F MODE D’EMPLOI PX410F1B
Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-12 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi. • Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le piano numérique soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage.
Précautions concernant la sécurité AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO.
Précautions concernant la sécurité Ne pas installer le produit sur une surface instable. Ne jamais installer le produit sur une surface branlante, inclinée ou instable*2. Il risque de blesser quelqu’un en tombant. Le produit doit être impérativement fixé au support avec les vis fournies. S’il n’est pas bien fixé, il risque de blesser quelqu’un en tombant. ATTENTION Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution.
Précautions concernant la sécurité Emplacement Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense • A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses • A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce piano numérique présente les caractéristiques et fonctions suivantes. ❐ 620 sonorités parmi lesquelles des sonorités avancées plus riches 400 sonorités avancées sont programmées avec des sonorités DSP pour rendre le son encore plus riche et puissant.
Introduction ❐ Effets puissants Tout un ensemble d’effets puissants, comme le DSP, la réverbération, le chorus et bien d’autres, permet d’obtenir exactement le son souhaité. Vous pouvez même changer les divers paramètres des effets pour en créer d’autres encore plus originaux. Un égaliseur à 4 bandes est également inclus. ❐ Port USB Le port USB permet une liaison rapide et facile à un ordinateur.* * Vous devez vous procurer un câble USB (Type A-B) dans le commerce pour relier l’ordinateur au port USB.
Sommaire Précautions concernant la sécurité .................................. F-1 Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques ........... F-21 Introduction ........................... F-5 Pour selectionner une sonorité d’orgue ................................................... F-22 Guide général ...................... F-10 Fixation du pupitre .................................. F-11 Ecoute d’un morceau de démonstration ........................................ F-12 Alimentation ...................
Sommaire Achèvement par un motif final ............... F-35 Mémoire de morceaux ........ F-51 Utilisation de la correction monotouche ........................................... F-36 Pistes ..................................................... F-51 Utilisation de l’auto-harmonisation ......... F-36 Réglage du volume de l’accompagnement ................................. F-37 Utilisation du métronome ....................... F-38 Mixeur ...................................
Sommaire Utilisation du lecteur SMF .... F-72 Précautions d’emploi .......... F-95 Reproduction d’un fichier SMF ............... F-74 Configuration d’autres réglages ............. F-75 Raccordement à un ordinateur ............................ F-77 Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB General MIDI .......................................... F-78 Réglages MIDI ....................................... F-78 Internet Data Expansion System ...........
Guide général 1 2 34567 A B 8 C D J KL E F G H I *1 a J *2 M O F-10 9 0 N P X Q b R c Y Z [ S *3 T U \ ] V W ^
Guide général REMARQUE • Ce piano numérique présente deux types de boutons de sonorités : un bouton TONE à côté du bouton RHYTHM pour la sélection d’une sonorité d’après le numéro de sonorité et huit boutons de noms de sonorités pour la sélection des sonorités d’après leur nom. Dans ce manuel, le bouton TONE juxtaposé au bouton DEMO est indiqué par .
Guide général *2 a Touches numériques b Touches [+]/[–] (YES/NO) (Oui/Non) • Pour la saisie de nombres lors du changement de réglage. • Les valeurs peuvent être augmentées ou diminuées par une pression de [+] et de [–]. *3 c c Logement de carte mémoire SD *4: Ecoute d’un morceau de démonstration Il suffit d’appuyer sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Il y a 3 morceaux de démonstration qui peuvent être lus sans interruption.
Guide général Dessous g g Connecteur PEDAL (pédale) Panneau arrière h Port USB i Prise DAMPER PEDAL (sourdine) j Prise SOFT/SOSTENUTO PEDAL (douce/sostenuto) h i j REMARQUE • Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi. • En raison des caractéristiques de l’écran LCD, le contraste de l’affichage change selon l’angle de vue.
Alimentation Le piano numérique peut être alimenté par le courant secteur si vous le branchez sur une prise d’alimentation secteur. Lorsque vous n’utilisez plus le piano numérique, n’oubliez pas de l’éteindre et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Utilisation de l’adaptateur secteur Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce piano numérique.
Alimentation Contenu de la mémoire Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées dans le mode Mémoire de préréglages et dans le mode Mémoire de morceaux sont aussi conservées à la mise hors tension du piano numérique. Sauvegarde des préréglages et du contenu de la mémoire A propos de la mémoire flash Le piano numérique contient une mémoire flash qui peut conserver les données lorsque l’électricité est coupée.
Raccordements [Panneau arrière] IMPORTANT ! • Avant de raccorder un appareil au piano numérique, réglez toujours le bouton MAIN VOLUME du piano numérique et la commande de volume de l’autre appareil à un niveau relativement bas. Vous pourrez ensuite augmenter le volume lorsque vous aurez effectué les liaisons. • Veuillez aussi consulter la documentation fournie avec l’autre appareil pour le raccorder correctement.
