Para a ClassPad 300/ClassPad 300 PLUS Po Aplicação E-Con EA-200 Manual de instruções RJA510188-4 http://world.casio.com/edu/ http://classpad.
Uso da Aplicação E-Con EA-200 A aplicação E-Con EA-200 permite-lhe controlar um Analisador de Dados EA-200 CASIO desde uma ClassPad ligada. Ela permite-lhe realizar as seguintes operações desde a ClassPad.
Sumário 1 Sumário 1 Visão geral da aplicação E-Con EA-200 ......................................................... 1-1 Início da aplicação E-Con EA-200 ................................................................................. Janelas da aplicação E-Con EA-200 .............................................................................. Menus e botões da aplicação E-Con EA-200 ................................................................ Barra de estado da aplicação E-Con EA-200 ...............
1-1 Visão geral da aplicação E-Con EA-200 1 Visão geral da aplicação E-Con EA-200 Este capítulo descreve a configuração do ecrã da aplicação E-Con EA-200, e fornece informações básicas sobre os seus menus e comandos. Início da aplicação E-Con EA-200 u Operação na ClassPad (1) No menu das aplicações da ClassPad, toque na seta voltada para baixo no canto superior direito e, em seguida, seleccione [Additional] ou [All] da lista suspensa. (2) No menu das aplicações, toque em .
1-2 Visão geral da aplicação E-Con EA-200 k Janela de configuração de sensor Esta janela é usada para a selecção de um sensor para cada um dos canais do EA-200 que serão usados para amostragem, e para a configuração dos parâmetros de amostragem. A janela de configuração de sensor tem dois separadores.
1-3 Visão geral da aplicação E-Con EA-200 Menus e botões da aplicação E-Con EA-200 Esta secção oferece uma visão geral dos comandos de menu e dos botões da barra de ferramentas da aplicação E-Con EA-200. k Comandos de menu e botões da barra de ferramentas comuns a todas as janelas Menu/Comando O Settings Keyboard Sensor Setup E-Con Graph Editor E-Con Graph Botão Funções — Consulte “Uso do menu O” na página 1-5-4 do manual de instruções da ClassPad 300/ClassPad 300 PLUS.
1-4 Visão geral da aplicação E-Con EA-200 k Menus da janela de configuração de sensor Menu/Comando Setup Setup Mem Tool Funções Visualiza o separador [Sample] da caixa de diálogo “Setup”. A caixa de diálogo “Setup” tem um separador [Sample] para os parâmetros de amostragem avançados, um separador [Trigger] para parâmetros de disparo avançados, e um separador [Graph] para definições de gráfico.
1-5 Visão geral da aplicação E-Con EA-200 k Menus e botões da janela de gráfico E-Con Menu/Comando Zoom Botão Funções b Aplica mais zoom a todos os gráficos actualmente visualizados. All Zoom Redimensiona o eixo-y de modo que o gráfico inteiro se ajuste no ecrã. O eixo-x é ajustado automaticamente de acordo com o número de amostras. Auto — yAuto R Redimensiona o gráfico de modo que o mesmo se ajuste completamente no ecrã ao longo do eixo-y, sem alterar o eixo-x.
1-6 Visão geral da aplicação E-Con EA-200 k Menus e botões da janela de gráfico E-Con (Continuação) Funções Menu/Comando a 1Move Inicia um processo para mover um dos gráficos múltiplos no visor. 1Zoom Inicia um processo para aplicar mais zoom a um dos gráficos múltiplos no visor. Speaker Output Gera um intervalo específico do gráfico visualizado através do altifalante.
1-7 Visão geral da aplicação E-Con EA-200 Barra de estado da aplicação E-Con EA-200 É mostrado a seguir como a barra de estado aparece para cada uma das janelas da aplicação E-Con EA-200. k Barra de estado da janela de configuração de sensor Este item mostra o modo de amostragem actualmente seleccionado (Normal, Real-Time, Fast, Extended ou Period). Para mais informações, consulte “Modos” na página 3-3.
2-1 Passos básicos para configurar os parâmetros de amostragem 2 Passos básicos para configurar os parâmetros de amostragem Este capítulo explica as operações básicas que precisa realizar para configurar os parâmetros de amostragem do EA-200 usando a aplicação E-Con EA-200. Antes de realizar qualquer um dos procedimentos neste capítulo, certifique-se de ligar o EA-200 à sua ClassPad.
