MODE D’EMPLOI PCR-T2300 PCR-T2400 Caisse enregistreuse électronique (tiroir-caisse de taille M)
Introduction Nous vous remercions de votre achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO. Le DÉMARRAGE est RAPIDE et FACILE ! Pour connaître les réglages de base de votre caisse enregistreuse, veuillez consulter le « Guide de démarrage rapide ». IMPORTANT Pour de l’aide s’il vous plaît visitez programmation http://casio4business.com/sa_index.
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse................................................................ F-4 Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse................................. F-9 Pour commencer................................................................................................................ F-10 Apprendre à connaître votre caisse enregistreuse.........................................................F-14 Comment lire les impressions...............................
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse • Félicitations pour avoir choisi ce produit CASIO. Lisez impérativement les consignes de sécurité suivantes avant de l’utiliser pour la première fois. Une fois ce guide lu, conservez-le à portée de main pour consultation ultérieure. • Veuillez prêter attention aux symboles suivants qui vous aideront à utiliser le produit en toute sécurité et correctement, et ceci afin d’éviter toute blessure et d’endommager le produit.
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse *Avertissement ! • Ne placez pas de récipients contenant un liquide à proximité de la caisse enregistreuse et ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dedans. Si de l’eau ou un corps étranger pénètre dans la caisse enregistreuse, éteignez-la et débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Continuer à utiliser la caisse enregistreuse dans ces conditions présente un risque de court-circuit, d’incendie ou d’électrocution.
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse *Précautions + • Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation, ne le coincez pas entre des meubles ou autre, et ne placez jamais d’objets lourds dessus, sous peine de provoquer un courtcircuit ou de le rompre, ce qui présente un risque d’incendie ou d’électrocution. + • Tenez toujours le cordon d’alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez de la prise secteur.
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas ! En cas de panne de courant ou de dysfonctionnement de la machine, le tiroir-caisse ne s’ouvre pas automatiquement. Dans ces situations, vous pouvez ouvrir le tiroir-caisse en tirant le levier d’ouverture du tiroir-caisse (voir ci-dessous). Important: Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été fermé à clé.
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbH CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Please keep all information for future reference. The declaration of conformity may be consulted at http://world.casio.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Insertion des piles de protection de la mémoire......................................................................... F-10 Mise en place du rouleau de papier................................................................................................F-11 Réglage de la date, de l'heure et de la table de taxe.................................................................... F-13 Apprendre à connaître votre caisse enregistreuse.............
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Pour commencer Ce chapitre explique comment configurer la caisse enregistreuse pour qu'elle soit prête à fonctionner. Insertion des piles de protection de la mémoire Important : Ces piles protègent les informations conservées dans la mémoire de votre caisse enregistreuse en cas de panne de courant ou de déconnexion de la caisse enregistreuse. Installez-les toujours en premier. 1 Retirez le capot de l'imprimante.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Précautions (de manipulation du papier thermique) • Ne touchez jamais la tête de l'imprimante et le bras. • Déballez le papier thermique juste avant de l'utiliser. • Évitez de l'exposer à la chaleur et aux rayons du soleil. • Évitez de le ranger dans un endroit poussiéreux ou humide. • Ne rayez pas le papier.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Pour installer le papier pour relevé 1 En utilisant la même procédure que pour le réglage du papier pour ticket, réglez le papier pour relevé sur l'imprimante de relevés. 2 3 Avec la touche j, alimentez le papier d'au moins 20 cm 4 Faites glisser l'extrémité avant du papier dans la rainure sur le pivot de la bobine réceptrice et enroulez-le sur la bobine deux ou trois tours.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse 1 2 Fonction de base Réglage de la date, de l'heure et de la table de taxe Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale. Veillez à vérifier la plaque signalétique sur le côté de la caisse enregistreuse pour vous assurer que sa tension correspond à celle de l'alimentation électrique dans votre région. Dès que le cordon d'alimentation est branché sur le secteur, l'affichage indique l'écran de sélection de la langue.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Apprendre à connaître votre caisse enregistreuse Guide général 3 4 5 6 7 2 8 9 1 10 1 2 3 4 5 Tiroir-caisse Cache de la fente pour carte SD Capot de l'imprimante Imprimante pour ticket Imprimante pour relevé 6 7 8 9 10 Afficheur client Afficheur principal Sélecteur de mode Cache du connecteur du port COM Serrure du tiroir-caisse Sélecteur de mode Utilisez les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner le
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marquée « PGM ») et la clé de l'opérateur (marquée « OP »). La clé de programmation permet de placer le sélecteur de mode sur n'importe quelle position, tandis que la clé de l'opérateur permet de sélectionner la position REG ou OFF.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Affichage Afficheur principal Pendant un enregistrement CLERK001 1 PLU001 3 DEPT001 REG 000011 $1.00 $6.00 1 2 SUBTOTAL $7.00 3 QT 6.00 4 000011 $1.00 $6.00 $7.00 $10.00 $3.00 5 6 7 4 Après la validation CLERK001 1 PLU001 3 DEPT001 TL CASH CG REG CG QT 1 2 3 4 $3.00 8 $10.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse 1 7 13 14 15 20 21 22 23 24 25 26 RECEIPT FEED JOURNAL FEED — %– CLK # SIGN OFF ↑ ↓ RA PO TAX PGM HELP 16 17 18 35 5 40 10 45 28 50 55 60 2 RECEIPT ON/OFF OPEN 8 T/S 1 T/S 2 DEPT SHIFT/ DEPT# 3 POST RECEIPT PRICE 9 7 8 9 34 39 4 #/NS PLU/ S.DEPT 10 4 5 6 33 38 5 RF X/FOR/ DATE/ TIME 11 1 2 3 32 37 7 12 17 22 27 6 ERR.CORR CANCEL 00 .
