Appareil photo numérique à écran LCD QV-2300UX / QV-2800UX Mode d’emploi Toutes les démarches données comme exemple dans ce Mode d’emploi concernent le QV2300UX. Sauf mention contraire, elles s’appliquent aussi au QV-2800UX.
INTRODUCTION INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votre appareil photo numérique CASIO, veuillez lire ce manuel avec attention et le ranger en lieu sûr pour toute référence future. Déballage Vérifiez si tous les articles mentionnés ci-dessous se trouvent dans le carton d’emballage de l’appareil photo. Si l’un d’entre eux devait manquer, contactez votre revendeur le plus tôt possible.
INTRODUCTION Objectif .................................................................... F-21 Table des matières F-2 Changement de l’angle de l’objectif Mise en place d’un convertisseur de focale Précautions relatives à l’objectif INTRODUCTION Indicateurs apparaissant à l’écran .......................... F-24 Mode REC Mode PLAY Déballage .................................................................. F-2 Table des matières ....................................................
INTRODUCTION Réglage de la date et de l’heure actuelles ............. F-44 Réglage de la date et de l’heure Sélection du format de la date Horodatage F-63 F-44 F-45 F-46 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Photographie de portraits ....................................... F-63 Photographie de paysages ..................................... F-64 F-47 Photographie de scènes nocturnes ........................ F-65 ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Réglage instantané dans le mode Scène ...........
INTRODUCTION Réglage du niveau de sensibilité ............................ F-81 Agrandissement de l’image de lecture ................... F-97 Utilisation de la fonction de filtrage ......................... F-82 Affichage de 9 images à la fois ............................... F-98 Sélection d’une des 9 images Sélection de la balance des blancs ........................ F-83 Réglage manuel de la balance des blancs Sélection rapide de la balance des blancs F-99 Utilisation de la fonction Diaporama .......
INTRODUCTION DPOF ..................................................................... F-110 Réglage des paramètres DPOF d’images particulières Réglage des paramètres DPOF de dossiers particuliers Réglage des paramètres DPOF de toutes les images de la carte mémoire Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de données d’images ......................
INTRODUCTION Référence rapide Préparatifs 1 Insérez les piles. 1 2 Insérez la carte mémoire. (page F-31) 2 3 1 2 (page F-38) 3 PUSH 3 Réglez l’heure et la date actuelles.
INTRODUCTION Enregistrement d’une image (page F-47) 3 4 Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez l’image sur l’écran et appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point. Appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer l’image. POWE R ON/OFF W MENU T 1 Faites glisser le commutateur POWER ON/OFF vers la droite pour allumer l’appareil photo. REC PLA Y SHIF T INFO MF F-8 CA RD 2 Réglez le sélecteur REC/PLAY sur “REC”.
INTRODUCTION Lecture (page F-94) 3 A l’aide de [+] (avant) et [–] (arrière) faites défiler les images sauvegardées. POWE R ON/OFF W MENU T REC 1 Faites glisser le commutateur POWER ON/OFF vers la droite pour allumer l’appareil photo. PLA Y SHIF T INFO MF F-9 CA RD 2 Réglez le sélecteur REC/PLAY sur “PLAY”.
INTRODUCTION Suppression d’images (page F-101) 3 1 A l’aide de [+] (avant) et [–] (arrière) faites défiler les images sauvegardées et affichez celle que vous voulez supprimer. Faites glisser le commutateur POWER ON/OFF vers la droite pour allumer l’appareil photo. POWE R ON/OFF W Assurez-vous de bien vouloir supprimer l’image que vous sélectionnez. Réglez le sélecteur REC/PLAY sur “PLAY”.
INTRODUCTION • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité en cas de pertes ou de plaintes de tiers, pouvant résulter de l’emploi du QV-2300UX ou du QV-2800UX. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la suppression de données à la suite d’une panne, d’une réparation ou du remplacement des piles.
INTRODUCTION • Compatibilité USB L’appareil photo peut être raccordé à un ordinateur pour un échange d’images rapide et simple. • “Card Browser” pour fichiers HTML Les images sont affichées à l’écran de l’ordinateur dans un format pratique. Elles apparaissent sous forme de galerie d’images réduites.
INTRODUCTION Modes d’enregistrement Mode Portrait Mode Scène page F-63 Mode Paysage page F-66 Mode Séquence vidéo page F-64 Mode Scène nocturne page F-69 Mode Panorama page F-65 page F-71 F-13
INTRODUCTION Mode Intervalle page F-72 Quatre modes d’exposition Programmes d’exposition automatique, Exposition automatique avec priorité à l’ouverture, Exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation, Exposition manuelle pages F-74 à F-79 Trois modes de mesure de la lumière Multizones, centrale et sélective pages F-80 à F-81 Quatre modes de mise au point Autofocus, macro, infini et manuelle pages F-55 à F-58 F-14
INTRODUCTION • Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et de choc électrique. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
INTRODUCTION • N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un accident. • Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Veillez à toujours faire des copies de sauvegarde de vos données en les transférant sur un ordinateur personnel.
