Terminal inteligente con pantalla táctil QT-6100 Manual del usuario Presentación Tabla de contenidos Presentando el QT-6100 Pantalla/Teclado Ajustes y operaciones básicas Registros Programas Operaciones avanzadas Funciones prácticas Informes Solución de problemas Tabla de código de error Índice Eu Di U.K.
S 2
Muchas gracias por haber seleccionado un terminal inteligente con pantalla táctil CASIO QT-6100. Este terminal es un producto de la tecnología electrónica más avanzada del mundo, para una excelente versatilidad y fiabilidad. La operación simplificada es hecha posible por una pantalla táctil diseñada especialmente y una amplia selección de funciones programables y automatizadas.
Presentación y contenidos Precauciones de seguridad • Para poder utilizar este producto correctamente y en condiciones de seguridad, lea todo el manual y siga las instrucciones. Después de leer esta guía, conservela a mano para poderla consultar fácilmente. Por favor guarde toda las informaciones para futuras consultas. • Observe siempre las advertencias y precauciones indicadas sobre el producto.
¡ Advertencia ! Adaptador de CA, enchufe de alimentación y tomacorriente de CA Utilice un tomacorriente de CA apropiado (100V - 240V). El uso de un voltaje diferente del nominal crea el peligro de fallas de funcionamiento, incendios y descargas eléctricas. Sobrecargando un tomacorriente crea el peligro de sobrecalentamiento e incendio. Por favor, use el adaptador que viene en la caja para esta terminal. El uso de otro adaptador puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o fallas de funcionamiento.
Presentación y contenidos Presentación y contenidos ....................................................................................... 6 Presentando el QT-6100 .......................................................................................... 10 Guía general ............................................................................................................................................ 10 Panel de pantalla táctil .......................................................................
Registrando un dinero recibido a cuenta ..................................................................................... 38 Registrando un desembolso de dinero ........................................................................................ 38 Haciendo correcciones en un registro ......................................................................................... 39 Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado ...........................................
Presentación y contenidos Adición (suma) ......................................................................................................................................... 62 Recargo (%+) .......................................................................................................................................... 62 Transacciones con cupones .........................................................................................................
Leyendo el programa del terminal ................................................................................................ 89 El árbol de diagrama de la ventana del menú P6 (lectura de programa) ............................................... 89 Procedimiento .......................................................................................................................................... 90 Ejemplo de informe ....................................................................................
Presentando el QT-6100 Guía general Esta parte del manual realiza una presentación del terminal y proporciona información general de sus variadas partes.
Presentando el QT-6100 Cubierta de ranura de tarjeta Tornillos de fijación de panel Vista trasera Incline el panel de pantalla táctil 1. Afloje los tornillos de fijación de panel. (Gire el tornillo en más de una vuelta.) 2. Incline el panel de pantalla táctil. 3. Apriete los tornillos de fijación de panel. ¡Importante! No incline sin aflojar los tornillos.
Presentando el QT-6100 Tecla de activación/desactivación de presentación Esta tecla se usa para activar/desactivar la presentación de terminal. Tecla de botón-i (solamente para el modelo QT-6100-DLS) Puede asignar el empleado o cajero fijando una tecla de botón-i al receptor. Gaveta (opcional) La gaveta se abre automáticamente siempre que finaliza un registro y un informe de lectura o reposición.
Panel de pantalla táctil Puede usar este panel para la pantalla y para el teclado. • Este panel consiste de 2 partes: parte de pantalla y parte de teclado. 1 Parte de presentación principal: Se usa para la visualización de los ingresos numéricos, registro, importe de subtotal, etc. 2 Parte de presentación de nivel de menú: Se usa para visualizar el PLU de cambio actual, hoja de menú y 2do. nivel de precio unitario.
Presentando el QT-6100 Parte de presentación principal Modo Empleado Fecha Hora REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234 1 Spagetti •20.00 T1¨ 1 Spagetti •20.00 T1 7.5% %-1.75 T1 1 Coffee •8.00 1 Hamburger •2.00 T1 15% %-0.30 T1 1 Milk •2.00 2 Apple Juice •5.00 1 Coffee •8.00 ´ Spagetti § ©ª 12 Iconos de condición • Comunicación: § • Maestro/Error BM: ¶ • Corte Maestro o BM: ß •20.00 •76.
Ejemplo de parte de presentación principal Registro normal 1 C01 PLU0001 PLU0002 PLU0003 TL CASH CG 1 Cantidad de artículos registrados Esta parte de la presentación muestra la cuenta de artículos de cada artículo. 31-10-04 12:34 PM 000123 •1.00 T1 •2.00 •3.00 •6.00 •10.00 •4.00 CG 2 Descriptor de artículo/tecla Cuando registra una tecla de departamento/PLU/PLU de escaneo o transacción, el descriptor de artículo o descriptor de tecla aparece aquí mediante la programación. •4.
Presentando el QT-6100 Parte de teclado REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 12345678901234567890123456789
Utilice esta tecla para registrar una venta en efectivo. B Tecla sí ` Utilice esta tecla para confirmar la selección y los pasos procedentes. C Tecla de lista de funciones ´ Utilice esta tecla para mostrar la lista de teclas de funciones programadas. Utilice esta tecla para registrar la tecla de función que no está ubicada en el teclado sino asignada en la memoria. D Tecla no _ Utilice esta tecla para cancelar la selección y los pasos procedentes.
