F MODE D’EMPLOI LK55-F-1 LK55_f_Cover.p65 1 03.10.
Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ne jamais essayer de recharger les piles.
Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi. • Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage.
Précautions concernant la sécurité DANGER Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut: 1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter ! 2. Contacter immédiatement un médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution.
Précautions concernant la sécurité Chute et choc L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Sacs d’emballage en plastique.
Précautions concernant la sécurité Prises Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique. Emplacement Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
Caractéristiques principales ❐ 255 sonorités Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage. ❐ Bouton PIANO BANK En touchant ce bouton vous accédez directement aux sons et aux leçons de piano. ❐ Système pédagogique avancé en 3 étapes Le système pédagogique en 3 étapes permet de s’exercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès.
Sommaire Précautions concernant la sécurité .................................. F-1 Caractéristiques principales ............................. F-5 Sommaire ............................... F-6 Guide général ........................ F-8 A propos de l’affichage ............................ F-11 Référence rapide ................. F-12 Opérations de base ............. F-19 Jouer au clavier ...................................... F-19 Sélection d’une sonorité .........................
Sommaire Utilisation du mode d’étude de phrase ... F-30 Guide de doigté vocal ............................ F-31 Utilisation du métronome ....................... F-31 Réglages du clavier ............ F-46 Superposition de sonorités .................... F-46 Partage du clavier .................................. F-46 Utilisation d’un microphone pour chanter .......................... F-32 Superposition de sonorités et partage du clavier ................................................
Guide général R S T W X V Y U E M F G H Z [ \ ^ ] I *1 *2 O P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B E Q C D F-8 LK55_f_08-21.p65 b c J K L N a 642A-F-010A 8 03.10.
Guide général REMARQUE • Les noms des touches, des boutons et d’autres fonctions sont indiqués dans ce manuel en caractère gras. • Ce clavier présente deux boutons PLAY/STOP. Dans ce manuel, le bouton PLAY/STOP qui se trouve sous le bouton SING ALONG est indiqué par .
Guide général *2 d Touches numériques e Touches [+]/[–] • Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché. • Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l’aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution).
Guide général A propos de l’affichage 1 2 8 9 7 4 5 3 6 1. Les icônes qui apparaissent ici indiquent si le clavier est en mode de chant accompagné, en mode de bibliothèque de morceaux ou en mode de bibliothèque de piano. 2. Zone numérique : Cette zone indique les numéros de sonorités, les numéros de morceaux, les notes d’évaluation et d’autres données numériques. Zone alphabétique : Cette zone indique les noms de sonorités et les noms de morceaux.
Référence rapide PIANO BANK SONG BANK Touches Number buttons numériques Témoin d’alimentation POWER indicator MODE POWER STEP2 STEP1 PLAY/STOP Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes. 4 Jouer au clavier 1 Cherchez dans la liste SONG BANK/SING ALONG le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques. • Voir page A-10 pour la liste SONG BANK/SING ALONG.
Référence rapide concernant Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon • Jouez les notes au clavier. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées. • A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée. Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon • Jouez les notes correctes au clavier. • Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée.
Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas. Utilisation des piles Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles. Pour insérer les piles 1 2 Enlevez le couvercle du logement des piles. Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
Alimentation Utilisation de l’adaptateur secteur Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. Adaptateur secteur spécifié: AD-5 [Panneau arrière] Prise DC 9V Adaptateur secteur AD-5 ATTENTION Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur.
Alimentation Avertisseur d’alimentation Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches s’allument, et qu’aucun son n’est émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter l’avertisseur. REMARQUE • Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l’adaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles.
Raccordements Prise casque/sortie (PHONES/ OUTPUT) Exemple de raccordement PRÉPARATIFS A la prise PHONES/OUTPUT du clavier • Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé.
Raccordements Pédale de marche/arrêt de rythme Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP. Prise de microphone Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir “Utilisation du microphone pour le chant accompagné” à la page F-32. Accessoires et options Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier.
