modo REC (gravação). Luz de operação verde 1 2. Alinhe o disco de modo “ Instantâneo). 3 4 ” (Modo de 3. Aponte a câmera para o tema, utilize a tela do monitor ou visor para compor a imagem, e então pressione o botão do disparador pela metade.
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO Para ver uma imagem gravada Para apagar uma imagem Consulte a página 150 para detalhes. 1. Pressione [ 1 1 2 2, 3, 4, 5 ] (PLAY). • Isto selecciona o modo PLAY (reprodução). 2. Utilize [◄] e [►] para rolar através das imagens. Consulte a página 183 para detalhes. 1. Pressione [ ] (PLAY). 2. Pressione [▼] ( ). 3. Utilize [◄] e [►] para exibir a imagem que deseja apagar. 4. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Apagar”.
PREPARATIVOS PREPARATIVOS Esta secção contém informação sobre coisas que necessita de saber e fazer antes de tentar utilizar a câmera. Este termo conforme utilizado neste manual: “um modo REC” O modo de gravação actualmente seleccionado (Instantâneo, BEST SHOT, Filme, MOVIE BEST SHOT, Gravação de Voz) “ruído digital” Pequenos salpicos ou “neve” numa imagem gravada ou na tela do monitor, o que a faz parecer possuir grânulos.
PREPARATIVOS ■ Arquivo da memória Guia Geral O termo “arquivo da memória” neste manual é um termo geral que se refere à localização onde a câmera está a armazenar actualmente as imagens que você grava. O arquivo da memória pode ser qualquer uma das seguintes três localizações. As ilustrações seguintes mostram os nomes de cada componente, botão e interruptor na câmera.
PREPARATIVOS ■ Traseira ■ Lado ❾ Altifalante Botão [ ] (Obturação contínua) Botão [EX] [▲] ❾ Visor Luz de operação Botão [ ] (modo PLAY) Botão [ ] (modo REC) Disco de modo Anel da correia Botão [SET] [◄] [►] [▼] [SET] [▲][▼][◄][►] Botão [DISP] Botão [MENU] Tela do Monitor 25
PREPARATIVOS ■ Parte Inferior Detentor Slot para cartão de memória Compartimento da bateria Tampa do compartimento da bateria Conector Rosca para o parafuso do tripé * Utilize esta rosca para montar um tripé.
PREPARATIVOS Base USB ■ Frente Colocando simplesmente a câmera digital CASIO na base USB permite-lhe realizar as seguintes operações.
PREPARATIVOS Conteúdo da Tela do Monitor A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones para o manter informado do estado da sua câmera. • De notar que as telas de exemplo neste capítulo são apenas para propósitos ilustrativos. Elas não representam exactamente os conteúdos das telas realmente produzidos pela câmera.
PREPARATIVOS ❻ Modos REC (página 54) Instantâneo BEST SHOT Prioridade da Abertura AE Prioridade da Velocidade de Obturação AE Exposição Manual Filme MOVIE BEST SHOT Filme Curto Filme Antigo Automático Ligado Gravação de Voz e são exibidos quando você seleccionar a cena MOVIE BEST SHOT “Filme Curto” ou “Filme Antigo” (página 123). ❼ Indicador do modo de fotometria (página 143) Nenhum Multi Ponder.
PREPARATIVOS ■ Painel de Exposição O painel de exposição corresponde a uma área no canto inferior direito na tela do monitor dos modos REC que exibe vários parâmetros ajustáveis. Você também pode utilizar o painel de exposição para ajustar as definições. Painel de Exposição Indicador do zoom digital (página 65) • O que se segue explica os itens que são exibidos no painel de exposição. De notar que o modo REC actual determina quais os itens a serem exibidos.
PREPARATIVOS ❶ Valor da abertura (páginas 93, 96) ❸ Deslocação EV (valor da compensação Utilize este item para ajustar a abertura. • O valor da abertura é exibido no painel de exposição quando o disco Valor da abertura de modo estiver definido para “A” (prioridade da abertura AE) ou “M” (exposição manual).
PREPARATIVOS Modo PLAY ❶❷ Tamanho da ❺ • Instantâneos: Imagem (página 76) ❸ • Filmes: Qualidade da Imagem (página 119) HQ : Alta Qualidade NORMAL : Normal LP : Reprodução Longa ❹ ❺ ❻ ❼ ❽ ❾ ❻ Sensibilidade ISO (página 142) modo PLAY Instantâneo ❽ Valor da velocidade de Filme MOVIE BEST SHOT Filme Curto Filme Antigo Instantâneo com Áudio Gravação de Voz ❷ Indicador de protecção de imagem (página 186) Indicador do modo de fotometria (página 143) Exemplo: Quando um arquivo chamado CIMG0023.
PREPARATIVOS IMPORTANTE! Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor • Alguma informação poderá não ser visualizada correctamente se você exibir uma imagem que foi gravada utilizando um modelo de câmera digital diferente. De cada vez que pressionar [DISP] o conteúdo da tela do monitor muda conforme indicado abaixo.
PREPARATIVOS ■ Modo PLAY IMPORTANTE! Indicadores ativados • Pressionar [DISP] não fará mudar o conteúdo da tela do monitor durante o modo de descanso ou gravação de um instantâneo com áudio. • A tela do monitor não pode ser desligada enquanto a câmera se encontrar num modo REC utilizando uma cena de BEST SHOT, ou quando a gravação de um filme se encontrar no modo de pausa. • Pressionar [DISP] no modo REC de Gravação de Voz, alterna entre ligar a tela do monitor (“indicadores ativados”) e desligar.
PREPARATIVOS Requisitos de Energia Fixando a Correia A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio recarregável (NP-40). Fixe a correia ao anel da correia conforme indicado na ilustração. Colocando a Bateria Recarregável 1. Desloque a tampa do compartimento da bateria na direcção indicada pela seta, e então mova-a para abrir. Anel da correia IMPORTANTE! • Assegure-se de que mantém a correia à volta do seu pulso quando utilizar a câmera para a proteger contra uma queda acidental.
PREPARATIVOS 2. Orientando a bateria com a sua marca ▲ 3. Mova a tampa do compartimento da bateria para fechar, e então desloque-a na direcção indicada pela seta. apontando na direcção do compartimento da bateria, segure o detentor com a parte lateral da bateria por forma a desobstruir o caminho à medida que a insere na câmera. NP-40 Detentor IMPORTANTE! • Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável NP-40 especial para alimentar esta câmera.
PREPARATIVOS Para carregar a bateria 1. NOTA • O adaptador de CA incluído está desenhado para operar com qualquer abastecimento de energia dentro da faixa de 100V a 240V CA. De notar, no entanto, que a forma da ficha do cabo de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
PREPARATIVOS NOTA • A luz [CHARGE] da base USB deverá ficar vermelha, indicando que começou a carregar. Quando a carga estiver completada, a luz [CHARGE] ficará verde. • O adaptador de CA está concebido para operar com energia que se encontre na faixa de 100V a 240V CA. De notar, no entanto, que a forma da ficha do cabo de alimentação varia de acordo com o país ou área geográfica.
PREPARATIVOS IMPORTANTE! • Se a luz [CHARGE] iniciar a sua intermitência a vermelho, isso significa que ocorreu um erro durante o processo de carga. Um erro pode ser provocado por qualquer uma das seguintes causas: um problema com a base USB, um problema com a câmera, ou um problema com a bateria ou com a forma como esta foi colocada. Retire a câmera da base USB e veja se esta funciona normalmente.
PREPARATIVOS ■ Se a câmera não trabalhar normalmente ■ Indicador de Bateria Fraca Isto pode significar que existe um problema na forma em como a bateria está colocada. Realize os seguintes passos. O que se segue mostra como é que o indicador da capacidade da bateria na tela do monitor muda à medida que a carga da bateria é utilizada. O indicador significa que a carga restante da bateria está fraca. Repare que não poderá gravar imagens quando o indicador da bateria estiver .
PREPARATIVOS Para substituir a bateria ■ Dicas para Fazer a Bateria Durar Mais Tempo • Se você não necessitar do flash enquanto grava, seleccione (Desativado) para o modo de flash. Consulte a página 67 para mais informação. • Ativar as funções Desligamento Automático e Descanso (página 47) para proteger contra o desperdício de energia da bateria quando você se esquece de desligar a câmera. • Utilize a definição “0” para o brilho da tela do monitor para desta forma consumir menos energia (página 199). 1.
PREPARATIVOS Precauções no Abastecimento de Energia • O não cumprimento das precauções que a seguir se indicam enquanto utilizando a bateria, cria o risco de sobreaquecimento, incêndio e explosão. — Nunca utilize qualquer outro tipo de carregador exceto o carregador opcional especificado para a bateria. — Nunca tente utilizar a bateria para alimentar qualquer outro dispositivo que não seja esta câmera. — Nunca utilize ou deixe a bateria próximo de chama aberta.
PREPARATIVOS ● PRECAUÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO • Na eventualidade de observar alguma das condições seguintes durante a utilização, ao carregar, ou guardando a bateria, retire-a imediatamente da câmera ou carregador, e mantenha-a afastada de chama aberta: — Derrame de fluidos — Emissão de um odor estranho — Emissão de calor — Descoloração da bateria — Deformação da bateria — Qualquer outra anomalia na bateria • Se a bateria não atingir uma carga completa depois do tempo normal de carga ter decorrido, pare de
PREPARATIVOS ■ Precauções relativas à Base USB e Adaptador de CA ● PRECAUÇÕES RELATIVAS AO ARMAZENAMENTO DA BATERIA • Certifique-se de que retira a bateria da câmera quando não pretender utilizá-la por períodos prolongados de tempo. Uma bateria deixada na câmera descarrega pequenas quantidades de energia, até mesmo quando a alimentação está desligada, o que pode conduzir a uma bateria esgotada ou à necessidade de um período superior de tempo para a carregar antes da próxima utilização.
PREPARATIVOS Precaução! Ligando e Desligando a Câmera • Na eventualidade do cabo do adaptador de CA se danificar (fios internos expostos), contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo. Um cabo de adaptador de CA danificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico. • Utilize o adaptador de CA onde este não possa ser salpicado de água. A água cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
PREPARATIVOS ■ Para desligar a câmera NOTA • Pressionar [ ] (REC) para ligar a câmera introduz o modo REC, enquanto que pressionar [ ] (PLAY) introduz o modo PLAY. • Pressionar [ ] (PLAY) quando num modo REC, alterna para o modo PLAY. A lente recolhe-se durante cerca de 10 segundos após a alternância de modos. Pressione o botão de alimentação para desligar a câmera.
PREPARATIVOS Configurando as Definições da Economia de Energia ● Consulte “Utilizando os Menus na Tela” (página 48) para informação sobre como utilizar menus. Você pode configurar as definições descritas abaixo para conservar a carga da bateria. Descanso Desligamento Automático : Desliga automaticamente a tela do monitor se não forem realizadas operações durante um período de tempo especificado num modo de REC. Operar alguma tecla de operação faz com que a tela do monitor se volte a ligar.
PREPARATIVOS • As funções Desligamento Automático e Descanso são desativadas nos seguintes casos: Utilizando os Menus na Tela Pressionar [MENU] exibe os menus na tela do monitor que você poderá utilizar para realizar várias operações. O menu que for exibido dependerá do modo em que você se encontre, o num modo REC ou o modo PLAY. O seguinte mostra um exemplo do procedimento do menu num modo REC.
PREPARATIVOS 2. Pressione [MENU]. ● Operações na Tela do Menu Cursor de selecção (indica o item actualmente seleccionado) Separador [MENU] [▲] [◄] [▼] [►] [SET ] Definições 49 Quando desejar fazer isto: Faça isto: Mover-se entre separadores Pressione [◄] e [►]. Mover-se do separador para as definições Pressione [▼]. Mover-se das definições para o separador Pressione [▲]. Mover-se entre as definições Pressione [▲] e [▼].
PREPARATIVOS 3. Pressione [◄] ou [►] para seleccionar o 6. Realize uma das seguintes operações para aplicar a definição que você configurou. separador que deseja, e então pressione [SET] para mover o cursor de selecção desde o separador para as definições. 4. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a função cuja definição você deseja configurar, e então pressione [►]. • Em vez de pressionar [►], você também poderá pressionar [SET].
PREPARATIVOS IMPORTANTE! Configurando as Definições do Idioma de Exibição e do Relógio • A gravação de imagens sem que se tenha procedido à configuração das definições do relógio, causa informação incorrecta da hora a ser registada. Assegure-se de que configura as definições do relógio antes de utilizar a câmera. • A bateria de reserva incorporada, retém as definições da data e hora da câmera durante 24 horas se não for fornecida energia à câmera durante esse período.
PREPARATIVOS Para configurar as definições do idioma de exibição e do relógio 1. Pressione o botão de alimentação, [ ou [ ] (PLAY) para ligar a câmera. 3. Utilize [▲], [▼], [◄] e [►] para seleccionar a área geográfica onde vive, e então pressione [SET]. ] (REC) 2. Utilize [▲], [▼], [◄] e [►] para seleccionar o idioma desejado, e então pressione [SET]. 4. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar o nome da cidade onde vive, e então pressione [SET].
PREPARATIVOS 6. Utilize [▲] e [▼] para 7. Defina a data e a hora. seleccionar a definição do formato da data desejado, e então pressione [SET]. Exemplo: 24 de Dezembro de 2006 Para exibir a data como esta: Seleccione este formato: 06/12/24 AA/MM/DD 24/12/06 DD/MM/AA 12/24/06 MM/DD/AA Para fazer isto: Faça isto: Alterar a definição na posição actual do cursor Pressione [▲] e [▼]. Mover o cursor entre definições Pressione [◄] e [►].
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA Esta secção descreve os procedimentos básicos para a gravação de uma imagem. Gravando uma Imagem • (Instantâneo) Utilize este modo para gravar imagens imóveis. Este é o modo que deverá utilizar normalmente para gravar imagens. • (BEST SHOT) Seleccione simplesmente uma da colecção de cenas de amostra incorporadas e a câmera configura-se para a cena que seleccionou, obtendo assim excelentes instantâneos todas as vezes (página 103).
