Po Câmera digital Guia do Usuário Obrigado por comprar este produto CASIO. • Antes de usá-lo, certifique-se de ler as precauções contidas neste Guia do Usuário. • Guarde o Guia do Usuário num lugar seguro para futuras consultas. • Para as últimas informações sobre este produto, visite o site oficial da EXILIM na Web no endereço http://www.exilim.
Acessórios Ao desembalar a sua câmera, verifique se todos os acessórios indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor original. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-110) Adaptador de CA-USB (AD-C53U) Cabo USB Para fixar a correia à câmera Fixe a correia aqui. * A forma do plugue do cabo de alimentação varia de acordo com o país ou área geográfica.
Leia isto primeiro! • O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido revisado em cada etapa do processo de produção. Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável, errónea, etc. • É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste Guia do Usuário. Exceto para o seu uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. é proibido pelas leis dos direitos autoriais.
Sumário Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guia geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conteúdo do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ativação e desativação da informação na tela . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom com super resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom (SR)) . . . 55 Uso da obturação contínua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Uso da obturação contínua de alta velocidade e da obturação contínua de pré-gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Precauções relativas à obturação contínua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definições avançadas 91 Uso dos menus na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Definições do modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 92 Zoom com super resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom (SR)) . . . Seleção de um modo de foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Foco) . . . Uso do disparador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outras funções de reprodução (PLAY) 116 Reprodução de um show de slides na câmera . . . . . . . . . . (Show slides) . 116 Transferência de música do seu computador para a memória da câmera. . . . 118 Criação de uma foto de fotogramas de um filme . . . . . (MOTION PRINT) Edição de um filme na câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Edição filme) Otimização do brilho da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Iluminação) Ajuste do balanço do branco . . . . . . . . . . . . . . . .
Outras definições (Config.) 157 Ativação da economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modo ECO) Ajuste do brilho do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tela) Detecção e rotação automática da orientação da imagem (Auto-rotação) Configuração das definições dos sons da câmera . . . . . . . . . . . . . (Sons) Especificação da regra de geração dos números seriais dos nomes dos arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guia geral Os números entre parênteses indicam as páginas onde cada item é explicado.
Conteúdo do monitor O monitor usa vários indicadores, ícones e valores para mantê-lo informado sobre o estado da câmera. • As telas de amostra nesta seção têm a finalidade de mostrar as localizações de todos os indicadores e figuras que podem aparecer no monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que aparecem realmente na câmera. .
. Gravação de filme 12 3 4 5 6 Modo de gravação (página 61) Gravação de áudio desativada (página 64) Capacidade restante da memória de filmes (página 61) Tempo de gravação de filme (página 61) Gravação de filme em progresso (página 61) Qualidade de filme (filme FHD/STD) (páginas 61, 64)/ Velocidade de gravação (filme de alta velocidade) (página 64) Indicador do nível da bateria (página 21) 7 .
. Reprodução de filme 12 3 4 5 6 7 Sem dados de áudio disponíveis Tipo de arquivo Indicador de proteção (página 123) Nome de pasta/Nome de arquivo (página 154) Tempo de gravação de filme (página 104) Qualidade/Velocidade de filme (páginas 61, 64, 64) 9 8 YouTube (página 68) Data/Hora (página 162) Indicador do nível da bateria (página 21) .
Fundamentos de iniciação rápida O que você pode fazer com a sua câmera CASIO Sua câmera CASIO vem com uma grande seleção de recursos e funções para facilitar a gravação de imagens digitais, incluindo as oito principais funções a seguir. ART SHOT Uma grande variedade de efeitos artísticos ajudam a deixar mesmo temas comuns e ordinários mais originais e excitantes. “ART SHOT” oferece os seguintes efeitos: Câmera brinquedo, Foco suave, Tom de luz, Pop, Sépia, Monocromo, Miniatura.
Foto ampla Com esta função, um certo número de imagens são gravadas, sendo então combinadas para produzir uma imagem com um ângulo de visão super amplo que excede o ângulo de visão mais amplo possível com a objetiva. Convertidas para equivalentes de 35 mm, as distâncias focais disponíveis com esta função permitem fotografar em ângulos de visão aproximados de 15 mm e 19 mm. *Consulte a página 77 para maiores informações.
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria. Repare que a bateria de uma câmera recém comprada não se encontra carregada. Realize os passos a seguir para colocar a bateria na câmera e carregá-la. • Esta câmera requer uma bateria iônica de lítio recarregável CASIO (NP-110) para sua alimentação. Nunca tente usar nenhum outro tipo de bateria. Para colocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria.
Para trocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria e retire a bateria atual. Detentor Com o lado do monitor da câmera virado para cima, deslize o detentor na direção indicada pela seta na ilustração. Depois que a bateria saltar para fora, puxe-a completamente para fora da câmera. 2. Coloque uma bateria nova. Carregamento da bateria Você pode usar um dos dois métodos a seguir para carregar a bateria da câmera. • Adaptador de CA-USB • Conexão USB a um computador .
3. Conecte o adaptador de USB à câmera. Tampa dos terminais Adaptador de CA-USB A luz posterior deve acender-se em vermelho, indicando que o carregamento começou. A luz posterior se apagará quando o carregamento for Cabo USB (incluído com a finalizado. câmera) Leva aproximadamente 180 minutos para Porta [USB/AV] carregar completamente uma bateria totalmente descarregada.
4. Após a finalização do carregamento, desconecte o cabo USB da câmera e, em seguida, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. . Para carregar usando uma conexão USB a um computador A bateria colocada na câmera é carregada sempre que a câmera é conectada diretamente a um computador com o cabo USB. • Dependendo da configuração do seu computador, você pode não ser capaz de carregar a bateria da câmera através de uma conexão USB.
• Uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, certos tipos de computadores, e condições de conexão podem fazer que o carregamento demore mais de seis horas mais ou menos, o que disparará um timer que terminará o carregamento automaticamente, mesmo que a bateria não esteja carregada completamente. Se isso acontecer, desconecte e, em seguida, reconecte o cabo USB para reiniciar o carregamento.
• O carregamento não será realizado se o computador conectado estiver no modo de hibernação. • Pode ocorrer um erro de carga logo após ou algum tempo após o início do carregamento. Um erro de carga é indicado pela intermitência da luz posterior em vermelho. • No caso de uma capacidade baixa de fornecimento de energia devido ao modelo do computador ou condições da conexão, o carregamento começará sem ligar a câmera.
Verificação da energia restante da bateria À medida que a energia da bateria é consumida, um indicador do nível da bateria no monitor indica a energia restante como mostrado abaixo. Energia restante Alta Indicador da bateria Cor do indicador Ciano Baixa * * * Amarelo * Vermelho * Vermelho * indica que a energia da bateria está baixa. Carregue a bateria o mais rápido possível. A gravação não é possível quando estiver exibido. Carregue a bateria imediatamente.
Configuração das definições básicas na primeira vez que ligar a câmera Na primeira vez que colocar uma bateria na câmera, aparecerá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Deixar de definir a data e a hora corretamente causará a gravação errada dos dados da data e da hora com as imagens. • Uma tela para a seleção do idioma aparecerá no passo 2 do procedimento abaixo se você comprou uma câmera tencionada para o mercado japonês.
Se você cometer um erro ao fazer as definições do idioma de exibição, data ou hora através do procedimento acima, consulte as seguintes páginas para as informações sobre como corrigir essas definições. – Idioma de exibição: página 162 – Data e hora: página 161 • Cada país controla a sua diferença horária local e o uso do horário de verão e, portanto, tais dados estão sujeitos a modificações.
Para colocar um cartão de memória 1. Pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligar a câmera e, em seguida, abra a tampa do compartimento da bateria. Deslize o fecho da tampa do compartimento da bateria na direção de OPEN e, em seguida, abra-a como indicado pelas setas na ilustração. 2. Coloque um cartão de memória.
Para trocar o cartão de memória Pressione o cartão de memória e, em seguida, solte-o. Isso fará que ele salte ligeiramente da abertura para cartão de memória. Puxe o resto do cartão para fora e, em seguida, coloque outro. • Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz posterior estiver piscando em verde. Fazer isso pode fazer que a operação de armazenamento de uma imagem falhe ou mesmo danifique o cartão de memória.
Maneira de ligar e desligar a câmera Para ligar a câmera Pressionar [ON/OFF] (Alimentação) seleciona o modo REC de forma que você possa gravar imagens. Pressionar [p] (PLAY) no modo REC seleciona o modo PLAY, que você pode usar para ver fotos e filmes (páginas 32, 104). • Pressionar [r] (REC) no modo PLAY devolve o modo REC. • Tome cuidado para que nada impeça ou toque na objetiva quando ela se estender. Sujeitar a objetiva com a mão, não permitindo que ela se estenda, cria o risco de mau funcionamento.
Sujeição adequada da câmera Suas imagens não sairão claras Horizontal Vertical se você mover a câmera ao pressionar o disparador. Ao pressionar o disparador, segure a câmera como mostrado na ilustração e mantenha-a imóvel pressionando os braços firmemente contra o corpo. Mantendo a câmera imóvel, pressione o disparador e tome Segure a câmera de forma que o flash fique cuidado para evitar qualquer acima da objetiva. movimento durante o disparo do obturador e durante algum momento após o seu disparo.
Para tirar uma foto Seleção de um modo de gravação automático Você pode selecionar um dos dois modos de gravação automáticos (Automático ou Prêmio automático PRO) de acordo com as suas necessidades de imagem digital. R Automático Esse é o modo de gravação Automático normal. Ÿ Prêmio automático PRO 1. Com o modo Prêmio automático PRO, a câmera determina automaticamente se você está fotografando um tema ou uma paisagem, e outras condições.