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse 16 t Utilisez cette touche sans saisir de numéro pour modifier le statut taxable 1 de l'article suivant. 17 T Utilisez cette touche sans saisir de numéro pour modifier le statut taxable 2 de l'article suivant. 18 DEPT SHIFT/ DEPT# N° de rayon : Cette touche permet de saisir des numéros de rayon. Changement de rayon : Cette touche permet de changer le numéro de rayon de 1 à 30 à 31 à 60.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Fonction de base Comment lire les impressions • Les relevés/tickets sont les enregistrements de toutes les transactions et opérations. • Le contenu imprimé sur les tickets et les relevés sont presque identiques. • Vous pouvez choisir la fonction d'omission des relevés.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Comment utiliser votre caisse enregistreuse La section suivante décrit la procédure générale à suivre pour tirer le meilleur parti de votre caisse enregistreuse.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Fonction de base Avant d'ouvrir votre magasin Vérification de la date et de l'heure Vous pouvez vérifier l'heure ou la date sur l'afficheur lorsqu'aucun enregistrement n'est effectué. Étape Opération 1 Appuyez sur la touche x pour afficher la date et l'heure sur l'afficheur. x Appuyez sur la touche C pour effacer l'affichage de la date/heure.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Enregistrement des articles dans les rayons Les exemples suivants indiquent comment vous pouvez utiliser les touches de rayon pour différents types d'enregistrement. Les rayons permettent de classer les articles par exemple, le rayon 01 pour les légumes, le rayon 02 pour les fruits et le rayon 03 pour les conserves, etc.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Fonction de base Répéter un enregistrement Exemple d'opération Prix unitaire Champs Paiement 1,50 $ Quantité 3 Rayon 1 Espèces 10,00 $ Étape Opération 1 Tapez le prix unitaire. 150 2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de rayon correspondante pour la quantité achetée. !!! Appuyez sur la touche o. o 3 4 Plusieurs articles de même prix sont vendus. Impression 1 DEPT001 1 DEPT001 1 DEPT001 TL CASH CG $1.50 $1.50 $1.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Encaissement mixte d'un lot d'articles Exemple d'opération 4 pour 10,00 $ Prix unitaire Champs Quantité 3 Rayon Paiement 1 Espèces Trois exemplaires d'un article dont le prix est de 10,00 $ pour quatre sont vendus. 10,00 $ Étape Opération 1 Saisissez la quantité achetée, puis appuyez sur la touche x. 3x Saisissez la quantité d'un lot et appuyez sur la touche x.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Fonction de base Saisie du numéro de rayon Vous pouvez enregistrer manuellement les rayons sans utiliser la touche de rayon. Exemple d'opération Prix unitaire Champs Paiement Étape 1 2 3 13,00 $ Quantité 1 Rayon 31 Espèces Enregistrement d'un article dans le rayon 31 sans utiliser la touche de rayon. 13,00 $ Opération SHIFT/ Saisissez le numéro du rayon au 31 DEPT DEPT# moyen du clavier à 10 touches, puis SHIFT/ .
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Configurations de base et enregistrements Programmation des réglages de base Vous pouvez programmer les réglages de base dans le mode PGM du sélecteur de mode. Étape 1 2 3 Affichage Si vous placez le sélecteur de mode sur la position PGM, le menu supérieur de programmation apparaît sur l'afficheur. Servez-vous des touches ? ou > pour choisir l'élément que vous souhaitez régler, puis appuyez sur la touche F.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Sous-menu Ce qui doit être réglé [Message Setting] 01 Logo 1 Règle le logo, le message commercial et le message inférieur sur les tickets. Voir la page F-59. 02 Logo 2 03 Logo 3 04 Logo 4 05 Commercial 1 06 Commercial 2 07 Commercial 3 08 Commercial 4 01 Bottom 1 02 Bottom 2 03 Bottom 3 04 Bottom 4 [POP Setting] POP Message No. 1 [ ] POP Message No. 2 [ ] POP Message No. 3 [ ] Règle les messages POP et l'illustration prédéfinis.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Programmation des rayons Cette section explique comment vous pouvez régler les prix unitaires, les statuts taxables et les groupes d'articles. Vous pouvez programmer chaque rayon en le reliant à un groupe donné. Par exemple, le rayon 01 correspond au lait en bouteille, le rayon 02 au fromage et ces deux rayons appartiennent au groupe 03 (produits laitiers).