Presentando el QT-6100 Parte de teclado con ventana retráctil Ventana retráctil de lista Shift PLU1 REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234 Menu1 Teclas de la lista 2nd@ FUNC LIST PAGE UP PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050 REG PLU009 SEAT# PLU019 PLU029 CANCEL PLU039 PLU049 C01 31-10-04 12:34 PM 001234 HOME PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048 ADDCHK - Shift PLU1 Menu1 2nd@ How to Cook 0/1-1 PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050 PAGE UP PLU009 PLU019 PLU029 Rare PLU039 PLU049 PLU007 PLU017 PLU027 P
Puede preparar un teclado para que sea adecuado a su tipo particular de negocio. Para los detalles consulte con su concesionario CASIO. Add check (Agregar cuenta) Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para combinar los detalles de más de una cuenta en una sola cuenta. Arrangement (Disposición) Utilice esta tecla para activar un programa de disposición programado en el archivo de disposición.
Presentando el QT-6100 List (Lista) Utilice esta tecla para visualizar listas de menú. List number (Número de lista) Utilice esta tecla para ingresar un número de lista. Loan (Préstamo) Utilice esta tecla para ingresar un importe de dinero provisto para hacer cambio. Location change (Cambio de ubicación) Utilice esta tecla para seleccionar la ventana que muestra la disposición de mesa de cada piso/parte del restaurante. Ketten Bon Utilice esta tecla para ingresar cantidades para la multiplicación.
Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para separar los artículos seleccionados de una cuenta a otra cuenta. Selective item subtotal (Subtotal de artículo selectivo) Utilice esta tecla para obtener el artículo selectivo 1/2 del importe subtotal. Shift PLU (Cambio de PLU) Utilice esta tecla para cambiar la tecla plana de PLU al nivel enésimo (1-8).
Ajustes y operaciones básicas Cómo usar el terminal A continuación se describe el procedimiento general que debe usarse para obtener el máximo beneficio del terminal. ANTES del horario de atención... • Compruebe asegurándose de que el terminal se encuentra enchufada seguramente. • Verifique para asegurarse que queda suficiente papel en el rollo de la impresora remota. • Lea los totales financieros para confirmar que se encuentran todos en cero. Página 83 Página 25 • Compruebe la fecha y hora.
Inicio/finalización de tarea empleado y cambio de modo Asignando un empleado ALL Modo En Alemania, puede asignar empleados asignando una tecla de botón-i al receptor o por número de empleado. En otras áreas, puede asignar empleados usando una tecla de empleado o por el número secreto de empleado. El método de su asignación de empleado depende en la programación del terminal.
Ajustes y operaciones básicas Cambio de modo Aunque el interruptor de modo no está asignado sobre el terminal, puede cambiar el modo del terminal presionando la tecla °. Ventana retráctil de modo Cuando presiona la tecla °, aparece la ventana retráctil de modo. En la ventana retráctil de modo, solamente aparecen los iconos de modo permisibles del empleado que ha iniciado su tarea. Puede cambiar el modo del terminal presionando los iconos de modo en la ventana retráctil de modo.
Visualizando la hora y fecha REG Puede mostrar la hora y fecha sobre la pantalla del terminal siempre que no haya un registro hecho. Modo Para visualizar y borrar la fecha/hora OPERACIÓN PANTALLA | REG C01 000123 La fecha/hora aparece sobre la pantalla. 31-10-04 12:34. 0.00 C Borra la fecha/hora de la pantalla. Ajustando la hora y fecha Puede ajustar la hora o fecha en el modo PGM 1.
Ajustes y operaciones básicas Preparando y usando las teclas planas de PLU Registrando teclas planas de PLU Los ejemplos siguientes le muestran cómo usar las teclas de planas de PLU en varios tipos de registro.
Multiplicación IMPRESIÓN OPERACIÓN Precio unitario 12| $1,00 ———————— —— Artículo Cantidad 12 ———————— —— Plana-PLU Cantidad (entero de 4 dígitos/decimal de 3 dígitos) 1 ————————————— Pago Efectivo (mediante impresora remota opcional) $20,00 1-( s 20-F REG 12 MC #01 31-10-2004 09:20 AM 000005 C01 PLU001 •12.00 12 12 PLU001 @1/ 1.00 •12.00 — Cantidad/Resultado o TL CASH CG — Cantidad/cant. unitaria/@ — Resultado •12.00 •20.00 •8.
Ajustes y operaciones básicas Procedimiento de programación de enlace de departamento de PLU plano/condición de impuesto/capacidad de listado Paso 1. Presione ° y el icono para activar “PGM-3”. Paso 2. Seleccione “3.Key Feature” y presione `, y seleccione “1.PLU” y presione `. P3 C01 31-10-04 09:21 AM 000123 Key Feature Key Feature 1.PLU 2.PLU 2nd@ 3.Sub-Deparment 4.Department 5.Range 6.Individual PGM 7.Function Key 8.Shift PLU PGM-3 1.Machine Feature 2.Clerk 3.Key Feature Paso 3. Paso 4. 0.