Para tirar uma foto 1. Aponte a câmera para o tema. Se você estiver usando o Prêmio automático PRO, o texto aparecerá no canto inferior direito do monitor descrevendo o tipo de tomada que a câmera detectou. • Você pode aplicar zoom à imagem, se quiser. Controlador de zoom w Grande angular z Telefoto Aparece quando a câmera detecta que está imóvel num tripé. Se a câmera decidir que você precisa fotografar uma série de imagens com a obturação contínua (Obt-C), ela exibirá “Š”.
3. Continuando a manter a câmera imóvel, pressione o disparador completamente. Pressão completa Isso grava a foto. Estalido (A imagem é gravada.) Gravação de um filme [0] (Filme) Pressione [0] (Filme) para iniciar a gravação do filme. Pressione [0] (Filme) de novo para interromper a gravação do filme. Consulte as seguintes páginas para maiores detalhes.
. Se não for possível focar a imagem… Se o quadro de foco permanecer vermelho e a luz posterior estiver piscando em verde, isso significa que a imagem não está em foco (porque o tema está muito próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar de novo. . Gravação com Automático Se o tema não estiver no centro do quadro...
Visualização de fotos Use o seguinte procedimento para ver fotos no monitor da câmera. • Para as informações sobre como reproduzir filmes, consulte a página 104. • Para as informações sobre as imagens gravadas com a obturação contínua (ObtC), consulte a página 106. 1. Ligue a câmera e pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY. • Isso exibirá um das fotos armazenadas atualmente na memória. • A informação sobre a foto exibida também é incluída (página 11).
Apagamento de fotos e filmes Se a memória ficar cheia, você pode apagar fotos e filmes que não precisa mais para criar espaço na memória e gravar mais imagens. • Lembre-se de que a operação de apagamento de um arquivo (imagem) não pode ser desfeita. • Para as informações sobre as imagens gravadas com a obturação contínua (ObtC), consulte a página 107. • O menu de apagamento não aparecerá se você pressionar [2] ( ) enquanto “Ativar” estiver selecionado para a definição “Ü Desativado” da câmera (página 164).
Para apagar arquivos específicos 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY e, em seguida, pressione [2] ( ). 2. Use [8] e [2] para selecionar “Apagar arq.” e, em seguida, pressione [SET]. • Isso exibe uma tela de seleção de arquivos. 3. Use [8], [2], [4] e [6] para mover o quadro de seleção para o arquivo que deseja selecionar e, em seguida, pressione [SET]. • Isso marcará a caixa de seleção do arquivo selecionado atualmente.
Precauções ao tirar fotos Operação • Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto a luz posterior estiver piscando em verde. Fazer isso pode provocar o armazenamento incorreto da imagem que acabou de gravar, danificar as outras imagens armazenadas na memória, causar um mau funcionamento da câmera, etc. • Se uma luz indesejável estiver brilhando diretamente na objetiva, proteja a objetiva contra a luz com a mão.
Restrições do foco automático • Qualquer uma das seguintes condições pode impossibilitar uma focagem apropriada.
Tutorial para fotografar Uso do painel de controle O painel de controle pode ser usado para configurar as definições da câmera. 1. [8] [2] [4] [6] No modo REC, pressione [SET]. [SET] 2. Use [8] e [2] para selecionar a definição que deseja alterar. Isso selecionará um dos ícones do painel de controle e exibirá suas definições.
• Nenhum ícone é exibido para qualquer opção do painel de controle (página 10) que esteja definida para sua seleção inicial de fábrica (reinicialização). Um ícone só aparecerá se você alterar a definição da opção correspondente do painel de controle. As seleções iniciais de fábrica para as opções do painel de controle são as seguintes. – Flash: Flash automático – Foco: Foco automático – Área AF: Pontual – Sensibilidade ISO: AUTO – Dispar. auto: Desativar – Bal. branco: Bal. branco automát. – Desloc.
Sugestões para a seleção do tamanho de uma imagem Repare que imagens maiores têm mais pixels e, portanto, elas ocupam mais espaço na memória. Número grande de pixels Mais detalhes, mas ocupa mais espaço na memória. Melhor para fazer impressões de tamanho grande (como tamanho pôster). Número pequeno de pixels Menos detalhes, mas ocupa menos espaço na memória. Melhor para enviar imagens por email, etc.
• A definição de fábrica do tamanho da imagem é 16 M (16 milhões de pixels). • Selecionar “3:2” grava imagens com uma razão de aspecto de 3:2, que correspondente à razão de aspecto padrão do papel de impressão. • A sigla “HDTV” significa “High Definition Television” (Televisão de Alta Definição). Uma tela HDTV tem uma razão de aspecto de 16:9, o que a torna mais ampla do que as telas de televisião do passado com uma razão de aspecto ordinária de 4:3.
Uso do flash (Flash) 1. No modo REC, pressione [2] ( uma vez. 2. Use [4] e [6] para selecionar a definição de flash desejada e, em seguida, pressione [SET]. 3. ) Flash [2] ( ) > Flash automático O flash dispara automaticamente de acordo com as condições de exposição (quantidade de luz e brilho). ? Flash desativado O flash não dispara. < Flash ativado O flash dispara sempre.
• Tome cuidado para não obstruir o flash com os dedos e a correia. • O efeito desejado pode não ser obtido quando o tema está muito afastado ou muito próximo. • O tempo de carga do flash (página 194) depende das condições de operação (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.). • Fotografar com o flash desligado quando a iluminação estiver escura provoca uma velocidade de obturação lenta, o que pode provocar um borrão da imagem devido ao movimento da câmera.
Seleção de um modo de foco (Foco) 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a terceira opção a partir da parte superior do painel de controle (Foco). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET].
Para focar com foco manual 1. Componha a imagem no monitor de forma que o tema que deseja focar esteja dentro do quadro amarelo. 2. Olhando a imagem no monitor, use [4] e [6] para ajustar o foco. • Neste ponto, a imagem que está dentro do quadro aumentará para encher a tela do monitor, o que ajuda a focagem. Se você não realizar nenhuma operação dentro de dois segundos enquanto a imagem aumentada estiver exibida, a tela do passo 1 reaparecerá.
Uso do bloqueio do foco Tema a ser focado O “bloqueio do foco” é uma técnica que você pode usar quando quiser compor uma imagem na qual o tema que deseja focar não está dentro do quadro de foco no centro da tela. • Para usar o bloqueio de foco, selecione “Í Pontual” ou “Ë Rastreio” para a área de foco automático (página 46). 1. Alinhe o quadro de foco no monitor com o tema que deseja focar e, em seguida, pressione o disparador até a metade. 2.
Especificação da área de foco automático (Área AF) Você pode usar o seguinte procedimento para alterar a área de medição do foto automático para tirar fotos. • Ao gravar filmes, a área de medição de AF é sempre “Í Pontual”. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quarta opção a partir da parte superior do painel de controle (Área AF). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET].
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) A sensibilidade ISO é uma medição da sensibilidade à luz. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quinta opção a partir da parte superior do painel de controle (Sensibilidade ISO). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET]. AUTO Ajusta a sensibilidade automaticamente de acordo com as (Automático) condições.
Uso do disparador automático (Dispar. auto) Com o disparador automático, pressionar o disparador inicia um timer. O obturador é disparado e a imagem é tirada após um tempo determinado. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a segunda opção a partir da parte inferior do painel de controle (Dispar. auto). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET].
Ajuste do balanço do branco (Bal. branco) Você pode ajustar o balanço do branco de acordo com a fonte de luz disponível onde está fotografando, para evitar o tom azulado que se manifesta ao fotografar ao ar livre quando está nublado, e o tom esverdeado que se manifesta ao fotografar sob uma iluminação fluorescente. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a terceira opção a partir da parte inferior do painel de controle (Bal. branco). 3.
Correção do brilho da imagem (Desloc. EV) Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de fotografá-la. • Intervalo de compensação da exposição: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidade: 1/3 EV 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a segunda opção a partir da parte inferior do painel de controle (Desloc. EV). 3. Use [4] e [6] para ajustar o valor de compensação da exposição. [6]: Aumenta o valor EV.
Alteração do estilo da data/hora do painel de controle 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a primeira opção a partir da parte inferior do painel de controle (Data/Hora). Você pode usar [4] e [6] para selecionar a exibição da data ou hora. • Você pode selecionar um dos dois estilos de exibição disponíveis (página 162) para a data: Mês/Dia ou Dia/Mês. • A hora é exibida usando o formato de 24 horas.
1. No modo REC, deslize o controlador de zoom para aplicar o zoom. w Grande z Telefoto Controlador de zoom angular w (Grande angular) : Reduz o tamanho do tema e alarga o alcance. z (Telefoto) : Amplia o tema e estreita o alcance. 2. Pressione o disparador para fotografar a imagem. • O uso de um tripé é recomendado para evitar o borrão da imagem devido ao movimento da câmera ao fotografar com telefoto. • Realizar uma operação com o zoom altera a abertura da objetiva.
Interpretação da barra de zoom Durante uma operação de zoom, aparece uma barra de zoom no monitor para mostrar a definição atual do zoom. Intervalo onde a deterioração da imagem é suprimida. (zoom ótico, zoom HD, zoom SR, multi zoom SR) Intervalo de deterioração da imagem (zoom digital) 1X 32,0X a 127,5X Indicador do zoom (Indica o zoom atual.
. Ícone de zoom A aparência do ícone de zoom no monitor depende do fator de zoom. Zoom ótico Não exibido Zoom HD Não exibido Zoom SR Simples ç (Branco) Multi Zoom SR (Laranja) Zoom digital ê . Fator de zoom O fator do zoom digital depende do tamanho da imagem (página 38), da definição do zoom de super resolução, e se a cena BEST SHOT “Multi Zoom SR” está ou não selecionada (página 85). • O multi zoom SR é ativado pela seleção da cena BEST SHOT “Multi Zoom SR”.
