MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE P LK43-FDI-1 LK43_fdi_cover.p65 Page 1 02.2.26, 4:59 PM Adobe PageMaker 6.
Important! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ne jamais essayer de recharger les piles.
Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi. • Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage.
DANGER Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut: 1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter ! 2. Contacter immédiatement votre médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures. Attention à l’eau et aux matières étrangères L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2.
ATTENTION Adaptateur secteur Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
Ecran • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. • Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavezvous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin.
Caractéristiques principales ❐ Indication du doigté et indicateurs de rythme • Ces indicateurs faciles à comprendre, même par les novices, simplifie l’exécution. ❐ 100 sonorités étonnamment réalistes ❐ Fonction d’accompagnement automatique améliorée pour une plus grande flexibilité • 50 motifs d’accompagnement automatique intégrés. ❐ Banque de 100 morceaux intégrés • Banque de 100 morceaux à écouter ou étudier.
Table des matières Précautions concernant la sécurité................................... F-1 Caractéristiques principales ... F-6 Table des matières ................ F-7 Guide général ........................ F-8 Leçon en 3 étapes ............... F-22 Utilisation de la leçon en 3 étapes ........... F-22 Guide vocal de doigté .............................. F-24 Indicateur de rythme ................................ F-25 Étape 1: Maîtriser le rythme .................... F-26 Étape 2: Maîtriser la mélodie ...
Guide général E Panneau arrière P S Q F H R T G I M 1 J K * L I N 2 O 3 6 4 5 7 9 0 8 C F-8 LK43_f_08_14.p65 A B D 640A-F-010A Page 8 02.2.26, 5:00 PM Adobe PageMaker 6.
1 Sélecteur d’alimentation/mode (POWER/MODE) G Boutons de leçon en 3 étapes (3-STEP LESSON) 2 Voyant d’alimentation H Guide de transposition/accordage/contrôle local (TRANSPOSE/TUNE/LOCAL CONTROL) 3 Boutons de volume (VOLUME) 4 Bouton de synchro/insertion (SYNCHRO/FILL-IN) 5 Bouton de marche/arrêt (START/STOP) 6 Boutons de tempo (TEMPO) 7 Bouton de guide vocal (VOICE) 8 Bouton d’éclairage des touches (KEY LIGHT) I Haut-parleurs J Liste des 50 rythmes (50 RHYTHMS) Voir “Liste des rythmes” à la page A-2
A propos de l’affichage 1 Tw i n k l e 6 2 5 4 3 1. Numéro et nom de la sonorité, du rythme, du morceau actuellement sélectionné. D’autres informations peuvent être affichées selon le mode. 2. Cet indicateur montre le rythme des notes pendant la leçon et l’exécution d’un morceau de la banque. 3. Doigté et chevauchement des doigts pendant la leçon en 3 étapes et l’exécution d’un morceau de la banque. R indique la main droite et L la main gauche. 4.
Référence rapide Cette partie offre un aperçu du fonctionnement du clavier lorsque vous utilisez les étapes une et deux de la leçon en 3 étapes. Voir page F-22 pour des explications détaillées au sujet de ces étapes. 1 2 5 1 Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. 5 3 4 5 Jouez la partie mélodique sur le clavier. Jouez les notes avec les boutons ONE KEY PLAY.
Alimentation Ce clavier fonctionne sur le courant secteur avec l’adaptateur secteur spécifié, ou sur piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas. Utilisation des piles Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles. Pour insérer les piles 1. 2. Enlevez le couvercle du logement des piles. Insérez 6 piles de taille AA dans le logement. • Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens. 3.
Avertisseur d’alimentation AVERTISSEMENT Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordonsrallonge. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur.
Raccordements [Exemple de raccordement] Prise casque/sortie Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé.
Opérations de base VOLUME TONE Clavier numérique POWER/MODE Cette partie du manuel décrit les fonctions de base du clavier. Pour mettre le clavier sous/hors tension 1. 2. 3. 1. 2. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. Recherchez la sonorité souhaitée dans la liste imprimée sur le clavier. Appuyez sur le bouton TONE. Cet indicateur apparaît Gr andPno Appuyez sur les touches du clavier. Les boutons VOLUME volume principal.