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA Apontando a Câmera NOTA • O ícone do modo de gravação actualmente seleccionado (como para o modo de Instantâneo) é exibido na tela do monitor. Ícone do modo de Instantâneo Utilize ambas as mãos para manter a câmera imóvel enquanto dispara uma imagem. Segurar a câmera com uma só mão aumenta a possibilidade de movimento, o qual pode desfocar as suas imagens. 55 • Horizontal Mantenha a câmera imóvel com ambas as mãos, com os seus braços firmes contra as suas partes laterais.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA Gravando uma Imagem IMPORTANTE! • Assegure-se de que os seus dedos e a correia não bloqueiam o flash, microfone, luz auxiliar de AF/ luz REC/luz do disparador automático ou lente. Flash A sua câmera ajusta automaticamente a velocidade de obturação de acordo com a claridade do tema. As imagens que grava são guardadas na memória incorporada da câmera, ou para um cartão de memória caso possua um colocado na câmara.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA 1. Pressione o botão de alimentação ou [ (REC) para ligar a câmera. Botão de alimentação [ 2. Alinhe o disco de ] modo com “ ” (Modo de Instantâneo) (página 54). ] • O ícone (Modo de Instantâneo) é exibido na tela do monitor quando o modo de Instantâneo é seleccionado. • Isto provoca o aparecimento de uma imagem ou uma mensagem na tela do monitor, e então entra no modo de gravação seleccionado actualmente. Ícone do modo de Instantâneo Máscara de foco 3.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA 4. Pressione o botão do ● Luz de Operação Verde e Operação da Máscara de Foco disparador pela metade para focar a imagem. • Quando pressiona o botão do disparador pela metade, a função de Focagem Automática foca automaticamente a imagem, e exibe os valores da velocidade e abertura do obturador e a sensibilidade ISO. • Você pode verificar se a imagem está focada mediante a observação da máscara de foco e a luz de operação verde.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA *1 O tamanho da abertura (abertura do diafragma) que permite que a luz passe através da lente para alcançar o CCD. Um maior valor de abertura do diafragma indica uma menor abertura para a passagem da luz. A câmera ajusta esta definição automaticamente. *2 O tempo durante o qual o obturador se mantém aberto, permitindo que a luz passe através da lente para alcançar o CCD.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA ■ Precauções relativas à Gravação Você pode ligar ou desligar a luz auxiliar de AF. Recomendase que a desligue quando estiver a gravar imagens de pessoas que se encontrem muito próximo, etc. • Nunca abra a tampa do compartimento da bateria ou coloque a câmera na base USB enquanto a luz de operação verde estiver intermitente.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA ■ Sobre a Focagem Automática • Quando gravar temas cuja iluminação seja fraca enquanto “Automático” estiver seleccionado para a definição da sensibilidade ISO (página 142) a câmera aumenta a sensibilidade e utiliza uma velocidade de obturação mais rápida. Devido a isto, você necessita de se precaver contra o movimento da câmera se tiver o flash desativado (página 67). • Uma luz brilhante a incidir na lente pode causar imagens que parecem “descoloridas”.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA ■ Sobre a Tela do Monitor do Modo REC Utilizando o Visor Ótico • A imagem indicada na tela do monitor num modo REC é uma imagem simplificada para propósitos de composição. A imagem real é gravada de acordo com as definições para a qualidade da imagem actualmente seleccionadas na sua câmera. A imagem gravada no arquivo da memória possui melhor resolução e detalhe do que a imagem na tela do monitor do modos REC.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA • Dado que a tela do monitor indica exactamente o que irá ser gravado, utilize-a sempre para compor as imagens nos modos Macro e Focagem Manual. Utilizando o Zoom A sua câmera está equipada com dois tipos de zoom: zoom ótico e zoom digital. Normalmente, a câmera comuta automaticamente para zoom digital depois de você ter alcançado o limite máximo para zoom ótico. Você pode, no entanto, configurar a câmera para desactivar o zoom digital, se desejar.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA Para fazer isto: Diminuir o zoom para uma visão mais ampla (o tema principal torna-se mais pequeno) (Grande Angular) Ampliar o zoom para uma visão mais próxima (o tema principal torna-se maior) (Telefoto) Diminuir o zoom NOTA Mova o controlador do zoom nesta direcção: • O factor do zoom ótico também afecta a abertura da lente. • Recomenda-se a utilização de um tripé como protecção contra o movimento de mão ao utilizar a definição telefoto (ampliar o zoom).
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA Zoom Digital ■ Para gravar uma imagem utilizando o zoom digital O zoom digital amplia digitalmente a parte central da imagem na tela de imagem. O alcance do zoom digital é 3X a 24X (em combinação com o zoom ótico). 1. Num modo REC Indicador do zoom digital segure o controlador do zoom para o lado (telefoto). IMPORTANTE! • Quando você realizar uma operação de zoom digital, a câmera manipula os dados da imagem para ampliar o centro da imagem.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA 3. Solte momentaneamente o controlador do ■ Para ligar e desligar o zoom digital zoom, e então volte a deslocá-lo para o lado (telefoto) para mover o indicador para o alcance do zoom digital. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 2. Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador • O indicador do zoom também parará quando você mover o indicador de volta para o interruptor do ponto de viragem para voltar a introduzir o alcance do zoom ótico.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA 2. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar o modo de Utilizando o Flash flash, e então pressione [SET]. Realize os passos seguintes para seleccionar o modo de flash desejado. • O alcance efectivo aproximado do flash é indicado abaixo. Zoom Ótico Grande Angular: Aproximadamente 0,1 a 4,3 metros (Sensibilidade ISO: Automático) Zoom Ótico Telefoto: Aproximadamente 0,5 a 2,4 metros (Sensibilidade ISO: Automático) * Depende do factor zoom. 1.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA Para fazer isto: 3. Pressione o botão do disparador para gravar a Seleccione esta definição: imagem. Ter o flash a disparar automaticamente quando requerido (Automático) IMPORTANTE! Desligar o flash (Desativado) • A unidade de flash desta câmera dispara um certo número de vezes quando você grava uma imagem. Os flashes iniciais são pré-flashes, os quais a câmera utiliza para obter informação que irá utilizar para as definições de exposição. O flash final é para gravação.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA ■ Flash Ligado ■ Flash Suave Seleccione (Ativado) como o modo de flash quando a luz de fundo fizer com que o seu tema apareça escuro, até mesmo se houver luz suficiente para manter o flash a disparar automaticamente. Isso fará com que o flash dispare e ilumine o seu tema sempre que pressionar o botão do disparador (flash sincronizado com luz do dia). Seleccione (Flash Suave) como o modo de flash para suprimir a intensidade do flash e disparar com uma sensação suave.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA Estado da Unidade Flash IMPORTANTE! • Repare nos seguintes pontos importantes ao utilizar a redução de olhos vermelhos. — A redução dos olhos vermelhos não funciona a menos que a pessoa na imagem esteja a olhar directamente para a câmera durante o préflash. Antes de pressionar o botão do disparador, informe em voz alta os seus objectivos de forma a que todos eles olhem para a câmera enquanto a operação do pré-flash está a decorrer.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA Alterando a Definição da Intensidade do Flash Utilizando o Auxílio do Flash A gravação de um tema que se encontre fora do alcance do flash pode fazer com que o tema apareça escuro na imagem resultante devido ao tema não alcançar luz de flash suficiente. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio do flash para corrigir o brilho do tema gravado, e assim este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido suficiente.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA ■ Precauções relativas ao Flash 4. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição desejada, e então pressione [SET]. Para fazer isto: Seleccione esta definição: Ligar o auxílio de flash Automático Desligar o auxílio de flash Desligado Flash • Tenha cuidado para que os seus dedos não bloqueiem o flash quando segura a sua câmera. Cobrir o flash com os seus dedos pode reduzir grandemente a sua eficiência.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA • Quando o flash estiver desativado ( ), monte a câmera sobre um tripé para gravar imagens numa área onde a iluminação disponível seja fraca. Gravar imagens com luz fraca e sem o flash pode causar ruído digital, o que faz as imagens parecerem de fraca qualidade. • Quando a redução de olhos vermelhos ( ) for seleccionada, a intensidade do flash é ajustada automaticamente em conformidade com a exposição. O flash poderá não disparar de todo quando o tema estiver brilhantemente iluminado.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA Para fazer isto: Especificar um disparador automático de 10 segundos Especificar um disparador automático de 2 segundos Especificar o Disparador Automático Triplo Desactivar o disparador automático 1. A câmera realiza uma contagem regressiva de 10 segundos e então regista a primeira imagem. Seleccione esta definição: 10s 10 seg 2s 2 seg x3 X3 2. A câmera prepara a gravação da imagem seguinte.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA 5. Pressione o botão do disparador para gravar a imagem. NOTA Luz auxiliar de AF/luz REC/ luz do disparador automático • A definição do disparador automático para “2 seg” é melhor ao fazer instantâneos com uma velocidade de obturação lenta, porque isto ajuda a evitar que as imagens fiquem desfocadas pelo movimento da mão. • As funções seguintes não se encontram disponíveis para serem utilizadas em conjunto com o disparador automático.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA 4. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição Especificando o Tamanho da Imagem desejada, e então pressione [SET]. “Tamanho da imagem” é o tamanho da imagem, expresso como um número de pixels verticais e horizontais. Um “pixel” é um dos muitos pontos minúsculos que compõem uma imagem. Um maior número de pixels providencia um detalhe mais fino quando a imagem é impressa, mas uma contagem mais alta de pixels também faz com que o tamanho do arquivo da imagem seja maior.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA • Os tamanhos de impressão são todos valores aproximados quando imprimir com uma resolução de 200 dpi (pontos por polegada). Utilize uma definição maior quando desejar imprimir com maior resolução ou quando planear produzir uma impressão de maior tamanho. • No sentido de obter o nível de resolução para o qual a sua câmera está concebida, recomenda-se que a gravação seja feita para um tamanho de imagem máximo (8M).
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA Para obter isto: Seleccione esta definição: Imagem de alta qualidade, Imagem de alta qualidade Fina Imagem de qualidade e arquivo de tamanho normal Normal Imagem de fraca qualidade, arquivo de tamanho pequeno Econômica Alta Qualidade Fraca Qualidade IMPORTANTE! • O Tamanho real do arquivo depende do tipo de imagem que gravou. Isto significa que a capacidade de imagem restante assinalada na tela do monitor poderá não estar exactamente correcta (páginas 29, 273).
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Seleccionando o Modo de Focagem Para configurar a câmera para isto: Você pode seleccionar um dos cinco diferentes modos de focagem: Focagem Automática, Macro, Pan Focus, Infinito e Focagem Manual. 1. Num modo REC, pressione [▲] ( ).
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Utilizando a Focagem Automática Luz de operação verde Como o seu nome sugere, a Focagem Automática foca a imagem automaticamente. A operação de focagem automática inicia-se quando você pressiona o botão do disparador pela metade. O que se segue á o alcance da Focagem Automática. Alcance: 40 cm a ∞ • A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima indicado se altere. Máscara de Foco 1.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO ■ Obturação Rápida NOTA • Quando não for possível efectuar uma focagem apropriada devido ao facto do tema estar mais perto do que o alcance da Focagem Automática, a câmera comuta automaticamente para o alcance do modo Macro (página 83). • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 63) enquanto estiver a gravar com a Focagem Automática, será exibido um valor na tela do monitor conforme indicado abaixo para o informar do alcance da focagem.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO ■ Especificando a Área de Focagem Automática Para este tipo de área de Focagem Automática: Você pode utilizar o procedimento seguinte para alterar a área de Focagem Automática utilizada no modo de Focagem Automática e no modo Macro. De notar que a configuração da máscara de foco muda de acordo com a área de Focagem Automática que seleccionar. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “REC”, seleccione “Área AF”, e então pressione [►]. 3.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO • Pontual • Utilizando o Modo Macro Multi Utilize o modo Macro quando necessitar de focar temas em close-up. O que se segue indica o alcance aproximado para o modo Macro. Alcance: 10 cm a 50 cm • A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima indicado se altere. Máscara de foco Máscara de foco • 1. Pressione [▲] ( ) para realizar ciclos através das definições do modo de focagem até que “ ” seja exibido como o indicador do modo de focagem. Livre 2.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Utilizando Pan Focus NOTA • Quando o modo Macro não pode ser ajustado adequadamente devido ao facto do tema estar demasiado afastado, a câmera comuta automaticamente para o alcance de Focagem Automática (página 80). • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 63) enquanto grava com o modo Macro, será exibido um valor na tela do monitor para o informar do alcance da focagem. Exemplo: m - m * será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Utilizando a Focagem Manual IMPORTANTE! • Pan Focus só pode ser utilizado num modo de filme (Filme, MOVIE BEST SHOT). Encontra-se desativado em todos os outros modos. • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 63) antes de gravar um filme, será exibido na tela do monitor um valor do alcance conforme abaixo indicado, para lhe indicar o alcance da focagem. Exemplo: PF cm - ∞ * será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 2. Enquanto observa a NOTA imagem na tela do monitor, utilize [◄] e [►] para focar. • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 63) enquanto grava com focagem manual, será exibido um valor na tela do monitor para o informar do alcance da focagem. Exemplo: MF cm - ∞ * será substituído pelo valor real do alcance da focagem. Posição da focagem manual Para fazer isto: Faça isto: Focagem sobre o tema Pressione [◄]. Focagem fora do tema Pressione [►].