Zoom com super resolução (Zoom (SR)) Há dois tipos de zoom de super resolução: zoom SR e multi zoom SR. O zoom SR emprega a super resolução para expandir o intervalo do zoom no qual a deterioração da qualidade da imagem é minimizada. O multi zoom SR tira uma série de imagens de obturação contínua em alta velocidade, que então são combinadas numa imagem final para suprimir a deterioração da qualidade da imagem através de um intervalo que é maior que o zoom SR.
Uso da obturação contínua Para fotografar com a obturação contínua, pressione [BS] (BEST SHOT) e, em seguida, selecione a cena “Obt-C de alta velocidade”. • Para sair da cena BEST SHOT “Obt-C de alta velocidade” e voltar ao modo de foto simples, pressione [AUTO].
• Você pode especificar 5, 10, 20 ou 30 como o número máximo de fotos para cada operação de obturação contínua. • Você pode especificar qualquer valor de 1 segundo até 10 segundos como o tempo de disparo da obturação contínua, que é a quantidade de tempo do báfer de pré-gravação mais a quantidade de tempo que a gravação de obturação contínua é realizada após a pressão do disparador até o fundo. O tempo de disparo máximo depende da velocidade da obturação contínua selecionada.
1. No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT). 2. Use [8] e [2], [4] e [6] para selecionar “Obt-C de alta velocidade” e, em seguida, pressione [SET]. Ícone de obturação contínua de alta velocidade • Isso exibirá Š (Cont. alta vel.). 3. Pressione [SET]. 4. Use [8] e [2] para selecionar a segunda opção a partir da parte superior do painel de controle (fps obt-cont alta-vel). 5. Use [4] e [6] para selecionar a velocidade de obturação contínua (Obt-C) desejada.
10. Pressione [SET]. • O número aproximado de imagens de obturação contínua que podem ser gravadas aparecerá no monitor. Número de imagens de obturação contínua que podem ser gravadas (Se você não estiver realizando a obturação contínua de pré-gravação, o tempo de obturação contínua permissível também será exibido.) Capacidade restante da memória de fotos 11. Pressione o disparador até a metade. Isso fará que a câmera comece a pré-gravar imagens.
Precauções relativas à obturação contínua • Quando gravar imagens de obturação contínua, a qualidade de foto muda automaticamente para “Normal”. • Se não houver capacidade suficiente disponível no cartão de memória, você não poderá gravar o número de imagens de obturação contínua indicado no monitor. Certifique-se de que o seu cartão de memória tenha capacidade restante suficiente antes de fotografar com a obturação contínua.
Gravação de filmes Para gravar um filme O seguinte procedimento explica como gravar um filme normal (STD). Esta câmera suporta a gravação de filme com Prêmio automático PRO (página 62). Consulte as páginas indicadas abaixo para maiores [0] (Filme) informações sobre os filmes. Filme de alta definição (filme FHD): página 64 Filme de alta velocidade (filme HS): página 64 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. Use [4] e [6] para selecionar a guia “Qualidade”. 3.
Gravação de filmes com Prêmio automático PRO Quando Prêmio automático PRO é ativado (página 28), a câmera determina automaticamente o tema, condições de gravação e outros parâmetros. Isso produz imagens de qualidade mais alta do que as produzidas na gravação automática. O ambiente de gravação detectado pela câmera é exibido no canto inferior direito da tela do modo REC. • O Prêmio automático PRO é ativado somente para filmes FHD e filmes STD.
• Gastar muito tempo usando a gravação de filme fará que a câmera fique ligeiramente quente ao toque. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. • Gravar filmes durante períodos prolongados em áreas onde a temperatura está relativamente alta pode causar o aparecimento de ruído digital (pontos de luz) na imagem do filme. Uma elevação na temperatura interna da câmera também pode parar a gravação de filme forçosamente.
Gravação de um filme de alta definição Esta câmera suporta a gravação de filmes de alta definição (FHD). A razão de aspecto de um filme FHD é de 16:9, o tamanho da imagem é de 1920x1080 pixels, e a taxa de fotogramas é de 30 fps. As definições da qualidade e do tamanho da imagem não podem ser alteradas. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. Use [4] e [6] para selecionar a guia “Qualidade”. 3. Use [8] e [2] para selecionar “» Qualidade” e, em seguida, pressione [6]. 4.
4. Use [8] e [2] para selecionar a taxa de fotogramas (velocidade de gravação) que desejar e, em seguida, pressione [SET]. Uma taxa de fotogramas rápida (tal como 480 fps) resultará num tamanho de imagem menor. 5.
Uso do filme pré-gravado (Pré-grav. (Filme)) Com Filme pré-gravado, a câmera atualiza um báfer continuamente que armazena até cinco segundos de imagens de filme. Isso lhe permite gravar um filme que contém o que aconteceu cinco segundos antes do início da gravação, seguido por uma gravação em tempo real. Pressionar [0] (Filme) armazena a ação pré-gravada (conteúdo do báfer) seguida pela gravação em tempo real. A gravação em tempo real continua até que seja interrompida.
. Para gravar um filme pré-gravado 1. Depois de usar o procedimento acima para configurar a câmara para filme pré-gravado, aponte a câmera para o tema. 2. Quando estiver pronto para gravar, pressione [0] (Filme). Isso armazenará aproximadamente cinco segundos da ação que foi pré-gravada no báfer antes da pressão de [0] (Filme) (dois segundos se você estiver usando filme de alta velocidade) e iniciará a gravação em tempo real. 3. Pressione [0] (Filme) de novo para interromper a gravação.
Gravação de um filme para YouTube (For YouTube) A cena “For YouTube” grava filmes num formato que é ótimo para carregar no site de filmes YouTube, que é operado pela YouTube, LLC. “For YouTube” pode ser usado para gravar um filme padrão (STD), um filme de alta definição (FHD) ou um filme de alta velocidade (HS). 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. Use [4] e [6] para selecionar a guia “Qualidade”. 3. Use [8] e [2] para selecionar “» Qualidade” e, em seguida, pressione [6]. 4.
Gravação de uma foto durante uma filmagem Não é possível tirar fotos fixas enquanto uma gravação de filme estiver em progresso. Quando a câmera está no modo de foto simples, você pode tirar fotos uma a uma. No modo de obturação contínua, manter o disparador pressionado gravará até sete imagens consecutivas a uma velocidade de aproximadamente 10 imagens por segundo (fps). Você pode gravar um máximo de 28 imagens durante uma única operação de gravação de filme. 1.
Uso de BEST SHOT O que é BEST SHOT? A função BEST SHOT oferece uma coleção de “cenas” de amostra que mostram uma grande variedade de tipos de condições de gravação. Quando você precisar alterar a configuração da câmera, simplesmente encontre a cena que se adapta melhor ao que estiver tentando conseguir, e a câmera será configurada automaticamente para isso. Isso ajuda a minimizar a probabilidade de imagens fracassadas em virtude de definições inadequadas da exposição e velocidade de obturação.
3. Pressione [SET] para configurar a câmera com as definições para a cena selecionada atualmente. Isso retornará a câmera ao modo REC. • As definições da cena selecionadas permanecem em efeito até que você selecione uma cena diferente. • Para selecionar uma cena BEST SHOT diferente, repita o procedimento acima a partir do passo 1. 4. Pressione o disparador (se estiver fotografando) ou [0] (Filme) (se estiver filmando). .
. Precauções relativas à função BEST SHOT • As imagens de amostra mostradas nas telas de cenas BEST SHOT não foram tiradas com esta câmera. Elas foram fornecidas para ilustrar os efeitos e méritos de cada cena. • As imagens gravadas com uma cena BEST SHOT podem não produzir exatamente os resultados esperados devido às condições de fotografia e outros fatores. • Você pode alterar as definições da câmera que são feitas após a seleção de uma cena BEST SHOT.
Criação das suas configurações BEST SHOT pessoais Você pode armazenar até 999 configurações da câmera como cenas BEST SHOT do usuário para uma chamada instantânea quando quiser. 1. Selecione a cena “BEST SHOT (Registrar cena do usuário)” que deseja usar e, em seguida, pressione [SET]. 2. Use [4] e [6] para selecionar a configuração de foto que deseja armazenar. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Salvar” e, em seguida, pressione [SET].
Fotografia com efeitos artísticos (ART SHOT) Uma grande variedade de efeitos artísticos ajudam a deixar mesmo temas comuns e ordinários mais originais e excitantes. Cena Descrição Câmera brinquedo Escurece a periferia e muda os tons para um efeito de câmera de brinquedo. Foco suave Borra o foco geral para um efeito suave misterioso. Tom de luz Enfraquece o contraste para criar um efeito sutil e elegante. Pop Reforça a saturação para cores mais ricas.
6. Pressione o disparador para gravar. • Você não pode ver o resultado de um efeito no monitor da câmera enquanto estiver compondo a imagem. • Com “ART SHOT”, as definições a seguir não podem ser configuradas no menu “Qualidade” ou “REC”. Saturação, Contraste, Nitidez, Zoom SR Fotografia de imagens claras no escuro sem flash (Foto noturna de alta velocidade) A câmera grava uma série de imagens e, depois, merge as imagens numa imagem final.
Fotografia com fundo borrado (Fundo borrado) Esta função analiza uma série de imagens consecutivas e, em seguida, borra o fundo atrás do tema principal. Isso cria um efeito que destaca realmente o tema, exatamente como nas fotografias tomadas com uma câmera reflex monobjetiva. O efeito de borrão pode ser definido para um dos três níveis disponíveis. Tomada com “Automático” Tomada com “Fundo borrado” 1. No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT). 2.