2-2 Passos básicos para configurar os parâmetros de amostragem (2) Toque na caixa [Sensor]. • Isso visualiza a caixa de diálogo “Select Sensor” como a mostrada à direita. (3) Seleccione o sensor que deseja utilizar para a amostragem. • Toque em um dos separadores ([CASIO], [Vernier], [Custom]) e, em seguida, toque no botão de opção próximo ao nome do sensor que deseja seleccionar. Para mais detalhes sobre cada um dos sensores seleccionáveis, consulte “10 Lista de sensores”.
2-3 Passos básicos para configurar os parâmetros de amostragem • Seleccionar alguns sensores causa o aparecimento de parâmetros diferentes dos mostrados acima. A tabela seguinte explica onde deve ir para obter mais informações sobre cada sensor. Para este tipo de sensor: Vá aqui para mais detalhes: Separador [CASIO], [Microphone-FFT] Consulte “Parâmetros do microfone-FFT” na página 2-4 para mais informações.
2-4 Passos básicos para configurar os parâmetros de amostragem Nota • Quando utilizar o procedimento acima para configurar os parâmetros de amostragem para um só sensor, o modo de amostragem é seleccionado automaticamente de acordo com o tempo total de amostragem especificado. Neste caso, os parâmetros do separador [Sample] e separador [Trigger] da caixa de diálogo “Setup” também são configurados automaticamente. O modo de amostragem actual é indicado na barra de estado.
2-5 Passos básicos para configurar os parâmetros de amostragem k Parâmetros do sensor fotoeléctrico A ligação de um sensor fotoeléctrico Vernier ao EA-200 requer a configuração de parâmetros que são diferentes daqueles para outros tipos de sensores. u Para fazer uma configuração particular para um sensor fotoeléctrico No passo (3) do procedimento descrito em “Para configurar os parâmetros para uma amostragem com um só sensor” na página 2-1, seleccione [Photogate] no separador [Vernier] para o sensor.
2-6 Passos básicos para configurar os parâmetros de amostragem u Para fazer uma configuração para um sensor fotoeléctrico (Photogate) e polia inteligente (Smart Pulley) No passo (3) do procedimento descrito em “Para configurar os parâmetros para uma amostragem com um só sensor” na página 2-1, seleccione [Photogate (Pulley)] no separador [Vernier] para o sensor. Isso faz que os parâmetros descritos abaixo apareçam na janela de configuração de sensor que aparece no passo (4).
2-7 Passos básicos para configurar os parâmetros de amostragem Configuração dos parâmetros para amostragem com sensores múltiplos Utilize o separador [Multiple] para configurar os parâmetros para uma amostragem simultânea com sensores múltiplos. O separador [Multiple] permite-lhe seleccionar até três canais para amostragem, dentre os canais CH1, CH2, CH3 e SONIC do EA-200. u Para configurar os parâmetros para uma amostragem com sensores múltiplos (1) Inicie a aplicação E-Con EA-200.
2-8 Passos básicos para configurar os parâmetros de amostragem (4) Seleccione os sensores que deseja utilizar para a amostragem. • Dependendo dos sensores que estiverem ligados a cada canal, seleccione o separador [CASIO], [Vernier] ou [Custom] e, em seguida, toque no botão de opção para o nome do sensor aplicável. Para mais detalhes sobre os sensores que podem ser seleccionados para cada canal, consulte “10 Lista de sensores”.
2-9 Passos básicos para configurar os parâmetros de amostragem (9) Utilize os separadores [Sample] e [Trigger] da caixa de diálogo “Setup” para configurar os parâmetros necessários. • Para mais detalhes sobre os parâmetros necessários em cada modo, consulte “Parâmetros dos modos” na página 3-5. (10) Para aplicar as definições actuais na caixa de diálogo “Setup”, toque em [Set]. • Isso fecha a caixa de diálogo “Setup”.
3-1 Configuração 3 Configuração Este capítulo explica os vários parâmetros que podem ser configurados na caixa de diálogo “Setup”. Importante! • A configuração dos parâmetros avançados é opcional no caso da amostragem de um só sensor. Consulte “Para configurar os parâmetros avançados para um só sensor” na página 3-2. • Com a amostragem de sensores múltiplos, os parâmetros avançados fazem parte do procedimento de configuração normal.