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Fonction de base L'afficheur revient à l'écran précédent en appuyant sur la touche o. Enregistrement des données prédéfinies des rayons Les exemples suivants expliquent les opérations en utilisant les données de rayon prédéfinies programmées dans la section précédente.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Utilisation des statuts taxables prédéfinis Exemple d'opération Prix unitaire Article 1 2,00 $ Quantité 5 Rayon 03 Taxable 1 Prix unitaire Article 2 Paiement 2,00 $ Quantité 1 Rayon 04 Taxable 2 Espèces 2,50 $ Étape Opération 1 Enregistrez cinq exemplaires d'un article du rayon 03 avec la touche de multiplication. 5x# Appuyez sur la touche du rayon 04 pour enregistrer un article de 2,00 $.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Comme pour les rayons, vous pouvez programmer le prix unitaire, le statut taxable et le groupe d'articles en liaison dans un PLU (Rappel des prix). Les PLU vous permettent d'enregistrer rapidement et précisément des articles. Vous pouvez utiliser jusqu'à 7 000 PLU.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse L'afficheur revient à l'écran précédent en appuyant sur la touche o. Enregistrement des données prédéfinies des PLU Les exemples suivants expliquent les opérations en utilisant les données de PLU prédéfinies programmées dans la section précédente.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Exemple d'opération Prix unitaire Champs Paiement 2,50 $ Quantité 3 N° PLU 14 Espèces 10,00 $ Étape Opération 1 Saisissez le numéro PLU. 14 2 Appuyez autant de fois sur la touche PLU/ que les quantités venS.DEPT dues. Trois exemplaires de PLU 14 ont été enregistrés. Appuyez ensuite sur la touche o. 3 Saisissez le montant encaissé et appuyez sur la touche F. PLU/ S.DEPT PLU/ S.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Encaissement mixte d'un lot d'articles PLU Exemple d'opération Prix unitaire Champs Paiement Étape 1 2 3 4 5 pour 20 $ Quantité 3 N° PLU 28 Espèces 15,00 $ Opération 3x Saisissez la quantité achetée et appuyez sur la touche x pour le calcul de multiplication. Vous pouvez saisir jusqu'à 9999,999 pour les calculs de multiplication. 5x Saisissez la quantité du lot, puis appuyez sur la touche x.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Fonction de base Open PLU Bien que le prix unitaire soit prédéfini dans un PLU, vous pouvez saisir manuellement le prix si le PLU est programmé en tant que « PLU ouvert ». Pour programmer un PLU ouvert, voir la page F-26. Exemple d'opération Prix unitaire Article 1 Quantité 1 N° PLU 30 Prix unitaire Article 2 Paiement 32,80 $ 13,00 $ Quantité 2 N° PLU 31 Espèces 60,00 $ Étape Opération 1 30 PLU/ S.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Autres enregistrements Rabais Les exemples suivants indiquent comment vous pouvez utiliser la touche p pour l'enregistrement des rabais.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Fonction de base Remise La fonction de remise vous permet de soustraire un montant donné du prix unitaire d'un article ou d'un montant de sous-total.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Enregistrement de différentes méthodes de paiement Outre les paiements en espèces, vous pouvez enregistrer des transactions effectuées par chèques, cartes, à crédit ou même mixtes. Vente par chèque Exemple d'opération Champs Prix unitaire 11,00 $ Quantité 1 N° de référence du chèque Paiement 1234 Chèque Un article de 11,00 $ est vendu et le client a payé 20,00 $ par chèque (numéro de chèque 1234).