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Utilizando Fixar Focagem 2. Mantenha o botão do disparador pressionado pela metade, recomponha a imagem a seu gosto. Fixar focagem é uma técnica que você pode utilizar para focar um tema que não esteja localizado dentro da máscara de foco quando você grava uma imagem. Você pode utilizar fixar focagem no modo de Focagem Automática e modo Macro ( ). 1.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 3. Utilize [▲] e [▼] para alterar o valor da Compensação da Exposição (Deslocação EV) compensação da exposição, e então pressione [SET]. A compensação da exposição permite-lhe alterar manualmente a configuração da exposição (Valor EV) para ajustar a luminosidade do seu tema. Esta função ajuda a obter melhores resultados ao gravar um tema com iluminação de fundo, um tema de interior com forte iluminação, ou um tema que se encontre em contraste com um fundo escuro.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 4. Pressione o botão do disparador para gravar a Ajustando o Balanço do Branco imagem. Os comprimentos de onda da luz produzidos pelas várias fontes de luz (luz do dia, lâmpada, etc.) podem afectar a cor de um tema quando este é gravado. O balanço do branco permite-lhe realizar ajustes para compensar os diferentes tipos de iluminação, deste modo as cores de uma imagem parecem mais naturais.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição NOTA desejada, e então pressione [SET]. Quando fizer instantâneos nestas condições: Condições normais • Quando “Automático” for seleccionado para a configuração do balanço do branco, a câmera determina automaticamente o ponto branco do tema. Algumas cores do tema e condições de luminosidade podem causar problemas quando a câmera tenta determinar o ponto branco, o qual torna impossível o ajuste adequado do balanço do branco.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Configurando Manualmente a Definição do Balanço do Branco 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Manual”. • Isto faz com que o último tema utilizado para o ajuste manual do balanço do branco seja exibido na tela do monitor. Se desejar utilizar as mesmas definições que configurou durante a anterior operação de ajuste manual do balanço do branco, salte o passo 4 e execute o passo 5.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO • Isto inicia o procedimento de ajuste do balanço do branco. A mensagem “Completo” será exibida na tela do monitor depois do ajuste do balanço do branco ter sido completado. Especificando o Modo de Exposição Você pode utilizar o disco de modo para seleccionar o modo de exposição, o qual controla as definições para a abertura e velocidade de obturação utilizadas durante a gravação da imagem. 5. Pressione [SET].
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Grande Abertura 2. Pressione [SET] para seleccionar o valor da Pequena Abertura abertura no painel de exposição, e então utilize [◄] e [►] para alterar a configuração. Valor da abertura* Profundidade do Campo Pequena F2,8 ‚ F4,0 Superficial Profundo * Os valores acima são para zoom ótico de grande angular. Os valores da abertura são diferentes para as configurações de outros zoom óticos. 1. Num modo REC, alinhe o disco de modo com “A” (Prioridade da Abertura).
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Utilizando a Prioridade da Velocidade de Obturação AE 3. Pressione o botão do disparador pela metade. • Isto faz com que a câmera configure automaticamente a velocidade de obturação de acordo com o valor da abertura seleccionado. Então isto foca a imagem. Quando o modo S (prioridade da velocidade de obturação AE) é seleccionado como o modo de exposição, a câmera ajusta automaticamente a abertura de acordo com a velocidade de obturação especificada por si.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 1. Num modo REC, alinhe 3. Pressione o botão do disparador pela metade. o disco de modo com “S” (Prioridade da Velocidade de Obturação). • Isto faz com que a câmera configure automaticamente a abertura de acordo com a velocidade de obturação seleccionada. Então isto foca a imagem.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Configurando Manualmente as Definições da Exposição 3. Pressione [SET] para seleccionar o valor da velocidade de obturação no painel de exposição, e então utilize [◄] e [►] para alterar a configuração. No modo M (exposição manual), você pode ajustar manualmente a velocidade de obturação e a abertura. Velocidade de Obturação 1. Num modo REC, alinhe o disco de modo com “M” (Manual). Sensibilidade ISO 2.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Precauções relativas à Gravação no Modo de Exposição Utilizando Obturação Contínua Adicionalmente à gravação normal, a qual grava uma única imagem de cada vez que o botão do disparador for pressionado, você pode seleccionar um de entre os cinco modos de obturação contínua para gravar múltiplas imagens. • Você poderá não ter a possibilidade de obter a claridade que deseja ao gravar uma imagem que é muito escura ou muito brilhante.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Utilizando o Modo de Obturação Contínua a Velocidade Normal IMPORTANTE! • A velocidade de gravação da obturação contínua depende do tipo de cartão inserido na câmera. Ao gravar para a memória incorporada, a gravação da obturação contínua é relativamente lenta. Mantendo o botão do disparador continuamente pressionado para baixo executa a gravação de imagens, enquanto houver memória disponível para as guardar. NOTA 1.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Utilizando o Modo de Obturação Contínua a Alta Velocidade Utilizando o Modo de Obturação Contínua com Flash Mantendo o botão do disparador pressionado para baixo enquanto a obturação contínua a alta velocidade estiver seleccionada executa a gravação de três imagens a alta velocidade. Mantendo o botão do disparador pressionado para baixo enquanto a obturação contínua com flash estiver seleccionada executa a gravação de três imagens, disparando o flash para cada uma delas. 1.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Utilizando o Modo de Obturação Contínua com Zoom IMPORTANTE! • De notar que para os procedimentos acima, você não necessita de manter o botão do disparador em baixo. • De notar que a operação de obturação contínua com zoom não se encontra disponível quando o tamanho da imagem estiver definido para 3264 × 2176 (3:2) ou 640 × 480. • O tamanho das imagens processadas digitalmente é inferior à definição do tamanho da imagem actual da câmera.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 25 instantâneos de Imagens de Acção Parada (Utilizando o Modo de MultiObturação Contínua) IMPORTANTE! • De notar que para os procedimentos acima, você não necessita de manter o botão do disparador em baixo. • O tamanho das imagens de 25 instantâneos é de 1600 × 1200 pixels. Utilize o procedimento seguinte para gravar 25 instantâneos consecutivos de acção parada a alta velocidade e combinálos todos numa única imagem. 1. Num modo REC, pressione [ ]. 2.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Precauções Relativas à Obturação Contínua • Você não pode utilizar o disparador automático em combinação com o modo de obturação contínua a velocidade normal (página 73). • O Disparador Automático Triplo (página 74) pode ser utilizado em combinação unicamente com o modo de obturação contínua com zoom. • A definição mais lenta possível para a velocidade de obturação ao utilizar o modo de multi-obturação contínua é de 1/15 segundos.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 1. Num modo REC, alinhe Seleccionando o Modo de Focagem o disco de modo com “ ”, e então pressione [SET]. Seleccione simplesmente uma da colecção de cenas de amostra incorporadas e a câmera configura-se para a cena que seleccionou, obtendo assim excelentes instantâneos todas as vezes. • Isto introduz o modo BEST SHOT e exibe todas as 12 cenas de BEST SHOT. • As cenas de amostram encontram-se dispostas sequêncialmente, começando no canto superior esquerdo.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 2. Utilize [▲], [▼], [◄] e [►] para seleccionar a IMPORTANTE! cena de amostra desejada, e então pressione [SET]. • As cenas de BEST SHOT não foram gravadas utilizando esta câmera. Elas são fornecidas unicamente como amostras. • Devido às condições de em que é disparada e outros factores, uma imagem gravada utilizando a configuração de uma cena BEST SHOT poderá não produzir exactamente os resultados que espera.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Exibindo Cenas de Amostra Individualmente • Ao gravar uma imagem de uma cena nocturna, fogos de artifício, ou algumas outras imagens utilizando uma velocidade de obturação lenta, recomenda-se utilização de um tripé para evitar o movimento da mão. Você pode utilizar o procedimento seguinte para exibir individualmente cenas de amostra BEST SHOT, de forma a que possa visualizar a explicação sobre as configurações de cada uma das cenas.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 3. Utilize [◄] e [►] para seleccionar a cena de Criando a sua própria Configuração BEST SHOT 4. Pressione o botão do disparador para gravar a Você pode utilizar o procedimento abaixo para salvar a configuração de um instantâneo ou filme que tenha gravado como uma cena de BEST SHOT. Após isso, você pode rever essa configuração sempre que a desejar utilizar. amostra desejada, e então pressione [SET]. imagem. 1.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO IMPORTANTE! NOTA • As configurações do usuário de BEST SHOT encontram-se localizadas na memória incorporada da câmera a seguir às cenas de amostra incorporadas. • Seleccionando uma configuração de instantâneo do usuário exibe o indicador “U” no canto superior direito da tela do monitor, seguido de um número (isso indica o número da configuração). • De notar que a formatação da memória incorporada (página 202) apaga todas as configurações do usuário de BEST SHOT.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Para apagar uma configuração do usuário de BEST SHOT Reduzindo os Efeitos de Movimento da Mão ou Tema Você pode reduzir os efeitos do movimento do tema, e para o movimento da mão que tende a ocorrer quando se dispara sobre um tema afastado utilizando telefoto, um tema em rápido movimento, ou sob condições de fraca iluminação. • Você também pode utilizar Anti-vibração para reduzir unicamente os efeitos de movimento da mão enquanto estiver a gravar um filme.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Utilizando a Tela de Menu IMPORTANTE! 1. Num modo REC, pressione [MENU]. • Anti-vibração é desativada automaticamente quando qualquer outra configuração que não seja “Automático” for seleccionada para a sensibilidade ISO. Se desejar que a Anti-vibração fique operacional após a ter ligado, assegure-se de que altera a sensibilidade ISO para a definição “Automático” (página 142).
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO IMPORTANTE! Disparando com Alta Sensibilidade • A Sensibilidade Alta é desativada automaticamente quando qualquer outra configuração que não seja “Automático” for seleccionada para a sensibilidade ISO. Se desejar que a Sensibilidade Alta fique operacional depois de a ligar, assegure-se de que altera a sensibilidade ISO para a definição “Automático” (página 142).
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO ■ Configurar Imagens de Amostra Gravando Imagens de Cartões de Visita e Documentos (Business Shot) • Cartões de visita e documentos A gravação de um cartão de visita, documento, quadro branco ou um tema de formas similares em um ângulo, pode fazer com que o tema apareça deformado na imagem resultante. O Business Shot corrige automaticamente a forma rectangular dos objectos para os fazer parecer como se a câmera estivesse posicionada directamente à frente deles.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Antes de gravar com Business Shot Para utilizar Business Shot • Antes de gravar, componha a imagem de forma a que a linha exterior do item que deseja gravar encaixe inteiramente na tela do monitor. • Assegure-se de que o tema se encontra contra um fundo que permita que a sua linha exterior sobressaia, e que este preenche a tela do monitor na sua extensão máxima possível. 1. Num modo REC, alinhe o disco de modo com “ ”, e então pressione [SET]. 2.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 4. Utilize [◄] e [►] para seleccionar o candidato Restaurar uma Fotografia Antiga que deseja corrigir. Você pode utilizar o procedimento descrito nesta secção para restaurar uma fotografia antiga e desbotada, mediante a utilização da cor fornecida pela tecnologia moderna de uma câmera digital. 5. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Corrigir”, e então pressione [SET]. • Seleccionando “Cancelar” em vez de “Corrigir” armazena a imagem original tal como é, sem a corrigir.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Para restaurar uma fotografia antiga NOTA • Quando a câmera se encontrar posicionada fazendo um ângulo com a fotografia antiga, um dos lados da imagem gravada poderá parecer mais longa que o seu lado oposto. Isto é chamado “distorção da imagem,” a qual é causada pela diferença existente na distância da lente da câmera entre cada um dos lados da fotografia.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 4. Utilize [◄] e [►] para seleccionar o candidato 7. Utilize [▲], [▼], [◄] e [►] para mover a ao contorno que deseja corrigir. moldura de recorte para a localização desejada, e então pressione [SET]. 5. Utilize [▲] e [▼] • A câmera restaurará automaticamente a cor e salva a imagem. para seleccionar “Recortar”, e então pressione [SET].