3-2 Configuração Configuração dos parâmetros de amostragem avançados Esta secção explica como configurar os parâmetros de amostragem avançados nos separadores [Sample] e [Trigger] da caixa de diálogo “Setup”. u Para configurar os parâmetros avançados para um só sensor (1) Realize os passos de (1) a (6) descritos em “Para configurar os parâmetros para uma amostragem com um só sensor” na página 2-1. (2) Na barra de menus, toque em [Setup]. • Isso visualiza o separador [Sample] da caixa de diálogo “Setup”.
3-3 Configuração (6) Agora pode iniciar a amostragem imediatamente ou pode armazenar a configuração na memória para uma chamada posterior. • Para iniciar a amostragem imediatamente, toque em V. Para mais informações, consulte “5 Execução de uma operação de amostragem”. • Para armazenar a configuração na memória, toque em [SetupMem] na barra de menus e, em seguida, toque em [Store]. Para mais informações, consulte “4 Uso da memória de configuração”.
3-4 Configuração k Modo Extended O modo Extended é oposto ao modo Fast, pois ele permite a definição de um intervalo de amostragem longo. Neste modo, o intervalo de amostragem pode ser definido na faixa de 5 a 240 minutos. Este modo é ideal para amostrar dados como temperatura ou humidade durante um longo período de tempo. k Modo Period O modo Period é usado para a amostragem de dados que mudam periodicamente.
3-5 Configuração Parâmetros dos modos Esta secção explica os parâmetros que podem ser configurados nos separadores [Sample] e [Trigger] da caixa de diálogo “Setup”, de acordo com o modo seleccionado no separador [Sample]. k Parâmetros comuns a todos os modos São explicados a seguir os parâmetros que aparecem normalmente, independentemente do modo actualmente seleccionado. Sampling Interval: Especifique um valor para o intervalo da amostragem.
3-6 Configuração k Parâmetros do modo Normal Separador [Sample] [Trigger] Parâmetro Definição inicial Intervalo Sampling Interval 0.05 sec 0,0005 a 299 segundos Number of Samples 100 10 a 30000 Warm-Up Auto Auto, Manual (1 a 99) Start Trigger Tap Screen Tap Screen, Count Down, CH1, SONIC • Para mais detalhes sobre cada parâmetro, consulte “Parâmetros comuns a todos os modos” na página 3-5.
3-7 Configuração Gráfico FFT O parâmetro [FFT Graph] só está disponível quando [Microphone] está seleccionado como o sensor. Pode activar ou desactivar o desenho do gráfico FFT (gráfico de características da frequência) pós-amostragem. Quando [CASIO] - [ Microphone] for o sensor: Neste caso, a definição inicial para o gráfico FFT é desactivado. Activar o gráfico FFT faz que os valores de [Frequency Pitch] e [Frequency Max] sejam calculados.
3-8 Configuração Number of Samples: Especifique o número de amostras que deve ser colectado. A amostragem continua até que o número especificado de amostras seja colectado, independentemente do tempo de amostragem. Warm-Up: Consulte “Parâmetros comuns a todos os modos” na página 3-5. Start Trigger: CH1 é sempre o disparo de início. A amostragem é disparada de acordo com o valor introduzido para o sensor ligado ao canal CH1. O tempo do disparo é controlado de acordo com os seguintes dois parâmetros.
3-9 Configuração k Parâmetros adicionais para o disparo do início Os seguintes parâmetros devem ser configurados para os disparos de início Count Down, CH1, SONIC e Microphone quando o modo seleccionado é Normal, Real-Time ou Fast. • Se especificar CH1, SONIC ou Microphone para o parâmetro [Start Trigger], também deve utilizar o separador [Trigger] da caixa de diálogo “Setup” para especificar um disparo de início apropriado para o sensor seleccionado.
3-10 Configuração O gráfico abaixo mostra quando a amostragem é disparada com [Rising] especificado para [Trigger Edge]. Os gráficos mostram as mudanças nos valores amostrados sobre o tempo, e a extremidade esquerda do gráfico mostra quando a operação de amostragem é realizada.
3-11 Configuração O gráfico abaixo mostra quando a amostragem é disparada com [Above] especificado para [Trigger Level]. Os gráficos mostram as mudanças nos valores amostrados sobre o tempo, e a extremidade esquerda do gráfico mostra quando a operação de amostragem é realizada.