• A definição “Zoom (SR)” atual (página 55) é ignorada ao gravar com esta função. • Com esta cena BEST SHOT, a definição do flash torna-se ? (Flash desativado). • O efeito de fundo borrado desejado pode não ser obtido se a câmera ou o tema se mover durante a gravação. • Dependendo das condições de gravação, composição da imagem e tema, a cena BEST SHOT pode não ser capaz de produzir o resultado desejado.
5. Segure a câmera na vertical, com o disparador e outros controles na parte inferior. • Não aponte a câmera diretamente para o solo neste momento. Se você fizer isso, o sensor de posição vertical/horizontal incorporado da câmera não funcionará adequadamente, podendo impossibilitar o início da gravação. 6. Botão de controle Disparador Aponte a câmera para o tema desejado no centro da imagem e, em seguida, pressione o disparador até a metade para focar.
7. Pressione o disparador o resto até o fundo e mova a câmera lentamente de acordo com as instruções e seta que aparecem no monitor. • Segurando a câmera firmemente com ambas mãos, siga as instruções que aparecem no monitor para deslizar a câmara lentamente na horizontal ou vertical em um arco centrado no seu corpo. – Quando deslizar a câmera horizontalmente, Seta não permita que o seu corpo se mova para a Instruções esquerda ou direita.
• Qualquer uma das seguintes condições pode fazer que a operação de foto ampla pare no meio. – Movimento do tema ou da câmera – Movimento muito rápido ou muito lento da câmera – Movimento da câmera para fora do trajeto requerido – Movimento da câmera na direção errada • Gravar uma imagem de fota ampla depois de pressionar o disparador até a metade para realizar o foco automático pode não produzir os resultados desejados se houver diferenças consideráveis no brilho, cor, e/ou foco das imagens individuais.
Fotografia com a cena noturna de alta velocidade (Cena noturna de alta velocidade/Cena noturna e retrato de alta velocidade) Com a cena noturna de alta velocidade e a cena noturna e retrato de alta velocidade, a câmera detecta automaticamente se está sendo segurada manualmente ou num tripé. Se a câmera detecta que está sendo segurada manualmente, pressionar o disparador gravará uma série de imagens e as combinará de forma a minimizar o borrão de imagem devido a condições de pouca luz.
Gravação com a anti-vibração de alta velocidade (Anti-vibração de alta velocidade) Ao pressionar o disparador com a anti-vibração de alta velocidade ativada, a câmera grava imagens múltiplas e combina-as automaticamente de uma maneira que produza uma imagem final com um borrão mínimo. Você pode gravar com esta função para minimizar os efeitos do movimento da câmera se a gravação com a antivibração ótica não produzir os resultados desejados. 1. No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT). 2.
• O recurso HDR funciona melhor ao gravar com a câmera montada num tripé. • Com esta cena BEST SHOT, a definição do flash torna-se ? (Flash desativado). • A correção de anti-vibração realizada para compensar o movimento da câmera ao gravar com esta função resulta numa área de imagem mais estreita do que o normal. • O efeito HDR desejado pode não ser obtido se a câmera ou o tema se mover durante a gravação.
6. Pressione o disparador para gravar. • Depois de pressionar o disparador, a mensagem “Ocupado... Espere...” aparecerá no monitor para indicar que a gravação está em progresso. Mantenha a câmera imóvel enquanto esta mensagem estiver exibida. O processo de gravação leva algum tempo para terminar após o aparecimento da mensagem. A fotografia de imagem é desativada enquanto esta mensagem está exibida. • O efeito Arte HDR funciona melhor ao gravar com a câmera montada num tripé.
Expansão do intervalo do zoom para tirar fotos mais claras (Multi zoom SR) Esta função emprega a tecnologia de super resolução e imagens de obturação contínua múltipla para expandir o intervalo do zom para produzir imagens com uma qualidade mais alta e maior clareza. 1. No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT). 2. Selecione “Multi Zoom SR” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Pressione o disparador para gravar. • • • • O multi zoom SR é eficaz para capturar texturas delicadas.
Fotografia de uma imagem panorâmica (Panorama deslizante) Com o panorama deslizante, você move a câmera para compor e gravar imagens múltiplas, que são combinadas então em um panorama. Esta função lhe permite fotografar um panorama de até 360 graus, que é dramaticamente maior que as capacidades físicas da objetiva. • A imagem panorâmica final pode ficar em um dos dois tamanhos indicados abaixo.
• A composição da imagem também começará automaticamente se você parar de mover a câmera durante a fotografia panorâmica. Depois de parar de mover a câmera, a mensagem “Ocupado... Espere...” será exibida enquanto a câmera estiver processando a imagem. Espere até que esta mensagem desapareça antes de usar a câmera de novo. A fotografia de imagem é desativada enquanto esta mensagem está exibida. • As seguintes condições não são compatíveis com a fotografia de panorama deslizante.
Configuração da câmera para ajudá-lo a fotografar os momentos certos (Correção de retardo) Sempre existe algum retardo de tempo inevitável entre o ponto que você pressiona o disparador e o ponto em que a imagem é realmente gravada. A função “Correção de retardo” permite-lhe configurar a câmera para reduzir ou mesmo eliminar este retardo, para ajudá-lo a fotografar o momento certo e obter exatamente o que deseja.
6. Use [4] e [6] para rolar através das imagens pré-gravadas no monitor. Use [4] e [6] para rolar através das imagens pré-gravadas. Cada imagem aparece junto com uma indicação do tempo em que foi pré-gravada. –0.4 sec. (0,4*) –0.3 sec. (0,3*) –0.2 sec. (0,2*) –0.1 sec. SHUTTER (0,1*) (Pressão até o fundo) * Segundos antes da pressão do disparador até o fundo.
Fotografia com prioridade sobre os rostos dos temas (Melhor seleção alta vel.) Com a melhor seleção de alta velocidade, a câmara grava automaticamente uma série de imagens e seleciona a melhor, com base na falta de clareza facial e expressão facial (se a pessoa está sorrindo ou piscando). 1. No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT). 2. Selecione “Melhor seleção alta velocidade” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Pressione o disparador para gravar. • Isso fará que a mensagem “Ocupado... Espere...
Definições avançadas Você pode usar as operações de menu a seguir para configurar várias definições da câmera. • Você também pode usar o painel de controle (página 37) para configurar algumas das definições que aparecem na tela do menu. Consulte as páginas referenciadas nesta seção para as informações sobre como configurar as definições com o painel de controle. Uso dos menus na tela . Exemplo de operação na tela de menu 1. No modo REC, pressione [MENU]. [8] [2] [4] [6] Isso exibirá a tela do menu.
. Operações de menu neste manual As operações de menu são representadas neste manual da seguinte maneira. A seguinte operação é igual à descrita em “Exemplo de operação na tela de menu” na página 91. Use [4] e [6] para selecionar a guia “REC”. Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “REC” * Dispar. auto Pressione [r] (REC). Pressione [MENU]. Use [8] e [2] para selecionar “Dispar. auto” e, em seguida, pressione [6].
Redução dos efeitos do movimento da câmera e do tema (Anti-vibração) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “REC” * Anti-vibração Você pode ativar a função de anti-vibração da câmera para reduzir o efeito de borrão da imagem causado pelo movimento do tema ou da câmera ao fotografar um tema com o recurso de telefoto, ao fotografar um tema em movimento rápido, ou ao fotografar em condições de pouca luz. A Ativar Minimiza os efeitos do movimento da mão e do tema.
Uso da luz auxiliar do foco automático (Luz aux. AF) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “REC” * Luz aux. AF Pressionar o disparador até a metade com esta definição selecionada faz que a luz frontal se acenda, o que proporciona uma iluminação para focar em áreas onde a iluminação é deficiente. É recomendável deixar esta função desativada quando fotografar retratos de distâncias curtas, etc. Luz frontal • Nunca olhe diretamente para a luz frontal enquanto ela estiver acesa.
Sugestões para melhores resultados da detecção de rosto • A câmera realiza o foco central se não puder detectar um rosto. • Certifique-se sempre de que o foco automático (AF) esteja selecionado como o modo de focagem ao fotografar com a detecção de rosto. • A detecção dos seguintes tipos de rostos não é suportada. – Um rosto que esteja coberto pelo cabelo, óculos escuros, chapéu, etc.
Ativação ou desativação do zoom digital (Zoom digital) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “REC” * Zoom digital Selecione “Ativar” quando quiser usar o zoom digital (página 53). • O zoom digital é desativado durante a gravação com a seguinte função. – Gravação de filme de alta velocidade Redução do ruído de vento durante a gravação de filme (Corte ruído vento) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “REC” * Corte ruído vento Selecione “Ativar” para reduzir o ruído de vento durante a gravação de filme.
Exibição da grade na tela (Grade) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “REC” * Grade A grade na tela pode ser exibida no monitor no modo REC para facilitar o alinhamento vertical e horizontal ao compor imagens. Ativação da revisão da imagem (Revisar) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “REC” * Revisar Enquanto a revisão está ativada, a câmera exibe uma imagem durante cerca de um segundo logo após a pressão do disparador para gravá-la. • A revisão de imagem só é disponível ao gravar imagens simples.
Configuração das definições iniciais ao ligar a câmera (Memória) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “REC” * Memória Esta definição lhe permite especificar as definições da câmera que devem ser memorizadas pela câmera quando a mesma é apagada, e que serão restauradas na próxima vez que a câmera for ligada. Para que a câmera memorize uma definição, você deve ativar a memória da definição.
Definições da qualidade da imagem (Qualidade) Alteração do tamanho da imagem (Tamanho) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “Qualidade” * Tamanho Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 38.
Definições da qualidade da imagem de filme (» Qualidade (Filme)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “Qualidade” * » Qualidade (Filme) Esta definição pode ser usada para configurar definições de qualidade da imagem de filme e para selecionar a gravação de filme normal ou gravação de filme de alta velocidade. FHD Selecione esta definição para gravar filmes de alta definição (FHD) (página 64). A razão de aspecto dos filmes gravados com esta definição é 16:9.