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO IMPORTANTE! Gravando uma Foto ID • O zoom digital é desactivado enquanto estiver a decorrer a gravação de uma foto antiga. No entanto, você pode utilizar o zoom ótico. • A câmera ficará impossibilitada de reconhecer uma fotografia antiga nos seguintes casos.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO • A imagem inicial temporária não é guardada na memória da câmera. A imagem final é guardada na câmera quando você realizar o passo 5. • Ajuste a imagem de forma a que a cabeça do objecto fique alinhada com a linha da cabeça na parte superior da moldura, e o maxilar do objecto esteja alinhado com a linha do maxilar. 4. Ajustar a posição do objecto conforme 5. Depois de ter posicionado o objecto na descrito abaixo.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Imprimindo uma Foto ID Gravando um Filme A impressão de uma foto ID irá imprimir cinco versões da mesma imagem numa única folha de papel nos tamanhos abaixo indicados. Depois poderá cortar a imagem(s) que desejar utilizar. 30 × 24 mm, 40 × 30 mm, 45 × 35 mm, 50 × 40 mm, 55 × 45 mm Você pode gravar filmes de alta resolução com áudio. O comprimento do filme está limitado unicamente pela quantidade de memória disponível para armazenar.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO — — Especificando a Qualidade da Imagem do Filme Filme Curto Cada vez que pressionar o botão do disparador grava um filme curto que se inicia antes do botão ser pressionado e termina depois do botão ter sido pressionado (página 126). A configuração da qualidade da imagem determina quanto é que a câmera comprime as imagens do filme antes de as armazenar. A qualidade da imagem é expressa como tamanho da imagem em pixels.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Configuração Taxa de Dados Aproximada Taxa de Quadros Alta Qualidade HQ (640 × 480 pixels) 4,0 megabits por segundo 30 quadros/ segundo Normal (640 × 480 pixels) 2,1 megabits por segundo 30 quadros/ segundo LP (320 × 240 pixels) 745 kilobits por segundo 15 quadros/ segundo Baixa Qualidade Gravando um Filme Standard (Modo de Filme) Utilize o Modo de Filme quando desejar gravar um filme standard. 1. Num modo REC, alinhe o disco de modo com “ ”.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 2. Aponte a câmera ao ■ Precauções Relativas à Gravação de um Filme Tempo de gravação tema e então pressione o botão do disparador. • Esta câmera também grava áudio. De notar os pontos seguintes quando gravar um filme. — Tenha cuidado para não bloquear o microfone com os dedos. — Não são conseguidos bons resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do tema.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO • • • • • Os efeitos do movimento da câmera numa imagem tornam-se mais pronunciados quando você grava imagens em close-up ou ao gravar com um factor de zoom maior. Devido a isto, recomenda-se a utilização de um tripé ao gravar imagens em close-up e com um factor de zoom maior. • As imagens poderão ficar desfocadas se o tema se encontrar fora do alcance de focagem da câmera.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 3. Aponte a câmera ao tema e então pressione o Configurações Instantâneas do Filme (Modo MOVIE BEST SHOT) botão do disparador. Seleccione simplesmente uma da colecção das cenas de amostra de filme incorporadas e a câmera configura-se para a cena que seleccionou. 4. Para parar a gravação do filme, pressione novamente o botão do disparador. IMPORTANTE! 1. Num modo REC, alinhe o disco de modo com “ • As cenas de MOVIE BEST SHOT não foram gravadas utilizando esta câmera.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Exibindo Cenas de Amostra de MOVIE BEST SHOT Individualmente NOTA • Se ligar a câmera quando esta se encontrar no Modo de MOVIE BEST SHOT isto fará com que as indicações para operação e a cena de amostra actualmente seleccionada sejam exibidas na tela do monitor durante cerca de dois segundos.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Criando a Sua Própria Configuração MOVIE BEST SHOT IMPORTANTE! • Quando seleccionar uma configuração do usuário, role até ao final das cenas de MOVIE BEST SHOT incorporadas até que “Chamar cena do usuário” seja exibido na tela. Então avance mais para visualizar as cenas de configuração do usuário. • A formatação da memória incorporada da câmera (página 202) apaga todas as configurações do usuário de MOVIE BEST SHOT.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Gravando um Filme Curto ■ Para apagar uma configuração do usuário de MOVIE BEST SHOT O Filme Curto grava um filme de comprimento predefinido de cada vez que pressionar o botão do disparador. O Filme Curto consiste basicamente de duas partes, conforme indicado na ilustração abaixo. 1. Num modo REC, alinhe o disco de modo com “ ”, e então pressione [SET]. 2.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO ■ Para gravar um Filme Curto • Você pode especificar 0 segundos para o comprimento da parte passada ou da parte futura. 1. Num modo REC, alinhe o disco de modo com • O comprimento da parte passada pode ser de 0 a cinco segundos. “ ”. 5. Utilize [▲] e [▼] para especificar o 2. Utilize [▲], [▼], [◄] e [►] para seleccionar a comprimento da parte futura (a parte depois do botão do disparador ter sido pressionado), e então pressione [►].
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 6. Utilize [▲] e[▼] para seleccionar o formato 7. Aponte a câmera para o tema e então pressione o botão do disparador. da apresentação MOTION PRINT desejada, e então pressione [SET].
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Gravando um Filme Antigo 3. Aponte a câmera para o tema e então pressione o botão do disparador. O Filme Antigo utiliza uma memória intermédia (buffer) de 5 segundos que é actualizada continuamente. Pressionar o botão do disparador inicia a gravação a partir dos cinco segundos prévios ao ponto em que o botão é pressionado. Utilize Filme Antigo quando se quiser assegurar de que não perde acções de rápido movimento.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 4. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição Gravando com luz REC Você pode ligar a luz REC (luz auxiliar de AF/luz REC/ luz do disparador automático) ao realizar instantâneos quando as condições de luminosidade forem fracas. Você pode ligar a luz REC para ajudar o enquadramento ao realizar instantâneos. Você pode ligar a luz REC ao gravar um filme para iluminar o seu tema. desejada, e então pressione [SET].
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO IMPORTANTE! Gravando Áudio • Você também pode utilizar [▼] ( ) para deslocarse ciclicamente através das definições da luz REC (“Automático” “Ligado” “Desligado”) enquanto a gravação do filme estiver a decorrer. • Nunca olhe directamente para a luz auxiliar de AF/ luz REC/luz do disparador automático nem a aponte directamente para os olhos dos outros.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 5. Pressione o botão do disparador para iniciar a gravação áudio. 2. Seleccione o separador “REC”, seleccione • A luz de operação verde ficará intermitente enquanto a gravação estiver a decorrer. “Cap. áudio”, e então pressione [►]. 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Ligado” e 6. A gravação pára após 30 segundos ou quando então pressione [SET]. você pressionar o botão do disparador. • Isto introduz o modo de Instantâneo com Áudio.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Gravando a Sua Voz 1. Num modo REC, Tempo de gravaçãoe alinhe o disco de modo com “ ”. A Gravação de Voz providencia a gravação rápida e fácil da sua voz. • Seleccionar a cena “Gravação de Voz” faz com que “ ” seja exibido na tela do monitor. • Formato do Áudio: formato de gravação WAVE/ADPCM. Este é o formato standard do Windows para a gravação de áudio. A extensão do arquivo de um arquivo WAVE/ ADPCM é “.WAV”.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO ■ Precauções relativas à Gravação Áudio Utilizando o Histograma • Tenha cuidado para não bloquear o microfone com os dedos. Você pode utilizar [DISP] para exibir um histograma na tela do monitor (página 33). Um histograma permite-lhe verificar as condições de exposição à medida que grava as imagens. Você também pode exibir o histograma de uma imagem gravada no modo PLAY. Microfone • Não são conseguidos bons resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do tema.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO • Quando o histograma estiver muito afastado para a esquerda, isto significa que existem muitos pixels escuros. Este tipo de histograma resulta da existência de uma imagem totalmente escura. Um histograma que esteja muito afastado para a esquerda pode resultar em “apagar a luminosidade” das áreas escuras de uma imagem. • Um histograma RGB que indica a distribuição dos componentes R (vermelho), G (verde) e B (azul) também é visualizado.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO IMPORTANTE! • Um histograma que seja centrado indica que existe uma boa distribuição dos pixels claros e escuros. Este tipo de histograma resulta da existência de uma imagem que tem uma claridade ideal na totalidade. • De notar que os histogramas acima representados têm unicamente propósitos ilustrativos. Você poderá não obter exactamente as mesmas formas para temas em particular. • Um histograma centrado não garante necessariamente uma exposição ideal.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Atribuindo Funções às teclas [◄] e [►] Configurando o Modo REC da Câmera A função “personalização das teclas” permite-lhe configurar as teclas [◄] e [►] de forma a que estas alterem as definições da câmera sempre que forem pressionadas num modo REC. Depois de ter configurado as teclas [◄] e [►], você pode alterar as definições que lhes foram atribuídas sem ter que ir através da tela do menu.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Ligando e Desligando a Grade da Tela IMPORTANTE! • Enquanto grava um instantâneo ou filme, você pode utilizar [◄] e [►] para aplicar as funções que lhes estão atribuídas. No entanto, você não pode aplicar o disparador automático durante a gravação de um filme. Você pode exibir uma grade de linhas na tela do monitor para o ajudar a compor imagens e assegurar-se de que a câmera está direita quando grava. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 2.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Ligar e Desligar Rever Imagem Utilizando o Ícone Ajuda Rever imagem exibe as imagens que você gravou na tela do monitor imediatamente após as ter gravado. Utilize o procedimento seguinte para ligar ou desligar rever imagem. O Ícone Ajuda exibe texto orientador relativo a um determinado ícone quando você o seleccionar na tela do monitor enquanto se encontrar num modo REC (página 29).
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Especificando a Activação das Definições Padrão 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição desejada, e então pressione [SET].
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Função Ligado Automático Foco Automático Bal. branco Automático ISO Automático Dispar. auto Intens. Flash Zoom digital 2. Seleccione o separador “REC”, seleccione “Memória”, e então pressione [►]. 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar o item que deseja alterar, e então pressione [►]. Pontual Área AF Fotometria 1. Num modo REC, pressione [MENU]. Desligado Flash Definição de quando a câmera é desligada Multi 4.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Especificando a Sensibilidade ISO IMPORTANTE! • De notar que as definições do modo BEST SHOT têm prioridade sobre as definições da memória de modo. Se você desligar a câmera enquanto estiver no modo BEST SHOT, todas as definições excepto para “Posição zoom” serão configuradas de acordo com a cena de amostra de BEST SHOT quando a voltar a ligar de novo, independentemente das definições de ligado/desligado para a memória de modo.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Seleccionando o Modo de Fotometria IMPORTANTE! • Em certas circunstâncias, a combinação de uma velocidade de obturação rápida com uma definição alta para a sensibilidade ISO pode fazer com que surja ruído digital (grânulos), fazendo com que a imagem pareça de fraca qualidade. Para obter imagens nítidas e de boa qualidade, utilize a definição mais baixa possível para a sensibilidade ISO.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO IMPORTANTE! Multi (Multi-padrão) A fotometria múltipla (Multi-padrão) divide a imagem em secções e mede a luminosidade de cada secção para uma leitura equilibrada da exposição. A câmera determina automaticamente as condições de obturação de acordo com o padrão de luminosidade avaliado, e realiza as definições da exposição em conformidade. Este tipo de fotometria providencia definições de exposição livres de erro para uma ampla gama de condições de obturação.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Utilizando a Função Filtro Especificando o Perfil da Nitidez A função filtro da câmera permite-lhe que altere a matiz de uma imagem quando a grava. Utilize o seguinte procedimento para controlar a nitidez do perfil de uma imagem. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador “Qualidade”, 2. Seleccione o separador “Qualidade”, 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição 3.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Especificando a Saturação da Cor Especificando o Contraste Utilize o seguinte procedimento para controlar a intensidade de uma imagem que esteja a gravar. Utilize este procedimento para ajustar a diferença relativa entre as áreas iluminadas e as áreas escuras de uma imagem que esteja a gravar. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 1. Num modo REC, pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador “Qualidade”, 2.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Impressão da Data nos Instantâneos IMPORTANTE! • Uma vez que a data seja gravada numa impressão, esta não pode ser apagada. • Utilize a definição “Estilo data” (página 195) para especificar o formato da data. • A data e hora de gravação são determinadas de acordo com as definições do relógio da câmera (páginas 51, 194) quando o instantâneo for gravado. • O Zoom Digital não é suportado quando a impressão da data (“Data” ou “Data&Hora”) estiver ligada (página 65).
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Fazendo o Reset da Câmera IMPORTANTE! • O que a seguir se indica não é iniciado quando for realizado o reset da câmera (página 259). — Definição da hora local — Definição da hora mundial — Ajuste — Estilo Data — Language — Saída víd. Utilize este procedimento para repor todos as definições da câmera para as suas pré-definições iniciais conforme indicado em “Referência dos Menus” na página 259. 1. Pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador “Config.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO Utilizando o Menu de Atalho (Menu EX) Pressionar [EX] exibe um menu de atalho que você pode utilizar para configurar as definições para o tamanho da imagem, balanço do branco, sensibilidade ISO e área AF. 1. Num modo REC, pressione [EX]. 2. Utilize [◄] e [►] para seleccionar o item desejado, e então utilize [▲] e [▼] para rolar através das definições disponíveis. • Reporte-se às seguintes páginas para os detalhes sobre cada uma das definições.
REPRODUÇÃO REPRODUÇÃO 2. Utilize [►] (avançar) ou [◄] (retroceder) para Você pode utilizar a tela do monitor incorporada na câmera para exibir imagens depois de as ter gravado. rolar através dos arquivos na tela do monitor. Modo de Reprodução Básica Utilize o seguinte procedimento para rolar através dos arquivos armazenados na memória da câmera. 1. Pressione [ ] (PLAY) para ligar a câmera. NOTA [ ] • Segurando [◄] ou [►] em baixo faz com que as imagens rolem a alta velocidade.
REPRODUÇÃO Reproduzindo um Instantâneo com Áudio IMPORTANTE! • O volume do áudio só pode ser ajustado quando a reprodução estiver a decorrer ou em pausa. Realize o passo abaixo para exibir um instantâneo com áudio (indicado por ) e reproduzir o seu áudio. 1. No modo PLAY, utilize [◄] e [►] até que a imagem desejada seja exibida. 2. Pressione [SET]. • Isto reproduz o áudio que acompanha a imagem exibida. • Você pode realizar as seguintes operações enquanto o áudio estiver em reprodução.
REPRODUÇÃO 3. Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para mover a Fazendo Zoom da Imagem em Exibição imagem para cima, baixo, esquerda ou direita. Realize o procedimento seguinte para fazer zoom da imagem actualmente na tela do monitor para até oito vezes mais que o seu tamanho normal. 4. Pressione [MENU] para retornar a imagem ao seu tamanho original. 1. No modo PLAY, utilize [◄] e [►] para exibir a IMPORTANTE! imagem desejada. 2. Mova o controlador do zoom na direcção de ( ) para aumentar a imagem.
REPRODUÇÃO 4. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição Redimensionar uma Imagem desejada, e então pressione [SET]. Você pode redimensionar uma imagem gravada desde um a três tamanhos. • Quando seleccionar o tamanho de uma imagem, o valor (pixels) do tamanho da imagem alternará na tela com o tamanho de impressão correspondente. O tamanho de impressão indica o tamanho ideal de papel para quando você imprimir uma imagem que seja o tamanho da imagem que você seleccionou. 1.
REPRODUÇÃO IMPORTANTE! Recortando uma Imagem • Redimensionar uma imagem cria um novo arquivo que contém a imagem no tamanho que você seleccionou. O arquivo com a imagem original também permanece na memória. • De notar que você não pode redimensionar os seguintes tipos de imagens.
REPRODUÇÃO 4. Mova o controlador do zoom para a esquerda IMPORTANTE! e direita para fazer zoom da imagem. • Recortar uma imagem faz com que a imagem original (anterior ao recorte) e a nova versão (recortada) sejam guardadas em arquivos separados. • De notar que você não pode recortar os seguintes tipos de imagens.