Opérations de base SING ALONG PIANO BANK SONG BANK TONE Touches numériques Number buttons [+] / [–] POWER VOLUME MODE Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base. 2 Appuyez sur le bouton TONE. Jouer au clavier 1 2 3 4 Appuyez sur l’interrupteur POWER pour allumer le clavier. Cet indicateur apparaît • Si vous étiez dans le mode bibliothèque de morceaux lorsque vous avez appuyé sur le bouton TONE, le bouton SONG BANK se met à clignoter.
Opérations de base KEY LIGHT Polyphonie Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 24 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d’accompagnement automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit.
S’exercer au piano PIANO BANK PLAY/STOP Utilisation du bouton PIANO BANK Il suffit d’appuyer sur le bouton PIANO BANK pour accéder directement aux sonorités du piano et à la sélection de morceaux de piano. Réglage initial de la bibliothèque de piano Sonorité : 000 piano stéréo Pour utiliser la bibliothèque de piano 1 Appuyez sur le bouton PIANO BANK. • Le bouton PIANO BANK s’allume. Cet indicateur apparaît 2 Maintenant essayez de jouer quelque chose au clavier.
Ecoute de morceaux préenregistrés SONG BANK PIANO BANK Touches numériques Number buttons [+] / [–] PLAY/STOP Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter l’un d’eux. Les morceaux se divisent en deux groupes : • Groupe de la bibliothèque de morceaux/chansons: 50 morceaux à jouer à une main Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux d’accompagnement automatique.
Ecoute de morceaux préenregistrés Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano 1 Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste PIANO BANK et notez son numéro. • Voir la Liste de la bibliothèque de piano à la page A-11. 2 Système d’informations musicales Lorsqu’un morceau préenregistré est reproduit, un certain nombre d’informations concernant ce morceau apparaissent à l’écran.
Ecoute de morceaux préenregistrés SONG BANK PIANO BANK TONE Touches numériques Number buttons [+] / [–] REW FF PLAY/STOP PAUSE Interrompre la lecture 1 2 Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour l’interrompre. Rechercher un passage vers l’avant 1 Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée. • Cette opération fait avancer d’une mesure à la fois.
Ecoute de morceaux préenregistrés Changer la sonorité d’une mélodie 1 Appuyez sur le bouton TONE. Reproduire successivement tous les morceaux 1 • La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux, puis continue avec les morceaux de la bibliothèque de piano. • Les boutons SONG BANK et PIANO BANK s’allument tous les deux pendant la démonstration. Cet indicateur apparaît 2 Appuyez en même temps sur le bouton SONG BANK et sur le bouton PIANO BANK.
Leçon avancée en 3 étapes Le système pédagogique avancé en 3 étapes permet d’apprendre les morceaux préenregistrés et de connaître ses propres progrès en fonction des points attribués par le clavier. Ce système permet de s’exercer à son propre rythme. Les doigtés et les notes apparaissent à l’écran du clavier, et les touches sur lesquelles vous devez appuyer s’allument sur le clavier pour vous permettre de maîtriser peu à peu le clavier.
Leçon avancée en 3 étapes REMARQUE • La longueur de la note n’est pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains avec les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter. • La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains pour l’étape 3 de la leçon.
Leçon avancée en 3 étapes PIANO BANK SONG BANK SCORING1 SCORING2 STEP2 STEP1 PLAY/STOP • Si vous appuyez par hazard sur plus d’une touche à la suite, l’accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant. • Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie. Etape 1 – Maîtriser la cadence 1 2 Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
Leçon avancée en 3 étapes 2 Jouez comme indiqué par le guide à l’écran et comme la voix vous le demande. • Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. 3 Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l’écran. • Pour le détail sur les messages et effets sonores de l’évaluation, voir “Résultats de l’évaluation” à la page F-27.
Leçon avancée en 3 étapes PRACTICE PHRASE SCORING1 SCORING2 METRONOME Touches numériques Number buttons [+] / [–] LEFT SPEAK PLAY/STOP STEP3 STEP2 TEMPO STEP1 Etape 3 - Jouer à la vitesse normale 1 2 1 Après avoir affiché les résultats de l’évaluation, appuyez sur le bouton PRACTICE PHRASE. Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer. 010 - 014 Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l’étape 3.
Leçon avancée en 3 étapes 2 2 Jouez au clavier. • La lecture continue jusqu’à la fin du morceau. Ensuite, elle revient au début du morceau. Notez que la phrase à étudier n’est pas répétée automatiquement. • Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de temps par mesure. • Vous pouvez désigner une valeur de 1 à 6 comme temps par mesure.
Utilisation d’un microphone pour chanter MIC MIC jack Prise SING ALONG Touches numériques Number buttons MIC VOLUME [+] / [–] KEY CONTROL/ TRANSPOSE Vous pouvez sélectionner un des 50 morceaux du groupe bibliothèque de morceaux/chansons et chanter l’une d’elles. Utilisation de la prise de microphone En raccordant un microphone* en vente dans le commerce à la prise MIC, vous pouvez chanter un morceau du clavier ou bien un morceau d’un appareil MIDI.
Utilisation d’un microphone pour chanter Chanter avec le microphone PRÉPARATIFS • Réglez le volume principal (page F-19), le volume de l’accompagnement (page F-49) et le volume du microphone (page F-32). 1 REMARQUE • Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/ TRANSPOSE ( et ). Recherchez le morceau souhaité dans la liste SONG BANK/SING ALONG, puis notez son numéro. • Voir page A-10 pour la liste de la bibliothèque de morceaux/chansons.
Utilisation de l’accompagnement automatique RHYTHM Touches numériques Number buttons [+] / [–] TEMPO MODE START/STOP Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés.
Utilisation de l’accompagnement automatique Pour reproduire un rythme Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme. Pour jouer un rythme 1 2 3 Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. Utilisation de l’accompagnement automatique Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts.
Utilisation de l’accompagnement automatique CASIO CHORD Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique CASIO CHORD ainsi que la fonction CASIO CHORD sont décrits ci-dessous.
Utilisation de l’accompagnement automatique FINGERED REMARQUE FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords tous différents. Voici comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED. Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FINGERED Clavier d'accompagnement • A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex.
Utilisation de l’accompagnement automatique INTRO MODE NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP SYNCHRO/ENDING Exemple: Pour jouer l’accord de do majeur. Utilisation d’une introduction Chaque doigté indiqué sur l’illustration ci-dessous produit l’accord majeur de do. Ce clavier vous permet d’insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lié. 1 E E G C G C La fonction INTRO s’utilise de la façon suivante.
Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation d’une insertion Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété. Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu’une variation rythmique est jouée. Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN.
Utilisation de l’accompagnement automatique SYNCHRO/ENDING Terminer avec un motif final Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez. Pour terminer avec un motif final 1 Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. • Le motif final est reproduit et le rythme d’accompagnement s’arrête.
Fonction de mémorisation de morceau RHYTHM SONG MEMORY TRACK1 Vous pouvez enregistrer deux morceaux distincts dans la mémoire de morceaux pour les écouter ultérieurement. Le morceau joué au clavier est enregistré en temps réel. TRACK2 Fonctionnement du bouton SONG MEMORY A chaque pression du bouton SONG MEMORY, les fonctions changent de la façon suivante. REMARQUE • Pour utiliser la mémoire de morceaux, appuyez d’abord sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme.
Fonction de mémorisation de morceau SONG MEMORY INTRO TRACK2 TRACK1 [+] / [–] MODE NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP SYNCHRO/ENDING Enregistrement A chaque pression du bouton TRACK 1 et TRACK 2 quand le clavier est en mode d’attente d’enregistrement (voir “Fonctionnement du bouton SONG MEMORY” ci-dessus), l’enregistrement de la piste est activé ou arrêté. La lettre qui identifie une piste (L ou R) apparaît à l’écran quand l’enregistrement de cette piste est activé.
Fonction de mémorisation de morceau 7 Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter l’enregistrement quand vous avez fini de jouer. • Si vous avez fait une erreur pendant l’enregistrement, arrêtez l’enregistrement et recommencez à partir de l’étape 1. REMARQUE • L’enregistrement en temps réel sur une piste contenant déjà des données enregistrées supprime ces données et les remplace par les nouvelles.
Fonction de mémorisation de morceau SONG MEMORY TRACK1 TRACK2 [+] / [–] TEMPO START/STOP MODE Ecoute d’un morceau mémorisé Procédez de la façon suivante pour reproduire le contenu de la mémoire de morceaux. Pour écouter un morceau mémorisé 1 Utilisez le bouton SONG MEMORY pour entrer en mode d’attente de lecture, puis utilisez [+] et [–] pour sélectionner le numéro de morceau 0 ou 1. P l a y No . • Le numéro de morceau reste à l’écran pendant environ cinq secondes.
Fonction de mémorisation de morceau 3 Effectuez au besoin les réglages suivants. • Numéro de sonorité (page F-19) • Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir jouer à un tempo rapide, essayez avec un tempo plus lent (page F-35). 4 5 6 Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l’enregistrement en temps réel sur la piste 2 pendant la lecture de la piste 1. Tout en écoutant le morceau de la piste 1, jouez au clavier ce que vous voulez enregistrer sur la piste 2.
Réglages du clavier TONE Touches Number buttons numériques [+] / [–] SPLIT Cette partie décrit comment utiliser la superposition (reproduction de deux sonorités par une pression sur une seule touche) et le partage de clavier (affectation de deux sonorités différentes aux deux registres du clavier), et comment effectuer les réglages de réponse au toucher, transposition et accordage. 3 LAYER Sélectionnez la sonorité superposée.
Réglages du clavier Pour partage le clavier 1 Sélectionnez d’abord la sonorité principale. Exemple: Pour sélectionner “062 STRINGS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 0, 6 puis 2. S t r i ngs 2 Appuyez sur le bouton SPLIT. Aco . Bas s Superposition de sonorités et partage du clavier Vous pouvez utiliser ensemble la superposition de sonorités et le partage de clavier.
Réglages du clavier SETTING RHYTHM Touches Number buttons numériques [+] / [–] KEY CONTROL/ TRANSPOSE SPLIT 7 Jouez quelque chose sur le clavier. • Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour annuler chacune de ces fonctions.
Réglages du clavier 1 Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran TOUCH RESPONSE SELECT apparaisse. Touch 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour changer de réglage. Exemple: Pour sélectionner la réponse au toucher 2. Réglage du volume de l’accompagnement Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement dans une plage de 000 (minimum) à 127.
Réglages du clavier SETTING Touches Number buttons numériques [+] / [–] Accordage du clavier Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Pour accorder le clavier 1 Appuyez deux fois sur le bouton SETTING pour afficher l’écran d’accordage du clavier. Tune 2 Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour ajuster la valeur.
MIDI Qu’est-ce que MIDI ? Canaux MIDI “MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface, une norme internationale pour l’échange de données musicales entre des instruments de musique électroniques et des appareils informatiques de marques différentes. Les appareils compatibles MIDI peuvent échanger des données, comme la pression ou le relâchement d’une touche, le réglage de sonorité et d’autres données fournies sous forme de messages.
MIDI SETTING Touches Number buttons numériques [+] / [–] General MIDI Bouton SETTING Nous avons déjà vu que le système MIDI permettait l’échange de données entre deux appareils de différentes marques. Ces données musicales ne consistent pas en notes proprement dites, mais en informations concernant la touche du clavier pressée ou relâchée et le numéro de sonorité.
MIDI Canal du clavier (Défaut: 1) Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages MIDI de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier. 1 Appuyez sur le bouton SETTING jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse.
MIDI SETTING Touches Number buttons numériques [+] / [–] MODE START/STOP Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture des données MIDI reçues <> Avant de jouer les données MIDI, appuyez sur le bouton TRACK 2. • Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuent de s’allumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur TRACK 2 pour remettre le canal en service.
MIDI ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS) MIDI THRU MIDI IN MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT Source sonore MIDI OUT Source sonore SUS(sustain): Spécifie l’effet de sustain*1 quand la pédale est enfoncée. SoS (sostenuto): Spécifie l’effet de sostenuto* 2 quand la pédale est enfoncée. SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son quand la pédale est enfoncée. rHy (rythme): Spécifie l’opération de la touche START/STOP quand la pédale est enfoncée.
MIDI SETTING Touches Number buttons numériques [+] / [–] Messages ★ Quand SUS est sélectionné Pédale enfoncée Pédale relâchée ★ Quand SoS est sélectionné Il existe une grande variété de messages définis par le standard MIDI, mais ce paragraphe ne décrit que les messages qui peuvent être envoyés et reçus par ce clavier. Un astérisque est utilisé pour indiquer les messages qui affectent tout le clavier. Les messages sans astérisque sont ceux qui n’affectent qu’un canal donné.
MIDI PROGRAM CHANGE (changement de programme) C’est le message de sélection de sonorité. PROGRAM CHANGE peut contenir des données de sonorité de 0 à 127. Un message PROGRAM CHANGE est envoyé par la borne MIDI OUT de ce clavier quand vous changez manuellement le numéro de sonorité. La réception d’un message PROGRAM CHANGE transmis par un appareil externe change le réglage de sonorité de ce clavier. REMARQUE • Ce clavier contient 128 sonorités numérotées de 0 à 127.
MIDI ALL SOUND OFF Ce message interrompt le son produit pas le canal actuel quelle que soit la manière dont ils sont produits. ALL NOTES OFF Ce message coupe toutes les notes envoyées par un autre appareil et transmises sur le canal actuel. • Les notes soutenues par la pédale de sustain ou sostenuto continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. RESET ALL CONTROLLERS Ce message initialise les réglages du transposeur et de tous les contrôleurs.
En cas de problème Problème Cause possible Le clavier ne fournit aucun son. 1. Problème d’alimentation. 2. Vous n’avez pas mis le clavier sous tension. 3. Le volume est trop bas. 4. Le sélecteur MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. 5. LOCAL CONTROL est hors service. 6. Le VOLUME et l’EXPRESSION des données MIDI ont été réglés sur 0. Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles. • Témoin d’alimentation faiblement éclairé. • Mise sous tension de l’instrument impossible.
En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page L’accompagnement automatique n’est pas joué. Le volume de l’accompagnement est réglé sur 000. Utilisez le bouton SETTING et augmentez le volume. Page F-49 La sortie du son ne varie pas quand la pression exercée sur une touche change. La réponse au toucher est hors service. Appuyez sur le bouton SETTING pour mettre la fonction en service. Page F-48 Les touches restent allumées.
Fiche technique Modèle: LK-55 Clavier: 61 touches normales, 5 octaves (avec mise en/hors service de la réponse au toucher) Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps) Sonorités: 255 (118 sonorités sur la console + 128 sonorités General MIDI + 9 sonorités de batterie); superposition et partage Sonorités des instruments à rythmes: 61 Polyphonie: 24 notes maximum (12 pour certaines sonorités) Accompagnement automatique Motifs rythmiques
Fiche technique Prise d’alimentation: 9 V CC Alimentation: Piles: Autonomie des piles: Adaptateur secteur: Arrêt automatique: Deux sources 6 piles de taille AA Environ 2,7 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines. AD-5 Extinction environ 2,7 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne que lors de l’alimentation sur piles, peut être désactivé manuellement.
Entretien du clavier Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil. N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni à un endroit exposé à une température très élevée. Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur ou d’une radio. Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio. N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
642A-F-066A LK55_f_59-63.p65 64 03.10.
Appendice Table de notes (1): Numéro de sonorité (2): Polyphonie maximale (3): Type de registre (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 24 24 24 12 24 12 12 12 12 A A A A A A A A A A 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 12 24 12 12 12 12 12 12 24 24 A A A A A A A A A A 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 24 24 24 12 12 12 12 12 12 12 B A A A A A A A A A 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 12 12 12 12 12 12 12 24 24 24 A A A A A A A A C C 40 41 42 43 44 45 4
Appendice A=440Hz Type de registre C-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 G7 C8 C9 G9 A (Standard) B “020 GLOCKENSPIEL”/ “095 PICCOLO” C Instruments à registre bas D (Effet sonore) Sonorités sans gamme. a ........Registre du clavier (SOUND RANGE SHIFT en service) b ........Registre du clavier (SOUND RANGE SHIFT hors service) c ........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception MIDI) d ........
LK55_f_appendix.p65 E1 28 3 642A-F-069A 03.10.
B 6 94 • “ Drumset 1 STANDARD SET FANFARE – ONE TWO THREE FOUR FIVE , , , , , , , Drumset 2 ROOM SET , , , , , , , Drumset 3 POWER SET ” indique le même son que STANDARD SET. REMARQUE C7 96 F#6 90 A 6 92 ➝ LK55_f_appendix.
LK55_f_appendix.
Appendice Liste des sonorités Panel Tones PIANO 000 STEREO PIANO 001 GRAND PIANO 002 BRIGHT PIANO 003 MELLOW PIANO 004 MODERN PIANO 005 DANCE PIANO 006 STRINGS PIANO 007 HONKY-TONK 008 OCTAVE PIANO 009 ELEC.GRAND PIANO 010 MODERN E.G.PIANO 011 ELEC.PIANO 012 CHORUSED EP 013 MODERN E.PIANO 014 SOFT E.PIANO 015 E.
Appendice PIPE 095 PICCOLO 096 FLUTE 1 097 FLUTE 2 098 MELLOW FLUTE 099 RECORDER 100 PAN FLUTE 101 WHISTLE SYNTH-LEAD 102 SQUARE LEAD 103 SAWTOOTH LEAD 104 SINE LEAD 105 CALLIOPE 106 VOICE LEAD 107 BASS+LEAD SYNTH-PAD 108 FANTASY 109 WARM PAD 110 WARM VOX 111 POLYSYNTH 112 POLY SAW 113 BOWED PAD 114 HALO PAD 115 ATMOSPHERE 116 BRIGHTNESS 117 ECHO PAD GM Tones PIANO 118 PIANO 1 119 PIANO 2 120 PIANO 3 121 HONKY-TONK GM 122 E.PIANO 1 GM 123 E.
Appendice ENSEMBLE 166 ORCHESTRA STRINGS 1 167 ORCHESTRA STRINGS 2 168 SAW.SYNTH-STRINGS 1 169 SAW.
Appendice Liste des rythmes 048 CHICAGO BLUES 049 R&B JAZZ/FUSION 050 BIG BAND 051 JAZZ VOICES 052 SLOW SWING 053 SWING 1 054 SWING 2 055 FOX TROT 056 MODERN JAZZ 057 ACID JAZZ 058 LATIN FUSION 059 JAZZ WALTZ EUROPEAN 060 POLKA 1 061 POLKA 2 062 MARCH 1 063 MARCH 2 064 SLOW WALTZ 065 VIENNESE WALTZ 066 WALTZ 1 067 FRENCH WALTZ 068 SERENADE 069 TANGO LATIN I 070 BOSSA NOVA 1 071 BOSSA NOVA 2 072 SAMBA 1 073 SAMBA 2 074 JAZZ SAMBA 075 MAMBO 076 RHUMBA 077 CHA-CHA-CHA 078 MERENGUE 079 BOLERO LATIN II/VARIOUS
Appendice Liste de morceaux Liste de la bibliothèque de morceaux/chansons 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 HERO (“SPIDER-MAN” THEME) COMPLICATED HERO MY HEART WILL GO ON (“TITANIC” THEME) LIVIN’ LA VIDA LOCA DAYDREAM BELIEVER STAND BY ME THE GIRL FROM IPANEMA WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN GREENSLEEVES
Appendice Liste de la bibliothèque de piano ETUDES 00 MINUET (J.S.BACH) 01 GAVOTTE (GOSSEC) 02 ARABESQUE (BURGMÜLLER) 03 CHOPSTICKS 04 FRÖHLICHER LANDMANN 05 INVENTIONEN no.1 06 AVE MARIA (GOUNOD) 07 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 08 CANON (PACHELBEL) 09 SONATINA op.36 no.1 1st Mov. 10 SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. 11 SONATA K.331 1st Mov. 12 PRELUDE op.28 no.
642A-F-078A LK55_f_MIDI Chart.p65 2 03.10.
642A-F-079A LK55_f_MIDI Chart.p65 3 03.10.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK55_f_Cover.p65 2 P 03.10.