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “Qualidade” * ISO Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 47. Especificação do limite superior da sensibilidade ISO (Lim. Alto ISO) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “Qualidade” * Lim. Alto ISO Automático Fotografa usando a definição da sensibilidade ISO especificada pela definição “Sensibilidade ISO” (página 47).
Especificação do modo de fotometria (Fotometria) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “Qualidade” * Fotometria O modo de fotometria determina que parte do tema é medida para a exposição. B Multi A fotometria de padrões múltiplos divide a imagem em seções e mede a luminosidade de cada seção para uma leitura equilibrada da exposição. Este tipo de fotometria proporciona definições de exposição livres de erro para uma ampla gama de condições de obturação. N Ponder.
Especificação da intensidade do flash (Intens. flash) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia “Qualidade” * Intens. flash Você pode especificar a intensidade do flash para um dos cinco níveis disponíveis de +2 (flash mais brilhante) até –2 (flash menos brilhante). • A intensidade do flash pode não mudar se o tema estiver muito afastado ou muito próximo.
Visualização de fotos e filmes Visualização de fotos Consulte a página 32 para o procedimento para ver fotos. Visualização de um filme 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir o filme que deseja ver. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução. Ícone de filme: » Tempo de gravação Qualidade da imagem Controles da reprodução de filme Avanço rápido/ retrocesso rápido [4] [6] (Reprodução em progresso.
Visualização de uma imagem panorâmica 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir as imagens panorâmicas que deseja ver. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução de panorama. A reprodução de panorama faz que a imagem role para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo. Controles de reprodução Para iniciar ou pausar a reprodução [SET] Para avançar uma imagem pausada [4] [6] (Quando a direção de varredura é esquerda ou direita.
Visualização de imagens de obturação contínua Cada vez que você realiza uma operação de obturação contínua (Obt-C), a câmera cria um grupo de obturação contínua que inclui todas as imagens para tal sessão de obturação contínua particular. Você pode usar o seguinte procedimento para reproduzir as imagens num grupo de obturação contínua particular. 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir o grupo de obturação contínua que deseja ver.
As seguintes operações são suportadas após a pressão de [SET] para iniciar a reprodução das imagens. [4] [6] Durante a reprodução, muda a direção da reprodução e a velocidade da reprodução. Enquanto a reprodução está pausada, rola para diante ou para trás. • A velocidade de reprodução não pode ser ajustada enquanto se aplica zoom à imagem exibida. [SET] Alterna entre pausa e reprodução. Aplica zoom à imagem. • Você pode usar [8], [2], [4] e [6] para rolar a imagem com Controlador zoom no monitor.
. Apagamento de múltiplos arquivos num grupo de obturação contínua 1. Enquanto a reprodução de imagens de obturação contínua estiver em progresso ou pausada (alternado pela pressão de [SET]), pressione [2]. Isso exibirá o menu “Ed. fotograma obt. cont.”. 2. Use [8] e [2] para selecionar “Apagar” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Apagar fotog.” e, em seguida, pressione [SET]. • Isso exibe uma tela de seleção de arquivos. 4.
Divisão de um grupo de obturação contínua Use o seguinte procedimento para dividir um grupo de obturação contínua em imagens individuais. . Divisão de um grupo de obturação contínua específico 1. Enquanto um grupo de obturação contínua estiver exibido ou enquanto as imagens de um grupo de obturação contínua estiverem rolando no monitor, pressione [MENU]. 2. Use [4] e [6] para selecionar a guia “PLAY”. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Dividir grupo” e, em seguida, pressione [6]. 4.
Cópia de uma imagem de grupo de obturação contínua Use o seguinte procedimento para copiar uma imagem num grupo de obturação contínua para um local fora do grupo. 1. Enquanto a reprodução de imagens de obturação contínua estiver em progresso ou pausada (alternado pela pressão de [SET]), pressione [2]. Isso exibirá o menu “Ed. fotograma obt. cont.”. 2. Use [8] e [2] para selecionar “Copiar” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Use [4] e [6] para selecionar a imagem que deseja copiar. 4.
Zoom de uma imagem na tela 1. No modo PLAY, use [4] e [6] para rolar através das imagens e exibir a imagem desejada. 2. Deslize o controlador de zoom na direção de z ([) para aplicar o zoom. Fator de zoom Área da imagem Você pode usar [8], [2], [4] e [6] para rolar a imagem com zoom no monitor. Deslize o controlador de zoom na direção de w para desfazer o zoom da imagem.
Visualização de fotos e filmes na tela de um televisor 1. Use o cabo AV disponível opcionalmente (EMC-8A) para conectar a câmera ao televisor. Amarelo Vermelho Branco Cabo AV (EMC-8A) Tampa dos terminais TV Vídeo Áudio Porta [USB/AV] Jaque AUDIO IN (Vermelho) Jaque AUDIO IN (Branco) Jaque VIDEO IN (Amarelo) Certifique-se de que a marca 6 na câmera esteja alinhada com a marca 4 no conector do cabo AV e, em seguida, conecte o cabo à câmera.
3. Ligue a câmera e pressione [p] (PLAY). Isso fará que uma imagem apareça na tela do televisor, sem aparecer nada no monitor da câmera. • Você também pode alterar a razão de aspecto da tela e o sistema de saída de vídeo (página 165). 4. Agora você pode exibir imagens e reproduzir filmes como faria normalmente. • O áudio é emitido inicialmente pela câmera com o volume máximo.
Visualização de filmes de alta qualidade num televisor Hi-Vision Use um cabo HDMI disponível comercialmente para conectar a câmera ao televisor. Para as informações sobre a reprodução, consulte o procedimento a partir do passo 2 de “Visualização de fotos e filmes na tela de um televisor” na página 112. • Use um cabo HDMI disponível comercialmente que seja marcado com o logotipo mostrado à direita.
. Seleção do método de saída do terminal HDMI (Saída HDMI) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Saída HDMI Use esta definição para selecionar o formato do sinal digital ao conectar a um televisor com um cabo HDMI. Automático Esta definição fará que o formato mude automaticamente de acordo com o televisor conectado. Normalmente, você deve usar este modo. 1080i Saída do formato 1080i* 480p Saída do formato 480p 576p Saída do formato 576p * 1080i corresponde a 1080 60i, mas não a 1080 50i.
Outras funções de reprodução (PLAY) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações de reprodução. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 91. Reprodução de um show de slides na câmera (Show slides) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia “PLAY” * Show slides Iniciar Inicia o show de slides. Imagem Especifica o tipo de imagens a serem incluídas no show de slides.
Efeito Selecione o efeito desejado. Padrão 1 a 5: Reproduz música de fundo e aplica um efeito de mudança da imagem. • Os padrões 2 a 4 têm música de fundo diferente, mas eles usam o mesmo efeito de mudança da imagem. • O padrão 5 só pode ser usado para a reprodução de fotos (exceto as fotos que são parte de um grupo de obturação contínua), e a definição “Intervalo” é ignorada. • A definição de efeito de mudança da imagem selecionada atualmente é desativada automaticamente nos seguintes casos.
Transferência de música do seu computador para a memória da câmera Você pode substituir a música de fundo incorporada do show de slides por outra música do seu computador. Tipos de arquivo suportados: • Arquivos WAV no formato PCM (16-bit, monofônico/estéreo) • Freqüências de amostragem: 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz Número de arquivos: 9 Nomes de arquivo: SSBGM001.WAV a SSBGM009.WAV • Crie os arquivos de música no seu computador usando os nomes acima.
Criação de uma foto de fotogramas de um filme (MOTION PRINT) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de filme * [MENU] * Guia “PLAY” * MOTION PRINT 1. Use [4] e [6] para rolar através dos quadros do filme e exibir o quadro que deseja usar como a imagem MOTION PRINT. Manter [4] ou [6] pressionado rola em alta velocidade. 2. Use [8] e [2] para selecionar “Criar” e, em seguida, pressione [SET]. • Somente os fotogramas de filmes gravados nesta câmera podem ser usados numa imagem MOTION PRINT.
3. Pressione [2] para exibir o menu de edição e especifique um dos dois pontos de corte. } Cortar (Corte até ponto) ~ Cortar (Corte de ponto a ponto) Quando o fotograma até onde deseja cortar for exibido, pressione [2]. Quando o fotograma onde deseja colocar o primeiro ponto de corte (desde) for exibido, pressione [2]. Selecione outro fotograma. Quando o fotograma onde deseja colocar o segundo ponto de corte (até) for exibido, pressione [2]. ¡ Cortar (Corte desde ponto) 4.
Otimização do brilho da imagem (Iluminação) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia “PLAY” * Iluminação Você pode usar esta definição para otimizar o balanço entre as áreas brilhantes e áreas escuras em imagens existentes. +2 Realiza um nível mais alto de correção do brilho do que a definição “+1”. +1 Realiza a correção do brilho. Cancelar Não realiza a correção do brilho. • Corrigir a iluminação ao fotografar produz melhores resultados (página 102).
• Você também pode ajustar o balanço do branco quando gravar imagens (página 49). • A foto original é retida na memória, não sendo apagada. • Ao exibir uma imagem alterada no monitor da câmera, a data e a hora indicam quando a imagem foi gravada originalmente, e não quando a imagem foi alterada.
Proteção de um arquivo contra apagamento (Proteção) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia “PLAY” * Proteção Ativar Protege arquivos específicos. Use [4] e [6] para rolar através dos arquivos e exibir o arquivo que deseja proteger. Use [8] e [2] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. Uma imagem que está protegida é indicada pelo ícone ›. Para proteger outros arquivos, repita os passos 1 e 2. Para sair da operação de proteção, pressione [MENU].