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Fonction de base Vente à crédit Exemple d'opération Champs Paiement Rayon 03 10,00 $ Quantité 1 Crédit Un article acheté est payé par carte de crédit. 10,00 $ Étape Opération 1 Enregistrez l'article acheté et appuyez sur la touche o. 10'#o Appuyez sur la touche c pour conclure la transaction. c 2 Impression 1 DEPT003 TL CREDIT $10.00 $10.00 $10.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Changement de taxe Les touches t ou T vous permettent de changer le statut taxable. La touche t active ou désactive le statut taxable 1 programmé tandis que la touche T change le statut taxable 2. Le tableau suivant explique comment changer les statuts taxables avec la touche t ou T.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Fonction de base Enregistrement de marchandises retournées Enregistrer des marchandises retournées dans le mode REG L'exemple suivant indique comment procéder à l'enregistrement des marchandises retournées par le client dans le mode REG.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Enregistrer des marchandises retournées dans le mode RF Lorsqu'un client retourne des marchandises une fois la transaction terminée, utilisez le mode RF pour l’opération de remboursement.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Fonction de base Enregistrements sans transactions Les opérations suivantes correspondent aux opérations autres que les transactions de ventes normales. N'effectuez pas ces opérations pendant une transaction de ventes. Enregistrement d'argent reçu sur le compte Cette opération vous permet de placer de l'argent dans le tiroir-caisse sans transaction de ventes comme dans le cas de la préparation de la monnaie.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Corrections Vous disposez de trois façons pour corriger des opérations erronées, à savoir : • Corriger un article erroné non enregistré • Corriger un article erroné déjà enregistré • Annuler tous les articles enregistrés dans une transaction Corriger un article saisi par erreur non enregistré Étape 1 2 3 4 Opération 2' C 1'! Corriger une quantité erronée de 12 12x à 11. C 11x 2'" Corriger un numéro PLU erroné de 2 002 à 003. C 3 PLU/ S.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Étape Opération 1 Enregistrez un article. 1'! 2 2'"" Vous avez appuyé deux fois par erreur sur la touche de rayon, vous e devez donc annuler l'enregistrement précédent avec la touche e. 3 4 5 6 7 8 9 Annuler un enregistrement PLU erroné (N° PLU 2) et enregistrer à nouveau le PLU correct (N° PLU 5). 2 PLU/ S.DEPT e 5 PLU/ S.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Annuler un article déjà enregistré Étape 1 Pendant un enregistrement. 2 Avec les touches ? ou >, sélectionnez l'article que vous avez mal enregistré. 3 Appuyez sur la touche F. L'article sélectionné est annulé. Affichage Annuler tous les articles dans une transaction Étape 1 Appuyez sur la touche o après que les articles ont été enregistrés, puis appuyez sur la touche e. 2 Sélectionnez [YES] sur l'affichage contextuel.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse À la fin de la journée, vous pouvez imprimer les résultats classés et résumés du jour. Le rapport de réinitialisation (Z) efface toutes les données de vente, tandis que les données restent en mémoire avec le rapport de lecture (X). N'imprimez pas le rapport de réinitialisation (Z) alors que votre magasin est ouvert, sous peine d'effacer toutes les données de vente. Étape 1 Placez le sélecteur de mode sur la position X ou Z.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse Impression de rapports de ventes quotidiens 20−06−2013 17:00 0001 000231 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z DAILY Z −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z DEPT 0001 0001015 1 2 DEPT001 6 Z 203.25 $1,108.54 DEPT002 183 $1,362.26 DEPT008 5 $17.22 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− TL 421.25 $2,872.28 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z FIX 0001 0001011 GROSS 981.25 $6,574.40 NET No 111 $7,057.14 CAID $1,919.04 CHID $139.04 CKID $859.85 CRID(1) $709.85 CRID(2) $0.00 CRID(3) $0.
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse 26 27 28 29 30 31 32 Montant 1 taxable *2 Montant de la taxe 1 *2 Montant 2 taxable *2 Montant de la taxe 2 *2 Total général *2 Titre du rapport de la touche de fonction/Nombre de réinitialisations 32 Code du rapport 33 Compteur de la touche de fonction/montant *1 Fonction de base TA1 $2,369.69 TX1 $128.86 TA2 $2,172.96 TX2 $217.33 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− GT $00000000125478.96 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z TRANS 0001 0001012 CASH No 362 $1,638.
Programmations et enregistrements avancés Enregistrements avancés...................................................................................................... F-51 Activation de l'affectation de caissier........................................................................................... F-51 Enregistrements avec l'affectation de caissier............................................................................ F-52 Ventes en espèces d'article unique........................................
Programmations et enregistrements avancés Enregistrements avancés Activation de l'affectation de caissier En affectant un caissier, le numéro ou le nom du caissier sera imprimé sur les tickets. L'opération suivante permet d'activer l'utilisation de l'affectation de caissier par la caisse enregistreuse. Étape 1 2 4 5 6 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM. Le menu supérieur de programmation apparaît sur l'afficheur.
Programmations et enregistrements avancés Enregistrements avec l'affectation de caissier Lorsqu'un caissier ouvre la session, son nom est imprimé sur les tickets et les rapports de ventes. Étape Opération 1 1o 2 3 Saisissez le numéro du caissier et appuyez sur la touche o. Effectuez les opérations d'enregistrement. Le nom du caissier est imprimé sur les tickets et apparaît en haut de l'afficheur. Pour fermer la session d'un cais- 0o sier, tapez 0 et appuyez sur la touche o.
Programmations et enregistrements avancés Ventes en espèces d'article unique Une touche de rayon ou un PLU programmé avec le statut de vente d'article unique conclut la transaction dès qu'elle est enregistrée. Cette fonction ne peut être utilisée que pour les ventes en espèces. Pour programmer le statut de ventes d'article unique, voir les pages F-76 et F-77.
Programmations et enregistrements avancés Exemple d'opération 3 : Vente d'article unique avec un autre article Article 1 Article 2 Paiement Rayon 03 2,00 $ Quantité 1 Prédéfini Normal Rayon 01 1,00 $ Quantité 1 Prédéfini Article unique Espèces 3,00 $ Étape Opération 1 Enregistrez l'article 1. 2'# 2 La touche de rayon de vente d'article unique ne conclut pas la transaction, car il ne s'agit pas d'une vente d'article unique. ! Appuyez sur la touche F pour conclure la transaction.