3-12 Configuração k Opções de gráfico São fornecidas a seguir explicações detalhadas das opções disponíveis no separador [Graph] da caixa de diálogo “Setup”. Opção Descrição Definição inicial Graph Function Activa (marcada) ou desactiva (desmarcada) a visualização do nome dos dados da fonte (nome do canal de dados actual ou nome dos dados da memória de amostragem) na janela de gráfico E-Con.
3-13 Configuração (4) Quando o nome estiver como quiser, toque em [OK]. • Isso visualiza a caixa de diálogo “Custom Probe”. (5) Configure os seguintes parâmetros na caixa de diálogo “Custom Probe”. Parâmetro Descrição Slope Introduza a inclinação para a fórmula de interpolação linear. Intercept Introduza a intercepção para a fórmula de interpolação linear. Unit Name Introduza até oito caracteres para o nome da unidade.
3-14 Configuração u Para editar uma sonda personalizada existente (1) Na janela de configuração de sensor, certifique-se de que a sonda personalizada que deseja editar não esteja seleccionada.
3-15 Configuração u Para configurar uma nova sonda personalizada usando as definições do sensor Vernier Utilize o seguinte procedimento para chamar as definições do sensor Vernier que já registou com a aplicação E-Con EA-200 e usá-las para configurar uma nova sonda personalizada. (1) No menu [Tool] da janela de configuração de sensor, toque em [Custom Probe] e, em seguida, toque em [Edit Vernier Sensor]. • Isso visualiza o separador [Vernier] da caixa de diálogo “Select Sensor”.
3-16 Configuração u Para calibrar uma sonda personalizada Nota • Realize o seguinte procedimento para calibrar uma sonda personalizada depois de configurá-la ou depois de editar as suas definições. • Este procedimento calibra os valores da inclinação e intercepção com base em duas amostras reais usando a sonda personalizada aplicável. • Antes de realizar o procedimento abaixo, deve preparar duas condições cujos valores de medição são conhecidos.
3-17 Configuração (5) Na caixa [Value 1], introduza o valor de referência para a primeira amostra e, em seguida, toque em [OK]. • Isso reinicia a amostragem pelo sensor ligado ao canal CH1 e visualiza uma caixa de diálogo “Sampling…” como a mostrada à direita. A caixa de diálogo aparece assim no estado de prontidão antes da segunda amostra. • Se esta caixa de diálogo for deixada no visor, a amostragem terminará e a caixa de diálogo fechar-se-á automaticamente após aproximadamente cinco horas.
3-18 Configuração u Para ajustar uma sonda personalizada a zero Este procedimento ajusta uma sonda personalizada a zero e define o seu valor de intercepção com base em uma amostra real usando a sonda personalizada aplicável. (1) Ligue o EA-200 à sua ClassPad, e ligue a sonda personalizada que deseja ajustar a zero ao canal CH1 do EA-200. (2) O que precisa fazer em seguida depende se está a calibrar uma nova sonda personalizada ou uma sonda personalizada existente cujas definições foram editadas.
4-1 Uso da memória de configuração 4 Uso da memória de configuração A memória de configuração permite-lhe armazenar os parâmetros na janela de configuração de sensor em um ficheiro para uma chamada posterior quando precisar dos mesmos. Isso significa que pode configurar instantaneamente um certo sensor mediante a simples chamada de uma configuração.
4-2 Uso da memória de configuração u Para chamar dados de configuração Importante! • Realizar o seguinte procedimento substituirá as definições actuais dos parâmetros da janela de configuração de sensor (consulte “Conteúdo do ficheiro de dados da memória de configuração” na página 4-1) pelos dados de configuração chamados. (1) Visualize a janela de configuração de sensor activa. • Não faz diferença se o separador [Single] ou o separador [Multiple] estiver visualizado.
5-1 Execução de uma operação de amostragem 5 Execução de uma operação de amostragem Este capítulo explica o procedimento para executar uma operação de amostragem do EA200 de acordo com as definições da aplicação E-Con EA-200. Ele também explica como armazenar dados de amostra colectados com o EA-200.
5-2 Execução de uma operação de amostragem (3) Dependendo da configuração que está a utilizar, uma caixa de diálogo de prontidão aparece ou a amostragem começa logo após a conclusão da configuração do EA-200. • O que acontece em seguida depende do modo de amostragem, definições de disparo, e outros dados de configuração enviados ao EA-200. Para mais detalhes, consulte “Operações realizadas durante uma amostragem” abaixo.