4. Use [8] e [2] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. Isso protegerá a imagem e exibirá o ícone ›. • Para desproteger uma imagem, selecione “Desativar” no passo 4 e, em seguida, pressione [SET]. 5. Quando terminar, selecione “Cancelar” e, em seguida, pressione [SET] para sair desta operação. • Repare que mesmo que um arquivo esteja protegido, ele será apagado se você realizar a operação de formatação (página 167). . Para proteger todas as imagens num grupo de obturação contínua 1.
Edição da data e da hora de uma imagem (Data/Hora) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia “PLAY” * Data/Hora [8] [2] Altera a definição na localização do cursor. [4] [6] Move o cursor entre as definições. [0] (Filme) Alterna entre os formatos de 12 horas e 24 horas. Quando as definições da data e da hora estiverem como quiser, pressione [SET] para aplicá-las. • A data e a hora estampadas numa imagem com a função de impressão da hora não podem ser editadas (página 161).
Redimensionamento de uma foto (Redimensionar) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia “PLAY” * Redimensionar Você pode reduzir o tamanho de uma foto e armazenar o resultado como uma foto separada. A foto original também é retida. Você pode redimensionar uma imagem para um dos três tamanhos disponíveis: 10 M, 5 M, VGA. • Redimensionar uma foto de tamanho 3:2 ou 16:9 criará uma imagem com uma razão de aspecto de 4:3, com ambos lados cortados.
Cópia de arquivos (Copiar) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto ou filme * [MENU] * Guia “PLAY” * Copiar Os arquivos podem ser copiados desde a memória incorporada da câmera para um cartão de memória, ou desde o cartão de memória para a memória incorporada. Incorp * Cartão Copia todos os arquivos da memória incorporada da câmera para um cartão de memória. Esta opção copia todos os arquivos na memória incorporada da câmera. Ela não pode ser usada para copiar só um arquivo.
Combinação de imagens de obturação contínua em uma imagem fixa simples (Imp. múltipla Obt-C) Procedimento [p] (PLAY) * Exiba um grupo de obturação contínua. * [MENU] * Guia “PLAY” * Imp. M Obt-C 1. Use [8] e [2] para selecionar “Criar”. • Você pode usar [4] e [6] para selecionar um grupo de obturação contínua diferente, se quiser. 2. Pressione [SET]. Isso converte o grupo de obturação contínua para uma imagem de 16 M (4608x3456) com até 30 fotogramas de obturação contínua (5 verticaisx 6 horizontais).
Dynamic Photo Esta câmera vem com um certo número de temas na memória incorporada (“Temas incorporados”), que você pode inserir nas suas fotos e filmes para criar imagens de Dynamic Photo. • O termo “temas incorporados” refere-se às figuras e personagens em movimento que vêm pré-programados na memória incorporada da câmera.
3. Se você estiver inserindo um tema em um filme, aparecerá uma imagem no monitor mostrando a localização aproximada do tema no filme. Use [4] e [6] para deslocar a localização para a posição desejada. Quando terminar, pressione [SET]. Localização de inserção • Se você inserir um tema num filme, o filme resultante terá um máximo de 20 segundos de duração. Tudo o que estiver antes e depois da inserção será cortado.
Para ver uma imagem de Dynamic Photo (arquivo de Dynamic Photo) 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir a imagem de Dynamic Photo que deseja ver. 2. Se você quiser ver o movimento do tema no filme de Dynamic Photo, pressione [SET]. O movimento de Dynamic Photo é repetido como um laço contínuo. • O movimento do tema também começará automaticamente dois segundos mais ou menos depois que você exibir uma imagem de Dynamic Photo.
Impressão Impressão de fotos Serviço de impressão profissional Você pode levar um cartão de memória com as imagens que deseja imprimir a um serviço de impressão profissional. Impressão numa impressora pessoal Impressão de imagens numa impressora com uma para cartão de memória Você pode usar uma impressora equipada com uma para cartão de memória para imprimir as imagens diretamente desde um cartão de memória. Para maiores detalhes, consulte a documentação do usuário que acompanha a sua impresora.
. Conexão da câmera a uma impressora Use o cabo USB que vem com a câmera para conectar a câmera à porta USB da sua impressora. Cabo USB (incluído com a câmera) Porta [USB/AV] Conector grande USB Conector pequeno Porta USB Tampa dos terminais Certifique-se de que a marca 6 na câmera esteja alinhada com a marca 4 no conector do cabo USB e, em seguida, conecte o cabo à câmera. • A câmera não saca nenhuma energia através do cabo USB.
. Para imprimir 1. Ligue a impressora e coloque papel. 2. Ligue a câmera. Isso exibirá a tela do menu de impressão. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Tamanho papel” e, em seguida, pressione [6]. 4. Use [8] e [2] para selecionar um tamanho de papel e, em seguida, pressione [SET]. • Os tamanhos de papel disponíveis são os seguintes. 3.5"×5", 5"×7", 4"×6", A4, 8.5"×11", Pela impr. • Selecionar “Pela impr.” imprime com o tamanho de papel selecionado na impressora.
Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias . DPOF (Digital Print Order Format - Formato de Ordem de Impressão Digital) O DPOF é um padrão que lhe permite incluir o tipo da imagem, número de cópias e a informação de ativação/desativação da impressão da hora no cartão de memória com as imagens.
. Configuração das mesmas definições DPOF para todas as imagens Procedimento [p] (PLAY) * tela de foto * [MENU] * Guia “PLAY” * Impr. DPOF * Todas imagens 1. Use [8] e [2] para especificar o número de cópias. Você pode especificar um valor até 99. Especifique 00 se não quiser imprimir a imagem. • Repare que o número especificado de cópias será impresso para todas as imagens em qualquer grupo de obturação contínua incluído com as imagens.
. Para configurar as mesmas definições DPOF para todas as imagens num grupo de obturação contínua. 1. Enquanto a reprodução de imagens de obturação contínua estiver em progresso ou pausada (alternado pela pressão de [SET]), pressione [2]. Isso exibirá o menu “Ed. fotograma obt. cont.”. 2. Use [8] e [2] para selecionar “Impr. DPOF” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Imprimir tudo” e, em seguida, pressione [SET]. 4. Use [8] e [2] para especificar o número de cópias.
As definições DPOF não são apagadas automaticamente no fim da impressão. A próxima operação de impressão DPOF que você fizer será realizada com as últimas definições DPOF configuradas para as imagens. Para limpar as definições DPOF, especifique “00” para o número de cópias de todas as imagens.
. Padrões suportados pela câmera • PictBridge Este é um padrão da Camera and Imaging Products Association (CIPA). Você pode conectar a câmera diretamente a uma impressora que suporta PictBridge, e realizar a seleção de imagem e impressão usando o monitor e controles da câmera.
Uso da câmera com um computador Coisas que você pode fazer com um computador... Você pode realizar as operações descritas a seguir enquanto a câmera está conectada a um computador. Armazenar imagens num computador e vê-las aí Armazene as imagens e veja-as manualmente (conexão USB) (páginas 142, 150). Transferir imagens armazenadas no computador para a memória da câmera Além das imagens, você também pode transferir imagens de captura da tela do computador para a câmera (Photo Transport*) (página 148).
Uso da câmera com um computador Windows Instale o software requerido de acordo com a versão de Windows que estiver usando e com o que desejar fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do sistema operacional Armazenar imagens no computador e vêlas aí manualmente Windows 7, Windows Vista, Instalação não requerida. Windows XP (SP3) Instale este software: Instalação não requerida. • Windows Media Player 12, que já está instalado na maioria dos computadores, pode ser usado para a reprodução.
. Requisitos do sistema do computador para o software Os requisitos do sistema do computador são diferentes para cada um dos aplicativos. A informação sobre os requisitos do sistema do computador pode ser encontrada em “Requisitos do sistema do computador para o software (Para Windows)” na página 178 deste manual. . Precauções para usuários de Windows • O software requer privilégios de administrar para ser executado. • A operação num computador auto-fabricado não é suportada.
4. Desligue a câmera e, em seguida, use o cabo USB que vem com a câmera para conectá-la ao computador. Porta USB Cabo USB (incluído com a câmera) Conector grande Porta [USB/AV] Conector pequeno Tampa dos terminais Certifique-se de que a marca 6 na câmera esteja alinhada com a marca 4 no conector do cabo USB e, em seguida, conecte o cabo à câmera. A câmera será ligada automaticamente e o carregamento da bateria começará (página 18).
6. Clique duas vezes em “Disco removível”. • O seu computador reconhece o cartão de memória carregado na câmera (ou memória incorporada se não houver um cartão) como um disco removível. 7. Clique com o botão direito do mouse na pasta “DCIM”. 8. No menu de atalho que aparece, clique em “Copiar”. 9. Usários de Windows 7 / Windows Vista: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Documentos”. Usuários de Windows XP: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Meus documentos”.
. Para ver as imagens copiadas para o computador 1. Clique duas vezes na pasta “DCIM” copiada para abri-la. 2. Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver. 3. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver. • Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das pastas na memória” na página 155. • Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no computador na sua orientação original (não rotacionada).
. Precauções relativas à reprodução de filmes • Certifique-se de mover os dados do filme para o disco rígido do seu computador antes de tentar reproduzi-lo. A reprodução adequada de um filme pode não ser possível para dados acessados através de uma rede, de um cartão de memória, etc. • A reprodução adequada de um filme pode não ser possível em alguns computadores. Se você encontrar problemas, tente o seguinte. – Tente gravar filmes com uma definição de qualidade “STD”.
. Para carregar um arquivo de filme em YouTube • Antes que possa usar o YouTube Uploader for CASIO, você precisa acessar a página web de YouTube (http://www.youtube.com/) e registrar-se como usuário. • Não carregue nenhum vídeo que esteja protegido por direitos autorais (incluindo direitos autorais de vizinhos), a menos que você mesmo possua o direito autoral ou tiver obtido a permissão do(s) proprietário(s) do direito autoral aplicável. • O tamanho máximo de arquivo para cada carregamento é de 2.