REPRODUÇÃO 3. Utilize [◄] e [►] Correcção da Distorção Trapezoidal para seleccionar o candidato que deseja corrigir. Utilize o procedimento seguinte para corrigir um instantâneo de um quadro, documento, cartaz, fotografia ou outro objecto rectangular que não se encontre quadrado devido a ter sido gravado desde um ângulo. • A realização da correcção da distorção trapezoidal de uma imagem causa uma nova versão (corrigida) (1600 × 1200 pixels) a ser guardada como um arquivo separado. 1. 4.
REPRODUÇÃO IMPORTANTE! Utilizando a Restauração da Cor para Corrigir a Cor de uma Foto Antiga • Se a imagem original for mais pequena do que 1600 × 1200 pixels, a nova versão (corrigida) é do mesmo tamanho que a imagem original. • A correcção da distorção trapezoidal não pode ser realizada nos seguintes tipos de imagens.
REPRODUÇÃO 5. Mova o controlador do zoom para a esquerda e IMPORTANTE! direita para fazer zoom da moldura de recorte. • Se a imagem original for mais pequena do que 1600 × 1200 pixels, a nova versão (restaurada) é do mesmo tamanho que a imagem original. • De notar que você não pode corrigir os seguintes tipos de imagem.
REPRODUÇÃO 4. Utilize [▲] and [▼] para seleccionar uma Ajustando o Balanço do Branco de uma Imagem Gravada definição do balanço do branco, e então pressione [SET] para a aplicar. Você pode utilizar a configuração do balanço do branco para seleccionar um tipo de fonte de iluminação para uma imagem gravada, a qual afectará as cores da imagem. Quando quiser que a imagem pareça ter sido gravada nestas condições: Seleccione esta definição: Exteriores, bom tempo 1.
REPRODUÇÃO IMPORTANTE! • Normalmente, a configuração do balanço do branco inicialmente seleccionada no menu acima, é aquela que foi utilizada quando você gravou originalmente a imagem. Se você tiver utilizado a configuração do balanço do branco “Automático” ou “Manual” quando gravou a imagem, “Cancelar” será seleccionado (página 89). • Ajustar o balanço do branco de uma imagem cria uma nova imagem com a nova configuração do balanço do branco. A imagem original também permanece na memória.
REPRODUÇÃO 4. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição Ajustando o Brilho de uma Imagem desejada, e então pressione [SET]. Utilize o procedimento seguinte para ajustar o brilho de um instantâneo. 1. No modo PLAY, utilize [◄] and [►] para rolar Para obter isto: Seleccione esta definição: Mais brilhante +2 +1 0 através das imagens e exibir aquela cujo brilho deseja ajustar. –1 Mais escura 2. Pressione [MENU]. –2 • Para cancelar a operação de ajuste do brilho, pressione [◄] ou [MENU]. 3.
REPRODUÇÃO IMPORTANTE! Reproduzindo e Editando um Filme • Ajustar o brilho de uma imagem cria uma nova imagem com o novo nível de brilho. A imagem original também permanece na memória. • O brilho dos seguintes tipos de imagem não pode ser ajustado. — Imagens de filme e o ícone do arquivo de gravação de voz — Imagens criadas com MOTION PRINT — Imagens gravadas com outra câmera • O ajuste do brilho não poderá ser realizado se não houver memória livre suficiente para armazenar a imagem resultante.
REPRODUÇÃO Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução • Cada pressão aumenta a velocidade mais um passo. Pressione [◄] ou [►]. Repor o avanço ou retrocesso rápido da reprodução do filme para a velocidade normal Pressione [SET]. Pausar a reprodução do filme Pressione [SET]. Rolar a reprodução pausada um quadroe Pressione [◄] ou [►]. Parar a reprodução do filme Pressione [MENU]. Ajustar o nível de volume do filme áudio Pressione [▼] e então utilize [▲] e [▼].
REPRODUÇÃO Reproduzindo um Filme com Anti-vibração NOTA • Você pode pressionar [EX] para ligar e desligar a Anti-vibração enquanto o filme estiver parado ou em reprodução. • Você também pode utilizar o procedimento seguinte para ligar e desligar Anti-vibração. 1. Enquanto um filme estiver a ser reproduzido, pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador “PLAY”, seleccione “ Anti-vibração”, e então pressione [►]. 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Ligado”, e então pressione [SET].
REPRODUÇÃO Editando um Filme ■ Para cortar tudo antes ou depois de um quadro específico Utilize o procedimento nesta secção para editar e apagar filmes. As operações de edição permitem-lhe que corte tudo antes ou depois de um específico quadro, ou de cortar tudo entre dois quadros. 1. Enquanto o filme que está a editar estiver a reproduzir, pressione [SET]. IMPORTANTE! • As operações de corte não podem ser desfeitas.
REPRODUÇÃO 4. Exibir o quadro onde deseja que o corte seja 5. Quando o quadro que localizado. Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução Pressione [◄] ou [►]. Pausar ou soltar a reprodução Pressione [SET]. Rolar a reprodução pausada um quadro Pressione [◄] ou [►]. Cancelar a operação cortar Pressione [MENU]. deseja for exibido, pressione [▼]. 6. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Sim”, e então pressione [SET]. • A mensagem “Ocupado... Espere...
REPRODUÇÃO 4. Exiba o quadro inicial onde deseja que o ■ Para cortar tudo entre dois quadros específicos primeiro corte seja localizado. 1. Enquanto o filme estiver a ser reproduzido, pressione [SET]. • Isto fará uma pausa na reprodução do filme. Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução Pressione [◄] ou [►]. Pausar ou soltar a reprodução Pressione [SET]. Rolar a reprodução pausada um quadro Pressione [◄] ou [►]. Cancelar a operação cortar Pressione [MENU]. 5.
REPRODUÇÃO Capturando uma Imagem Imóvel a partir de um Filme (MOTION PRINT) 6. Reportando-se ao passo 4, procure pela tela do corte final. Quando a tela do corte final for exibida, pressione [▼]. A função MOTION PRINT permite-lhe capturar um quadro a partir de um filme existente e criar uma imagem imóvel que seja adequada para impressão. Existem dois tipos de apresentação que você pode utilizar ao capturar uma imagem, e a apresentação que seleccionar determina o tamanho da imagem final.
REPRODUÇÃO 5. Utilize [◄] e [►] para exibir o quadro que ■ Para capturar uma imagem imóvel a partir de um filme deseja utilizar como imagem principal. • Segurando em baixo qualquer um dos botões rola a alta velocidade. 1. No modo PLAY, utilize [◄] e [►] para rolar através dos filmes na tela do monitor e exibir aquele que contém os quadros que deseja. 6. Depois de seleccionar o quadro desejado, pressione [SET]. 2. Pressione [MENU]. • Isto exibe a imagem imóvel resultante. 3.
REPRODUÇÃO 2. Utilize [▲], [▼], [◄] Visualizando a Exibição das 9 imagens Este procedimento exibe ao mesmo tempo as nove imagens na tela do monitor. 1. No modo PLAY, mova o controlador do zoom na direcção de ( ). • Isto exibe a tela das 9 imagens com a imagem que se encontrava na tela do monitor no passo 2 ao centro, com a moldura de selecção à sua volta. • Se houver menos de nove imagens na memória, estas serão exibidas começando pelo canto superior esquerdo.
REPRODUÇÃO • Na tela calendário de voz (página 179). Exibindo a Tela Calendário Utilize o procedimento seguinte para exibir 1 calendário mensal completo. Cada dia mostra o primeiro arquivo gravado nesse dia, o que facilita encontrar o arquivo desejado. 1. No modo PLAY, pressione [▲] ( • indica um arquivo de gravação é exibido em lugar de uma imagem quando a data contiver dados que não possam ser exibidos por esta câmera. 2.
REPRODUÇÃO 3. Utilize a tela que é exibida para configurar Reproduzindo um Show Slides as definições para a imagem, tempo, intervalo e efeito. Um show slides reproduz automaticamente as imagens de forma sequêncial e a um intervalo fixo. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. Imagem • Todas imagens Exibe todas as imagens na memória da câmera. • Apenas Este ícone é exibido unicamente no caso de um instantâneo e instantâneos com áudio. • Apenas Este ícone é exibido unicamente no caso de filmes.
REPRODUÇÃO Efeito IMPORTANTE! • Padrão 1, 2, 3 Aplica um efeito pré-definido ao transitar de uma imagem para outra. • Repr. aleat. Aplica aleatoriamente os padrões (1, 2, e 3). • Desligado Efeito desligado. • De notar que todos os botões estarão desativados quando estiver a decorrer uma alteração de imagem. Aguarde até que uma imagem esteja parada na tela do monitor antes de executar a operação de um botão, ou segure o botão para baixo até que a imagem pare.
REPRODUÇÃO Utilizando a Função Visualizar na Base • De notar que as definições para o efeito são desativadas quando a definição para “Imagem” do show slides é “Favoritos” ou “ Apenas”, ou quando a definição “Intervalo” do show slides for “MÁX.”, “1 seg”, ou “2 seg”. • As imagens copiadas de outra câmera digital ou um computador poderão levar mais tempo para ser exibidas do que o intervalo de tempo que você especificou para o show slides.
REPRODUÇÃO • Pressionar [MENU] exibe uma tela para a configuração das definições do show slides. Para reiniciar o show slides, pressione [MENU] enquanto a tela do menu é exibida, ou seleccione “Iniciar” e então pressione [SET]. Rotação da Imagem Exibida Utilize o procedimento seguinte para girar a imagem em 90 graus e registar a informação da rotação conjuntamente com a imagem. Depois de fazer isto, a imagem será sempre exibida na orientação da sua rotação.
REPRODUÇÃO 4. Utilize [▲] e [▼] para IMPORTANTE! seleccionar “Girar”, e então pressione [SET]. • Você não pode girar uma imagem que esteja protegida. Para girar tal imagem, primeiro desproteja-a . • Você poderá ficar impossibilitado de girar uma imagem digital que tenha sido gravada com outro tipo de câmera digital. • Você não pode girar os seguintes tipos de imagens.
REPRODUÇÃO 1. No modo PLAY, utilize [◄] e [►] para rolar Adicionando Áudio a um Instantâneo através dos instantâneos até seja exibido aquele ao qual deseja adicionar áudio. A função “após-gravação” permite-lhe adicionar áudio a instantâneos após os ter gravado. Você também pode regravar o áudio de um instantâneo com áudio (um com um ícone nele). 2. Pressione [MENU]. 3.
REPRODUÇÃO Para re-gravar o áudio 1. IMPORTANTE! • Tenha cuidado para não bloquear o microfone com os dedos. • Não são conseguidos bons resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do tema. Microfone (Áudio) é • O ícone exibido na tela do monitor depois da gravação ter sido completada. • Você não poderá gravar áudio quando a capacidade da memória restante for fraca. • Você não poderá adicionar áudio aos seguintes tipos de imagens.
REPRODUÇÃO Reproduzindo um Arquivo de Gravação de Voz Para fazer isto: Faça isto: Realize os seguintes passos para reproduzir um arquivo de gravação de voz. Avançar ou retroceder rapidamente o áudio Pausar ou soltar a reprodução do áudio Segure [◄] ou [►] para baixo. 1. No modo PLAY, utilize [◄] e [►] para exibir o Ajustar o volume do áudio Pressione [▼] ,e então utilize [▲] e [▼]. Alternar entre ativar e desativar os indicadores da tela do monitor Pressione [DISP].
REPRODUÇÃO Cabo AV Exibindo as Imagens da Câmera numa Tela de TV Você pode exibir imagens gravadas numa tela de TV. Para exibir as imagens da câmera numa TV, você necessitará de um televisor equipado com um terminal de entrada de vídeo, base USB e o cabo AV que vem conjuntamente com a câmera. TV 1. Conecte uma extremidade do cabo AV que Terminal de entrada de vídeo vem conjuntamente com a câmera à porta [AV OUT] da base USB, e a outra extremidade no terminal de entrada de vídeo da TV.
REPRODUÇÃO Seleccionando o Sistema de Saída de Vídeo IMPORTANTE! • Assegure-se de que “Ligar” ou “Ligar/desligar” está seleccionado para as funções de ligar/desligar a alimentação da câmera (página 201) quando conectar a uma TV para ver as imagens. • Todos os ícones e indicadores que são exibidos na tela do monitor aparecerem também na tela da TV. • De notar que a saída de áudio é monofónica.
REPRODUÇÃO IMPORTANTE! • As imagens não serão devidamente exibidas se você seleccionar o sistema de vídeo errado. • Esta câmera suporta unicamente os sistemas de vídeo NTSC e PAL. As imagens não serão devidamente exibidas se utilizar uma TV (monitor) que esteja concebido para um sistema de vídeo diferente.
APAGANDO ARQUIVOS APAGANDO ARQUIVOS Você pode apagar um único arquivo ou apagar todos os arquivos actualmente em memória. Apagar um Único Arquivo 1. No modo PLAY, IMPORTANTE! pressione [▼] ( • De notar que o processo de apagar não é reversível. Uma vez que tenha apagado um arquivo, este desaparece. Assegure-se de que realmente não necessita mais do arquivo antes de o apagar. Especialmente ao apagar todos os arquivos, assegure-se de que os guardou a todos antes de prosseguir.
APAGANDO ARQUIVOS Apagar Todos os Arquivos 1. No modo PLAY, pressione [▼] ( ). 2. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Apag tod arq”, e então pressionar [SET]. 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Sim”. • Para sair da operação de apagar arquivo sem apagar nada, seleccione “Não”. 4. Pressione [SET] para apagar todos os arquivos. • A mensagem “Não há arquivos.” É exibida na tela depois de todos os ficheiros terem sido apagados.