20040201 Period Extended Real-Time Modo 1. Prontidão de início Cancela a amostragem (e descarta os dados amostrados). O gráfico é desenhado usando os dados desde o começo da operação de amostragem, até ao presente. Os dados são representados graficamente em tempo real, à medida que são amostrados. 2. A operação de amostragem é disparada (e os dados são representados graficamente). Esta caixa de diálogo aparece quando a amostragem é concluída.
Normal Fast Modo 1. Prontidão de início O ecrã mostrado abaixo aparece quando se usa CH1, SONIC ou Microphone como o disparo de início (Start Trigger). O tempo de amostragem decorrido é contado no visor durante a amostragem. Cancela a amostragem (e descarta os dados amostrados). 2. A operação de amostragem é disparada (e os dados são representados graficamente). Exemplo de representação gráfica no modo Normal Exemplo de representação gráfica no modo Fast 3.
5-5 Execução de uma operação de amostragem Armazenamento de dados de amostra Os dados produzidos por uma operação de amostragem do EA-200 controlados pela aplicação E-Con EA-200 são armazenados temporariamente na pasta [EConSamp] da ClassPad. Esses dados temporários são chamados de “dados actuais”. • Os dados actuais são armazenados usando uma ou mais variáveis, uma para cada um dos canais que foi usado para a amostragem.
5-6 Execução de uma operação de amostragem Pode utilizar o separador [Current] para representar graficamente os dados actuais após o término da amostragem. Para mais informações sobre a representação gráfica, consulte “8 Representação gráfica de dados”. • Sempre que realizar uma nova operação de amostragem, os dados actuais do canal que estiver a utilizar serão substituídos pelos novos dados. Se quiser guardar uma cópia dos dados amostrados, precisa armazenar os dados actuais sob um nome diferente.
6-1 Geração de uma função para o altifalante 6 Geração de uma função para o altifalante Quando [Speaker (y = f(x))] está seleccionado no separador [CASIO] da caixa de diálogo “Select Sensor”, a amostragem não é realizada por um sensor. Em vez disso, o som de uma forma de onda de uma função introduzida na ClassPad é gerado pelo altifalante do EA-200. u Para gerar a forma de onda de uma função através do altifalante (1) Ligue o EA-200 à ClassPad, e ligue o EA-200.
6-2 Geração de uma função para o altifalante • Quando [Manual] for seleccionado, a optmização realizada pela definição [Auto] não será realizada. Por esta razão, precisa introduzir uma função e especificar um intervalo de saída (valor-x) que deixa o intervalo do eixo-y de –1,5 a 1,5. Ocorre um erro sempre que o eixo-y cai fora do intervalo de –1,5 a 1,5. (9) Toque no botão com a seta voltada para baixo de [Formula].
7-1 Uso da janela do multímetro 7 Uso da janela do multímetro A janela do multímetro mostra os valores de amostra de todos os canais em tempo real. Também pode utilizar a janela do multímetro para armazenar dados de amostra manualmente a qualquer momento. Visualização de dados de amostra na janela do multímetro Esta secção explica como ver dados de amostra em tempo real na janela do multímetro.
7-2 Uso da janela do multímetro u Para ver dados de amostra em tempo real durante uma amostragem configurada com o separador [Single] (1) Na janela de configuração de sensor, visualize o separador [Single] e faça as definições desejadas. • Também pode chamar dados de configuração armazenados anteriormente (página 4-2). (2) Toque em v. • Isso visualiza a janela do multímetro e inicia a amostragem com o sensor ligado ao canal especificado no separador [Single].
7-3 Uso da janela do multímetro u Para ver dados de amostra em tempo real durante uma amostragem configurada com o separador [Multiple] (1) Na janela de configuração de sensor, visualize o separador [Multiple] e faça as definições desejadas. • Também pode chamar dados de configuração armazenados anteriormente (página 4-2). (2) Toque em v. • Isso visualiza a janela do multímetro e inicia a amostragem com os sensores ligados aos canais especificados no separador [Multiple].
7-4 Uso da janela do multímetro Armazenamento de dados de amostra a partir da janela do multímetro Pode utilizar os procedimentos abaixo para armazenar dados de amostra enquanto a janela do multímetro estiver visualizada. Executar o armazenamento de dados de amostra a partir da janela do multímetro armazena apenas os dados de amostra actuais.