Transferência de imagens do seu computador para a memória da câmera Se você quiser transferir imagens do seu computador para a câmera, instale Photo Transport no seu computador. . Para instalar Photo Transport Baixe o instalador de Photo Transport da página de suporte de câmeras digitais da CASIO (http://www.casio.com.br/support/). Clique duas vezes no instalador e siga as instruções de instalação que aparecem na tela do seu computador.
. Para transferir capturas de tela do computador para a câmera 1. Conecte a câmera ao computador (página 142). 2. No computador, clique no seguinte: Início * Programas * CASIO * Photo Transport. Isso inicia o aplicativo Photo Transport. 3. Exiba a tela cuja captura de tela deseja transferir. 4. Clique no botão [Capturar]. 5. Desenhe um quadro ao redor da área que deseja capturar.
Uso da câmera com um Macintosh Instale o software requerido de acordo com a versão do sistema operacional Macintosh que estiver usando e com o que quiser fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do Instale este software: sistema operacional Armazenar imagens no seu Macintosh e vê-las aí manualmente OS X Instalação não requerida. Armazenar imagens no seu Macintosh automaticamente/ Gerenciar as imagens OS X Use iPhoto, que vem incluído com alguns produtos Macintosh.
. Para conectar a câmera ao computador e armazenar arquivos 1. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 2. Na guia “Config.”, selecione “USB” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Mass Storage” e, em seguida, pressione [SET]. 4. Desligue a câmera e, em seguida, use o cabo USB que vem com a câmera para conectá-la ao Macintosh.
5. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. A luz posterior da câmera se acende em verde ou laranja neste ponto. Neste modo, seu Macintosh reconhece o cartão de memória colocado na câmera (ou a memória incorporada da câmera se não houver cartão colocado) como uma unidade de disco. A aparência do ícone da unidade depende da versão do sistema operacional Mac que você estiver usando. 6. Arraste a pasta “DCIM” para a pasta para a qual deseja copiá-la. 7.
Reprodução de um filme Você pode usar QuickTime, que vem com o sistema operacional, para a reprodução de filmes num Macintosh. Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o Macintosh e, em seguida, clique duas vezes no arquivo do filme. . Requisitos mínimos do sistema do computador para a reprodução de filmes Os requisitos mínimos do sistema descritos abaixo são necessários para reproduzir filmes que tenham sido gravados com esta câmera num computador.
Arquivos e pastas A câmera cria um arquivo cada vez que você tira uma foto, grava um filme, ou realiza qualquer outra operação que armazene dados. Os arquivos são agrupados mediante seu armazenamento em pastas. Cada arquivo e pasta tem seu próprio nome. • Para maiores detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura das pastas na memória” (página 155). Nome e número máximo permitido Exemplo Arquivo Cada pasta pode conter até 9999 arquivos denominados de CIMG0001 até CIMG9999.
Dados de um cartão de memória A câmera armazena as imagens tiradas de acordo com a Regra de Design para Sistema de Arquivos de Câmera (DCF). . Sobre o DCF As seguintes operações são suportadas para imagens compatíveis com DCF. Repare, entretanto, que a CASIO não oferece nenhuma garantia sobre o desempenho dessas operações. • Transferência de imagens compatíveis com DCF desta câmera para a câmera de outro fabricante e sua visualização.
. Arquivos de imagem suportados • Arquivos de imagem gravados com esta câmera • Arquivos de imagem compatíveis com DCF Esta câmera pode não ser capaz de exibir uma imagem, mesmo que a imagem seja compatível com DCF. Quando exibir uma imagem gravada em outra câmera, poderá levar um longo tempo para que a imagem apareça no monitor desta câmera. .
Outras definições (Config.) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações tanto no modo REC como no modo PLAY. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 91. Ativação da economia de energia (Modo ECO) Procedimento [MENU] * Guia “Config.
Detecção e rotação automática da orientação da imagem (Auto-rotação) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Auto-rotação Ativar Gira automaticamente as fotos tiradas com a câmera segurada 90 graus na vertical. Desativar As imagens não são giradas automaticamente. A câmera detecta automaticamente se uma foto foi tirada na orientação vertical ou horizontal e exibe-a de acordo com isso. A auto-rotação não é realizada para filmes.
Especificação da regra de geração dos números seriais dos nomes dos arquivos (Nº arquivo) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Nº arquivo Use o seguinte procedimento para especificar a regra que controla a geração dos números seriais usados para os nomes dos arquivos (página 154). Contínuo Diz à câmera para memorizar o último número de arquivo usado.
Configuração das definições da hora mundial (Hora mundial) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Hora mundial Você pode usar a tela da hora mundial para exibir a hora atual num fuso horário que seja diferente da sua cidade local quando estiver de viagem, etc. A hora mundial exibe a hora atual em 162 cidades em 32 fusos horários ao redor do globo. 1. Use [8] e [2] para selecionar “Destino” e, em seguida, pressione [6].
Impressão da hora nas fotos (Impr. hora) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Impr. hora Você pode configurar a câmera para imprimir somente a data de gravação, ou a data e a hora no canto inferior direito de cada foto. • Uma vez que a data e a hora sejam impressas numa foto, elas não podem ser editadas nem apagadas.
Especificação do estilo da data (Estilo data) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Estilo data Você pode selecionar entre três estilos de data diferentes. Exemplo: 10 de julho de 2012 AA/MM/DD 12/7/10 DD/MM/AA 10/7/12 MM/DD/AA 7/10/12 • Esta definição também afeta o formato da data do painel de controle como mostrado abaixo (página 37). AA/MM/DD ou MM/DD/AA: MM/DD DD/MM/AA: DD/MM Especificação do idioma de exibição (Language) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Language .
Configuração das definições do estado de descanso (Descanso) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Descanso Esta função apaga o monitor e acende a luz posterior (verde) toda vez que nenhuma operação da câmera é realizada dentro de um período de tempo predeterminado. Pressione qualquer botão para fazer que o monitor se acenda de novo. Definições do tempo de disparo: 30 seg., 1 min, 2 min, Desativar (O descanso é desativado quando “Desativar” é selecionado.
Configuração da definição [r] (REC) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * REC Ligar A câmera é ligada toda vez que [r] (REC) é pressionado. Ligar/Desligar A câmera é ligada ou desligada toda vez que [r] (REC) é pressionado. Desativar A câmera não é ligada nem desligada quando [r] (REC) é pressionado. • Com “Ligar/Desligar”, a câmera é desligada quando [r] (REC) for pressionado no modo REC. Desativação do apagamento de arquivos (Ü Desativado) Procedimento [MENU] * Guia “Config.
Configuração das definições do protocolo USB (USB) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * USB Você pode usar o procedimento a seguir para selecionar o protocolo de comunicação USB que é usado para intercambiar dados com um computador, impressora ou outro dispositivo externo. Mass Storage Selecione esta definição quando conectar a um computador (páginas 142, 151). Com esta definição, o computador reconhece a câmera como um dispositivo de armazenamento externo.
Seleção do método de saída do terminal HDMI (Saída HDMI) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Saída HDMI • Consulte a página 115 para maiores detalhes. Configuração da imagem inicial (Tela inicial) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Tela inicial Exiba a imagem que deseja usar como sua imagem inicial e, em seguida, selecione “Ativar”. • A imagem inicial não aparece quando você liga a câmera pressionando [p] (PLAY).
Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória (Formatar) Procedimento [MENU] * Guia “Config.” * Formatar Se houver um cartão de memória colocado na câmera, esta operação formatará o cartão de memória. Ela formatará a memória incorporada se não houver um cartão de memória colocado. • A operação de formatação apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Ela não pode ser desfeita.
Apêndice Precauções durante o uso . Evite usar enquanto se desloca • Nunca use a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver dirigindo um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver caminhando. Olhar para o monitor enquanto estiverer em movimento cria o risco de um acidente grave. . Flash • Nunca use o flash em áreas onde possa haver gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão.
. Fumaça, odor anormal, sobreaquecimento e outras anormalidades • Continuar a usar a câmera quando a mesma estiver produzindo fumaça ou um odor estranho, ou quando estiver sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque elétrico. Realize os seguintes passos imediatamente sempre que perceber qualquer um dos sintomas acima. 1. Desligue a câmera. 2. Retire a bateria da câmera, tomando cuidado para se proteger contra queimaduras. 3.
. Lugares a serem evitados • Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de lugares. Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.
• Se você perceber qualquer vazamento, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação ou qualquer outra anormalidade durante o uso, carregamento ou armazenamento de uma bateria, retire-a imediatamente da câmera e mantenha-a afastada de flamas abertas. • Não use nem deixe a bateria exposta sob a luz direta do sol, num automóvel estacionado sob o sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
. Precauções relativas a erros de dados Sua câmera digital foi fabricada com componentes de precisão digital. Qualquer uma das seguintes condições cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
. Cuidados com a câmera • Nunca toque a lente ou janela do flash com os dedos. Impressões digitais, sujeira e outras matérias estranhas na superfície da lente ou janela do flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Use um soprador ou outro meio para manter a lente e a janela do flash livres de sujeira e poeira, e limpe suavemente com um pano macio e seco apropriado. • Para limpar a câmera, limpe-a com um pano macio e seco apropriado. .
. Outras precauções A câmera fica ligeiramente quente durante o uso. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. . Direitos autorais Exceto para seu desfrute pessoal, o uso não autorizado de fotos ou filmes de imagens cujos direitos autorais pertencem a outros, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais, é proibido pelas leis dos direitos autorais. Em certos casos, a gravação de execuções públicas, espetáculos, exibições, etc.