Registrando teclas de plana de PLU mediante la programación de datos REG Modo Precio preajustado OPERACIÓN Precio unitario ($1,00) Cantidad 1 ) F preajustado ———————— —— Artículo ———————— —— Plana-PLU IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG Efectivo MC #01 31-10-2004 09:30 AM 000007 1 PLU002 TL CASH 2 ————————————— Pago C01 •1.00 •1.00 •1.
Ajustes y operaciones básicas Preparando y usando los descuentos / reduccións Esta sección describe cómo preparar y registrar descuentos reduccións. Programación de tasa de descuento e importe de reducción Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono para activar “PGM-1” y presione `. Presione dos veces w y seleccione “10. Pulldown Group” y presione `. P1 C01 31-10-04 10:10 AM 000123 Unit Price/Qty Unit Price/Qty 3.PLU & PLU 2nd@ 4.Sub-Department 5.Department 6.Range 7.PLU -> 2nd@ Copy 8.
Registrando descuentos El ejemplo siguiente muestra cómo puede usar la tecla pen varios tipos de registros.
Ajustes y operaciones básicas Registrando reducciones REG Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar la tecla m en los diferentes tipos de registro.
Registrando los pagos en crédito y cheque Los ejemplos siguientes muestran cómo registrar créditos y pagos mediante cheques. REG Modo Cheque OPERACIÓN Precio unitario $11,00 Artículo ———————— —— Plana-PLU 1 ————————————— Pago Cheque $20,00 11-( s ≥20k IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 TL CHECK CG MC #01 31-10-2004 10:30 AM 000019 •11.00 •11.00 •20.00 •9.
Ajustes y operaciones básicas Registrando el euro y la divisa local El ejemplo siguiente muestra la operación básica usando la función de cambio de divisa. REG Modo Caso A Divisa principal Local Pago Euro Cambio Local Tasa 1 Euro = 0,5 Francos franceses PANTALLA OPERACIÓN 600 ( ´P 1 15- a Presione la tecla P que convierte el importe subtotal en la divisa secundaria aplicando la tasa de cambio preajustada. Y el subtotal en la divisa secundaria se muestra sobre la presentación.
Caso B Divisa principal Euro Pago Local Cambio Euro Tasa 1 Euro = 0,5 Francos franceses PANTALLA OPERACIÓN ´P 1 6- a Presione la tecla P que convierte el importe subtotal en la divisa secundaria aplicando la tasa de cambio preajustada. Y el subtotal en la divisa secundaria se muestra sobre la presentación. 1 Presione la tecla a para finalizar la transacción. El importe de cambio se muestra en la divisa programada. REG C01 PLU001 TL CASH CG 31-10-04 10:45 AM 000024 EUR12.00 EUR12.00 •6.00 •6.
Ajustes y operaciones básicas Registrando mercaderías devueltas en el modo REG Los ejemplos siguientes muestran cómo usar la tecla R en el modo REG para registrar las mercaderías devueltas por los clientes.
Registrando mercaderías devueltas en el modo REF REF Los ejemplos siguientes muestran cómo usar el modo REF para registrar las mercaderías devueltas por los clientes. Primero de todo, presione ° y el icono para activar el modo REF.
Ajustes y operaciones básicas Registrando un dinero recibido a cuenta REG El ejemplo siguiente muestra cómo registrar un dinero recibido a cuenta. Este registro debe realizarse fuera de una transacción de venta. Modo OPERACIÓN Importe recibido $700,00 ´7--r El importe puede tener hasta 8 dígitos. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 MC #01 31-10-2004 11:15 AM 000028 RC •700.
Haciendo correcciones en un registro Estas son cuatro técnicas que pueden usarse para hacer correcciones en un registro. • Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado. • Para corregir el último artículo que ha ingresado y registrado. • Para corregir el artículo que ha registrado previamente en la transacción. • Para cancelar todos los artículos en una transacción.
Ajustes y operaciones básicas Para corregir un artículo que ha ingresado y registrado IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN 1-( 2-) )— — ~— 8| — 4-, ~ — 6| 4-, — s— 50p ~ — s 5p — R2-) — ~ — R220) — s 20-F ~ 15-F Å S 40 REG Borrado Corrección de cantidad Corrección de descuento C01 1 PLU001 1 PLU002 1 PLU002 VOID 8 PLU003 VOID 6 PLU003 ST 50% %VOID ST 5% %RF -1 PLU002 VOID RF -1 PLU002 TL CASH VOID CASH CREDIT MC #01 31-10-2004 11:45 AM 000034 •1.00 •2.00 •2.00 -2.00 •32.
Para corregir el artículo que ha registrado previamente en este recibo IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Ajustes y operaciones básicas 8| —— 1-( —Avance tres líneas para designar el artículo. 2-) 3-* — MC #01 REG C01 31-10-2004 11:50 AM 000035 ?— 1 PLU002 •2.00 ?— 1 PLU003 •3.00 6 PLU001 •6.00 ?— TL •11.00 CASH •11.