Raccordements IMPORTANT ! Connecteur PEDAL Vous pouvez raccorder l’ensemble pédale (SP-30) disponible en option au connecteur PEDAL. Ceci vous permettra ensuite d’utiliser les pédales pour jouer avec plus d’expression comme sur un piano acoustique. • Utilisez bien le commutateur de ON/OFF du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du piano numérique lorsque vous n’en avez plus besoin.
Opérations de base TONE MoletteBEND PITCH PITCH BEND wheel Touches numériques Number buttons [+]/[–] MAIN VOLUME PIANO SETTING POWER Préparatifs 1 2 Appuyez sur le bouton POWER. Ajustez le volume général du piano numérique avec le bouton MAIN VOLUME. • Il est conseillé de réduire le volume assez bas avant la lecture. Sélection d’une sonorité d’après le nom de sonorité 1 Appuyez sur le bouton correspondant au type de sonorités que vous voulez sélectionner.
Opérations de base *1: Voir “Changement des sonorités et paramétrage des effets DSP” à la page F-19. *2: Zone de la mémoire réservée aux sonorités personnalisées. Voir “Mode Synthétiseur” à la page F-43. Les zones réservées aux sonorités personnalisées 700 à 799 contiennent les mêmes données que les sonorités avancées 000 à 099. *3: Selon la sonorité de la source ou le réglage utilisateur. Voir “Mode Synthétiseur” à la page F-43. *4: Zone réservée aux données transférées d’un ordinateur.
Opérations de base Bouton PIANO SETTING Ce bouton permet de changer la configuration pour un emploi optimal du piano numérique comme piano.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Votre piano numérique contient des “sonorités d’orgue” qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes numériques, fonctionnant de la même façon que celles d’un orgue à tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 variations de sonorités d’orgue personnalisées.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques CURSOR Touches buttons numériques Number [+]/[–] DRAWBAR ORGAN Pour selectionner une sonorité d’orgue 1 2 Recherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste de sonorités (la brochure séparée Appendice A) et notez-en le numéro. 2 Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [왘] pour afficher l’écran d’édition de sonorité d’orgue. Sélectionnez le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Edition des paramètres du mode Synthétiseur et des paramètres DSP des sonorités d’orgue Comme pour les sonorités standard (sans tirettes), vous pouvez éditer les paramètres du mode Synthétiseur et les paramètres DPS des sonorités d’orgue (Voir “Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques”à la page F-21). 1 Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [왘] pour afficher “More?”, puis appuyez sur le bouton CURSOR [왔].
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Contenu de l’affichage dans le mode Orgue à tirettes harmoniques Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l’état actuel des paramètres des positions des tirettes, du bruit de commutation aléatoire et des percussions est indiqué par des graphiques à barres de la façon suivante. Chaque ligne représente un paramètre et le segment inférieur du paramètre sélectionné clignote.
Application d’effets aux sonorités Sur ce piano numérique, divers effets peuvent être affectés aux sonorités. Les effets intégrés contiennent un grand éventail de variations qui donnent accès à de nombreux effets numériques. Blocs d’effets Les effets de ce piano numérique se répartissent de la façon suivante. REVERB Bouton DSP CHORUS Source sonore 16 canaux EQUALIZER Désactivé Activé DSP Ligne DSP Sortie DSP Les effets DSP s’appliquent à la connexion entre la source sonore et la sortie.
Application d’effets aux sonorités EFFECT CURSOR Touches numériques Number buttons [+]/[–] DSP Sélection du type de DSP Vous disposez non seulement de 100 types d’effets intégrés, mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur. La mémoire peut contenir en tout 100 types d’effets. Vous pouvez aussi sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP utilisée.
Application d’effets aux sonorités REMARQUE • L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi des réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-39 pour de plus amples informations. • Lorsqu’un morceau de démonstration est reproduit (page F-12) l’effet de ce morceau remplace automatiquement celui qui était sélectionné. Il n’est pas possible de changer ni d’annuler l’effet d’un morceau de démonstration.
Application d’effets aux sonorités 4 Faites défiler les types de réverbération jusqu’à ce que celui que vous souhaitez apparaisse avec les touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou bien spécifiez le numéro de réverbération souhaité avec les touches numériques. • Voir la brochure séparée Appendice F pour de plus amples informations sur les types de réverbération disponibles. • Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de l’effet sélectionné, si nécessaire.
Application d’effets aux sonorités 4 Faites défiler avec les touches [+] et [–] ou les touches numériques les types de chorus jusqu’à ce que celui que vous souhaitez apparaisse, ou bien spécifiez le numéro de chorus souhaité avec les touches numériques. • Voir la brochure séparée Appendice G pour de plus amples informations sur les types de chorus disponibles. • Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de l’effet sélectionné, si nécessaire.