Programmations et enregistrements avancés Réglages des caractères Ce chapitre explique comment vous pouvez programmer des descriptions de rayons ou de PLU, des messages du magasin, des descriptions des touches, des titres de rapport, des descriptions de totaux (comme le total brut, le total net, etc.) et des noms de caissier. Vous disposez de deux façons pour programmer les caractères à savoir le clavier à caractères et le clavier multifrappes à 10 touches.
Programmations et enregistrements avancés Utilisation du clavier à 10 touches Pour régler des caractères en utilisant le clavier à 10 touches, il est nécessaire d'appuyer à plusieurs reprises sur une des dix touches jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse sur l'afficheur. Clavier multifrappes DBL SIZE 2 7 8 4 5 1 2 GHI SPACE C 3 4 PQRS 0 1 1 Touches de l'alphabet ABC JKL TUV 00 9 DEF 6 MNO SUBTOTAL 6 CA/AMT TEND 7 3 WXYZ .
Programmations et enregistrements avancés 2 Touche de lettre double taille Attribue la double taille au prochain caractère saisi. Après avoir réglé un caractère double taille, appuyez à nouveau sur cette touche pour la taille normale. 3 Touche Espace Permet d'insérer une espace. 4 Touche Effacer Efface tous les caractères 5 Touche d'effacement Efface le dernier caractère saisi. 6 Touche de fin de programme Termine la programmation de caractère.
Programmations et enregistrements avancés Réglage des caractères Les explications suivantes indiquent comment vous pouvez régler un nom dans un PLU. Vous pouvez également régler les noms sur les touches de rayon, de fonction (p, m), et les caissiers par la même méthode. Exemple d'opération Pour régler « LAIT » sur PLU0001 avec le clavier à 10 touches. Étape 1 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM. Le menu supérieur de programmation apparaît sur l'afficheur.
Programmations et enregistrements avancés Réglage des messages contextuels sur les tickets Vous pouvez régler les messages contextuels imprimés sur les tickets.
Programmations et enregistrements avancés Pour régler l'illustration contextuelle Étape 1 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [POP Setting] puis appuyez sur la touche F. 2 Sélectionnez [All Graphic] et appuyez sur la touche F. L'imprimante imprime les illustrations contextuelles prédéfinies. 3 Sur l’imprimante, sélectionnez une illustration que vous souhaitez imprimer sur les tickets. 4 5 Sélectionnez [Print Graphic No.
Programmations et enregistrements avancés Réglage des caractères de symbole Vous pouvez changer les symboles ou les titres des rapports de vente par exemple, imprimer « CASH IN DRW » sur les rapports de ventes au lieu de « CAID » pour le montant d'espèces dans le tiroir-caisse. Étape 1 2 4 5 6 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélec- >▪▪▪▪▪>F tionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F.
Programmations et enregistrements avancés Symboles de rapport de ventes N° de mémoire Contenu Caractère par défaut 01 Total brut GROSS 02 Total net NET 03 Espèces dans tiroir-caisse CAID 04 Paiements par carte dans tiroir-caisse CHID 05 Chèques dans tiroir-caisse CKID 06 Crédit 1 dans tiroir-caisse CRID (1) 07 Crédit 2 dans tiroir-caisse CRID (2) 08 Crédit 3 dans tiroir-caisse CRID (3) 09 Crédit 4 dans tiroir-caisse CRID (4) 10 Espèces dans tiroir-caisse pour devise secondaire
Programmations et enregistrements avancés Autres symboles Les numéros entre () correspondent aux chiffres à utiliser.
Programmations et enregistrements avancés Programmations avancées Cette section explique comment vous pouvez programmer des réglages détaillés de la caisse comme le réglage du numéro spécifique de la caisse, la réinitialisation facultative des numéros consécutifs sur le ticket après un rapport de Réinitialisation (Z), l'impression facultative des montants taxables sur les tickets, etc. Le tableau suivant répertorie ce qui peut être programmé dans ces réglages.
Programmations et enregistrements avancés Réglages détaillés de la programmation Pour programmer les réglages détaillés de la caisse enregistreuse, suivez les opérations illustrées ci-dessous. Étape Opération 1 >▪▪▪▪▪>F 2 4 5 [System Setting] correspond à la dernière colonne sur le menu supérieur de programmation et n'apparaît pas sur le premier écran. Continuez à appuyer sur la touche > jusqu'à ce qu'il apparaisse à l'écran.
Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 04 (Système de taxe) Description Système d'arrondi canadien Arrondi au dernier chiffre : 0 à 2 → 0, 3 à 7 → 5, 8 et 9 → 10 Sélection Code de programme Valeur par défaut Non = 0 Oui = 7 B D10 º D10 B D9 ¡ ou ™ D9 Système de taxe américain = 1, système de taxe canadien = 2 (la Sélectionner valeur par défaut dépend du pays d'expédition) 0 ou 1 Doit être « 00000000 » (huit zéros) º à º D7 à D1 º à º D7 à D1 Exemple : Pour régler le système
Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 06 (Méthodes de calculs et d'opération) Description Suivent le statut taxable et le statut des commissions de l'article précédent lorsque l'opération +/- est exécutée. Sélection a Oui = 0 Non = 1 Oblige les déclarations d'argent avant les opérations de rapports de lecture (X) et de réinitialisation (Z). b Non = 0 Oui = 4 Oblige à appuyer sur la touche o avant la validation.
Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 08 (Commande d'impression du total fixe) Description Sélection Imprimer le total des ventes brutes (GROSS) sur le rapport de total fixe. a Oui = 0 Non = 1 Imprimer le total des ventes nettes (NET) sur le rapport de total fixe. b Oui = 0 Non = 2 Imprimer le montant d'espèces dans le tiroir-caisse (CAID) sur c le rapport de total fixe.
Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 10 (Commande d'impression du montant taxable) Description Imprimer le montant taxable 1 sur le ticket/relevé. Imprimer le montant taxable 2 sur le ticket/relevé. Imprimer le montant taxable 3 sur le ticket/relevé. Imprimer le montant taxable 4 sur le ticket/relevé.
Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 15 (Méthodes d'impression des rapports de vente) Description Saut des rayons zéro (Les rayons dont le montant des ventes est zéro ne sont pas imprimés sur les rapports de ventes.
Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 17 (Impression de la date/heure sur les relevés/tickets) Description Imprimer la date sur le relevé. Imprimer le numéro consécutif sur le ticket/relevé. Imprimer l'heure sur le ticket. Imprimer l'heure sur le relevé.
Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 27 (Sélection des opérations de caissier) Description Sélection Code de programme Valeur par défaut Non = 0 Oui = 4 B D9 º D9 Autoriser les fonctions de caissier. º Doit être « 00000000 » à º D7 à D1 º à º D7 à D1 Code de réglage 30 (Commande de l'imprimante thermique) Description Sélection Imprimer le message et le dessin de ticket prédéfinis.
Programmations et enregistrements avancés Programmation des fonctions de rayons et PLU en groupe Vous disposez de deux méthodes pour régler les fonctions des rayons ou des PLU, à savoir la programmation en groupe et la programmation individuelle des fonctions. Programmation des fonctions des rayons en groupe Cette méthode programme la fonction d'un rayon en une fois. Opération 1 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F.
Programmations et enregistrements avancés Code de réglage groupé pour les rayons et les PLU Description Sélection Code de programme Valeur par défaut Ventes d'article unique : Article normal = 0, article unique = 3 0 ou 3 B D12 º D12 Doit être « 0000 » 0000 ºººº D11 D10 D9 D8 ºººº D11 D10 D9 D8 Statut taxable 1 Statut taxable Statut taxaStatut taxable 2 ble pour les États-Unis Statut taxable 3 a Non = 0 Oui = 1 b Non = 0 Oui = 2 c Non = 0 Oui = 4 Statut Pas de taxe = 0, Taxable 1 = 1, T
Programmations et enregistrements avancés Programmation des fonctions PLU en groupe Cette méthode programme les fonctions d'un PLU en une fois. Étape Opération 1 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F. >▪▪▪▪▪>F Tapez 3 et appuyez sur la touche o pour régler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation. 3o Saisissez le numéro PLU à quatre chiffres, puis appuyez sur la touche PLU/ S.DEPT .
Programmations et enregistrements avancés Programmation individuelle des fonctions de rayon et PLU Programmation individuelle des fonctions de rayon Cette section explique comment programmer individuellement chaque fonction de rayon. Étape Opération 1 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F. >▪▪▪▪▪>F Tapez 3 et appuyez sur la touche o pour régler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
Programmations et enregistrements avancés Tableau des codes de réglage Code de réglage Description Toujours « 0 » 03 04 Statut taxable Statut taxable 1 Statut taxable pour les États-Unis Statut taxable 2 Non = 0 Oui = 2 c Non = 0 Oui = 4 Pas de taxe = 00, Taxable 1 = 01, Taxable 2 Statut = 02, Taxable 3 = 03, Taxable 4 = 04, Taxable taxable pour 1 et 2 = 05, Taxable 1 et 3 = 06, Taxable 1 et le Canada 4 = 07 00 à 07 BB D2 D1 Non = 0 Oui = 4 B Statut taxable 3 PLU ouvert (uniquement pour PLU)
Programmations et enregistrements avancés Programmation individuelle des fonctions PLU Cette section explique comment programmer individuellement chaque fonction de PLU. Étape Opération 1 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F. >▪▪▪▪▪>F Tapez 3 et appuyez sur la touche o pour régler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
Programmations et enregistrements avancés Programmation des fonctions des touches de transaction Cette section explique comment programmer des fonctions dans chaque touche de transaction comme les touches F, h ou m. Par exemple, programmer la touche F pour forcer la saisie du montant encaissé. Étape Opération 1 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F.