Ajustes y operaciones básicas Impresión de informe de reposición de ventas diarias Este informe muestra los totales de ventas diarias. Procedimiento Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono para activar “X/Z Report”. Seleccione “4.Daily Z” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:15 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance C01 31-10-04 05:15 PM 00123 X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.
Impresión (mediante impresora remota opcional) C01 Z 0001011 GROSS NET CAID CKID CRID RF DC REF CLEAR TA1 TX1 EX1 TA2 TX2 EX2 TA10 TX10 EX10 GT1 GT2 GT3 MC #01 — No de máquina 31-10-2004 05:15 PM 000237— Empleado/Fecha/Hora/No de consecutivo No Z 0001012 981.250 111 No 3 No 85 No 0 No 0 No 0 No No No No No No No No No No Z DEPT •6,574.40— •7,057.14— •1,919.04— •859.85— •709.85— •10.22— •1.22— •2.
Operaciones avanzadas Este capítulo describe las operaciones más sofisticadas que pueden usarse para adecuarse a las necesidades de su entorno de ventas. Recibo posterior a la finalización El recibo posterior a la finalización le permite emitir un recibo después de la finalización de una transacción. Tenga en cuenta que se deben cumplir las condiciones siguientes. • La condición de emisión de recibo debe ser OFF.
Ingresando el número de clientes Ejemplo 1 OPERACIÓN 2 ————————————— $15,00 Plana 1 Artículo 1 ————————— Cantidad 1 ————————————— $5,00 Plana 2 Artículo 2 ————————— Cantidad 1 ————————————— Cliente Pago Número Efectivo 2[ 15-( 5-) s 20-F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TL CASH CG MC #01 31-10-2004 01:10 PM 001051 2CT •15.00 •5.00 •20.00 •20.00 •0.
Operaciones avanzadas Función de interrupción de empleado Existen dos tipos de función de interrupción de empleado, ilustrado mediante el Procedimiento 1 y Procedimiento 2 siguientes. • En el Procedimiento 1, cada empleado posee una memoria intermedia “buffer” de interrupción de empleado único, y de esta manera la función de interrupción de empleado proporciona a cada empleado individual la capacidad de realizar una operación de registro independiente.
Impresión de talón de recibo Para realizar la impresión en lote sobre la impresora de talón de recibo (papeleta), primero deberá conectar la impresora de talón de recibo (SP-1300: opcional), y usar la operación de asignación de memoria (vea el modo de programa 5 en el manual de programación) para reservar la memoria intermedia de registro.
Operaciones avanzadas Para realizar una impresión en lote automática 2 SLIP PRINT Registro/ finalización Impresión de recibo/ registro diario. Inserte un papel de talón de recibo en la impresora de talones de recibo. Impresión de talón de recibo. Retire el papel de talón de recibo. Acerca del número máximo de líneas de talón de boleta El número máximo de líneas que pueden imprimirse en un talón de recibo puede programarse.
Abriendo una cuenta Ejemplo IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Cheque No 1234 ————————————— Mesa No 33 ————————————— Plana 1 $10,00 Artículo 1 ————————— Cantidad 2 ————————————— Plana 2 $20,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 2 ————————————— Plana 3 $30,00 Artículo 3 ————————— Cantidad 1 NEW 1234B CHECK TABLE 33B # 10-( ( 20-) ) 30-* MC #01 REG C01 31-10-2004 01:30 PM 001056 — CHECK No.1234 #000033 1 1 1 1 1 PLU001 PLU001 PLU002 PLU002 PLU003 + SRVC TL •10.00 •10.00 •20.
Operaciones avanzadas Emitiendo un recibo de cliente La operación siguiente puede realizarse para imprimir el saldo de una cuenta finalizada temporariamente. Ejemplo OPERACIÓN 1234; Ingrese el número de cuenta que desea. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) MC #01 REG C01 31-10-2004 01:30 PM 001056 CHECK No1234 #000033 1 1 1 1 1 PLU001 PLU001 PLU002 PLU002 PLU003 + 1 PLU001 1 PLU002 + SRVC TL **** **** **** **** •10.00 •10.00 •20.00 •20.00 •30.00 •0.50 •30.00 •10.00 •0.50 •131.
IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) MC #01 REG C01 31-10-2004 01:40 PM 001058 CHECK No.1234 #000033 1 PLU001 •10.00 1 PLU001 •10.00 1 PLU002 •20.00 1 PLU002 •20.00 1 PLU003 •30.00 + •0.50 #11 SRVC TL •90.50 1 PLU001 •30.00 1 PLU002 •10.00 + •0.50 #15 SRVC TL •131.00 TL •131.00 CASH •150.00 CG •19.00 Operación de tecla de cuenta nueva/vieja Cuando se presiona , se abre la ventana retráctil de número de cuenta.
Operaciones avanzadas Adición de cuenta Esta operación le permite combinar los importes de más de una cuenta en una sola cuenta. Ejemplo Registro para la cuenta número 1234 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Cuenta original Cuenta No 1234 ————————————— Plana 1 $10,00 Artículo 1 ————————— Cantidad 1 ————————————— Plana 2 $20,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 1 1234Z TABLE 33B # 10-( 20-) S MC #01 REG C01 31-10-2004 02:00 PM 001062 CHECK No.