Accompagnement automatique ACCOMP VOLUME ONE TOUCH PRESET RHYTHM INTRO/ENDING 1/2 MODE Touches buttons numériques Number [+]/[–] METRONOME TEMPO VARIATION/FILL-IN 1/2 SYNCHRO/FILL-IN NEXT AUTO HARMONIZE START/STOP Ce piano numérique joue automatiquement la basse et les accords en fonction des accords que vous jouez. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés.
Accompagnement automatique Exécution d’un rythme Utilisation de l’accompagnement automatique Pour exécuter un rythme 1 Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou 2. • Le rythme sélectionné est exécuté. • Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton START/STOP. Procédez de la façon suivante pour utiliser les accompagnements automatiques de ce piano numérique. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et régler le tempo souhaité.
Accompagnement automatique REMARQUE • Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT puis sur le bouton INTRO/ENDING 1/2 au lieu du bouton START/STOP à l’étape 2, l’accompagnement commence par un motif d’introduction lorsque vous effectuez l’opération de l’étape 3. Pour le détail sur ces boutons, voir pages F-34 et F-35. • Si vous appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1/2 au lieu du bouton START/STOP à l ’étape 4, l’accompagnement se termine par un motif final.
Accompagnement automatique Voir la brochure séparée Appendice D pour le détail sur les accords pouvant être joués avec d’autres fondamentales. FINGERED La méthode FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents. Voici comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale C quand vous utilisez FINGERED.
Accompagnement automatique Accords reconnus par ce piano numérique Le tableau suivant identifie les motifs qui sont reconnus comme accords par FULL RANGE CHORD. Type de motif Nombre de variations d’accords FINGERED Les 15 motifs d’accords sont indiqués dans FINGERED à la page F-33. Les 23 doigtés standard. Les 23 accords disponibles quand Do est la note de basse sont indiqués cidessous.
Accompagnement automatique Utilisation d’une variation rythmique Vous pouvez varier le rythme standard en introduisant une seconde variation rythmique pour rendre le morceau un peu plus vivant. Pour insérer un motif rythmique 1 2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT. • Si la variation 1 est jouée, l’insertion 1 sera suivie de l’insertion 2, puis de la variation 2.
Accompagnement automatique Utilisation de la correction monotouche La correction monotouche adapte automatiquement les réglages principaux mentionnés ci-dessous au motif rythmique que vous utilisez.
Accompagnement automatique Types d’auto-harmonisation Vous avez le choix entre 10 types d’auto-harmonisation. Le type peut être changé avec le bouton TRANSPOSE/ FUNCTION. Voir “Changement d’autres réglages” à la page F-68 pour le détail. Réglage du volume de l’accompagnement Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement dans une plage de 000 (minimum) à 127 (maximum).
Accompagnement automatique Utilisation du métronome Le métronome intégré marque le premier temps de chaque mesure par une sonnerie et les autres temps par un tic-tac. Le métronome est très utile pour l’étude sans accompagnement (rythme). REMARQUE • Le métronome est en fait une sorte de rythme, et c’est pourquoi il n’est pas possible d’utiliser un autre rythme en même temps. • Les sons d’accompagnement (accords, basses, etc.
Mixeur MIXER CURSOR Touches buttons numériques Number [+]/[–] Que peut-on faire avec le mixeur Ce piano numérique permet de jouer plusieurs parties instrumentales en même temps pendant l’accompagnement automatique, la lecture à partir de la mémoire de morceaux, la réception de données par la borne USB, etc. Le mixeur affecte chaque partie à un canal précis (1 à 16) et permet de contrôler la mise en ou hors service, le volume et les paramètres de panoramique de chaque canal.
Mixeur 4 Utilisez les touches [+] et [–] pour mettre le canal en ou hors service. Utilisation du mode Édition de paramètres Example: Pour mettre le canal hors service O f f Channe l • Appuyez sur le bouton CURSOR [왖] pour revenir à l’écran de sélection du canal. • L’écran de sonorités se rétablit par le bouton MIXER.
Mixeur Fonctionnement des paramètres ■ Octave Shift (Décalage d’octave) (Niveau : –2 à 00 à +2) Les paramètres dont les réglages peuvent être changés dans le mode Edition de paramètres sont les suivants. Vous pouvez élever ou abaisser le registre du son d’une octave. Lorsque vous utilisez la sonorité piccolo, certaines notes très élevées peuvent être hors du registre du clavier. Le cas échéant, vous devrez décaler l’octave pour élever le registre du clavier d’une octave.
Mixeur Paramètres des effets Le mixeur permet de contrôler les effets appliqués à chaque partie contrairement au mode Effet, où les réglages s’appliquent à toutes les parties en général. ■ Reverb Send (Envoi de réverbération) (Niveau : 000 à 127) Ce paramètre contrôle le niveau de réverbération appliqué à la partie. La réverbération est désactivée lorsque le réglage est “000”, et elle est maximale lorsque le réglage est 127. • “Reverb Send” n’opère pas avec certains sons de batterie.