TEMPO TONE RHYTHM SONG BANK Sonorités de partage du clavier Avec certaines sonorités, le clavier se partage en deux parties et des sonorités différentes sont affectées à chacune d’elles. Dans ce cas, le son des notes dépend de l’endroit où elles sont jouées. Par exemple, lorsque BASS/PIANO (sonorité 90) est sélectionnée, la sonorité BASS est jouée à gauche et la sonorité PIANO à droite.
Polyphonie Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées simultanément. Ce clavier a une polyphonie de 12 notes, qui comprend les notes que vous jouez, aussi bien que les motifs rythmique et d’accompagnement automatique reproduits par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythmique ou d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur le clavier est réduit.
START/STOP TEMPO RHYTHM DEMO Clavier numérique POWER/MODE 2. Utilisez les boutons TEMPO pour accorder différemment le clavier. 3. Exemple: Pour baisser l’accord de 20 Tune ( Vo u s p o u v e z c h a n g e r d e m o rc e a u d e démonstration en utilisant le clavier numérique. • Les morceaux sont reproduits dans l’ordre numérique à partir du morceau sélectionné.
4. Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à 2 chiffres du rythme que vous voulez utiliser. Exemple: Pour sélectionner “37 SAMBA”, entrez 3 puis 7. S amb a • Spécifiez toujours un numéro à 2 chiffres. • Si vous vous apercevez que vous avez fait une faute avant d’entrer le second chiffre, appuyez sur le bouton RHYTHM pour revenir au numéro de rythme qui avait été réglé auparavant. • Vous pouvez changer le rythme même pendant qu’un rythme est joué. 5.
SYNCHRO/FILL-IN START/STOP POWER/MODE Pour jouer un accompagnement Utilisation du doigté standard automatique CASIO CHORD Le mode FINGERED vous permet de jouer une grande variété d’accords. Dans ce mode, vous pouvez activer un motif d’accompagnement en appuyant sur trois ou quatre touches du clavier d’accompagnement. Ce clavier est capable de reconnaître 15 accords différents. L’illustration suivante montre les doigtés de ces accords avec la note fondamentale Do.
IMPORTANT! • Si vous jouez une ou deux notes seulement dans la partie main gauche ou trois notes qui ne constituent pas un accord identifiable, aucun son ne sera produit. Pour produire un accompagnement automatique, le mode FINGERED a besoin d’un accord à trois ou quatre notes. De plus, les accords automatiques fonctionnent en conjonction avec les motifs rythmiques et non pas indépendamment. ❚ REMARQUE • Les exemples ci-dessus montrent seulement une possibilité de doigté pour chaque accord.
Leçon en 3 étapes START/STOP Utilisation de la leçon en 3 étapes Même les personnes qui ne savent pas jouer du piano peuvent jouer les 100 morceaux de la banque avec le boutons ONE KEY PLAY. Vous pouvez aussi utiliser la leçon en 3 étapes pour apprendre un morceau à votre propre allure. Jouez d’abord lentement jusqu’à ce que vous puissiez jouer à la vitesse normale.
4. Appuyez sur le bouton START/STOP pour reproduire le morceau sélectionné. • Le morceau sélectionné est reproduit plusieurs fois et les touches du clavier s’allument pour vous indiquer les notes de la mélodie. 5. 6. Pour arrêter la reproduction du morceau intégré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP. Indications de chevauchement de doigts L’écran vous indique aussi les doigts qui se chevauchent et dans quelle direction s’effectue le chevauchement.
KEY LIGHT Fonctionnement du système d’éclairage des touches et contenu de l’écran pendant la leçon en 3 étapes Lorsque vous sélectionnez un morceau avec accompagnement automatique (00 à 84) pour la leçon en 3 étapes, les notes qu’il faut jouer s’éclairent sur le clavier et le doigté est indiqué à l’écran. Hauteur des notes TONE ❚ REMARQUE • La longueur de la note n’est pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains (85 à 99) avec les étapes 1 et 2 de la leçon.