7-5 Uso da janela do multímetro u Para armazenar dados de amostra a partir da janela do multímetro durante uma amostragem configurada com o separador [Multiple] (1) Realize os passos (1) e (2) do procedimento descrito em “Para ver dados de amostra em tempo real durante uma amostragem configurada com o separador [Multiple]” na página 7-3. (2) Quando quiser armazenar dados de amostra, toque no botão [Store] na janela do multímetro. • Isso faz que o valor de contagem na janela mude de 0 a 1.
8-1 Representação gráfica de dados 8 Representação gráfica de dados Este capítulo explica como configurar os parâmetros de gráfico na janela do editor de gráfico E-Con, e como desenhar um gráfico na janela de gráfico E-Con. Janela do editor de gráfico E-Con Para representar dados de amostra graficamente, primeiro precisa tocar no botão c e visualizar a janela do editor de gráfico E-Con, onde pode seleccionar os dados de amostra que deseja representar graficamente.
8-2 Representação gráfica de dados Estilo Upper/Lower Este é o mesmo estilo que o separador [Compare] (veja a página 8-4). Este estilo aparece somente nos seguintes casos. • Quando a amostragem é realizada com [CASIO] - [Speaker (Sample Data)] especificado como o sensor • Quando a amostragem é realizada com [CASIO] - [Microphone] especificado como o sensor, com a definição [FFT Graph] activada.
8-3 Representação gráfica de dados k Separador [Normal] O separador [Normal] é para chamar dados amostrados armazenados anteriormente (ou dados actuais) para representação gráfica. Pode desenhar até três gráficos ao mesmo tempo utilizando este separador. Gráficos Pode desenhar os seguintes tipos de gráficos utilizando o separador [Normal]. • Dados amostrados diferentes podem ser chamados e atribuídos a cada um dos gráficos (Gph1, Gph2, Gph3) e representados graficamente ao mesmo tempo.
8-4 Representação gráfica de dados k Separador [Compare] Como o separador [Normal], o separador [Compare] permite-lhe chamar dados amostrados armazenados anteriormente (ou dados actuais) para representação gráfica. Pode desenhar até dois gráficos ao mesmo tempo utilizando este separador. Gráficos Pode desenhar os seguintes tipos de gráficos utilizando o separador [Compare].
8-5 Representação gráfica de dados Desenho de um gráfico Os seguintes procedimentos explicam como realmente desenhar um gráfico fazendo as configurações em cada um dos separadores da janela do editor de gráfico E-Con. u Para desenhar um gráfico usando as definições do separador [Normal] (1) Toque em c para visualizar a janela do editor de gráfico E-Con. (2) Toque no separador [Normal]. (3) Primeiro chame os dados que deseja atribuir a [Gph1]. Toque na caixa [Gph1]. Toque aqui.
8-6 Representação gráfica de dados (8) Atribua os dados de amostra a [Gph2] e [Gph3]. • Se quiser chamar e atribuir dados diferentes, repita os passos de (3) a (7) acima para [Gph2] e/ou [Gph3]. • Se quiser realizar a primeira derivada ou a segunda derivada em [Gph1] e atribuir os resultados a [Gph2] ou [Gph3], realize os seguintes passos. Repare, entretanto, que só poderá realizar esses passos se tiver dados atribuídos a [Gph1].
8-7 Representação gráfica de dados (12) Tocar na seta voltada para baixo de [xyLine] ou [Scatter] visualiza uma lista dos tipos de pontos. • O seguinte mostra o tipo de gráfico produzido por cada definição possível e disponível na caixa de diálogo “Graph Plot Type”. xyLine Scatter dot ldot square cross (13) Toque em [Set]. • Isso fecha a caixa de diálogo “Graph Plot Type”.
8-8 Representação gráfica de dados u Para desenhar um gráfico usando as definições do separador [Compare] (1) Toque em c para visualizar a janela do editor de gráfico E-Con. (2) Toque no separador [Compare]. (3) Primeiro chame os dados que deseja atribuir a [Upper]. Toque na caixa [Upper]. Toque aqui. • Isso visualiza uma caixa de diálogo “Recall Data” como a mostrada abaixo. (4) Toque no botão de opção [Folder].
8-9 Representação gráfica de dados (8) Atribua os dados de amostra a [Lower]. • Se quiser chamar e atribuir dados diferentes, repita os passos de (3) a (7) acima para [Lower]. • Se quiser atribuir os dados da primeira derivada ou da segunda derivada de [Upper], ou os dados de [Upper] convertidos a um formato para geração através do altifalante, realize os seguintes passos. Repare, entretanto, que só poderá realizar esses passos se tiver dados atribuídos a [Upper].