Mode Synthétiseur Le mode Synthétiseur de ce piano numérique fournit les outils nécessaires à la création de sonorités originales. En sélectionnant une des sonorités et changeant ses paramètres, vous pouvez créer vos propres sonorités. Ces sonorités pourront ensuite être sauvegardées et sélectionnées de la même façon qu’une sonorité préréglée. Fonctions du mode Synthétiseur Les fonctions pouvant être utilisées en mode Synthétiseur sont les suivantes.
Mode Synthétiseur ■ Resonance (Résonance) La résonance accentue les composantes harmoniques autour de la fréquence de coupure, ce qui crée un son caractéristique. Le son est d’autant plus accentué que la valeur de la résonance est plus grande, comme indiqué ci-dessous. Niveau Fréquence Fréquence de coupure Petite valeur Grande valeur Résonance REMARQUE • Avec certaines sonorités, une trop grande résonance peut provoquer de la distorsion ou du bruit au moment de l’attaque de la sonorité.
Mode Synthétiseur Mémorisation d’une sonorité personnalisée Les numéros de sonorités 700 à 799 (personnalisées 001 à 100) sont appelés “zone utilisateur” parce qu’ils sont réservés à l’enregistrement des sonorités personnalisées par l’utilisateur. Après avoir rappelé une sonorité préréglée et avoir changé ses paramètres pour créer une sonorité personnalisée, vous pouvez l’enregistrer dans la zone utilisateur en vue d’un emploi ultérieur.
Mode Synthétiseur SYNTH CURSOR Touches buttons numériques Number [+]/[–] Création d’une sonorité personnalisée REMARQUE Procédez de la façon suivante pour sélectionner une sonorité préréglée et changer ses paramètres pour créer une nouvelle sonorité. 1 2 Sélectionnez d’abord la sonorité de base que vous voulez utiliser. Réglage du paramètre Paramètre actuellement sélectionné 00 At k T i me Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [왘]pour afficher le paramètre dont le réglage doit être changé.
Mode Synthétiseur ■ Vibrato Waveform (Forme de l’onde du vibrato) (Plage : Voir ci-dessous.) ■ Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) (Niveau : –64 à 00 à +63) Spécifie le type de vibrato (forme de l’onde). Ce paramètre contrôle les changement de volume du son en fonction de la pression exercée sur les touches du clavier.
Mode Synthétiseur Réglages DSP Utilisez l’écran d’édition DSP pour sélectionner le type de DSP et modifier les paramètres. 1 2 Sélectionnez une sonorité, appuyez sur le bouton SYNTH, puis réglez les paramètres. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez une fois sur le bouton CURSOR [왔]. • L’écran d’édition des paramètres DSP s’affiche. • Il suffit d’appuyer sur le bouton CURSOR [왖] pour revenir à l’écran des paramètres du mode Synthétiseur. Ce réglage spécifie les paramètres DSP.
Mémoire de préréglages Fonctions de la mémoire de préréglages La mémoire de préréglages peut contenir jusqu’à 32 configurations de piano numérique (4 configurations × 8 banques) pour un emploi ultérieur. Les préréglages qui peuvent être enregistrés dans la mémoire de préréglages sont les suivants. Codes de configuration Les préréglages peuvent être enregistrés dans une des 32 zones, qui sont sélectionnées avec les boutons BANK 1 à 4 et les quatre boutons REGISTRATION.
Mémoire de préréglages Touches buttons numériques Number BANK REGISTRATION Pour sauvegarder une configuration dans la mémoire de préréglages 1 STORE Pour rappeler une configuration de la mémoire 1 Sélectionnez une sonorité et un rythme et configurez le piano numérique comme vous le souhaitez. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les cinq secondes qui suivent la pression du bouton BANK, l’écran de rappel de configuration disparaît automatiquement.
Mémoire de morceaux Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq morceaux séparés dans la mémoire de morceaux pour les écouter ultérieurement. Les morceaux peuvent être enregistrés de deux façons différentes : en temps réel, c’est-à-dire que les notes sont enregistrées au fur et à mesure qu’elles sont jouées, ou échelonné, c’est-à-dire que les notes et les accords doivent être saisis un à un. Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK désignés par CHORD/TR1 à TR6 pour sélectionner la piste souhaitée.
Mémoire de morceaux VARIATION/FILL-IN 1/2 CURSOR SONG MEMORY Touches buttons numériques Number [+]/[–] YES/NO INTRO/ENDING 1/2 SYNCHRO/FILL-IN NEXT START/STOP Enregistrement en temps réel SONG MEMORY TRACK 4 Avec l’enregistrement en temps réel, les notes que vous jouez sur le clavier sont enregistrées au fur et à mesure que vous les jouez. • Lorsque l’enregistrement commence, l’indicateur REC clignote sur l’afficheur. Après quelques instants l’indicateur cesse de clignoter et reste affiché.
Mémoire de morceaux Contenu de la piste 1 après l’enregistrement en temps réel Outre les notes et les accords d’accompagnement joués au clavier, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste 1 pendant l’enregistrement en temps réel. Ces données sont valides chaque fois que la piste 1 est reproduite.