Cuenta separada Esta operación hace posible dividir una sola cuenta en cuentas separadas.
Operaciones avanzadas Transferencia de empleado Esta operación le permite cambiar el empleado que está a cargo de un número de cuenta abierta específica. Ejemplo Para cambiar el empleado para el número de cuenta 1234 desde el empleado 1 al empleado 4. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN o Presione esta tecla si no desea que el número de empleado o número secreto de empleado aparezca sobre la pantalla.
PLU de condimento/preparación Mediante la programación, puede forzar el ingreso de PLU de condimento o preparación después del registro de PLU principal. Ejemplo (PLU de condimento) IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Plana 1 ————————————— Plana 3 $0,10 ————————— Condimento PLU 12 $0,20 ————————— PLU 13 ( $10,00 Registrando el PLU principal. En caso de condimento obligatorio, la falta de registro de condimento ocasiona una condición de error.
Operaciones avanzadas Registros de depósito Para registrar depósitos utilice los procedimientos siguientes. Depósito del cliente OPERACIÓN Depósito Efectivo $50,00 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) DEPOSIT 50-B – F REG MC #01 31-10-2004 03:05 PM 001083 C01 DEPOTL CASH •50.00 •50.00 •50.
Copia de factura Ejemplo Para emitir una copia de un factura con fecha de 30 septiembre de 2004 con un importe en efectivo de $35,00.
Operaciones avanzadas Total en caja Función de totalización de múltiples artículos Esta función acumula todos los artículos registrados desde el primer artículo registrado hasta el punto en que se presiona dos veces , o todos los ítemes entre presiones de dos veces. Presionando dos veces visualiza el importe total con el impuesto incluido y lo imprime sobre el recibo y registro diario (la impresión sobre el recibo y registro diario es programable).
Menú programado Cuando se registra un menú programado, se utilize el precio unitario del PLU de origin. El precio de cada artículo del menú programado también se agrega a cada contador y totalizador de PLU respectivo.
Operaciones avanzadas Cuenta de existencias Cada PLU tiene un totalizador de existencias actuales que puede programar con una cantidad de existencias mínimas. La registradora verifica las cantidades de existencias reales contra las cantidades de existencias mínimas programadas. Las operaciones de existencias se realizan solamente para los PLU programados con cantidades de existencias mínimas.
Ventas en efectivo de un solo artículo Una tecla de departamento, departamento secundario o PLU programado con una condición de un solo artículo finaliza la transacción tan pronto como se la registra. La función de ventas de un solo artículo no puede funcionar apropiadamente si el teclado no incluye (la tecla de efectivo). La función de ventas de un solo artículo solamente puede usarse para las ventas en efectivo.
Operaciones avanzadas Adición Adición (suma) Ejemplo OPERACIÓN Plana 1 $1,00 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 ———————— —— Adición $0,10 ————————————— Plana 1 $2,00 ———————— —— Artículo 2 Cantidad 3 ———————— —— Adición 3 × ($0,20) ————————————— Pago Efectivo $7,70 1-( + 10B 3| 2-( 3| + B F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 + 3 PLU001 + TL CASH MC #01 31-10-2004 03:50 PM 001100 •1.00 •0.10 •6.00 •0.60 •7.70 •7.
Transacciones con cupones Tenga en cuenta que se producirá un error cuando el resultado del registro del cupón (no cupón 2) sea negativo, si la caja registradora está programada para prohibir saldos de crédito.
Operaciones avanzadas Registrando el segundo precio unitario Se pueden programar los segundos precios unitarios con modificadores de cantidades a los PLU. Presionando <1st@>(tecla de 1er. precio unitario)/<2nd@> (tecla de 2do. precio unitario) llama el primero/segundo precio unitario, el modificador de cantidad y el descriptor. Los totalizadores e inventario se ajustan multiplicando el número de artículos que se está registrando por el modificador de cantidad programada al PLU que se está registrando.
Ejemplo 3 El procedimiento mostrado en la página previa se aplica cuando el terminal está programada no para mantener el desplazamiento de 1er./2do. precio. Cuando el terminal está programada para mantener el desplazamiento de 1er./ 2do. precio, se aplica el procedimiento siguiente. OPERACIÓN Plana 1 2nd@ ($10,00) ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 ———————— —— 2da. cant. 1 ————————————— Plana 2 2nd@ ($5,00) ———————— —— Artículo 2 Cantidad 1 ———————— —— 2da. cant.
Operaciones avanzadas Importe de pago preajustado Se puede programar un importe de hasta seis dígitos a (tecla de efectivo/importe pagado). Luego, cuando se presiona sin ingresar un valor, el valor programado se registra automáticamente y finaliza la transacción. Cuando se programa un importe a , el intento de ingresar un importe manualmente resulta en un error.
Registros de tecla de disposición Se pueden asignar operaciones de tecla (tarea/comando) a una tecla (tecla de disposición). Luego, simplemente presionando realiza todas las funciones de tecla asignadas a la misma. Ejemplo IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Disposición 1 ————————————— PLU 10 ($8,00) Artículo 1 ———————— —— Cantidad 1 ————————————— A REG C01 1 PLU010 1 PLU020 TL CASH MC #01 31-10-2004 04:45 PM 001130 •8.00 •5.00 •13.00 •13.