GESTOR DE ARQUIVOS GESTOR DE ARQUIVOS As capacidades do gestor de arquivos da câmera fazem com que se torne fácil monitorar as imagens. Você pode proteger os arquivos contra apagar e armazenar os arquivos na memória incorporada da câmera. Cada pasta pode conter arquivos numerados até 9,999. Tentar armazenar o arquivo 10,000º numa pasta faz com que a próxima pasta de numeração em série seja criada. Os nomes dos arquivos são gerados conforme indicado abaixo. Exemplo: Nome do 26º arquivo Pastas CIMG0026.
GESTOR DE ARQUIVOS 3. Utilize [◄] e [►] para rolar através dos Protegendo Arquivos arquivos e exibir aquele que pretende proteger. Uma vez que proteja um arquivo este não poderá ser apagado (página 183). Você pode proteger arquivos individualmente ou pode proteger todos os arquivos em memória com uma única operação. 4. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Ligado”, e então pressione [SET]. • Um arquivo que esteja protegido é indicado pela marca .
GESTOR DE ARQUIVOS Para proteger todos os arquivos em memória Usando a Pasta FAVORITE Você pode copiar fotos de membros familiares ou outros instantâneos especiais a partir do arquivo da pasta de armazenamento (página 235) para a pasta FAVORITE da memória incorporada. As imagens copiadas para a pasta FAVORITE são automaticamente reduzidas para 320 x 240 pixels.
GESTOR DE ARQUIVOS 3. Utilize [▲] e [▼] para NOTA seleccionar “Salvar”, e então pressione [SET]. • Copiar um arquivo de imagem com o procedimento acima, gera uma imagem com o tamanho de 320 × 240-pixel QVGA na pasta FAVORITE. • A um arquivo copiado para a pasta FAVORITE é-lhe atribuído automaticamente um nome de arquivo que é um número em série. Apesar do número de série se iniciar em 0001 e poder ir até 9999, o alcance do número real mais elevado depende da capacidade da memória incorporada.
GESTOR DE ARQUIVOS Para exibir um arquivo da pasta FAVORITE IMPORTANTE! • De notar que uma pasta FAVORITE é criada unicamente na memória incorporada da câmera. Não é criada nenhuma pasta FAVORITE no cartão de memória quando utiliza um. Se desejar visualizar o conteúdo da pasta FAVORITE na tela do seu computador, você necessita de retirar o cartão de memória da câmera (se estiver a utilizar um) antes de colocar a câmera na base USB para iniciar a comunicação de dados (páginas 205, 220). 1.
GESTOR DE ARQUIVOS Para apagar um arquivo da Pasta FAVORITE Para apagar todos os arquivos da Pasta FAVORITE 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador “PLAY”, seleccione 2. Seleccione o separador “PLAY”, seleccione 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Apresentar”, 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Apresentar”, 4. Pressione [▼] ( 4. Pressione [▼] ( “Favoritos”, e então pressione [►]. “Favoritos”, e então pressione [►].
OUTRAS DEFINIÇÕES OUTRAS DEFINIÇÕES Para definir o nível de volume do tom de confirmação Configurando as Definições do Som Você pode configurar diferentes sons para serem reproduzidos sempre que a câmera for ligada, ao pressionar o botão do disparador pela metade ou completamente até abaixo, ou ao executar a operação de uma tecla. 1. Pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador “Config.”, seleccione “Sons”, e então pressione [►]. Para configurar as definições do som 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar 1.
OUTRAS DEFINIÇÕES Para definir o nível de volume do áudio para a reprodução de filme e instantâneo com áudio Especificando uma Imagem para a Tela Inicial 2. Seleccione o separador “Config.” Seleccione Você pode especificar uma imagem gravada como sendo a imagem da tela inicial, o que provoca o seu aparecimento na tela do monitor sempre que você pressionar o botão de alimentação ou [ ] (REC) para ligar a câmera. A imagem da tela inicial não será exibida se você pressionar [ ] (PLAY) para ligar a câmera. 3.
OUTRAS DEFINIÇÕES IMPORTANTE! Especificando o Método de Geração do Número de Série do Nome do Arquivo • Você pode seleccionar qualquer um dos seguintes tipos de imagem como imagem inicial. — Uma imagem incorporada na câmera — Um instantâneo — Só a imagem de um instantâneo com áudio • Só pode ser guardada na memória da tela inicial uma imagem de cada vez. A selecção de uma nova imagem inicial sobrepõem-se a qualquer coisa que já se encontre guardada na memória da imagem inicial.
OUTRAS DEFINIÇÕES Para seleccionar a sua Zona Horária Local Configurando o Relógio Utilize os procedimentos nesta secção para seleccionar a Zona Horária Local, e para alterar as suas definições de data e hora. Se só desejar alterar a definição da hora e data sem modificar a Zona Horária Local, realize unicamente o procedimento em “Para definir a hora e data actuais” (página 195). 1. Pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador “Config.”, seleccione “Hora mundial”, e então pressione [►].
OUTRAS DEFINIÇÕES Para definir a hora e data actuais Alterar o Formato da Data 1. Pressione [MENU]. Você pode seleccionar entre três diferentes formatos da data para a exibição da data. 2. Seleccione o separador “Config.”, seleccione 1. Pressione [MENU]. “Ajuste”, e então pressione [►]. 2. Seleccione o separador “Config.”, seleccione 3. Acerte a data e hora actuais. Para fazer isto: Faça isto: Alterar a definição da posição actual do cursor Pressione [▲] ou [▼].
OUTRAS DEFINIÇÕES Para configurar as definições da Hora Mundial Usando a Hora Mundial Você pode utilizar a tela da Hora Mundial para seleccionar a zona horária e alterar instantaneamente a definição da hora do relógio da sua câmera quando for de viagem, etc. A Hora Mundial permite-lhe seleccionar uma das 162 cidades em 32 zonas horárias. 1. Pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador “Config.”, seleccione “Hora mundial”, e então pressione [►]. Para exibir a tela da Hora Mundial 3.
OUTRAS DEFINIÇÕES 5. Utilize [▲], [▼], [◄] e Editando a Data e Hora de uma Imagem [►] para seleccionar a área geográfica desejada, e então pressione [SET]. Utilize o procedimento nesta secção para alterar a data e hora de uma imagem previamente gravada. Esta função é de utilidade quando a data e hora actuais se encontram erradas devido às seguintes circunstâncias.
OUTRAS DEFINIÇÕES Para fazer isto: Faça isto: Alterar a definição da posição actual do cursor Pressione [▲] ou [▼]. Mover o cursor entre definições Pressione [►] ou [◄]. Alternar entre o formato horário de 12 horas e 24 horas Pressione [DISP]. Alterando o Idioma de Exibição Você pode utilizar o procedimento seguinte para seleccionar um dos dez idiomas como idioma de exibição. 1. Pressione [MENU]. 2. Seleccione “Config.”, seleccione “Language”, 5.
OUTRAS DEFINIÇÕES Alterando o Brilho na Tela do Monitor Você pode utilizar o procedimento seguinte para alternar o brilho do monitor entre dois níveis. 1. Pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador “Config.”, seleccione “Tela”, e então pressione [►]. 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição desejada, e então pressione [SET]. 199 Quando desejar fazer isto: Seleccione esta definição: Ajuste automático do brilho da tela do monitor de acordo com as condições de luminosidade.
OUTRAS DEFINIÇÕES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) faz com que a câmera identifique o computador como um dispositivo de armazenamento externo. Utilize esta definição para a transferência normal de imagens desde a câmera para o computador (utilizando a aplicação Photo Loader que vem incluída). • PTP (PictBridge) simplifica a transferência de dados da imagem para o dispositivo conectado.
OUTRAS DEFINIÇÕES Configurando as Funções [ ] (REC) e [ ] (PLAY) para Ligar/Desligar a Alimentação Você pode utilizar os seguintes procedimentos para configurar [ ] (REC) e [ ] (PLAY) para ligar e/ou desligar a alimentação sempre que estas sejam pressionadas. 1. Pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador “Config.”, seleccione “REC/PLAY”, e então pressione [►].
OUTRAS DEFINIÇÕES 1. Assegure-se de que não existe cartão de Formatação da Memória Incorporada memória colocado na câmera. A formatação da memória incorporada apaga todos os dados nela contidos. • Se houver um cartão de memória colocado na câmera, remova-o (página 205). IMPORTANTE! 2. Pressione [MENU]. • De notar que os dados apagados pela operação de formatação não podem ser recuperados. Assegurese de que não necessita de nenhum dos dados em memória antes de a formatar.
USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA Você pode expandir as capacidades de armazenamento da sua câmera mediante a utilização de um cartão de memória (cartão de memória SD ou MultiMediaCard) comercialmente disponível. Também pode copiar arquivos da memória incorporada para um cartão de memória e do cartão de memória para a memória incorporada. • Certos tipos de cartões podem tornar as velocidades de processamento mais lentas.
USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA 2. Posicione o cartão Usando um Cartão de Memória de memória de forma a que a sua parte da frente fique virada para o mesmo lado que a tela do monitor da câmera, desloque-o cuidadosamente para dentro do slot para o cartão. Insira-o completamente até escutar um clique sinal de que está firme no lugar. IMPORTANTE! • Assegure-se de que desliga a câmera antes de inserir ou remover um cartão de memória. • Certifique-se de que orienta o cartão correctamente ao inseri-lo.
USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA Para substituir o cartão de memória 1. IMPORTANTE! • Nunca tente inserir nada que não seja um cartão de memória SD ou MMC (MultiMediaCard) no slot para cartão de memória da câmara. Fazendo-o pode causar mau funcionamento da câmera. • Na eventualidade de entrar água ou qualquer outro objecto estranho no slot para cartão, desligue a câmera imediatamente, retire a bateria, e contacte o seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA Formatação de um Cartão de Memória ■ Para formatar um cartão de memória A formatação de um cartão de memória apaga quaisquer dados já nele existentes. 1. Coloque o cartão de memória na câmera. 2. Ligue a câmera, e então pressione [MENU]. IMPORTANTE! • Assegure-se de que utiliza a câmera para formatar um cartão de memória. Formatar um cartão de memória no computador e depois utilizá-lo na câmera pode abrandar o processamento de dados na câmera.
USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA ■ Precauções relativas ao Cartão de Memória Copiando Arquivos • Se o cartão de memória começar a ter um desempenho anormal, você pode restaurar o seu normal funcionamento formatando-o. Contudo, recomendamos que leve sempre consigo mais do que um cartão de memória sempre que utilizar a câmera em locais afastados de casa ou do escritório.
USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA Para copiar todos os arquivos da memória incorporada para um cartão de memória IMPORTANTE! • Não será possível efectuar a cópia se a memória não tiver capacidade suficiente para suportar todas as imagens que estiver a tentar copiar. 1. Coloque o cartão de memória na câmera. 2. Ligue a câmera. Seguidamente, introduza o modo PLAY e pressione [MENU]. 3. Seleccione o separador “PLAY”, seleccione “Copiar”, e então pressione [►]. 4.
USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA Para copiar um arquivo específico do cartão de memória para a memória incorporada NOTA • Os arquivos são copiados para a pasta da memória incorporada cujo nome tem o número mais extenso. 1. Realize os passos 1 a 3 do procedimento em “Para copiar todos os arquivos da memória incorporada para um cartão de memória”. 2. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Cartão Incorp”, e então pressione [SET]. 3. Utilize [◄] e [►] para seleccionar o arquivo que deseja copiar. 4.
IMPRIMINDO IMAGENS IMPRIMINDO IMAGENS ■ Imprimir Diretamente numa Impressora Equipada com um Slot para cartão, ou uma Impressora que Suporte USB DIRECT-PRINT ou PictBridge Uma câmera digital fornece-lhe uma variedade de diferentes formas de imprimir as imagens que esta grava. Os três principais métodos de impressão são descritos abaixo. Utilize o método que melhor satisfaça as suas necessidades.
IMPRIMINDO IMAGENS ■ Imprimir com um Computador DPOF Usuários Windows A câmera vem acompanhada do pacote das aplicações Photo Loader e Photohands, as quais podem ser instaladas num computador com Windows para a transferência de imagens, gestão e impressão. Para mais informação, ver “Usando a câmera com um computador Windows” (páginas 220, 238).
IMPRIMINDO IMAGENS Para configurar as definições da impressora para uma única imagem 1. 5. Utilize [▲] e [▼] para especificar o número de cópias. • Você pode especificar até 99 para o número de cópias. Especifique 00 se não desejar que a imagem seja impressa. No modo PLAY, pressione [MENU]. 2. Seleccione o separador 6. Para ativar a impressão “PLAY”, seleccione “DPOF”, e então pressione [►]. da data para a impressão, pressione [DISP] e “Lig.” será exibido. • “Lig.
IMPRIMINDO IMAGENS Para configurar as definições da impressora para todas as imagens 5. Para ativar a impressão da data para a impressão, pressione [DISP] e “Lig.” será exibido. • “Lig.” indica que a impressão da data está ativada. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. • Ativando a impressão da data enquanto “00” estiver especificado para o número de cópias, fará com que o número de cópia seja alterado para “01”.
IMPRIMINDO IMAGENS • Se levar um cartão de memória para um serviço de impressão profissional, assegure-se de que os informa de o mesmo inclui as definições de DPOF para a impressão das imagens a serem impressas e o número de cópias. Se não o fizer, o serviço de impressão poderá imprimir todas as imagens sem observar as suas definições de DPOF, a impressão da data poderá não ser realizada. • De notar que certos serviços profissionais de impressão não suportam a impressão DPOF.
IMPRIMINDO IMAGENS 1. Pressione [MENU]. 4. Conecte o cabo USB que vem conjuntamente com a câmera à base USB e à impressora. 2. Seleccione o separador “Config.”, seleccione “USB”, e então pressione [►]. Porta USB 3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição Cabo USB (incluído) Conector B que deseja, e então pressione [SET].