Mémoire de morceaux Reproduction d’un morceau enregistré dans la mémoire Après l’enregistrement des pistes, vous pouvez les réécouter pour voir comment elles résonnent. Pour reproduire un morceau de la mémoire 1 Utilisez le bouton SONG MEMORY pour mettre le piano numérique en attente de lecture et sélectionnez un numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches numériques. Numéro de morceau Attente de lecture Sg0 P l a y • L’écran de numéro de morceau ci-dessus reste affiché environ cinq secondes.
Mémoire de morceaux Pour enregistrer des accords en utilisant l’enregistrement échelonné 1 Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le piano numérique en attente d’enregistrement échelonné et sélectionnez un numéro de morceau (0 à 4) avec les touches numériques. Clignotement Sg0 S t e 2 p Re c Faites les réglages suivants. • Numéro de rythme • Bouton MODE 3 Appuyez sur le bouton CHORD/TR1, parmi les boutons SONG MEMORY TRACK, pour sélectionner la piste 1.
Mémoire de morceaux Spécification d’accords en mode Normal Lorsque le bouton MODE est en position Normal pendant l’enregistrement échelonné, vous pouvez spécifier des accords sans utiliser les doigtés CASIO CHORD ou FINGERED. Une autre méthode peut être utilisée pour saisir 18 types d’accords à l’aide de deux touches du clavier seulement. Cette méthode permet de spécifier des accords même lorsqu’on ne sait pas les jouer.
Mémoire de morceaux IMPORTANT ! • La longueur du motif final dépend du rythme que vous utilisez. Vérifiez la longueur du motif que vous utilisez et réglez la longueur de l’accord en conséquence à l’étape 6. Si l’accord est trop court à l’étape 6, le motif final sera coupé. Pour enregistrer des accords sans rythme Omettez l’étape 4. L’accord de la longueur spécifiée avec les touches numériques est enregistré. Vous pouvez aussi introduire une pause pour créer un motif d’accord intéressant.
Mémoire de morceaux Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l’enregistrement échelonné Cette méthode indique comment spécifier une à une des notes, en désignant la hauteur et la longueur de chacune d’elle. 1 Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le piano numérique en attente d’enregistrement en temps réel, puis sélectionnez un numéro de morceau (0 à 4) avec les touches numériques. • Le numéro de morceau sélectionné doit être celui où la piste 1 a été enregistrée.
Mémoire de morceaux Correction d’erreurs survenues pendant l’enregistrement échelonné 2 Tout en contrôlant les données affichées, déplacez le point de saisie jusqu’aux données que vous voulez changer à l’aide des boutons CURSOR [왗] et [왘]. Exemple: Pour réenregistrer toutes les notes qui suivent la note A3 à la mesure 120, temps 1 et tick 0.
Mémoire de morceaux Pour supprimer des notes particulières 1 2 3 4 Effectuez les étapes 1 et 2 de “Pour corriger les erreurs survenues lors de l’enregistrement échelonné” ci-dessus pour afficher la note que vous voulez supprimer. Exemple d’édition de notes Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [왔]. Après avoir enregistré vos données dans la mémoire du piano numérique, vous pouvez rappeler des notes et des réglages de paramètres (par ex. le numéro de sonorité) et faire les changements souhaités.
Mémoire de morceaux Techniques d’édition et Affichages Les techniques d’édition que vous utilisez pour changer les différents paramètres mémorisés sont les suivantes. Pour changer la pression exercée sur une touche (vélocité) Utilisez les touches numériques ou les touches [+] et [–] pour changer la pression exercée sur une touche. 110 No t e G4 Pour changer la hauteur d’une note Saisissez une nouvelle note sur le clavier ou utilisez les touches [+] et [–] pour changer la hauteur d’une note.
Mémoire de morceaux Edition d’un morceau 4 Vous pouvez effectuer les opérations suivantes dans le mode Edition de morceau. Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour sélectionner la piste ou les pistes dont vous voulez supprimer les données. Attente de suppression de piste • Supprimer un morceau • Supprimer une plage • Réécrire les données d’en-tête (Données du panneau) Piste enregistrée Piste supprimée (plusieurs pistes peuvent être spécifiées.
Réglages du piano numérique TRANSPOSE/FUNCTION CURSOR TONE EXIT Touches buttons numériques Number [+]/[–] YES/NO SPLIT 2 Parties Partie de la sonorité principale Partie de la sonorité superposée Partie de la sonorité secondaire Partie des sonorités superposée et secondaire 448 St r i n 3 1G Sélectionnez la sonorité superposée. 460 F r Ho r n 4 G Maintenant essayez de jouer quelque chose au clavier. • Les deux sonorités sont reproduites en même temps.