Operaciones avanzadas Función de cambio de divisa Cuando se presiona (tecla de cambio de divisa) y , el subtotal actual incluyendo el impuesto se convierte en una divisa extranjera y se visualiza el resultado. Antes de usar la función de cambio de divisa, es necesario programar la tasa de conversión y símbolo de importe en divisa extranjera.
Pago parcial en una divisa extranjera * Tasa de cambio programada: ¥100 = $0,9524 ¡Importante! El pago en una divisa extranjera puede registrarse usando solamente las teclas a y k. No pueden usarse otras teclas de finalización, pero el pago de importe restante en divisa local puede ser finalizada usando la tecla de finalización. OPERACIÓN PANTALLA 5 Ingrese el precio unitario y presione la tecla de plana-PLU aplicable.
Operaciones avanzadas Liberación temporaria de condición obligatoria (tecla de abierta) puede liberar el HDL (Límite máximo de dígitos)/LDL (Límite mínimo de dígitos) y puede ser programado para liberar el HAL (Límite máximo de importe). La tecla (tecla de abierta 2) puede programarse para liberar obligaciones específicas.
Impresión de detalles del IVA Puede forzar la impresión de detalles del IVA en la etapa de finalización, sin tener en cuenta si el terminal está programada para imprimir u omitir la impresión de detalles del IVA. Siempre que desee tener detalles del IVA, presione la tecla .
Operaciones avanzadas Registrando importes de préstamo Utilice este procedimiento para registrar un préstamo o cuenta recibida desde la oficina. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Billete $1,00 ————————— Cantidad 10 Artículo ————————— Billete $5,00 ————————— Cantidad 5 ————————————— Medio de pago Efectivo $35,00 10| 1-l 5| 5-l F REG C01 MC #01 31-10-2004 05:30 PM 001180 LOAN LOAN CASH •10.00 •25.00 •35.
PLU de escaneo Los códigos de barras de los productos son leídos mediante escaneo con un escáner de mano, y son archivados en el archivo de vinculación de PLU. El precio unitario, descriptor de artículo, condición de programación, departamento de vinculación, totalizador y contador, los registros son archivados en el archivo de vinculación de PLU.
Operaciones avanzadas Programación de un empleado Se puede programar un número de empleado de 4 dígitos (número secreto), condición de aprendiz de empleado (es decir capacitación de cajero) y nombre de empleado (hasta 16 caracteres), etc. para cada empleado. Procedimiento de programación Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono para activar “PGM-3”, seleccione “2.Clerk”`, seleccione “1.Clerk Feature”`. Seleccione el empleado apropiado y presione `.
Programación de descriptores y mensajes Procedimiento de programación de descriptor de artículo (PLU plano) Presione ° y el icono para activar “PGM-2”, seleccione “1.Item Descriptor” y presione `. Seleccione “1.PLU” y presione `. P2 C01 31-10-04 06:34 PM 000123 Item Descriptor Item Descriptor 1.PLU 2.PLU 2nd@ 3.Sub-Department 4.Department 5.Range 6.PLU -> 2nd@ Copy 7.Char & Press key 8.Pulldown Group PGM-2 1.Item Descriptor 2.Char & Message 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Paso 4.
Operaciones avanzadas Procedimiento de programación de carácter de tecla de función Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono para activar “PGM-2”, seleccione “1.Item Descriptor” y presione `. Seleccione “7.Char & Press key” y presione `. P2 C01 31-10-04 06:34 PM 000123 Item Descriptor Item Descriptor 1.PLU 2.PLU 2nd@ 3.Sub-Department 4.Department 5.Range 6.PLU -> 2nd@ Copy 7.Char & Press key 8.Pulldown Group PGM-2 1.Item Descriptor 2.Char & Message 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3.
Procedimiento de programación de mensaje de recibo/talón de recibo Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono para activar “PGM-2”, seleccione “2.Char & Message” y presione `. Seleccione “1.Receipt/SLIP Msg” y presione `. P2 C01 31-10-04 06:34 PM 000123 Char & Message Char & Message 1.Receipt/SLIP Msg 2.Text Recall 3.Order Char Link 4.Fixed Totalizer 5.Group Character 6.Special Character 7.Report Header 8.Endorse Message PGM-2 1.Item Descriptor 2.Char & Message Paso 3. ´ 0.00 0.
Operaciones avanzadas Ingresando caracteres En esta sección, se describe el método para ingresar descriptores o mensajes (caracteres) al terminal durante la programación. Los caracteres son especificados por tecla de caracteres. Ingresando caracteres Shift PLU1 Item Descriptor CAMBIO1 (SHIFT1) Menu1 2nd@ PAGE UP HOME PAGE DOWN π 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - Menu1 P [ ] ' ` Shift PLU1 Item Descriptor PAGE UP Q W E R T Y U I O A S D F G H J K L ; .
