F Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK210_f_Cover1-4.p65 1 F MA0903-B Printed in China Imprimé en Chine LK210/215F1B MODE D’EMPLOI LK210/215F1B 09.2.
LK210_f_Cover1-4.p65 2 Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany B 09.2.
Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi. • Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage.
Précautions concernant la sécurité DANGER Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut: 1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter ! 2. Contacter immédiatement un médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution.
Précautions concernant la sécurité Chute et choc L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Sacs d’emballage en plastique.
Précautions concernant la sécurité Prises Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique. Emplacement Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
Caractéristiques principales ❐ 264 sonorités Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage. Autres fonctions, en particulier effets numériques, pour modifier les caractéristiques acoustiques des sonorités. ❐ Bouton PIANO BANK En touchant ce bouton vous accédez directement aux sons et aux leçons de piano. ❐ Système pédagogique en 3 étapes Le système pédagogique en 3 étapes permet de s’exercer à son propre rythme.
Sommaire Précautions concernant la sécurité ...................................... F-1 Ecoute de morceaux préenregistrés ......................... F-19 Caractéristiques principales .... F-5 Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux ...................... F-19 Guide général ............................ F-8 Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano ............................. F-20 Fixation du pupitre ................................. F-10 Système d’informations musicales .........
Sommaire Utilisation de l’accompagnement automatique ............................. F-28 Utilisation d’une carte mémoire ................................... F-39 Sélection d’un rythme ............................ F-28 Lecture d’une carte mémoire ................. F-41 Pour reproduire un rythme ..................... F-29 Messages d’erreur de carte mémoire .... F-42 Utilisation de l’accompagnement automatique ........................................... F-29 En cas de problème ................
Guide général 1 I J K 2 3 8 9 4 0 L 5 A M B N 6 LK-215 7 C D E F P O 5 G *1 *2 *3 H K Q R T F-8 U S V W X Y Z [ \
Guide général REMARQUE • Dans ce mode d’emploi, les illustrations représentent le LK-210.
Guide général *1 Fixation du pupitre Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur l’instrument. *2 ^ ] ] Touches [+]/[–] ^ Touches numériques • Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l’aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution). • Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché.
Référence rapide POWER/MODE SONG BANK PIANO BANK Témoin d’alimentation Power indicator Touches numériques Number buttons STEP2 STEP1 PLAY/STOP Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes. 3 Jouer au clavier 1 Cherchez dans la liste SONG BANK le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques. • Voir page A-7 pour la liste SONG BANK.
Référence rapide Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon • Jouez les notes au clavier. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées. • A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée. Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas.
Alimentation AVERTISSEMENT Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent.
Raccordements Alimentation Avertisseur d’alimentation Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches s’allument, et qu’aucun son n’est émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter l’avertisseur. REMARQUE • Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l’adaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles.
Raccordements Exemple de raccordement Fiche miniature (rouge) Prises miniatures A la prise PHONES/OUTPUT du clavier Fiche standard stéréo Pédale de marche/arrêt de rythme Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP. INPUT 1 INPUT 2 Fiches standard Fiche miniature (blanche) Pédale douce La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées. Amplificateur de guitare ou clavier Prise de microphone Port USB Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur.
Opérations de base MAIN VOLUME POWER/MODE MIC VOLUME REVERB/CHORUS [+] / [–] Jouer au clavier 3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “049 ACOUSTIC BASS”, spécifiez 0, 4 puis 9. Aco . Ba s s Avec le curseur MAIN VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible. Jouez quelque chose au clavier. Ce clavier offre 264 sonorités intégrées.
Opérations de base Utilisation d’effets acoustiques Utilisation de la prise de microphone Réverbération : Fait résonner les notes. Chorus : Ajoute de l’ampleur aux notes. En raccordant un microphone* du commerce à la prise MIC IN, vous pouvez chanter tout en écoutant les morceaux intégrés du clavier ou les fichiers d’un fichier SMF. Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement. * Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le.
Opérations de base Type de microphone recommandé • Microphone dynamique (fiche standard) IMPORTANT ! • Veillez à bien débrancher le microphone du clavier lorsque vous ne l’utilisez pas. Rétroaction acoustique (Effet Larsen) Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire. • Vous recouvrez la tête du microphone de votre main • Le microphone est trop près d’une enceinte Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.