Réglages du piano numérique Utilisation du partage de clavier Lorsque le clavier est partagé, deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité secondaire) peuvent être affectées aux deux parties du clavier, ce qui permet de jouer de la main gauche une sonorité différente de celle de la main droite. Par exemple, vous pouvez sélectionner GM STRINGS 1 comme sonorité principale (aigus) et GM PIZZICATO comme sonorité secondaire (graves), de manière à restituer tout un ensemble à cordes.
Réglages du piano numérique 4 Utilisation simultanée de la superposition et du partage Vous pouvez utiliser ensemble la superposition et le partage pour créer un clavier divisé avec superposition de sonorités. Vous pouvez d’abord utiliser la superposition puis le partage, ou le partage puis la superposition.
Réglages du piano numérique Transposition du piano numérique La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé d’ensemble du piano numérique par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la clé du piano numérique, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la clé du piano numérique. Pour transposer le piano numérique 1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.
Réglages du piano numérique Accordage du piano numérique Cette fonction vous permet d’accorder précisément le piano numérique sur un autre instrument de musique. Pour accorder le piano numérique 1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. • Le témoin FUNCTION apparaît sur l’afficheur. 2 Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [왘] pour afficher l’écran d’accordage. 00 Tr ans . 3 Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage du piano numérique.
Réglages du piano numérique Changement d’autres réglages Types de réglages Le tableau suivant montrent les paramètres dont les réglages peuvent être changés. Réglage Menu Description Page Transpose (Trans.) Règle l’accord général du piano numérique par demi-tons F-66 Auto-harmonisation (AutoHarm) Sélectionne le type d’auto-harmonisation.
Réglages du piano numérique Pour utiliser le menu de réglages du piano numérique 1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. • Le témoin FUNCTION apparaît sur l’afficheur. 2 Utilisez les boutons CURSOR [왗] , [왘] , [왖] et [왔] pour rappeler les paramètres dont vous voulez changer les réglages. Ecran de sélection de sonorité Bouton TRANSPOSE/FUNCTION Bouton EXIT Bouton TRANSPOSE/FUNCTION [왘] * 00 Tr ans .
Réglages du piano numérique 3 Utilisez les touches [+] et [–] ou les touches numériques pour changer de valeurs. • Les réglages sont validés même si vous n’appuyez pas sur le bouton EXIT. • Voir le paragraphe suivant “Réglage des paramètres du menu” pour le détail sur chaque réglage. • Après avoir effectué les réglages souhaités, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou sur le bouton EXIT pour revenir à l’écran de sélection de sonorité ou de rythme.
Réglages du piano numérique 쏋 Autres réglages Niveau Réglage par défaut 00 à 15 07 Ajuste le contraste. 000 à 127 072 Règle le degré d’effet de la pédale appliqué lorsque la pédale de prolongation est pressée à mi-course. Soft/Sostenuto Pedal Jack (Jack) Sft/Sos Sft Sft : Spécifie l’effet de la pédale douce. Sos : Spécifie l’effet de la pédale de sostenuto.
Utilisation du lecteur SMF L’abréviation “SMF” (Standard MIDI File) désigne le format standard des fichiers MIDI, qui permet d’utiliser des données MIDI avec différents logiciels et séquenceurs. Il y a en fait trois formats SMF désignés par SMF 0, SMF 1 et SMF 2. Ce piano numérique prend en charge le format SMF 0 qui est le plus couramment utilisé de nos jours. Dans ce manuel toute mention de “Données SMF” désigne des données de format SMF 0.
Utilisation du lecteur SMF Schéma de fonctionnement du mode Lecteur SMF Ecran d’affichage Ecran de sélection de sonorité/rythme Zone de nombre Bouton SMF PLAYER Bouton SMF PLAYER Zone de texte Sélectionnez le support. L’indicateur de Lecteur SMF s’allume. Bouton EXIT [왖]* [왔]* Sélectionner ficher.
Utilisation du lecteur SMF ACCOMP VOLUME CURSOR Touches numériques Number buttons [+]/[–] START/STOP Reproduction d’un fichier SMF La première chose à faire dépend du support à partir duquel la lecture est effectuée : mémoire flash ou carte mémoire SD. SMF PLAYER Pour reproduire un fichier SMF 1 PRÉPARATIFS • Insérez la carte mémoire SD contenant les données souhaitées dans le logement de carte du piano numérique.
Utilisation du lecteur SMF 4 Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro à trois chiffres du fichier que vous voulez lire. 2 • Le nom du fichier actuellement sélectionné apparaît dans la zone de texte sur l’écran. Le numéro de fichier est indiqué dans la zone de numéro sur l’écran. La taille du fichier est indiquée en kilooctets dans la zone de tempo/mesure. • Vous pouvez aussi utiliser les boutons CURSOR [왗] et [왘] ou les touches [+] et [–] pour changer de fichier.
Utilisation du lecteur SMF Messages d’erreur concernant le lecteur SMF Le tableau suivant indique ce qu’il faut faire lorsqu’un message d’erreur apparaît en mode Lecteur SMF. Message d’erreur Cause Solution Err Not SMF0 Vous essayez de jouer des données SMF qui ne sont pas de format 0. Utilisez seulement des données de format 0. Err WrongDat Les données SMF que vous essayez de jouer présentent un problème ou sont vérolées. Utilisez d’autres données.