É proibido fazer qualquer cópia, distribuição e transferência não autorizada para finalidades comerciais do software fornecido pela CASIO para este produto. A funcionalidade de carga de YouTube do produto é incluída sob licença da YouTube, LLC. A presença da funcionalidade de carga de YouTube neste produto não é uma aprovação ou recomendação do produto pela YouTube, LLC. Fornecimento de energia Carga . Se a luz posterior da câmera começar a piscar em vermelho...
Precauções relativas às baterias . Precauções durante o uso • O funcionamento fornecido por uma bateria em condições frias é sempre inferior ao funcionamento em temperaturas normais. Isso se deve às características da bateria, não da câmera. • Carregue a bateria numa área onde a temperatura esteja dentro do intervalo de 10°C a 35°C. Carregar a bateria fora desse intervalo de temperatura pode fazer que a carga leve mais tempo do que o normal ou mesmo falhar.
Uso de um cartão de memória Consulte a página 23 para maiores informações sobre os cartões de memória suportados e sobre como colocar um cartão de memória. . Uso de um cartão de memória • Os cartões de memória SD, cartões de memória Gravação SDHC e cartões de memória SDXC têm um interruptor ativada de proteção de gravação. Use o interruptor quando quiser proteger-se contra o apagamento acidental de dados.
Requisitos do sistema do computador para o software (Para Windows) Os requisitos do sistema do computador são diferentes para cada um dos aplicativos. Certifique-se de verificar os requisitos para o aplicativo particular que deseja usar. Repare que os valores fornecidos aqui são para os requisitos mínimos para o funcionamento de cada aplicativo. Os requisitos reais são superiores, dependendo do número e tamanho das imagens que forem manipuladas.
Reinicialização das seleções iniciais de fábrica As tabelas nesta seção mostram as seleções iniciais de fábrica que são configuradas para os itens dos menus (exibidos ao pressionar [MENU]) após a reinicialização da câmera (página 167). Os itens dos menus dependem se a câmera está no modo REC ou modo PLAY. • Uma barra (–) indica um item cuja definição não é reinicializada ou um item que não tem uma definição reinicializada.
Guia “Qualidade” Tamanho 16 M T Qualidade Normal (Fotos) » Qualidade FHD (Filmes) Desloc. EV 0.0 ISO Automático Lim. Alto ISO Automático Bal. branco Bal. branco automát. Fotometria B Multi Iluminação Ativar Intens. flash 0 Nitidez 0 Saturação 0 Contraste 0 Guia “Config.” Modo ECO Desativar Estilo data – Tela Automático Language – Auto-rotação Ativar Descanso 1 min Desl. Auto 5 min REC Desativar Sons Som inicial: Som 1 / Meio-disp.
. Modo PLAY Guia “PLAY” Imagem: Todas imagens / Tempo: 30 min / Intervalo: 3 seg / Efeito: Padrão 1 Impr. DPOF – Proteção – Data/Hora – Rotação – Foto dinâmica – Redimensionar – Conversor filme – Recorte – Copiar – Dividir grupo – Imp. M Obt-C – Ed. fotograma obt. cont. – Show slides MOTION PRINT Criar Edição filme – Iluminação – Bal. branco – Brilho – Guia “Config.” • O conteúdo da guia “Config.” é o mesmo no modo REC e modo PLAY.
Como usar o histograma Um histograma é um gráfico que representa a claridade de uma imagem em termos de números de pixels. O eixo vertical indica o número de pixels, enquanto que o eixo horizontal indica a claridade. Se um histograma parecer desequilibrado por algum motivo, você pode usar o deslocamento EV para movê-lo para a esquerda ou direita, para obter um melhor equilíbrio. A exposição ideal pode ser obtida pelo deslocamento EV de forma que o gráfico fique o mais próximo possível do centro.
Quando as coisas não vão bem... Localização e solução de problemas Problema Causa possível e ação recomendada Fornecimento de energia Não há fornecimento de energia. 1)A bateria pode não estar colocada corretamente (página 15). 2)A bateria pode estar esgotada. Carregue a bateria (página 16). Se a bateria esgotar-se logo depois de ter sido carregada, isso significa que a bateria atingiu o fim da sua vida útil e precisa ser substituída.
Problema Causa possível e ação recomendada O tema está desfocado na imagem gravada. A imagem pode não estar focada corretamente. Ao compor a imagem, certifique-se de que o tema esteja dentro do quadro de foco. O flash não dispara. 1)Se ? (Flash desativado) estiver selecionado como o modo de flash, mude para outro modo (página 41). 2)Se o nível de energia da bateria estiver baixo, carregue-a (página 16).
Problema Causa possível e ação recomendada Uma imagem gravada não foi armazenada. 1)A câmera pode ter sido desligada antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem. Se o indicador da bateria mostrar , carregue a bateria o mais rápido possível (página 21). 2)Você pode ter retirado o cartão de memória da câmera antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem.
Problema Causa possível e ação recomendada Reprodução A cor das imagens reproduzidas é diferente daquela que aparece no monitor ao gravar. A luz do sol ou iluminação de outra fonte pode estar incidindo diretamente na lente durante a gravação. Posicione a câmera de forma que a luz do sol não incida diretamente na lente. As imagens não são exibidas. Esta câmera não pode exibir imagens não DCF gravadas num cartão de memória usado por outra câmera digital.
Problema Causa possível e ação recomendada A tela de seleção do idioma aparece quando a câmera é ligada. 1)Você não configurou as definições iniciais após comprar a câmera ou a câmera pode ter sido deixada esgotada. Configure as definições corretamente (páginas 22, 162). 2)Pode haver um problema com os dados da memória da câmera. Neste caso, realize a operação de reinicialização da câmera para reiniciar as configurações da câmera (página 167). Depois disso, configure cada uma das definições.
Mensagens exibidas ALERT A função de proteção da câmera pode ter sido ativada devido a uma temperatura muito alta da câmera. Desligue a câmera e espere até que a câmera esfrie antes de tentar usá-la de novo. Bateria está fraca. A energia da bateria está baixa. Não pode achar arquivo. A imagem que você especificou através da definição “Imagem” do show de slides não pode ser encontrada. Altere a definição “Imagem” (página 116) e tente novamente. Não pode registrar mais arquivos.
A função de anti-vibração da câmera pode estar funcionando inadequadamente. Se a mesma mensagem ERRO DA OBJETIVA aparecer depois que você ligar a câmera de novo, contate 2 o seu revendedor ou um centro autorizado de assistência técnica da CASIO. Ponha papel. A impressora ficou sem papel durante a impressão. Memória cheia A memória está cheia com imagens que você gravou e/ou arquivos armazensdos pelas operações de edição.
Número de fotos/Tempo de gravação de filme Foto Tamanho da imagem (Pixels) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Qualidade da imagem Tamanho aproximado de arquivo da imagem Capacidade da gravação na memória incorporada*1 Capacidade de gravação num cartão de memória SD*2 Fina 10,71 MB 3 1072 Normal 5,57 MB 5 1654 Fina 9,43 MB 4 1214 Normal 4,92 MB 6 1873 Fina 7,83 MB 5 1466 Normal 4,1 MB 7 2221 Fina 6,4 MB
Filmes Qualidade Tamanho da imagem máximo do (Pixels) / arquivo (Áudio) Taxa aproximada de dados (Taxa de fotograma) Capacidade da gravação na memória incorporada*1 Capacidade de gravação num cartão de memória SD*2 Tamanho de arquivo de filme de 1 minuto FHD (1920x1080) (Estéreo) 14,2 Megabits/segundo (30 fotogramas/segundo) 27 segundos 35 minutos 59 segundos 106,5 MB HD (1280x720) (Estéreo) *4 10,9 Megabits/segundo (15 fotogramas/segundo) 35 segundos 46 minutos 54 segundos 81,8 MB STD (640x4
Qualidade da imagem (Pixels) / (Áudio) Tamanho máximo do arquivo Taxa aproximada de dados (Taxa de fotograma) Cartão de Capacidade da memória gravação na (Tempo máximo memória de gravação por incorporada*1 gravação) YouTube (HS480) (224x160) (Sem áudio) 40,0 Megabits/segundo (480 fotogramas/segundo) 9 segundos 56 segundos YouTube (HS240) (512x384) (Sem áudio) 40,0 Megabits/segundo (240 fotogramas/segundo) 9 segundos 1 minuto 52 segundos YouTube (HS120) (640x480) (Sem áudio) 40,0 Megabits/segund
Especificações Formato de arquivo Fotos: JPEG (Compatível com Exif Versão 2.3; DCF 2.0 standard; DPOF) Filmes: Formato MOV, padrão H.
Fotometria Multi-padrão, pondererada central e pontual por elemento de imagem Controle de exposição Programa AE Compensação da exposição –2,0 EV a +2,0 EV (em passos de 1/3 EV) Disparador Obturador eletrônico CMOS, obturador mecânico Velocidade de obturação Foto (Automático): 1/4 a 1/2000 de segundo Foto (Prêmio automático PRO): 4 a 1/10000 de segundo * Pode diferir com a configuração da câmera. Valor da abertura F3,3 (W) a F8,0 (W) (Filtro ND) * Usar o zoom ótico muda o valor da abertura.
Vida útil aproximada da bateria Todos os valores indicados abaixo representam a quantidade aproximada de tempo em temperatura normal (23°C) antes da câmera ser desligada. Esses valores não são garantidos. Baixas temperaturas encurtam a vida últil da bateria.
. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-110) Voltagem nominal 3,7 V Capacidade nominal 1200 mAh Requisitos de temperatura 0 a 40°C em funcionamento Dimensões 37,5 (L) x 44,9 (A) x 7,0 (P) mm (excluindo as projeções) Peso Aproximadamente 25 g .
CASIO COMPUTER CO., LTD.