Ecoute de morceaux préenregistrés REW REPEAT TONE PIANO BANK SONG BANK [+] / [–] Touches numériques Number buttons FF PAUSE TEMPO PLAY/STOP Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter l’un d’eux. Les morceaux se divisent en deux groupes. 3 Exemple: Pour sélectionner “54 ALOHA OE”, saisissez 5 puis 4.
Ecoute de morceaux préenregistrés Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano 1 Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste PIANO BANK et notez son numéro. • Voir page A-7 pour la liste PIANO BANK. 2 Système d’informations musicales Lorsqu’un morceau préenregistré est reproduit, un certain nombre d’informations concernant ce morceau apparaissent à l’écran.
Ecoute de morceaux préenregistrés Interrompre la lecture 1 2 Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour l’interrompre. Rechercher un passage vers l’avant 1 Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée. • Cette opération fait avancer d’une mesure à la fois. • Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche.
Ecoute de morceaux préenregistrés Changer la sonorité d’une mélodie Utilisation du bouton PIANO BANK 1 Il suffit d’appuyer sur le bouton PIANO BANK pour accéder directement aux sonorités du piano et à la sélection de morceaux de piano. Appuyez sur le bouton TONE. Réglage initial de la bibliothèque de piano Sonorité : 000 STEREO PIANO Pour utiliser la bibliothèque de piano Cet indicateur apparaît 2 1 Appuyez sur le bouton PIANO BANK.
Leçon en 3 étapes PIANO BANK SONG BANK [+] / [–] Touches numériques Number buttons METRONOME SPEAK TEMPO PLAY/STOP La leçon en 3 étapes permet d’étudier les morceaux intégrés ou des données SMF enregistrées sur une carte mémoire, et d’indiquer les progrès accomplis grâce à un système d’évaluation. * Voir “Utilisation d’une carte mémoire” à la page F-39 pour le détail sur l’utilisation de données SMF enregistrées sur une carte mémoire.
Leçon en 3 étapes Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les doigts 3, 2 et 1 1ère note 2ème note 3ème note Note suivante Note actuelle Clignote Allumé Clignote Allumé Allumé Clignote Eclairage de la touche Mode d’évaluation Le mode d’évaluation du clavier vous attribue des points au cours de la 3e étape de la leçon en 3 étapes. Vous obtenez 100 points lorsque le morceau est parfaitement interprété.
Leçon en 3 étapes Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation 4 Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes. Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés. Etape 1 – Maîtriser la cadence 1 2 • La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
Leçon en 3 étapes 4 Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes. • La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée. • Si plusieurs touches s’allument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées.
Leçon en 3 étapes Guide de doigté vocal Utilisation du métronome Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira “One !”. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira “One, three, five”.
Utilisation de l’accompagnement automatique MAIN VOLUME POWER/MODE START/STOP RHYTHM [+] / [–] Touches numériques Number buttons INTRO NORMAL/FILL-IN SYNCHRO/ENDING VARIATION/FILL-IN Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés.
Utilisation de l’accompagnement automatique Pour reproduire un rythme Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme. Pour jouer un rythme 1 2 3 Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP. REMARQUE • Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL.
Utilisation de l’accompagnement automatique Types d’accords L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts. Types d’accords Exemple Accords majeurs Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier d’accompagnement. Notez que l’accord produit quand vous appuyez sur le clavier d’accompagnement ne change pas d’octave, quelle que soit la touche pressée.
Utilisation de l’accompagnement automatique REMARQUE • A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard. • A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 cidessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED souhaité.
Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu’une variation rythmique est jouée. Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique 1 Pendant qu’une variation rythmique est jouée, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour insérer un autre motif dans la variation rythmique que vous êtes en train d’utiliser.
Réglages du clavier FUNCTION [+] / [–] TOUCH RESPONSE/ FUNCTION Touches numériques Number buttons Utilisation de la réponse au toucher (LK-215 seulement) Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique. 1 Appuyez sur le bouton TOUCH RESPONSE/ FUNCTION pour accéder au mode de réglage de la réponse au toucher. Touch 2 Utilisez les touches [+] et [–] pour changer de réglage.
Réglages du clavier REMARQUE REMARQUE • Le réglage actuel du volume de l’accompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes. • Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] règle automatiquement le volume de l’accompagnement sur 115.
Raccordement à un ordinateur FUNCTION [+] / [–] TOUCH RESPONSE/ FUNCTION Touches numériques Number buttons LEFT Raccordement à un ordinateur Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le clavier à un ordinateur. Après avoir installé le pilote USB MIDI sur l’ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce pour échanger des données entre le clavier et l’ordinateur.
Raccordement à un ordinateur Utilisation du port USB Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Une fois le clavier et l’ordinateur raccordés, ils pourront échanger des données. Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB 1 Reliez le clavier à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB acheté dans le commerce.
Raccordement à un ordinateur Sonorité General MIDI Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d’autres facteurs d’ordre général qui déterminent la configuration d’une source sonore.
Raccordement à un ordinateur LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service) oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme de message par le port USB sans être reproduit par la source sonore interne. • Notez aussi qu’aucun son n’est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe n’est raccordé. 1 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL apparaisse.
Utilisation d’une carte mémoire FUNCTION [+] / [–] Number Touches buttons numériques CARD TOUCH RESPONSE/ FUNCTION SD CARD SLOT START/STOP Ce clavier est muni d’un logement de carte mémoire acceptant les cartes mémoire (cartes mémoire SD en vente dans le commerce ou carte de données de chansons CASIO en option*).
Utilisation d’une carte mémoire Insertion et retrait d’une carte mémoire IMPORTANT ! IMPORTANT ! • Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Orientez la carte correctement lorsque vous l’insérez. Ne forcez jamais si vous sentez une résistance lorsque vous insérez la carte dans le logement de carte. • Ne retirez jamais la carte mémoire du logement de carte et n’éteignez pas le clavier pendant la lecture de données ou le formatage de la carte.
Utilisation d’une carte mémoire Lecture d’une carte mémoire 1 Appuyez sur le bouton CARD. ■ Pour évaluer le morceau interprété avec des données SMF 3-1 Cet indicateur apparaît 2 3 Spécifiez le numéro à trois chiffres des données SMF que vous voulez sélectionner avec les touches numériques. Effectuez une des opérations suivantes. Appuyez sur le bouton SCORING. • Les données SMF sont lues et le clavier se met en mode Evaluation.
Utilisation d’une carte mémoire Messages d’erreur de carte mémoire Message affiché Cause Solution Err No Card Le clavier ne contient pas de carte mémoire, ou la carte mémoire utilisée n’est pas insérée correctement. Insérez une carte mémoire, ou réinsérez correctement la carte mémoire. .....................................................................
Utilisation d’une carte mémoire Err Mem Full La mémoire du clavier est devenue insuffisante pour la lecture de données SMF pendant la lecture, la leçon ou l’utilisation d’une fonction d’évaluation. Quelques secondes plus tard, le message “Err Mem Full” sera remplacé par un des messages ci-dessous.
En cas de problème Problème Le clavier ne fournit aucun son. Cause possible (1) Problème d’alimentation. (2) Vous n’avez pas mis le clavier sous tension. (3) Le volume est trop bas. (4) Le sélecteur POWER/MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. (5) LOCAL CONTROL est hors service. Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles. • • • • • • • • • • • • • • • • • Les piles sont faibles.
En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page Parasitage lorsqu’un microphone est raccordé. Vous utilisez le microphone près d’une lampe à fluorescence. Eloignez le microphone de la source de parasitage. Page F-17 Aucun son du microphone (1) Le réglage du microphone est très bas. (2) Le commutateur de marche/ arrêt du microphone est réglé sur Arrêt. (1) Augmentez le volume du microphone. (2) Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur Marche.
Fiche technique Modèles: LK-210/LK-215 Clavier: 61 touches normales, 5 octaves (avec réponse au toucher LK-215 seulement) Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps) Sonorités: 264 (128 sonorités sur la console + 128 sonorités General MIDI + 8 sonorités de batterie) Effets numériques : Réverbérations (4 types), Chorus (4 types) Polyphonie: 32 notes maximum (16 pour certaines sonorités) Accompagnement automatique Motifs rythmiques: Ac
Fiche technique Alimentation: Piles: Autonomie des piles: Adaptateur secteur: Arrêt automatique: Deux sources 6 piles de taille AA Environ 1 heure de fonctionnement continu avec des piles au manganèse Environ 4 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines AD-5 Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne que lors de l’alimentation sur piles, peut être désactivé manuellement.
038 039 040 041 042 043 044 045 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 019 020 021 022 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 1 2 016 016 016 017 017 016 016 017 018 019 019 021 021 023 022 024 025 025 026 026 027 027 028 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 32 32 32 16 32 16 32 16 32 A A A A A A A A A A A A A A A C C C C C C C C DRAWBAR ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 DRAWBAR ORGAN 3 PERC.ORGAN 1 PERC.ORGAN 2 ELEC.ORGAN 1 ELEC.
1 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 2 GM CELESTA GM GLOCKENSPIEL GM MUSIC BOX GM VIBRAPHONE GM MARIMBA GM XYLOPHONE GM TUBULAR BELL GM DULCIMER GM ORGAN 1 GM ORGAN 2 GM ORGAN 3 GM PIPE ORGAN GM REED ORGAN GM ACCORDION GM HARMONICA GM BANDONEON GM NYLON STR.GUITAR GM STEEL STR.
Appendice A=440Hz Type de registre C-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 G7 C8 C9 G9 A (Standard) B “020 GLOCKENSPIEL”/ “095 PICCOLO” C Instruments à registre bas D (Effet sonore) Sonorités sans gamme. a ........Registre du clavier b ........
A-4 E1 28 C7 96 B6 95 A6 93 G6 91 F6 89 E6 88 D6 86 C6 84 B5 83 A5 81 G5 79 F5 77 E5 76 D5 74 C5 72 B4 71 A4 69 G4 67 F4 65 E4 64 D4 62 C4 60 B3 59 A3 57 G3 55 F3 53 E3 52 D3 50 C3 48 B2 47 A2 45 G2 43 F2 41 E2 40 D2 38 C2 36 B1 35 A1 33 G1 31 F1 29 B 6 94 A 6 92 F#6 90 E 6 87 C#6 85 B 5 82 A 5 80 F#5 78 E 5 75 C#5 73 B 4 70 A 4 68 F#4 66 E 4 63 C#4 61 B 3 58 A 3 56 F#3 54 E 3 51 C#3 49 B 2 46 A 2 44 F#2 42 E 2 39 C#2 37 B 1 34
[5, 3, 1] m 7 m7 dim7 M7 m7 5 dim Root Chord Type B B (A ) A [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] * * * [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1]
Appendice Liste des rythmes POPS I 000 POP 1 001 WORLD POP 002 8 BEAT POP 003 SOUL BALLAD 1 004 POP SHUFFLE 1 005 8 BEAT DANCE 006 POP BALLAD 1 007 POP BALLAD 2 008 BALLAD 009 FUSION SHUFFLE POPS II 010 SOUL BALLAD 2 011 16 BEAT 1 012 16 BEAT 2 013 8 BEAT 1 014 8 BEAT 2 015 8 BEAT 3 016 DANCE POP 1 017 POP FUSION 018 POP 2 019 POP WALTZ DANCE/FUNK 020 DANCE 021 DISCO 1 022 DISCO 2 023 EURO BEAT 024 DANCE POP 2 025 GROOVE SOUL 026 TECHNO 027 TRANCE 028 HIP-HOP 029 FUNK ROCK I 030 POP ROCK 1 031 POP ROCK 2
32 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 00 CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT (“LION KING”THEME) HARD TO SAY I’M SORRY SEPTEMBER WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN BEAUTIFUL DREAMER GREENSLEEVES SWING LOW, SWEET CHARIOT JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO AMAZING GRACE AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE COME BIRDS TH
Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 66 True voice O O O*3 O*4 O O O O O O X X X X X O*5 O*5 X O*3 O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0,8nH V = XX 0-127 12-108*1 Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ 1-16 1-16 Recognized X X X *2 X 8nH V = 64 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Default Messages Altered Mode Note Number 1 1-16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function ...
*2 *3 *4 *5 *6 : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages : Clock : Commands System Real Time X O O X X X X X X O*6 *7 O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O O O O*4 O O Soft pedal Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No LK-210:X 9nH V = 98, LK-215:O 9nH V = 1-127 La modulation et la sensibilité au toucher pour chaque canal sont identiq
F Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK210_f_Cover1-4.p65 1 F MA0903-B Printed in China Imprimé en Chine LK210/215F1B MODE D’EMPLOI LK210/215F1B 09.2.