Raccordement à un ordinateur Le port USB du piano numérique permet de raccorder rapidement et aisément le piano numérique à un ordinateur. Vous pouvez installer le pilote USB MIDI, sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique, sur un ordinateur muni d’une prise USB. Ceci vous permettra de raccorder le piano numérique à l’ordinateur et d’utiliser les logiciels MIDI du commerce sur votre ordinateur pour échanger des données avec le piano numérique.
Raccordement à un ordinateur 3 4 Cliquez sur l’icône [Système]. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, cliquez sur l’onglet [Matériel], puis cliquez sur le bouton [Signature du pilote]. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez [Ignorer] et cliquez sur [OK]. REMARQUE • Les noms de sociétés et de produits utilisés ici sont des noms de fabrique de leurs détenteurs respectifs.
Raccordement à un ordinateur Internet Data Expansion System Le logiciel de gestion de données musicales sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique permet de transférer les données téléchargées du site de musique CASIO vers la mémoire du piano numérique via l’ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser ce logiciel pour sauvegarder les données du piano numérique sur le disque dur de l’ordinateur. Avec le logiciel de gestion de données musicales vous pouvez transférer les données suivantes.
Sauvegarde de données Vous pouvez sauvegarder les données que vous avez créées ou les données transférées sur le piano numérique depuis un ordinateur dans la mémoire flash du clavier ou sur une carte mémoire SD. Les types de fichiers pouvant être sauvegardés sur les cartes mémoire SD sont indiqués ci-dessous. Notez que chaque type de fichier peut être sauvegardé dans une zone particulière, prédéfinie par l’utilisateur, comme indiqué dans le tableau “Types de fichiers pouvant être sauvegardés” ci-dessous.
Sauvegarde de données Utilisation d’une carte mémoire SD Votre piano numérique présente un logement de carte mémoire SD prenant en charge les cartes mémoire SD sur lesquelles peuvent être enregistrés des morceaux transférés depuis l’ordinateur, les données enregistrées dans le mémoire du piano numérique et d’autres données. Vous pouvez donc avoir accès à un nombre pratiquement illimité de données, faciles à importer, lorsque c’est nécessaire.
Sauvegarde de données SD memory card slot mémoire SD Logement de carte CURSOR [+]/[–] YES/NO CARD Pour retirer une carte mémoire du logement de carte 1 4 Appuyez sur la carte mémoire insérée dans le logement de carte et relâchez. Utilisez les boutons CURSOR [왗] et [왘] pour afficher l’écran correspondant au type d’opération que vous voulez effectuer. • La carte ressort partiellement du piano numérique. 2 Load Tirez la carte mémoire du logement de carte.
Sauvegarde de données Sauvegarde de fichiers 7 Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder des données de la mémoire de morceaux, du synthétiseur ou d’autres données sur des cartes mémoire SD pour les utiliser ultérieurement. Voir “Types de fichiers pouvant être sauvegardés” à la page F-80 pour le détail sur les données pouvant être sauvegardées.
Sauvegarde de données 0 Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les données. Le message “Pls Wait” apparaît sur l’afficheur pour indiquer que l’opération en cours utilise la carte mémoire. N’essayez jamais d’effectuer d’autres opérations sur le piano numérique à ce moment. Le message “Complete” apparaît lorsque la sauvegarde des données est terminée. Quelques secondes plus tard, le message est remplacé par l’écran de sélection du nom de fichier.
Sauvegarde de données 0 Après avoir sélectionné la zone utilisateur, appuyez sur le bouton CURSOR [왔]. • Un message de confirmation vous demandant si vous voulez vraiment charger les données apparaît. Si vous avez déjà des données dans la zone utilisateur, un message vous demande si vous voulez les remplacer par les données chargées. A Appuyez sur le bouton YES pour rappeler les données. • Le message “Pls Wait” apparaît sur l’afficheur pour indiquer que l’opération en cours utilise la carte.
Sauvegarde de données Suppression d’un fichier 8 Procédez de la façon indiquée dans cette section pour supprimer un fichier enregistré sur un carte mémoire SD. IMPORTANT ! • Notez qu’une fois supprimé le fichier ne peut pas être restitué. Assurez-vous que vous n’avez vraiment pas besoin du fichier avant de le supprimer. • Lorsque vous supprimez un fichier, tous les numéros de fichiers suivants diminuent d’une unité. Si vous devez supprimer un autre fichier, veillez à spécifier le bon nom de fichier.
Sauvegarde de données Pour formater une carte mémoire SD Saisie de caractères 1 Vous pouvez saisir les types de caractères suivants lorsque vous enregistrez des données dans la zone utilisateur et sur la carte mémoire SD. Appuyez sur le bouton CARD. • Le témoin CARD apparaît sur l’afficheur, et “Card” s’affiche dans la zone de texte de l’afficheur. 2 3 4 Appuyez sur le bouton CURSOR [왔] pour afficher le menu du mode Carte.