Indicateur de rythme L’indicateur de rythme vous aide à mémoriser le rythme des morceaux que vous jouez pour la première fois en montrant le rythme des notes. Le rythme est facile à voir si l’on utilise un tempo lent pendant la leçon. Mise hors service de l’éclairage des touches 1. Appuyez sur le bouton KEY LIGHT. • L’indicateur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé. • Appuyez à nouveau sur le bouton KEY LIGHT pour rétablir l’éclairage des touches.
START/STOP STEP 1 ONE KEY PLAY STEP 3 STEP 2 Étape 1: Maîtriser le rythme Vous pouvez appuyer sur les boutons ONE KEY PLAY ou sur une touche quelconque du clavier pour jouer en même temps que la mélodie (partie main droite) du morceau. Vous n’avez pas besoin de penser à la note qu’il faut jouer et vous pouvez vous concentrer sur le rythme. 1. Appuyez sur le bouton STEP 1. • A ce moment, l’indicateur STEP 1 s’allume.
Étape 2: Maîtriser la mélodie Étape 3: Jouer à la vitesse normale Lorsque vous sélectionnez l’étape 2, vous devez jouer la note indiquée, mais l’accompagnement (partie de la main gauche) attend que vous jouiez la note correcte avant de continuer. C’est-à-dire que vous pouvez prendre le temps que vous voulez et jouer à votre propre rythme. Lorsque vous sélectionnez cette étape, vous savez quelle note jouer, mais le clavier n’attend pas que vous ayez joué la note.
START/STOP SONG BANK STEP 1 PART SELECT STEP 3 STEP 2 Pour s’exercer à jouer la partie main gauche Lorsque vous maîtrisez la partie main droite, vous pouvez utiliser les morceaux à deux mains (numéros 85 à 99) pour apprendre la main gauche. 1. Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce que l’indicateur de banque apparaisse. • Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné apparaissent à l’écran. 2. 3. Entrez un nombre à deux chiffres pour sélectionner le morceau que vous voulez jouer.
MIDI Qu’est-ce que MIDI ? Canaux MIDI “MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface, une norme internationale pour l’échange de données musicales entre des instruments de musique électroniques et des appareils informatiques de marques différentes. Les appareils compatibles MIDI peuvent échanger des données, comme la pression ou le relâchement d’une touche, le réglage de sonorité et d’autres données fournies sous forme de messages.
RHYTHM TEMPO SONG BANK NOTE ON/OFF CONTROL CHANGE Ce message est envoyé quand une touche du clavier est enfoncée (NOTE ON) ou relâchée (NOTE OFF). Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note (pour indiquer la note correspondant à la touche enfoncée ou relâchée) et la vélocité (vélocité = 100 quand le volume est 9 à 2 sur cet instrument et vélocité = 75 quand le volume est 1 ou 0). La vélocité de la note enfoncée (NOTE ON) est toujours utilisée pour déterminer le volume relatif de la note.
LOCAL CONTROL en service Les notes jouées sur le clavier sont reproduites par la source sonore interne et transmises sous forme de messages MIDI à la borne MIDI OUT. Pour désactiver LOCAL CONTROL/ Pour activer le mappage GM 1. MIDI OUT Source sonore Dans n’importe quel mode sauf le mode de banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de l’indicateur SONG BANK), tenez le bouton RHYTHM enfoncé et appuyez sur le bouton SONG BANK. • Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent l’étape 1. 2.
Référence technique Dépistage des pannes En cas de problème, vérifiez le tableau suivant. Symptôme Cause • Aucun son n’est audible quand vous appuyez sur les touches du clavier. 1. Problème d’alimentation. 2. Le volume est réglé sur 0. 3. Un casque est branché sur le clavier. 4. Le sélecteur POWER/MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. 5. La sonorité “99 PERCUSSION” est sélectionnée et vous appuyez sur des touches auxquelles aucune sonorité n’est affectée. 6.
Symptôme • Les touches restent allumées. Cause Solution • Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l'étape 1 ou 2 de la leçon. 1. Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l'étape 1 ou 2. 2. Appuyez sur le bouton START/ STOP pour quitter l'étape 1 ou 2. Pages F-26, F-27 Voir page Pages F-26, F-27 • Les touches du clavier s’allument mais aucun son n’est produit. • L’avertisseur vous indique que le clavier est sous tension.
Fiche technique Modèle: LK-43 Clavier: 61 touches standard; 5 octaves Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (4 touches peuvent être éclairées en même temps) Sonorités: 100 préréglages Polyphonie: 12 notes maximum Système d’apprentissage en trois étapes: Lecture: Guide vocal de doigté : Nombre de touches éclairées simultanément: 4 3 étapes Répétition d’un morceau Activé/Désactivé Accompagnement automatique Motifs rythmiques: Tempo: Accords: Autres: 50 préréglages Réglable, (21
Entretien du clavier Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil. N’exposez pas l’appareil au soleil et ne l’installez pas près d’un climatiseur, ni dans un endroit très chaud. Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur ou d’une radio. Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio. N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Appendice/ Aanhangsel/ Appendice Liste de sonorités GM GM toonafbeeldingslijst Lista delle mappe dei toni GM No. de sonorité/Nom de sonorité Toonnummer/Toonnaam Num. di tono/Nome del tono 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 No. GM GM nr. Num.
Liste des rythmes Ritmelijst Lista dei ritmi POPS DANCE/FUNK 00 CLUB POP 26 TECHNO 01 FUNKY POP 27 TRANCE 02 SOUL BALLAD 28 DISCO 03 POP BALLAD 29 FUNK 04 LITE POP 30 RAP 05 16 BEAT FUNK EUROPEAN 06 8 BEAT POP 07 POP ROCK 08 DANCE POP 09 POP FUSION 10 FOLKIE POP 31 ROCK POLKA 32 MARCH 33 WALTZ 34 SLOW WALTZ 35 TANGO LATIN/VARIOUS I 11 ROCK WALTZ 12 SLOW ROCK 13 SOFT ROCK 14 50’S ROCK 15 60’S SOUL 16 4 BEAT ROCK 17 ROCK 18 TWIST 19 NEW ORLNS R&R
Carte des accords doigtés (FINGERED) Akkoordschema met vingerzettingen Tavole degli accordi a diteggiatura normale Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés. Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm) voor een aantal vaak gebruikte akkoorden.
* Ne peut pas être spécifié avec le réglage FINGERED à cause des limites du clavier d’accompagnement, mais les accords (de septième) augmentés et diminués comprenant les mêmes notes (avec une basse différente) peuvent être utilisés à la place. Accords avec les mêmes notes que Si aug ........... Ré aug, Fa aug Accords avec les mêmes notes que Si aug ........... Mi aug, Sol aug Accords avec les mêmes notes que A dim7 ......... C dim7, E dim7, F dim7 Accords avec les mêmes notes que B dim7 .....
640A-F-115A LK43_fdi_A1-A5.p65 Page 5 02.2.26, 5:05 PM Adobe PageMaker 6.
640A-F-116A LK43_fdi_A1-A5.p65 Page 6 02.2.26, 5:05 PM Adobe PageMaker 6.
640A-F-117A LK43_fdi_A1-A5.p65 Page 7 02.2.26, 5:05 PM Adobe PageMaker 6.
640A-F-118A LK43_fdi_midi cahrt.p65 Page 2 02.2.26, 5:05 PM Adobe PageMaker 6.
640A-F-119A LK43_fdi_midi cahrt.p65 Page 3 02.2.26, 5:05 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC X : Clock : Commands X System Real Time Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No *2: V(Velocity)=100 when note on data when the volume value of this unit is 9 to 2, and V=75 when the volume value is 1 or 0.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK43_fdi_cover.p65 Page 2 P MA0203-A 02.2.