Ejemplo: Ingresar “ A p p l e J u i c ”, e DBL SHIFT DBL SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT SPACE A J c p p l e u i e Ingrese BB BBB B B B B BBBB BB B B B ¥ Shift PLU1 Item Descriptor CAMBIO3 (SHIFT3) Menu1 2nd@ PAGE UP HOME PAGE DOWN π 1 Â Ô Û Î Ê Ç Ø £ Item Descriptor Á Ó Ú Í É Å À Ò Ù Ì È Æ Ã ª ƒ ¿ Shift PLU1 PAGE UP º Menu1 ¥ ¡ ß ± AESC/ SKIP 2nd@ 0 BS 9 ENTER Ö Ü 3 Ï Ë Ñ SHIFT Õ « » 4 5 INS SPACE 1 â ô û î ê ç á ó ú í é å à ò ù ì
Operaciones avanzadas Editando caracteres Corrigiendo un carácter recién ingresado OPERACIÓN “L” “E” “N” “O” “N” yyy “M” 1 Ingrese LENON, en lugar de LEMON. 1 Presione tres veces la tecla de flecha izquierda. 1 Ingrese “M”. PANTALLA LENON LENON LEMON Corrigiendo, agregando y borrando un descriptor de artículo ya ajustado OPERACIÓN Designe el artículo. uu INS B “p” 1 Presione la tecla de flecha derecha. 1 Presione la tecla de inserción . 1 Ingrese “p”. OPERACIÓN Designe el artículo.
Impresión de informes de lectura/reposición • Informe de lectura (X) Puede visualizar o imprimir los informes de lectura en cualquier momento durante el día de trabajo sin afectar los datos almacenados en el terminal. • Informe de reposición (Z) Después de emitir un informe de reposición, los totales almacenados en el terminal son reposicionados. De manera, que no deberá imprimir los informes de reposición durante el día de trabajo.
Operaciones avanzadas Para imprimir el informe de lectura de tecla individual (departamento, departmento secundario, PLU/PLU plano, función) Este informe muestra las ventas para las teclas específicas. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono para activar “X/Z Report”. Paso 2. Seleccione “1.Daily X” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.
Para imprimir el informe de lectura financiera Este informe muestra las ventas netas, efectivo, pagos a términos, cheque y crédito en gaveta. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono para activar “X/Z Report”. Paso 2. Seleccione “1.Daily X” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.
Operaciones avanzadas Para imprimir el informe de lectura/reposición de empleado individual Este informe muestra totales de empleados individuales. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono para activar “X/Z Report”, seleccione “1.Daily X” o “4.Daily Z” y presione `. Paso 2. Seleccione “2.Cashier/Clerk” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z Report X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance Daily X 1.Batch 2.
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas diarias Refiérase a la sección titulada “Impresión de informe de reposición de ventas diarias” en la página 42 de este manual. Para imprimir los informes de lectura/reposición de ventas periódicas 1/2 Estos informes muestran los desgloses de ventas para dos tipos de períodos cualquiera que desea. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono para activar “X/Z Report”. Seleccione “2.Periodic(1) X”, “3.Periodic(2) X”, “5.Periodic(1) Z” o “6.
Operaciones avanzadas Para imprimir el informe de lectura/reposición de PLU Este informe muestra las ventas para los PLU. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono para activar “X/Z Report”. Paso 2. Seleccione “1.Daily X”, “2.Periodic(1) X”, “3.Periodic(2) X”, “4.Daily Z”, “5.Periodic(1) Z” o “6.Periodic(2) Z” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas horarias Este informe muestra los desgloses de ventas. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono para activar “X/Z Report”. Seleccione “1.Daily X”, “2.Periodic(1) X”, “3.Periodic(2) X”, “4.Daily Z”, “5.Periodic(1) Z” o “6.Periodic(2) Z” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.
Operaciones avanzadas Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas mensuales Este informe muestra los desgloses mensuales de ventas. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono para activar “X/Z Report”. Paso 2. Seleccione “1.Daily X”, “2.Periodic(1) X”, “3.Periodic(2) X”, “4.Daily Z”, “5.Periodic(1) Z” o “6.Periodic(2) Z” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.
Leyendo el programa del terminal El árbol de diagrama de la ventana del menú P6 (lectura de programa) Puede emitir estos tipos de informes trazando este árbol de diagrama.
Operaciones avanzadas Procedimiento Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono para activar el modo de programa 6 y presione `. Seleccione una tarea apropiada y presione `. P6 C01 31-10-04 05:55 PM 000123 PGM Read Report PGM Read Report 1.Unit Price/Qty 2.Item Descriptor 3.Char & Message 4.Machine Feature 5.Clerk 6.Key Feature 7.Keyboard 8.Memory Alloc. PGM-6 1.PGM Read Report 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Paso 4. Pantalla del paso 2. Seleccione una tarea apropiada y presione `.
Precio unitario de departamento secundario SUBDEPT01 SUBDEPT02 SUBDEPT03 0001-003 @1.00 0002-003 @2.00 0003-003 @3.34 — Descriptor de departamento secundario/No de registro/No de archivo — Precio unitario 0001-005 @12.34 0002-005 @2.34 0003-005 @1.34 — Descriptor de departamento/No de registro/No de archivo — Precio unitario Precio unitario de departamento DEPT01 DEPT02 DEPT03 Relación de tecla de función/precio %CASH 0013-002 0% 0018-002 @0.00 0035-002 @0.
Operaciones avanzadas Carácter y mensaje Mensaje de recibo/talón de recibo 0001-032 YOUR RECEIPT 0002-032 THANK YOU 0003-032 — No de registro/No de archivo — Mensaje de recibo Empleado Función de empleado C01 01-067 02-067 03-067 04-067 05-067 06-067 07-067 08-067 09-067 10-067 11-067 068 069 C02 001-007 0001 00 000111 0000040000 000000000000 0000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 00000000 000000000000 002-007 0002 — Nombre de
Función de departamento secundario SUBDEPT01 11-066 15-066 16-066 17-066 20-066 21-066 22-066 SUBDEPT02 0001-003 000000000000 000000 @0.00 00 00 0000 00000000 00 0002-003 — Descriptor de departamento secundario/No de registro/No de archivo — Programa elemental — 0001-005 000000000000 000000 @0.
Solución de problemas Esta sección describe qué es lo que debe realizarse cuando se tienen problemas con la operación. Cuando se produce un error Los errores son indicados por códigos de error. Cuando esto ocurre, usualmente se puede encontrar la causa del problema tal como se indica a continuación. Presione la tecla C y verifique la sección apropiada de este manual para la operación que desea realizar. Mensaje Operator mistake. E001 Wrong mode. E003 Wrong operator.
Solución de problemas ********** E073 Your receipt/order may not be issued. YES:Retry to print. NO :Backup to R/J printer. ESC:Discard data. E075 Negative Balance, cannot be finalized. E080 Electronic Journal Full Please clear E-Journal. E082 ***** Illegal Data ***** E083 Cannot create E-Journal. Check Flash memory. ********** E105 Check/TBL tracking Master down. Please call Manager!! YES:Retry for connection. NO :Remove it from system. ********** E106 Check/TBL tracking Backup master down.
Solución de problemas Mensaje E134 Middle of Clerk Transfer Press ESC Key. E136 Middle of Separate Check Press ESC key. E139 Not allowed to be negative by Minus/Coupon key. E140 Wrong menu. E141 Press twice before finalization. E145 Arrangement syntax error. E150 Incorrect value entry. E151 Incorrect Key Pressed. E152 PGM File or Memory number does not Exist. E164 Empoloyee No. is not Found in the Employee File. E165 Employee No. is not Clocking-in. E166 Employee No. is Occupied.
Solución de problemas Cuando el terminal deja de funcionar completamente Siempre que se ingresa una condición de error en el terminal, tan pronto activa la alimentación, realice la verificación siguiente. Los resultados de esta verificación son requeridos por el personal de servicio, de modo que cerciórese de realizar esta verificación antes de comunicarse con un representante de CASIO para llevar a cabo el servicio.
Solución de problemas y Opciones En caso de una falla de energía Si el suministro de energía al terminal queda cortado por una falla energética o cualquier otra razón, simplemente espere a que se restaure el suministro. Los detalles de cualquier transacción en progreso, así como también los datos de ventas en la memoria quedan protegidos por las pilas de protección de memoria.
Método de ingreso Entrada: Sistema de 10 teclas. Functión: Sistema de tecladp completo. Pantalla Principal: Pantalla LCD color: 12,1 pulg. de 800 × 600 puntos con pantalla táctil. Capacidad de listado Importe: 9999999 Cantidad: 9999,999 Importe pagado: 9999999999 Porciento: 99,99 Tasa de impuesto:9999,9999 Números: 999999999999 Datos cronológicos Impresión de fecha: Impresión de fecha automática en los recibos o registros diarios, calendario automático.
Índice A D abierto 20 abierto 2 20, 70 Accessorios 10 Adaptador CA 10 agregando una cuenta 49 agregar cuenta 19, 52 almacenamiento 21 asignación de empleado 23 avance/liberación de talón de recibo 21, 47 declaración 19 declaración de dinero 84 departamento 19 departamento secundario 21 depósito 19, 56 descriptor de 2do.
Índice incline el panel de pantalla táctil 11 informe de empleado individual 84 informe de lectura 81 informe de lectura financiera 83 informe de PLU 86 informe de reposición 42, 81 informe de ventas diarias 42, 85 informe de ventas horarias 87 informe de ventas mensuales 88 ingreso de caracteres 78 inicio de tarea de empleado 23 interrupción de empleado 46 IVA 21 panel de pantalla táctil 13 pantalla de cliente remota 98 para llevar 21 plana de PLU 26, 75 PLU de condimento 55 PLU de escaneo 73 PLU de prepa
Índice tecla de cuenta vieja 20 tecla de cursor 78 tecla de descanso-entrada/salida 19 tecla de empleado 16 tecla de espacio 78 tecla de fecha/hora 16 tecla de flecha 16 tecla de inserción 78 tecla de lista de finalización 17 tecla de lista de funciones 17 tecla de llamada 20 tecla de modo 16 tecla de multiplicación 16 tecla de no suma/no venta 16 tecla de número de cliente 17 tecla de número de departamento secundario 21 tecla de número de empleado 23 tecla de página hacia abajo 17 tecla de página hacia ar
QT-6100*FS CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan FU0805-A Printed in Indonesia Printed on recycled paper.