Sauvegarde de données Messages d’erreur de carte mémoire SD Message affiché Cause Solution Err Card R/W La carte mémoire présente une anomalie. Utilisez une autre carte mémoire . Err CardFull La carte mémoire est pleine. 1. Utilisez une autre carte mémoire . 2. Supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin de la carte mémoire (page F-86). Err No Card 1. La carte mémoire n’est pas insérée correctement dans le logement de carte. 2.
En cas de problème Problème Le piano numérique ne fournit aucun son. Cause possible 1. Problème d’alimentation. 2. Vous n’avez pas mis le piano numérique sous tension. 3. Le volume est trop bas. 4. Vous jouez sur le piano numérique d’accompagnement alors que CASIO CHORD ou FINGERED a été sélectionné avec le bouton MODE. 5. Le contrôle local est hors service. 6. Le canal 1 du mixeur est mis hors service. 7. Le volume du canal 1 du mixeur est trop bas. 8. Le paramètre du volume de DSP est réglé trop bas. 9.
En cas de problème Problème Cause possible Solution Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur le bouton LAYER ou SPLIT. 1. Un ou plusieurs canaux de mélodie (2 à 4) sont hors service. 2. Le réglage de volume d’un ou de plusieurs canaux de mélodie (2 à 4) sont trop faibles. 3. Le piano numérique est en attente d’enregistrement. 1. Mettez les canaux 2 à 4 en service avec le mixeur. 2. Augmentez le volume des canaux 2 à 4 avec le mixeur. F-39 3.
En cas de problème Problème Impossible de sauvegarder les données sur une carte mémoire SD. Cause possible 1. La carte mémoire est protégée. 2. La carte mémoire n’est pas insérée correctement dans le logement de carte. 3. Il n’y a pas assez d’espace sur la carte mémoire. 4. Vous essayez d’utiliser une carte mémoire dont la capacité n’est pas prise en charge par le piano numérique. 5. La carte mémoire est endommagée. Impossible de rappeler les données d’une carte mémoire SD. 1.
Spécifications Modèle: PX-410R Clavier: 88 touches avec sensibilité au toucher (Off/1/2/3) Sonorités: 400 sonorités avancées + 200 sonorités préréglées + 20 sons de batterie + 100 sonorités personnalisées standard + 20 sonorités personnalisées à ondes*1 + 4 ensembles de batterie à ondes*1 + 50 sonorités d’orgue à tirettes harmoniques + 100 sonorités d’orgue personnalisées (soit un total de 894 sonorités) ; superposition de sonorités / partage de clavier Polyphonie: 32 notes maximum (10 pour certaines
Spécifications Mémoire de préréglages Nombre de préréglages: 32 (4 configurations × 8 banques) Contenu de la mémoire: Sonorité, Rythme, Tempo, Superposition activée/désactivée, Partage activé/ désactivé, Point de partage, Harmonisation activée/désactivée, Réglages du mixeur (Canaux 1 à 10), Réglages d’effet, Réglages de réponse au toucher, Réglage de la prise de pédale douce/sostenuto, Transposition, Accordage, Réglage du volume de l’accompagnement, Plage du pitch bend, Type d’autoharmonisation, Réglage
Spécifications Bornes Logement de carte mémoire SD Port USB: TYPE B Casque : Prises standard stéréo × 2 Impédance de sortie: 170Ω Tension de sortie: 6,0 V (RMS) MAX Pédale: Jacks ordinaires × 2 Alimentation: 12V DC Entrée microphone: Jack ordinaire (avec bouton de réglage du volume du microphone) Impédance d’entrée: 3,3 KΩ Sensibilité d’entrée: 10 mV Connecteur de pédale (pour le SP-30 en option seulement) Haut-parleurs: (16 cm × 8 cm OVALE) × 2 + 쏗5cm × 2 (sortie : 8,0 W + 8,0 W) Alimentation:
Précautions d’emploi Veuillez lire et prendre les précautions suivantes. ■ Emplacement Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à la lumière directe et à une haute humidité • Endroits exposés à de hautes températures • À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil.
O 9nH V = 1-127 X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0 X X O O X O O O X O O O O O O*2 O*2 O O O 0,32 1 6.38 7 10 11 16 17 18 19 64 66 67 71 72 73 0-127 0-127 *1 21-108 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Default Messages Altered Mode Note Number 1-16 1-16 1-16 1-16 Default Changed Recognized Transmitted Basic Channel Function ...
O X X X X X X O O X O X X X O O X X X X System Exclusive : Song Pos : Song Sel : Tune : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Common System Real Time Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO *2 En accord avec la pédale O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ :True # O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Program Change O O O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O O O X O 74 76 77 78 80 81 82 83 91 93 98,9
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD.