FDI MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE LK43/44/45-FDI-1
Importante! Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto. • Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
Avvertenze sulla sicurezza Congratulazioni per avere scelto questo strumento musicale elettronico CASIO. • Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. • Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
PERICOLO Pile alcaline Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline dovesse penetrare negli occhi. 1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua. 2. Rivolgersi immediatamente ad un medico. Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si può perdere la vista.
Non incenerire il prodotto. Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale azione può provocare l’esplosione del prodotto, causando incendi e lesioni fisiche. Acqua e altri oggetti o sostanze estranei La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti estranei (come pezzi di metallo) all’interno del prodotto può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti. 1. Spegnere il prodotto. 2.
ATTENZIONE Trasformatore CA ● Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze. • Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento. • Quando si scollega il cavo da una presa di corrente, non tirare mai il cavo direttamente. Afferrare sempre il trasformatore CA quando si scollega il cavo.
Schermo del display • Non premere mai sul pannello LCD dello schermo del display e non sottoporlo mai a forti impatti. Tali azioni possono causare incrinature del vetro del pannello LCD con il conseguente pericolo di lesioni fisiche. • Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o rompersi, non toccare mai il liquido contenuto all’interno del pannello. Il liquido del pannello LCD può causare irritazioni cutanee.
Caratteristiche principali ❐ Indicatori su schermo per le diteggiature e il momento di esecuzione delle note • Degli indicatori sullo schermo di facile comprensione aiutano a semplificare l’esecuzione sulla tastiera, anche per i principianti.
Indice Avvertenze sulla sicurezza .... I-1 Caratteristiche principali ....... I-6 Indice ....................................... I-7 Improvvisazione con i pattern preselezionati ............................................ I-21 Sistema di lezione in 3 fasi ... I-22 Uso del sistema di lezione in 3 fasi .......... I-22 Guida vocale alla diteggiatura .................. I-24 Guida generale ....................... I-8 Display ......................................................
Guida generale 1 3 2 6 7 0 8 45 I 9 J C * K A B D G L ** H I N M F E O P Q 2 1 I-8 3 8 F 4 5 9 6 H G DA B 0 E C 7 640A-F-082C
• Le illustrazioni in questa guida dell’utilizzatore mostrano la LK-43.
Display 1 Tw i n k l e 6 5 4 3 1. Numero e nome del tono, numero e nome del ritmo, numero e nome del brano attualmente selezionati. Quest’area serve anche per visualizzare altri tipi di informazioni, a seconda del modo di funzionamento. 2. L’indicatore di momento di esecuzione delle note indica le note che stanno per essere suonate durante l’esecuzione per la funzione di lezione e la riproduzione della banca di brani. 3.
Riferimento rapido Questa sezione fornisce una rapida descrizione del funzionamento della tastiera usando le fasi uno e due della funzione di lezione in 3 fasi. Fare riferimento a pagina I-22 per spiegazioni dettagliate su queste fasi. 1 2 5 1 Regolare il selettore POWER/MODE su NORMAL. 5 3 4 5 Suonare la parte della melodia sulla tastiera. Suonare le note con i tasti ONE KEY PLAY.
Alimentazione Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
AVVERTIMENTO Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze. • Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questo prodotto. • Usare esclusivamente una fonte di alimentazione la cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul trasformatore CA. • Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe. • Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo e non esporre il cavo al calore.
Collegamenti Presa PHONES/OUTPUT Presa SUSTAIN Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del livello del volume della tastiera e dell’apparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti. È possibile collegare un pedale di sustain (SP-3 o SP-20) opzionale alla presa SUSTAIN per abilitare le funzioni sotto descritte.
Funzionamento di base IMPORTANTE! • Accertarsi di usare l’interruttore ON/OFF del microfono per spegnere il microfono e di scollegare il microfono dalla tastiera ogni volta che si prevede di non usarlo. Tipo di microfono consigliato Questa parte del manuale fornisce le informazioni fondamentali necessarie per poter usare la tastiera. Per accendere e spegnere la tastiera 1.
[LK-45] VOLUME TONE RHYTHM TEMPO VOLUME 3. POWER/MODE Usare i tasti numerici per introdurre il numero di 2 cifre che identifica il tono che si desidera selezionare. Esempio: Per selezionare “26 ACOUSTIC BASS”, introdurre 2 e quindi 6. SONG BANK Number buttons Tasti numerici PERCUSSION (num. 99) • PERCUSSION (tono 99) assegna 35 suoni di percussione e 5 suoni di voce alla tastiera come mostrato di seguito. I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera. Aco .
Polifonia Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note che è possibile suonare contemporaneamente. Questa tastiera ha una polifonia a 12 note, che comprende le note suonate sulla tastiera e i ritmi e i pattern di accompagnamento automatico riprodotti dalla tastiera.
START/STOP TEMPO RHYTHM Tasti numerici POWER/MODE 2. Usare i tasti TEMPO per cambiare l’intonazione della tastiera. 3. Esempio: Per abbassare l’intonazione di 20 Tune ( • Se si lascia la schermata di intonazione visualizzata sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, la schermata scompare automaticamente. • Al punto 2 del procedimento sopra descritto, è possibile usare anche i tasti numerici per introdurre un valore da 00 a 50.
4. Usare i tasti numerici per introdurre il numero di 2 cifre del ritmo che si desidera usare. Esempio: Per selezionare “37 SAMBA”, introdurre 3 e quindi 7. S amb a • Accertarsi di specificare sempre un numero di 2 cifre. • Se ci si accorge di aver fatto un errore prima di introdurre la seconda cifra, premere il tasto RHYTHM per ritornare al numero di ritmo selezionato precedentemente. • È possibile passare ad un altro ritmo anche mentre il ritmo attuale sta suonando. 5.
SYNCHRO/FILL-IN START/STOP POWER/MODE Per riprodurre un accompagnamento Uso delle diteggiature normali automatico con il modo CASIO CHORD Il modo FINGERED (Sistema di diteggiatura normale) consente di suonare un’ampia varietà di accordi. In questo modo, è possibile avviare la riproduzione di un pattern di accompagnamento premendo tre o quattro tasti della tastiera per l’accompagnamento. Questa tastiera è in grado di riconoscere 15 diversi accordi.
IMPORTANTE! • Se si suonano una o due note soltanto con la mano sinistra, o tre note che non costituiscono una formazione di accordo riconoscibile, non viene prodotto alcun suono. Il modo FINGERED richiede una formazione di accordo convenzionale di tre o quattro note per poter produrre un accompagnamento automatico. Inoltre, notare che gli accordi automatici funzionano solo in combinazione con i pattern di ritmo, e non indipendentemente da essi.
Sistema di lezione in 3 fasi START/STOP Uso del sistema di lezione in 3 fasi Anche persone che non sanno suonare affatto la tastiera possono suonare insieme ai 100 brani incorporati della banca di brani con i tasti ONE KEY PLAY. È possibile anche usare il sistema di lezione in 3 fasi per imparare alla velocità più idonea a sé. Suonare lentamente all’inizio fino a quando non si è in grado di suonare insieme ai brani alla velocità normale.
4. Premere il tasto START/STOP per avviare la riproduzione del brano selezionato. • Il brano selezionato viene riprodotto ripetutamente, e i tasti della tastiera si illuminano a indicare le note della melodia. 5. 6. Per interrompere la riproduzione del brano della banca di brani, premere di nuovo il tasto START/ STOP. Per uscire dal modo di riproduzione dei brani della banca di brani, premere di nuovo il tasto SONG BANK. • Quando si esegue questa operazione, l’indicatore SONG BANK si spegne.
VOICE SPEAK TONE KEY LIGHT Funzionamento del sistema di illuminazione guida dei tasti e contenuto della visualizzazione durante l’esecuzione per la funzione di lezione in 3 fasi Ogni volta che si seleziona un brano con accompagnamento automatico (da 00 a 84) per l’esecuzione per la funzione di lezione in 3 fasi, il sistema di illuminazione guida dei tasti indica i tasti da premere, mentre il display indica le diteggiature.
Indicatore di momento di esecuzione delle note L’indicatore di momento di esecuzione delle note aiuta a prendere dimestichezza con quei brani che vengono riprodotti per la prima volta, dal momento che esso indica il momento di esecuzione delle note suonate sulla tastiera. Il momento di esecuzione delle note è più facile da vedere quando si usa un tempo lento durante l’esecuzione per la funzione di lezione.
START/STOP STEP 1 ONE KEY PLAY STEP 2 • Se si premono più tasti contemporaneamente, questo conta come una singola nota della melodia. Se si preme un altro tasto mentre si tiene premuto un tasto, questo conta come due note della melodia. Fase 1: Imparare il tempo. È possibile premere i tasti ONE KEY PLAY o un qualsiasi tasto della tastiera per suonare insieme alla melodia (parte per la mano destra) del brano della banca di brani.
Fase 2: Imparare la melodia. Fase 3: Suonare a velocità normale. Con la Fase 2 bisogna suonare la nota che il sistema di lezione in 3 fasi indica. Ma non preoccuparsi: l’accompagnamento (parte per la mano sinistra) attende infatti che si suoni la nota corretta prima di continuare. Ciò significa che è possibile procedere con calma e suonare alla velocità più idonea a sé. Anche la Fase 3 mostra le note che bisogna suonare, ma a differenza della Fase 2 essa non attende che si prema il tasto.
START/STOP SONG BANK STEP 1 PART SELECT Per esercitarsi a suonare la parte per la mano sinistra Una volta imparata l’esecuzione della parte per la mano destra, è possibile usare i brani a due mani (dal numero 85 al numero 99) per esercitarsi a suonare la parte per la mano sinistra. 1. 6. STEP 3 STEP 2 Per interrompere l’esecuzione della melodia, premere il tasto START/STOP. • Quando si esegue questa operazione, l’indicatore STEP 1, STEP 2 o STEP 3 scompare.
MIDI Che cos’è il MIDI? Canali MIDI “MIDI” è la sigla di “Musical Instrument Digital Interface” (interfaccia digitale per strumenti musicali), che è il nome di uno standard universale per connettori e segnali digitali che rende possibile lo scambio di dati musicali fra strumenti musicali e computer (apparecchi) prodotti da fabbricanti diversi.
RHYTHM TEMPO SONG BANK NOTE ON/OFF (Attivazione/disattivazione note) CONTROL CHANGE (Cambiamento controllo) Questo messaggio invia i dati quando un tasto viene premuto (NOTE ON) o rilasciato (NOTE OFF). Un messaggio NOTE ON/OFF include un numero di nota (per indicare la nota il cui tasto è in fase di pressione o di rilascio) e la velocità (velocità = 100 quando il valore del volume di questo apparecchio è un valore compreso tra 9 e 2, e velocità = 75 quando il valore del volume è 1 o 0).
LOCAL CONTROL attivato Le note suonate sulla tastiera vengono suonate dalla fonte sonora interna ed emesse come messaggi MIDI dal terminale MIDI OUT. Per disattivare LOCAL CONTROL/Per attivare la mappatura GM 1. MIDI OUT Fonte sonora Quando ci si trova in un modo di funzionamento qualsiasi diverso dal modo di banca di brani (indicato dall’indicatore SONG BANK illuminato), tenere premuto il tasto RHYTHM e premere il tasto SONG BANK.
Riferimento tecnico Soluzione di problemi Controllare secondo questa tabella ogni volta che si verificano dei problemi con il funzionamento della tastiera. Pagina di riferimento Problema Causa Rimedio • Nessun suono viene prodotto quando si premono i tasti della tastiera. 1. Problema con la fonte di alimentazione. 1. Collegare correttamente il trasformatore CA, accertarsi che i poli delle pile (+/–) siano rivolti nella direzione corretta, e controllare che le pile non siano esaurite. 2.
Pagina di riferimento Problema Causa Rimedio • L’illuminazione dei tasti rimane accesa. • La tastiera attende che si suoni la nota corretta durante l’esecuzione per la fase 1 o la fase 2. 1. Premere il tasto illuminato per continuare con l’esecuzione per la fase 1 o la fase 2. 2. Premere il tasto START/STOP per concludere l’esecuzione per la fase 1 o la fase 2. Pagine I-26, 27 • I tasti della tastiera si illuminano ma nessun suono viene prodotto.
Caratteristiche tecniche Modello: LK-43/LK-44/LK-45 Tastiera: 61 tasti di dimensioni normali: 5 ottave Sistema di illuminazione guida dei tasti: Può essere attivato o disattivato (fino a 4 tasti possono illuminarsi contemporaneamente).
Cura dello strumento Evitare il caldo, l’umidità e la luce solare diretta. Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in luoghi estremamente caldi. Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio. Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione televisiva o radio. In questo caso, allontanare lo strumento dal televisore o dalla radio.
640A-F-110A
Appendice/ Aanhangsel/ Appendice Liste de sonorités GM GM toonafbeeldingslijst Lista delle mappe dei toni GM No. de sonorité/Nom de sonorité Toonnummer/Toonnaam Num.
Liste des rythmes Ritmelijst Lista dei ritmi POPS DANCE/FUNK 00 CLUB POP 26 TECHNO 01 FUNKY POP 27 TRANCE 02 SOUL BALLAD 28 DISCO 03 POP BALLAD 29 FUNK 04 LITE POP 30 RAP 05 16 BEAT FUNK EUROPEAN 06 8 BEAT POP 07 POP ROCK 08 DANCE POP 09 POP FUSION 10 FOLKIE POP ROCK POLKA 32 MARCH 33 WALTZ 34 SLOW WALTZ 35 TANGO LATIN/VARIOUS I 11 ROCK WALTZ 12 SLOW ROCK 13 SOFT ROCK 14 50’S ROCK 15 60’S SOUL 16 4 BEAT ROCK 17 ROCK 18 TWIST 19 NEW ORLNS R&R 20
Carte des accords doigtés (FINGERED) Akkoordschema met vingerzettingen Tavole degli accordi a diteggiatura normale Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés. Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm) voor een aantal vaak gebruikte akkoorden. Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite) per alcuni degli accordi usati più spesso.
* Ne peut pas être spécifié avec le réglage FINGERED à cause des limites du clavier d’accompagnement, mais les accords (de septième) augmentés et diminués comprenant les mêmes notes (avec une basse différente) peuvent être utilisés à la place. Accords avec les mêmes notes que Si aug ........... Ré aug, Fa aug Accords avec les mêmes notes que Si aug ........... Mi aug, Sol aug Accords avec les mêmes notes que A dim7 ......... C dim7, E dim7, F dim7 Accords avec les mêmes notes que B dim7 .....
640A-F-115A
640A-F-116A
640A-F-117A
640A-F-118C Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity 1 6, 38 7 10 11 64 True voice O O X O X X O X X X X X O X X O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0,8nH V = *3 0-127 36-96 *1 X X X O 9nH V = *2 X 9nH V = 0 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Default Messages Altered Mode Note Number 1-4, 10 1-4, 10 1 1 Recognized Transmitted Default Changed Function ... Remarks Version: 1.
640A-F-119C : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Real Time Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common X X X X X X X X X X O 0-127, 0-99 *4 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ X X X *4: Dépend du réglage de sonorité GM *4: Afhankelijk van de GM map instelling *4: Dipende dall’impostazione della mappa dei toni GM.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente. CASIO COMPUTER CO.,LTD.