Programmations et enregistrements avancés Code de programme pour les touches RA et ] Description Montant maximum. par ex., 10 000 $, D4 = 1, D3 = 4. Sélection Code de programme Valeur maximum (0 ~ 9) BB D4 D3 Nombre de zéros (0 ~ 9) Doit être « 00 » 00 ºº D2 D1 Exemple : Pour régler la touche ] en vue de ne pas autoriser plus de 900 $.
Programmations et enregistrements avancés Code de programme pour la touche p Description Sélection Toujours « 0 » Statut taxable Statut taxable 1 Statut taxable pour les États-Unis Statut taxable 2 Code de programme º D8 0 a Non = 0 Oui = 1 b Non = 0 Oui = 2 c Non = 0 Oui = 4 Statut Pas de taxe = 00, Taxable 1 = 01, Taxable 2 = 02, Taxataxable pour ble 3 = 03, Taxable 4 = 04, Taxable 1 et 2 = 05, Taxable le Canada 1 et 3 = 06, Taxable 1 et 4 = 07 00 à 07 BB D8 D7 Non = 0 Oui = 2 B D6 0, 1 o
Programmations et enregistrements avancés Code de programme pour la touche x Description Sélection Code de programme Procédure de multiplication ! Quantité × Montant, @ Montant × Quantité ! =0 @=1 B D6 Arrondis : Arrondi arithmétique = 0, Troncature = 1, Arrondi au chiffre supérieur = 2 0, 1 ou 2 B D5 0000 ºººº D4 D3 D2 D1 Sélection Code de programme 01 à 04 BB D8 D7 000000 ºººººº D6 D5 D4 D3 D2 D1 Doit être « 0000 » Code de programme pour les touches t et T Description Statut taxable (01
Programmations et enregistrements avancés Programmation d'autres fonctions de caissier Cette section explique comment régler d'autres programmations pour les caissiers, comme le réglage de la caisse enregistreuse sur le mode de formation ou le réglage des taux de commission donnés aux caissiers. En mode de formation, la caisse enregistreuse fonctionne normalement, mais les résultats ne sont pas mémorisés.
Programmations et enregistrements avancés Impression des données programmées Une fois les programmes réglés, vous pouvez imprimer les données programmées. Pour imprimer le prix unitaire ou le pourcentage programmé (autre que PLU) Étape 1 2 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F. Tapez 1 et appuyez sur la touche o. 3 Appuyez à nouveau sur la touche o. L'imprimante commence à imprimer les données prédéfinies.
Programmations et enregistrements avancés Pour imprimer les caractères programmés (sauf les PLU) Étape 1 2 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F. Tapez 2 et appuyez sur la touche o. 3 Appuyez à nouveau sur la touche o. L'imprimante commence à imprimer les données prédéfinies. Impression 1 : Symbole de lecture de programme P02....................
Programmations et enregistrements avancés Pour imprimer la programmation générale (sauf les PLU) Étape 1 2 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F. Tapez 3 et appuyez sur la touche o. 3 Appuyez à nouveau sur la touche o. L'imprimante commence à imprimer les données prédéfinies. Impression 1 : Symbole de lecture de programme P03....................
Programmations et enregistrements avancés Impression 17 : Programme de liaison détaillée de caissier 0001−30 NET 0001−38 REG1 1 2 DEPT001 CASH 0002−38 0001−62 MC#01 0001−01 0020−01 000001 204−000 001−000 002−000 026−051 013−001 000000 00000000000000 0000000000 18 : P rogramme d'agencement/N° enr./N° fichier/N° agencement 19: Descripteur de touche/N° enr.
Programmations et enregistrements avancés Pour imprimer les caractères prédéfinis de PLU Étape 1 2 3 4 5 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F. Tapez 6 et appuyez sur la touche o pour régler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation. Tapez 204et appuyez sur la touche o. Impression P02....................
Programmations et enregistrements avancés Impressions de différents rapports de ventes Vous pouvez imprimer les rapports de vente par catégorie comme le rapport de ventes PLU, le rapport de ventes de groupe d'articles, le rapport de ventes par heure, etc. • N'effectuez pas le rapport de réinitialisation (Z) pendant les heures d'ouverture, car cela efface les données conservées en mémoire. • Voir la page F-47 pour un exemple d'impression d'un rapport quotidien.
Programmations et enregistrements avancés Rapport des ventes PLU X PLU 0000014 PLU0001 17 0.53% $17.00 #0001 PLU0100 42 4.03% $69.00 #0100 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− TL 188.61 $516.10 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 Titre du rapport/symbole de lecture Code du rapport Nom PLU/Quantité Ratio de ventes/Montant PLU Code PLU Quantité totale Montant total 6 7 Rapport des ventes du groupe d'articles X GROUP 0000016 GROUP01 203.25 33.87% $1,108.54 GROUP02 183 40.58% $1,327.80 GROUP03 12 0.40% $13.
Programmations et enregistrements avancés Rapport des ventes par mois X 0000020 1 2 1236.76 $12,202.57 No 214 $12,202.57 3 4 5 6 7 MONTHLY 1...... GROSS NET 31......