8-10 Representação gráfica de dados u Para desenhar um gráfico usando as definições do separador [Current] • Em qualquer um dos casos seguintes, realize os mesmos passos que aqueles de “Para desenhar um gráfico usando as definições do separador [Compare] na página 8-8. • Quando a amostragem é realizada com [CASIO] - [Speaker (Sample Data)] especificado como o sensor • Quando a amostragem é realizada com [CASIO] - [Microphone] especificado como o sensor, com a definição [FFT Graph] activada.
9-1 Operações na janela de gráfico E-Con 9 Operações na janela de gráfico E-Con Este capítulo explica como realizar o zoom, deslocamento e outras operações enquanto um gráfico está na janela de gráfico E-Con. Ele também explica como utilizar as várias ferramentas analíticas. Nota A janela de gráfico E-Con aparece e um item de dados é representado graficamente em qualquer um dos seguintes dois eventos.
9-2 Operações na janela de gráfico E-Con (4) Para sair do modo de zoom, toque em prima a tecla c da ClassPad. no painel de ícones da ClassPad, ou u Para aplicar zoom a um gráfico particular Nota • Utilize este procedimento para aplicar zoom a um gráfico particular quando houver vários gráficos na janela de gráfico E-Con. • Não poderá aplicar zoom a um gráfico desenhado pela atribuição de dados a [Gph2], [Gph3] ou [Lower] com a opção [Special] na caixa de diálogo “Recall Data”.
9-3 Operações na janela de gráfico E-Con Visualização e ocultação dos componentes de visualização de gráfico Quando há gráficos múltiplos na janela de gráfico E-Con, pode visualizar ou ocultar os eixos dos gráficos, o nome dos dados da fonte, e as etiquetas dos eixos. u Para ocultar e visualizar o nome dos dados da fonte e os eixos Quando tiver gráficos múltiplos no visor, o nome dos dados da fonte e os eixos do primeiro gráfico aparecem primeiro.
9-4 Operações na janela de gráfico E-Con Deslocamento de um gráfico Pode seleccionar um dos gráficos visualizados na janela de gráfico E-Con e deslocá-lo. • Repare que não poderá deslocar um gráfico desenhado pela atribuição de dados a [Gph2], [Gph3] ou [Lower] com a opção [Special] na caixa de diálogo “Recall Data”. Consulte as páginas 8-6 e 8-9 para mais informações. u Para deslocar um gráfico particular (1) No menu a da janela de gráfico E-Con, toque em [1Move].
9-5 Operações na janela de gráfico E-Con Uso da função de traçado A função de traçado visualiza um indicador de cruz no gráfico visualizado junto com as coordenadas da posição actual do cursor. Pode utilizar as teclas de cursor para mover o indicador ao longo do gráfico. • Repare que não poderá realizar a operação de traçado em um gráfico desenhado pela atribuição de dados a [Gph2], [Gph3] ou [Lower] com a opção [Special] na caixa de diálogo “Recall Data”.
9-6 Operações na janela de gráfico E-Con Cálculo da frequência periódica Pode utilizar o seguinte procedimento para determinar a frequência periódica para um intervalo específico em um gráfico. • Repare que não poderá calcular a frequência periódica para um gráfico desenhado pela atribuição de dados a [Gph2], [Gph3] ou [Lower] com a opção [Special] na caixa de diálogo “Recall Data”. Consulte as páginas 8-6 e 8-9 para mais informações.
9-7 Operações na janela de gráfico E-Con Análise de um gráfico usando a expansão da série de Fourier A expansão da série de Fourier é efectiva para estudar sons mediante a expressão deles como funções. O procedimento abaixo assume que já existe um gráfico de dados de som amostrados no ecrã de gráfico. • A expansão da série de Fourier só é possível com dados amostrados usando o microfone incorporado do EA-200. Tentar o seguinte procedimento com qualquer outro tipo de dados causa um erro.
9-8 Operações na janela de gráfico E-Con (4) Na caixa de diálogo, faça as definições necessárias. Parâmetro Descrição Graph Sheet Especifique uma folha da janela do editor de gráfico de Sheet 1 a Sheet 5 para o armazenamento da expressão numérica que resulte da expansão da série de Fourier. Repare que quaisquer expressões de função introduzidas na folha especificada aqui serão sobrescritas. Start Especifique um valor de 1 a 99 para o grau inicial da expansão da série de Fourier.