IMPRIMINDO IMAGENS 5. Desligue a câmera, e então coloque a câmera 9. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Tamanho 6. Ligue a impressora. 10. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar o tamanho na base USB. papel”, e então pressione [►]. do papel que deseja utilizar para imprimir, e então pressione [SET]. 7. Coloque papel para imprimir as imagens na impressora. • O que se segue são os tamanhos de impressão disponíveis. 3.5˝ × 5˝ 5˝ × 7˝ 4˝ × 6˝ A4 8.5˝ × 11˝ Pela impr. 8.
IMPRIMINDO IMAGENS 11. Utilize [▲] e [▼] para 12. Na tela do monitor da câmera, utilize [▲] e [▼] especificar a opção de impressão desejada. para seleccionar “Imprimir”, e então pressione [SET]. • Para imprimir uma única imagem: Seleccione “1 imagem” e então pressione [SET]. Seguidamente, utilize [◄] e [►] para seleccionar a imagem que deseja imprimir. • Isto inicia a impressão e “Ocupado... Espere...” será exibido na tela do monitor.
IMPRIMINDO IMAGENS Impressão da Data • Especificando a impressão da data com o software Photohands que vem conjuntamente com a sua câmera. – Consulte a página 23 do Manual do Usuário do Photohands para detalhes. O manual do usuário do Photohands é fornecido como um arquivo PDF no CD-ROM que vem conjuntamente com a sua câmera. • Especificando a impressão da data quando a impressão for feita por um serviço de impressão. – Alguns serviços de impressão não suportam a impressão da data.
IMPRIMINDO IMAGENS PRINT Image Matching III Exif Print Imagens incluindo dados PRINT Image Matching III (definição do modo e outra informação de configuração). Uma impressora que suporte PRINT Image Matching III, lê estes dados e ajusta a imagem a imprimir em conformidade com os mesmo, deste modo as imagens sairão impressas justamente da forma que pretendeu ao gravá-las.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR Depois de utilizar a base USB para estabelecer a conexão USB entre a câmara e o seu computador, você pode utilizar o seu computador para exibir imagens da memória do ficheiro e copiar imagens para o disco duro do seu computador ou outro dispositivo de armazenagem. Para poder realizar isto, você necessita primeiro de instalar no seu computador o driver USB localizado no CD-ROM que vem acompanhado da câmera.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR IMPORTANTE! Não tente estabelecer uma conexão entre a câmera e o computador antes de instalar o driver USB no computador. Se o fizer, o computador não poderá reconhecer a câmera. • A instalação do driver USB é requerida no caso do Windows98SE e 98. Não conecte a câmera a um computador utilizando um dos sistemas operativos acima mencionados sem ter instalado primeiro o driver USB • A instalação do driver USB não é requerida no caso do Windows XP, 2000 e Me.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR 1. O que deve fazer primeiro depende se o seu 2. Insira o CD-ROM que vem incluído no drive computador está a utilizar Windows XP, 2000, Me, 98SE, ou 98. CD-ROM do seu computador. • Utilize o CD-ROM cujo separador de conteúdo indique “USB driver”. Usuários Windows 98SE/98 • Comece desde o passo 2 para instalar o driver USB. 3. Na tela de menu que for exibida, faça clique em “English”. • De notar que o exemplo de instalação aqui apresentado utiliza Windows 98. 4.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR 5. Quando a última tela de configuração surgir, faça clique no botão [Exit] no menu do CDROM para sair do menu, e então remova o CDROM do seu computador. [DC IN 5.3V] • Com alguns sistemas operativos de computador, poderá surgir uma mensagem para lhe indicar que deve reiniciar o seu computador. Se tal suceder, reinicie o seu computador. O menu do CD-ROM será exibido novamente depois do seu computador ter sido reiniciado.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR 7. Conecte o cabo USB que vem conjuntamente 8. Pressione o botão de alimentação da câmera com a câmera à base USB e à porta USB do seu computador. para a ligar, e então pressione o seu botão [MENU]. 9. Seleccione o separador “Config.”, seleccione Cabo USB (incluído) “USB”, e então pressione [►]. Conector B Porta USB 10. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)”, e então pressione [SET]. Conector A 11. Desligue a câmera.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR 12. Coloque a câmera na base USB. • Pressionar o botão [USB] introduz o modo USB, o qual faz com que a luz [USB] da base se ilumine de verde (página 264). • Não coloque a câmera na base USB enquanto esta estiver ligada. • Nesta altura, alguns sistemas operativos exibirão uma caixa de diálogo “Disco Amovível”. Se o seu sistema operativo o fizer, encerre a caixa de diálogo. Luz [USB] 13. Pressione o botão [USB] da base USB.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR 14. No seu computador, faça duplo clique em 19. Dependendo do seu sistema operativo, realize “O Meu Computador”. um dos procedimentos seguintes para salvar os arquivos, se desejar. • Se estiver a utilizar Windows XP, faça clique em [Iniciar] e depois [O Meu Computador]. Windows 2000, Me, 98SE, 98 1. No arquivo da memória da câmera (Disco Amovível), faça clique na direita na pasta “DCIM”. 2. No atalho do menu que é exibido, faça clique em [Copiar]. 3.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR 20. Dependendo da versão de Windows que NOTA estiver a utilizar, utilize um dos procedimentos seguintes para terminar a conexão USB. • Se já possuir uma pasta chamada “DCIM” na pasta “Os Meus Documentos” do seu computador, executar os procedimentos do passo 19 acima irá gravar por cima da pasta “DCIM” existente a pasta recentemente salvo.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR Usando a Câmera com um Computador Macintosh ■ Precauções relativas à Conexão USB • Não deixe a mesma imagem em exibição na tela do seu computador durante um período de tempo prolongado. Fazendo-o pode fazer com que a imagem se “queime” na tela. • Nunca desconecte o cabo USB, ou realize qualquer uma das operações da câmera ou base USB enquanto estiver a decorrer a comunicação de dados. Fazendo-o pode fazer com que os dados fiquem corrompidos.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR 1. Conecte o adaptador de CA incluído ao IMPORTANTE! conector [DC IN 5.3V] da base da câmera, e então ligue-o numa tomada de corrente eléctrica doméstica. • Se desejar transferir arquivos desde a memória incorporada da câmera para um computador, assegure-se de que não existe nenhum cartão de memória colocado na câmera antes de a colocar na base USB. • Esta câmera suporta o protocolo USB 2.0 de Alta Velocidade.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR 2. Conecte o cabo USB que vem conjuntamente com a câmera à base USB e à porta USB do seu computador. Cabo USB (incluído) [DC IN 5.3V] Conector B Porta USB Conector A [ ](Porta USB) • Tome cuidado ao conectar o cabo USB à base USB ou ao seu computador. As portas USB e as fichas dos cabos têm formas para posições específicas. • Insira firmemente as fichas do cabo USB nas portas, o mais profundo que possam entrar.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR 3. Pressione o botão de alimentação da câmera 8. Pressione o botão [USB] da base USB. para o ligar. E então pressione o seu botão [MENU]. • Pressionar o botão [USB] introduz o modo USB, o qual faz com que a luz [USB] da base USB se ilumine de verde (página 264). 4. Seleccione o separador “Config.”, seleccione 9. O seu Macintosh assumirá o arquivo da “USB”, e então pressione [►]. memória da câmera como um drive. 5.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR 11. Faça duplo clique no arquivo que contem a IMPORTANTE! imagem desejada. • Nunca utilize o seu computador para editar, apagar, mover ou mudar o nome das imagens guardadas no arquivo da memória da câmera. Fazendo-o pode causar problemas com o gestor de dados de imagem utilizado pela câmera, o qual poderá tornar impossível a exibição das imagens da câmera ou causar um grande número de erros no número do valor das imagens exibidas pela câmera.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR ■ Precauções relativas à Conexão USB Usando um Cartão de Memória para Transferir Imagens para um Computador • Não deixe a mesma imagem em exibição na tela do seu computador durante um período de tempo prolongado. Fazendo-o pode fazer com que a imagem se “queime” na tela. • Nunca desconecte o cabo USB, ou realize qualquer uma das operações da câmera ou base USB, enquanto estiver a decorrer a comunicação de dados. Fazendo-o pode fazer com que os dados fiquem corrompidos.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR Usando um Cartão de Memória SD Leitor/Gravador comercialmente disponível Consulte a informação do usuário que vem conjuntamente com o cartão de memória SD Leitor/Gravador para detalhes adicionais sobre como o utilizar. Memória de Dados As imagens gravadas com esta câmera e outros dados são armazenadas na memória utilizando o protocolo DCF (Regra de Design para o sistema de Arquivo da Câmera).
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR Estrutura da Pasta da Memória ■ Conteúdo das Pastas e Arquivos • Pasta DCIM Pasta que armazena todos os arquivos da câmera digital ■ Estrutura da Pasta DCIM (Pasta DCIM) (Pasta armazenamento) (Arquivo de imagem) (Arquivo de filme) (Arquivo de áudio) (Arquivo da imagem de um instantâneo com áudio) (Arquivo do áudio de um instantâneo com áudio) 101CASIO 102CASIO (Pasta armazenamento) (Pasta armazenamento) ... 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR Arquivos de Imagem Suportados pela Câmera • Pasta FAVORITE (Unicamente na memória incorporada) Pasta que contém os arquivos de imagens de Favoritos (Tamanho da Imagem: 320 × 240 pixels) • Pasta de arquivos DPOF Pasta que contém arquivos DPOF • Arquivos de imagem gravados com esta câmera • Arquivos de imagem com protocolo DCF • Pasta BEST SHOT (Unicamente na memória incorporada) Pasta que contém arquivos BEST SHOT configurados pelo usuário Certas funções DCF poderão nã
VISUALIZANDO IMAGENS NUM COMPUTADOR ■ Precauções Relativas à Memória Incorporada e Cartão de Memória • De notar que a pasta chamada “DCIM” é a pasta mãe (topo) de todos os arquivos em memória. Quando transferir conteúdo da memória para um disco rígido, CD-R, disco MO, ou outro dispositivo externo de armazenamento, trate todo o conteúdo dentro de uma pasta DCIM como um conjunto e mantenha-o sempre junto. Você pode alterar o nome de uma pasta DCIM no seu computador.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Esta seção explica o software e aplicações do CD-ROM que vem empacotado com a câmera e, providencia uma perspectiva geral do que é que pode fazer com eles. De notar que os procedimentos que você necessita de realizar dependem se estiver a utilizar um computador com Windows (ver abaixo) ou um Macintosh (ver página 253).
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Finalidade Nome de software Versões de Windows Suportadas Operação Requerida Retoque do Instantâneo, reorientação, impressão Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Instale o Photohands 1.0 (página 245). Reprodução de filme Windows Media Player 9 * DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE • Se puder conectar à Internet, conecte à internet para a instalação automática do codec aplicável (página 247). • Se não puder conectar à Internet, instale o Windows Media Player 9 (página 248).
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Requisitos de Sistema do Computador USB driver Type B SO: 98SE/98 Os requisitos de sistema do computador são diferentes para cada uma das aplicações. Certifique-se de que verifica os requisitos para a aplicação em particular que estiver a tentar utilizar. De notar que os valores aqui providenciados são os requisitos mínimos para fazer correr cada aplicação. Os requisitos reais são superiores, dependendo do número e tamanho das imagens que estiverem a ser manuseadas.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Windows Media Player 9 SO: XP/2000/Me/98SE CPU: 233 MHz Intel Pentium II, AMD, etc. Memória: 64MB DD: 100MB Outros: Cartão de som; tela com resolução de 800 × 600 ou superior; Internet Explorer 5.01 ou superior Photohands 1.0 SO: XP/2000/Me/98SE/98 Memória: Mínimo de 64MB DD: Mínimo de 10MB DirectX 9.0c SO: XP/2000/Me/98SE/98 DD: Mínimo de 65MB de espaço livre durante a instalação, 18MB depois da instalação estar completada.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Gerindo Imagens num PC ■ Começar Inicie o seu computador e insira o CD-ROM no seu drive CD-ROM. Isto lança automaticamente o menu da aplicação, o qual exibe uma tela de menu no seu computador. • O menu da aplicação poderá não ter inicio automático para certos computadores. Se tal suceder, navegue para CDROM e faça duplo clique em “menu.exe” para lançar o menu da aplicação.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR ■ Visualizando o Conteúdo do Arquivo ■ Instalando o Photo Loader Você deverá ler sempre o conteúdo do arquivo “Read me” do “Photo Loader” antes de o instalar. O arquivo “Read me” contém informação que você necessita de saber ao instalar a aplicação. 1. Faça clique no botão “Install” do “Photo “Read me” Loader”. 2. Siga as instruções que aparecem na tela do seu computador. 1. Faça clique no botão “Read me” do “Photo IMPORTANTE! Loader”.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR 4. Faça clique em [Sair] para sair da Ferramenta ■ Verificando a Versão Adequada do DirectX de Diagnóstico DirectX. No sentido de gerir imagens utilizando o Photo Loader, o seu computador também necessita de ter instalado o DirectX 9.0 ou superior. Você pode verificar a versão de DirectX instalada, utilizando a Ferramenta de Diagnóstico DirectX do seu PC. • Se o seu PC já tiver instalado o DirectX 9.0 ou superior, você não tem necessidade de instalar o DirectX 9.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Retocando, Reorientando e Imprimindo um Instantâneo ■ Começar Inicie o seu computador e insira o CD-ROM no seu drive CD-ROM. Isto lança automaticamente o menu da aplicação, o qual exibe uma tela de menu no seu computador. No sentido de retocar, reorientar ou imprimir instantâneos no seu PC, você necessita de instalar o Photohands a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera. • Utilize o CD-ROM cuja etiqueta de conteúdo indique “Photohands”.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR ■ Visualizando o Conteúdo do Arquivo ■ Instalando o Photohands Você deverá ler sempre o conteúdo do arquivo “Read me” do “Photohands” antes de o instalar. O arquivo “Read me” contém informação que você necessita de saber ao instalar a aplicação. 1. Faça clique no botão “Install” do “Read me” “Photohands”. 2. Siga as instruções que aparecem na tela do seu computador. 1. Faça clique no botão “Read me” do “Photohands”.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Reproduzindo um Filme NOTA • Se o seu PC já tiver o MPEG-4 codec instalado, este iniciará a reprodução do filme assim que o clicar. • Preste atenção às seguintes precauções importantes ao reproduzir um filme utilizando o Windows Media Player 9. — Quando utilizar um cartão de memória tipo SD de alta velocidade Utilize o Windows Media Player tal como está, sem alterar as suas configurações básicas.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR ■ Para instalar o codec num PC que não pode ser conectado à Internet ● Começar Inicie o seu computador e insira o CD-ROM no seu drive CD-ROM. Isto lança automaticamente o menu da aplicação, o qual exibe uma tela de menu no seu computador. Se o seu PC não puder ser conectado à Internet, instale o Windows Media Player 9 a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera. • Utilize o CD-ROM cuja etiqueta de conteúdo indica “Windows Media Player”.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR ● Visualizando o Conteúdo do Arquivo “Read me” Você deverá ler sempre o conteúdo do arquivo “Read me” do “Windows Media Player 9” antes de o instalar. O arquivo “Read me” contém informação que você necessita de saber ao instalar a aplicação. IMPORTANTE! • Se o seu PC estiver a utilizar Windows 98, instale o Windows 98 WMP6.4 codec em vez do Windows Media Player 9. • No caso do Windows 2000 ou 98SE, você necessita de instalar o DirectX 9.0c.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Editando um Filme ■ Precauções Relativas à Reprodução de Filmes No sentido de editar filmes no seu PC, você necessita de instalar o Ulead Movie Wizard SE VCD a partir do CD-ROM que vem incluído. • Utilize o CD-ROM cuja etiqueta de conteúdo indica “Ulead Movie Wizard SE VCD”. Os requisitos de sistema recomendados descritos abaixo, são necessários para que o seu computador possa ser utilizado para reproduzir filmes gravados com esta câmera.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR ■ Começar ■ Visualizando o Conteúdo do Arquivo “Read me” Inicie o seu computador e insira o CD-ROM no seu drive CD-ROM. Isto lança automaticamente o menu da aplicação, o qual exibe uma tela de menu no seu computador. Você deve ler sempre o conteúdo do arquivo “Read me” “Ulead Movie Wizard SE VCD” antes de o instalar. O arquivo “Read me” contém informação que você necessita de saber ao instalar a aplicação.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Visualização de Documentação do Usuário (Arquivos PDF) Registo de Usuário Só é suportado o registo via Internet. Visite a seguinte página web para se registar: http://world.casio.com/qv/register/ 1. Na área “Manual”, faça clique no nome do manual que deseja ler. Sair do Menu da Aplicação IMPORTANTE! • Você tem que ter o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado no seu computador, no sentido de visualizar o conteúdo de um arquivo PDF.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Usando a Câmera com um Computador Macintosh A sua câmera digital vem acompanhada de aplicações úteis para serem utilizadas em conjunto com um computador. Instale as aplicações que necessita no seu computador. Seleccionando o Software que Necessita Instale no seu Macintosh o software que lhe permita realizar o tipo de operações que deseja.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Requisitos de Sistema do Computador Photo Loader 1.1 SO: OS 9 Memória: 32MB DD: Mínimo de 3MB Os requisitos de sistema do computador são diferentes para cada uma das aplicações. Certifique-se de que verifica os requisitos para a aplicação em particular que estiver a tentar utilizar. De notar que os valores aqui providenciados são os requisitos mínimos para fazer correr cada aplicação.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Gestão de Imagens num Macintosh IMPORTANTE! • Se estiver a actualizar para a nova versão do Photo Loader a partir de uma versão anterior e desejar utilizar o gestor da biblioteca de dados e arquivos HTML criados utilizando a versão antiga do Photo Loader, assegure-se de que lê o arquivo “Important” na pasta “Photo Loader”. Siga as instruções do arquivo para utilizar o seu gestor da biblioteca de arquivos.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Reproduzindo um Filme no seu Macintosh ● Para instalar CASIO AVI Importer component 1. Coloque o CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera no drive CD-ROM do seu Macintosh. Para reproduzir filmes no seu Macintosh utilizando o QuickTime, instale o CASIO AVI Importer component a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR 6. Reinicie o seu Macintosh e confirme que ■ Precauções Relativas à Reprodução de Filmes o QuickTime pode reproduzir os filmes adequadamente. Os requisitos de sistema recomendados descritos abaixo, são necessários para que o seu computador possa ser utilizado para reproduzir filmes gravados com esta câmera. SO: OS X 10.2.8 ou superior Software Requerido: QuickTime 6.5.
USANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Visualização de Documentação do usuário (Arquivos PDF) ■ Para visualizar o manual do usuário do Photo Loader Você tem que ter o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado no seu computador, no sentido de visualizar o conteúdo de um arquivo PDF. Se não o tiver, vá para o site Adobe Systems Incorporated e instale o Acrobat Reader. 1. No CD-ROM, abra a pasta “Manual”. 2. Abra a pasta “Photo Loader” e então abra a pasta “English”. 3. Abra “PhotoLoader_english”.
APÊNDICE APÊNDICE Memória Referência dos Menus O que se segue mostra a lista de menus que são exibidos num modo REC e no modo PLAY, e suas definições. • As definições sublinhadas na tabela seguinte são as predefinições iniciais. ■ Modos REC ● Menu do Separador REC Díspar.auto 10 seg / 2 seg / x3 / Desligado Anti-vibração Automático / Desligado Luz REC Automático / Ligado / Desligado Área AF Pontual / Multi / Livre Luz auxiliar de AF Ligado / Desligado Tecla D/E Desloc. EV / Bal.
APÊNDICE ● Menu do Separador de Qualidade Tamanho Qualidade (Instantâneos) ● Menu do Separador Configuração 8M (3264 × 2448) / 8M (3:2) (3264 × 2176 (3:2)) / 6M (2816 × 2112) / 4M (2304 × 1728) / 2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Fina / Normal / Econômica Qualidade (Filmes) Desloc. EV HQ / Normal / LP Bal.
APÊNDICE ■ Modo PLAY ● Menu do Separador Configuração • O conteúdo do menu do separador configuração do modo PLAY é idêntico ao do menu do separador configuração do modos REC. ● Menu do Separador PLAY Show slides Iniciar / Imagem / Tempo / Intervalo / Efeito / Cancelar MOTION PRINT 9 quadros / 1 quadro / Cancelar Edição filme (Entre) / Anti-vibração Cortar (Antes) / Cortar Cortar (Depois) / Cancelar Ligado / Desligado Bal.
APÊNDICE ■ Modos REC Referência das Luzes Indicadoras A câmera possui três luzes indicadoras: uma luz de operação verde, uma luz de operação vermelha e uma luz auxiliar de AF/luz REC/luz do disparador automático. Estas luzes iluminam-se e ficam intermitentes para indicar o estado operacional actual da câmera.
APÊNDICE Luz de Operação Verde Vermelho Padrão 2 Iluminada Padrão 3 Padrão 3 Padrão 3 Luz auxiliar de AF/luz REC/luz do disparador Branco IMPORTANTE! • Quando estiver a utilizar um cartão de memória, nunca retire o cartão da câmara enquanto a luz de operação verde estiver intermitente. Fazendo-o pode provocar com que as imagens gravadas sejam perdidas. Significado Problema com o cartão de memória / Cartão de memória não formatado. / A configuração de BEST SHOT não pode ser registada.
APÊNDICE ■ Modo PLAY Luz de Operação Verde Vermelho Iluminada Padrão 3 Padrão 2 Iluminada Padrão 3 ■ Luzes indicadoras da base USB Luz auxiliar de AF/luz REC/luz do disparador A base USB possui duas luzes indicadoras: a luz [CHARGE] e a luz [USB]. Estas luzes iluminam-se e ficam intermitentes para indicar o estado operacional actual da base USB da sua câmera.
APÊNDICE Orientação para Resolução de Problemas Gravação de Imagem Abastecimento de Energia Sintoma Causa Possível Acção A alimentação não liga. 1) A bateria não está orientada correctamente. 2) A bateria está esgotada. 1) Oriente a bateria correctamente (página 35). 2) Carregue a bateria (página 37). Se a bateria ficar esgotada pouco depois de ter sido carregada, isto significa que a bateria atingiu o fim do seu tempo de vida e necessita de ser substituída.
Gravação de Imagem APÊNDICE Sintoma Causa Possível A focagem automática parece não focar correctamente. 1) A lente está suja. 2) O tema não está localizado no centro da máscara de foco quando compõe a imagem. 3) O tema que está a fotografar é de um tipo não compatível com a operação de Focagem Automática (página 61). 4) Você está a mover a câmera. 1) Limpe a lente. 2) Assegure-se de que o tema está centrado na máscara de foco ao compor a imagem. 3) Utilize a focagem manual (página 85).
APÊNDICE Gravação de Imagem Sintoma Causa Possível Acção A câmera desliga-se durante a contagem regressiva do disparador automático. A bateria está esgotada. Carregue a bateria (página 37). A imagem da tela do monitor está desfocada. 1) Você está a utilizar o modo de Focagem Manual e não focou a imagem. 1) Foque a imagem (página 86). 2) Você está a tentar utilizar o modo Macro ( ) ao fotografar uma paisagem ou retrato.
APÊNDICE Reprodução Filmes Sintoma Causa Possível Acção Linhas verticais na tela do monitor. A gravação de um tema brilhantemente iluminado pode causar o aparecimento de uma banda vertical na imagem da tela do monitor. Isto é um fenómeno CCD conhecido como “faixa vertical”, e não significa mau funcionamento da câmera. Repare que essa faixa vertical não é gravada com a imagem no caso de um instantâneo, mas é gravada no caso de um filme. Imagens desfocadas.
APÊNDICE Outros Sintoma Causa Possível Acção Todos os botões e interruptores estão desativados. Problema de circuito causado por descarga electroestática, impacto, etc., enquanto a câmera esteve conectada a outro dispositivo. Retire as pilhas da câmera, insira novamente e volte a tentar. A tela do monitor está desligada. A comunicação USB está a realizar-se. Depois de confirmar que o computador não está a aceder à memória da câmera, desconecte o cabo USB.
APÊNDICE Se tiver problemas na instalação do driver USB... Você poderá não conseguir instalar o driver USB correctamente se você utilizar o cabo USB para conectar a câmera a um computador utilizando Windows 98SE/98 antes de instalar o driver USB a partir do CD-ROM incluído, ou se você possuir um outro tipo de driver instalado. Isto vai tornar impossível que o computador reconheça a câmera digital quando esta for conectada. Se tal suceder, você terá que reinstalar o driver USB da câmera.
APÊNDICE Mensagens Visualizadas A pilha está fraca. As pilhas estão esgotadas. Não pode corrigir imagem! A correcção da distorção trapezoidal não pode ser realizada por algum motivo. A imagem será guardada como é, sem correcção (páginas 112, 114). Não pode achar arquivo. A câmera não pode achar uma imagem específica pela definição “Imagem” do show slides. Especifique outra imagem (página 172). Não pode registar mais arquivos.
APÊNDICE Erro impressão Ocorreu um dos seguintes problemas durante a impressão. • Impressora desligada • Erro interno da impressora Não há arquivos. • Não existem arquivos na memória incorporada ou cartão de memória. • Esta mensagem será exibida se você mudar o nome de arquivos ou pastas na memória da câmera ou se você os mover para localizações diferentes.
APÊNDICE Tamanho dos Dados Especificações • Instantâneos Produto ............................... Câmera Digital Tamanho Arquivo (pixels) Modelo ................................ EX-Z850 8M ■ Funções da Câmera 3264 × 2448 Formato dos Arquivos de Imagem Instantâneos .................... JPEG (Exif Ver. 2.2); DCF (Regra de Design para o sistema de Arquivo da Câmera) 1.0 standard; conformidade DPOF Filmes .............................. AVI (MPEG-4) Áudio ...............................
APÊNDICE Apagar ................................
APÊNDICE Controlo de Exposição Fotometria da Luz ........... Multi-padrão, ponder. central, pontual por CCD Exposição ........................ Programação AE, Prioridade da Velocidade de Obturação AE, Prioridade da Abertura AE, Exposição Manual Compensação da Exposição ................... –2EV a +2EV (1/3 unidades EV) Sensibilidade ...................... Instantâneos: Automático, ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400 Filmes: Automático Disparador Automático .....
APÊNDICE Terminais Entrada/Saída .... Conector da base Funções de Gravação ....... Instantâneo; instantâneo com áudio; macro; disparador automático; Obturação contínua (Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade, Obturação Contínua com Flash, Obturação Contínua com Zoom, MultiObturação Contínua); modo BEST SHOT; filme com áudio (Filme, MOVIE BEST SHOT, Filme Curto, Filme Antigo); Gravação de Voz • A gravação de áudio é monofónica. USB .....................................
APÊNDICE ■ Requisitos de Energia *2 Condições de Obturação Contínua • Temperatura: 23ºC • Tela do Monitor: Ligado • Flash: Desativado • Imagem gravada a cada 15 segundos, alternando zoom de abertura grande angular e zoom telefoto total. Requisitos de Energia .......
APÊNDICE ■ Bateria iónica de lítio recarregável (NP-40) ■ Adaptador de CA Especial (Tipo Tomada) (AD-C52G) Voltagem Nominal .............. 3,7 V Requisitos de Energia ....... 100 a 240V CA, 50/60Hz, 83 mA Capacidade Nominal .......... 1230 mAh Saída ................................... 5,3V DC, 650 mA Amplitude da Temperatura de Funcionamento.............. 0ºC a 40ºC Dimensões .......................... 50 (L) × 20 (A) × 70 (E) mm (excluindo protuberâncias e cabos) Dimensões .........................
CASIO COMPUTER CO.,LTD.