Programmations et enregistrements avancés Relevé électronique X E−JOURNAL 0000058 REG 06−20−2013 11:58 C01 0001 000123 1 DEP0T01 T1 $1.00 1 DEPT002 T1 $2.00 5 DEPT003 $5.00 7 No TA1 $3.00 TX1 $0.15 TX1 $0.10 TL $8.10 CASH $10.00 CG $1.
Programmations et enregistrements avancés Rapport périodique des ventes Outre le rapport quotidien, vous pouvez obtenir un rapport périodique des ventes. La caisse enregistreuse imprime les données de ventes totales depuis le dernier rapport périodique. À savoir que si vous effectuez cette opération chaque mois, vous obtiendrez des rapports de ventes mensuels.
Programmations et enregistrements avancés −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 PERIODIC 1Z −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 DEPT 0001 0001115 DEPT001 8.13% DEPT002 38 $257.53 18 $1,362.26 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− TL 88.61 $1,916.10 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 FIX 0001 0001111 GROSS 981.25 $6,574.40 NET No 111 $7,057.14 CAID $6,919.04 CHID $139.04 CKID $859.85 CRID(1) $709.85 CRID(2) $0.00 CRID(3) $0.00 CRID(4) $0.00 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− RF No 3 $10.22 CUST CT 111 AVRG $63.57 DC $1.22 REF $2.42 ROUND $0.
Programmations et enregistrements avancés 1 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 TRANS 0001 0001112 CASH No 362 $1,638.04 CHARGE No 56 $1,174.85 RC No 4 $810.00 PD No 5 $5.00 CORR No 14 $39.55 RCT No 3 NS No 5 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 CASHIER 0001 0001117 C02 * * 1 2 2 3 4 5 6 7 8 Compteur de la touche de fonction/montant *1 Titre du rapport de caissier/Nombre de réinitialisations Code du rapport Nom du caissier Total net Nom du caissier 4 5 ...............1 No 111 $1,845.35 6 ...............
Programmations et enregistrements avancés Utilisation d'une carte SD Vous pouvez conserver les données de vente ou les données de programme sur une carte SD ou vous pouvez rétablir les données de la carte SD sur votre caisse enregistreuse. Le tableau suivant explique ce que vous pouvez faire avec une carte SD. [Backup→SD] Conserve les données de vente et les données de programme de la caisse enregistreuse sur la carte SD.
Programmations et enregistrements avancés Étape 4 Affichage Sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche F. La caisse enregistreuse commence à formater la carte SD. 5 La carte SD est à présent formaté et vous pouvez l'utiliser pour y conserver les données de la caisse enregistreuse. Fonctions pratiques Pour conserver les données de programme dans une carte SD Les opérations suivantes décrivent comment sauvegarder toutes les données de programme sur une carte SD.
Programmations et enregistrements avancés Étape 4 Sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche F. 5 Au bout d'un instant, « Backup complete » apparaît sur l'afficheur.
Programmations et enregistrements avancés Avant que vous ne rencontriez un problème Tableau des codes d'erreur Code d'erreur Message Signification Remède E001 Wrong mode La position du sélecteur de mode a Replacez le sélecteur de mode été modifiée avant de valider. sur sa position initiale et valider l'opération.
Programmations et enregistrements avancés Code d'erreur Message Signification Remède E046 REG buffer full Tampon d'enregistrement saturé. Finalisez la transaction. E049 CHECK memory full Mémoire d'index de suivi des chèques saturée. Finalisez et fermez le numéro de chèque actuellement utilisé. E050 DETAIL memory full Mémoire de détail du suivi des chèques saturée. Finalisez et fermez le numéro de chèque actuellement utilisé. E051 CHK/TBL No.
Programmations et enregistrements avancés Si « EJ FULL » apparaît sur l'afficheur Lorsque la caisse montre ce message, imprimez un rapport de lecture du relevé électronique (au besoin) et réinitialisez immédiatement la mémoire. En cas de panne de courant Au cas où la caisse enregistreuse est verrouillée Si vous faites une erreur d'opération, la caisse enregistreuse peut se verrouiller pour éviter d'endommager les programmes et les données prédéfinies.
Programmations et enregistrements avancés À propos de l'indicateur de faible niveau de pile Si cet indicateur apparaît lorsque vous allumez la caisse enregistreuse, cela peut signifier l'une des trois choses suivantes : • Il n'y a pas de piles de protection de la mémoire insérées dans la caisse enregistreuse. • La puissance des piles insérées dans l'appareil est en-dessous d'un certain niveau. • Les piles insérées dans l'appareil sont épuisées.
Programmations et enregistrements avancés Spécifications Saisie Système à 10 touches ; mémoire tampon 8 touches (2 touches bascules) Rayon Système complet à touches Afficheur principal 26 caractères x 10 lignes, nom de rayon, nom de PLU, total, noms des transactions, monnaie Afficheur client 20 caractères x 1 ligne.
Programmations et enregistrements avancés F-104
MA1303-A SE-S3000*F1