9-9 Operações na janela de gráfico E-Con (5) Depois que todas as definições estiverem como quiser, toque em [OK]. • Isso inicia o cálculo. A janela do editor de gráfico contendo a expressão numérica obtida como um resultado da expansão da série de Fourier aparece na metade inferior do ecrã quando o cálculo é finalizado. Neste ponto, a janela do editor de gráfico está activada.
9-10 Operações na janela de gráfico E-Con (3) Na caixa de diálogo “Store Data”, especifique o nome da pasta onde a variável de lista está armazenada e o nome da lista. • O tempo e os dados são armazenados em listas diferentes. Especifique um nome de lista para cada. • O valor do tempo é sempre armazenado como segundos. Toque aqui e, em seguida, seleccione a pasta de destino da lista que aparece. Utilize o teclado para introduzir o nome da variável.
9-11 Operações na janela de gráfico E-Con Nota • Até 9999 amostras podem ser armazenadas em uma única lista. • Repare que não poderá armazenar os dados de um gráfico desenhado pela atribuição de dados a [Gph2], [Gph3] ou [Lower] com a opção [Special] na caixa de diálogo “Recall Data”. Consulte as páginas 8-6 e 8-9 para mais informações.
9-12 Operações na janela de gráfico E-Con u Dados de matriz armazenados Armazenar dados de gráfico em uma variável do tipo de matriz armazena-os em uma variável que tem n linhas e até 6 colunas, onde n é o número total de amostras nos dados armazenados. • Se o número máximo de gráficos não estiver no visor (menos do que três no caso de Gph1, Gph2, Gph3, menos do que 2 no caso de Upper e Lower), os dados não serão armazenados para o(s) gráfico(s) não usado(s).
9-13 Operações na janela de gráfico E-Con Geração de um gráfico como um som através do altifalante Pode especificar um intervalo em um gráfico e gerá-lo através do altifalante. Nota • A seguinte operação só é possível com dados amostrados usando o microfone incorporado do EA-200. Tentar realizar o seguinte procedimento com qualquer outro tipo de dados, incluindo aqueles amostrados com [CASIO] – [Microphone (FFT)] causa um erro. O intervalo de saída permissível é de 200 a 4000 Hz.
9-14 Operações na janela de gráfico E-Con (7) Toque em [OK]. • Isso gera uma forma de onda entre o ponto inicial e o ponto final através do altifalante do EA-200. • Ocorrerá um erro se o som configurado não puder ser gerado por alguma razão. Repare que o intervalo de saída suportado é de 200 a 4000 Hz. Se ocorrer um erro, toque em [OK] e, em seguida, realize o procedimento desde o começo. (8) Para terminar a saída do som, prima a tecla [START/STOP] do EA-200.
9-15 Operações na janela de gráfico E-Con (4) Depois que todas as definições estiverem como quiser, toque em [OK]. • Isso visualiza uma caixa de diálogo como a mostrada à direita. (5) Toque em [OK]. • Isso gera o som amostrado através do altifalante do EA-200. (6) Para terminar a saída do som, prima a tecla [START/STOP] do EA-200. (7) Toque em [OK]. Isso devolve a janela “Speaker Output” do passo (1). • Para voltar à janela de gráfico E-Con, toque no botão [Stop].
9-16 Operações na janela de gráfico E-Con Nota • O valor do tempo é sempre armazenado como segundos. • A capacidade de armazenamento da operação de armazenamento de dados acima é limitada. Se ocorrer um erro, utilize [Mem] - [Store List] para armazenar os dados como uma lista.
10-1 Lista de sensores 10 Lista de sensores A lista a seguir mostra os sensores que podem ser seleccionados na janela de configuração de sensor. O símbolo “䊊” indica os sensores que podem ser seleccionados para o separador aplicável ([Single] ou [Multiple]) e canal.
10-2 Lista de sensores Fabricante Vernier Custom Separador [Single] Nome do sensor Separador [Multiple] CH1 CH1, CH2, CH3 Gas Pressure (atm) 䊊 䊊 Gas Pressure (in.Hg) 䊊 䊊 Gas Pressure (kPa) 䊊 䊊 Gas Pressure (mBar) 䊊 䊊 Gas Pressure (mm.
CASIO COMPUTER CO., LTD.