INTRODUCTION A propos du rétroéclairage de l’appareil photo… • L’appareil photo est équipé d’une lampe fluorescente pour éclairer l’écran LCD. • La durée normale de service de cette lampe est de six ans environ si l’appareil photo est utilisé chaque jour pendant deux heures environ. • Si l’image devait apparaître anormalement sombre, apportez l’appareil photo à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer cette lampe. Le remplacement de la lampe est à vos frais.
FAMILIARISATION FAMILIARISATION Cette partie contient des informations importantes qu’il faut connaître avant d’utiliser l’appareil photo. Guide général Les illustrations suivantes indiquent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
FAMILIARISATION Commutateur POWER ON/OFF (page F-36) Arrière Curseur de zoom (page F-50) Ecran (page F-24) Sélecteur REC/PLAY Témoin de fonctionnement (page F-47) (page F-26) POWE R ON/OFF W Couvercle de fente de carte mémoire MENU (page F-38) T Borne de synchronisation pour flash externe REC (pages F-116, 119) PLA Y CA Bouton (Retardateur/Suppression) RD (pages F-60, 101) SHIF T INFO MF Bouton (Mise au point/Neuf images) Cache-borne (page F-119) QV-2800UX Bouton SHIFT INFO (Décala
FAMILIARISATION Bornes et ports Dessous Borne VIDEO OUT Borne DIGITAL (page F-116) (page F-116) Douille de pied photographique Fermeture du logement des piles (page F-31) POWER ON/OFF W T NU ME USB VIDEO OUT PUSH DIGITAL DC IN 6V Port USB Borne DC IN 6V (page F-116) (page F-35) Couvercle du logement des piles (page F-31) Cache de bornier ouvert F-20 OPEN
FAMILIARISATION Objectif A Le mécanisme d’orientation de l’objectif permet de changer facilement l’angle de prise de vue sans bouger l’appareil photo. Changement de l’angle de l’objectif B A .... Image affichée pendant l’enregistrement B .... Affichage de l’image enregistrée IMPORTANT! • Ne forcez pas lorsque vous tournez l’objectif et n’essayez pas de le tourner au-delà du cran d’arrêt. Le mécanisme peut se rompre ou l’appareil photo peut subir d’autres dommages.
FAMILIARISATION Mise en place d’un convertisseur de focale • Convertisseur grand-angulaire LU-8W : 0,7X • Distance de mise au point lorsque le convertisseur est installé QV-2300UX/QV-2800UX : Approx. 1 cm à ∞ Des convertisseurs de focale, disponibles en option, permettent de changer la focale et d’accroître ainsi les capacités lors des applications en téléobjectif et grand-angulaire. Mais la méthode d’installation d’un convertisseur de focale varie selon le modèle d’appareil photo.
FAMILIARISATION • Si l’appareil photo est réglé sur la position grand-angulaire du zoom lorsque le convertisseur téléobjectif est utilisé, des ombres peuvent apparaître à la périphérie de l’image. Ces ombres proviennent du cadre du filtre ou du convertisseur qui bloque l’entrée de la lumière. C’est pourquoi il faut toujours utiliser la position téléobjectif du zoom lorsque le convertisseur téléobjectif est installé. • Les effets de bougé sont amplifiés par le convertisseur grand-angulaire.
FAMILIARISATION Indicateurs apparaissant à l’écran Les indicateurs et symboles qui apparaissent sur l’afficheur de l’appareil photo sont les suivants.
FAMILIARISATION ■ Ecran lors d’une pression de SHIFT INFO SHIFT INFO Mode PLAY MF Nom du dossier Indicateur de protection d’image Numéro du fichier Bouton SHIFT INFO Indicateur de mode de mesure de la lumière Taille de l’image (multizones) (centrale) (sélective) Qualité Charge des piles Balance des blancs (Automatique) (Lumière du jour) (Ombre) (Tungstène) Les indicateurs ci-dessus n’apparaissent pas sur l’écran du mode PLAY si l’option “Indicators” est désactivée (page F-113).
FAMILIARISATION ■ Ecran lors d’une pression de SHIFT INFO Témoin de fonctionnement Ce témoin indique l’état de fonctionnement de l’appareil photo de la façon suivante.
FAMILIARISATION Mode REC Couleur du témoin Vert Mode PLAY Eclairage Clignotement Autofocus effectué Attendre (après la mise sous tension) Afficheur éteint (en veille) Enregistrement de l’image Couleur du témoin Eclairage Vert – Protection d’image en cours Réglages DPOF en cours Piles faibles Retardateur activé Formatage en cours Piles faibles Attendre (après la mise hors tension) Formatage en cours Attendre (après la mise hors tension) Attention exposition Recharge du flash Rouge Mise au
FAMILIARISATION Fixation de la lanière Utilisation des accessoires fournis Fixez la lanière de la façon indiquée sur l’illustration. Utilisation du capuchon d’objectif Laissez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Grande boucle Petite boucle IMPORTANT! • Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo.
FAMILIARISATION ■ QV-2800UX Fixez la bandoulière à l’anneau de l’étui souple comme indiqué sur l’illustration. Utilisation de l’étui souple Laissez l’appareil photo dans l’étui souple pour le protéger lorsque vous ne l’utilisez pas. Etui souple ■ QV-2300UX Anneau La pochette intérieure peut être utilisée pour ranger des cartes mémoire. Pour insérer une carte mémoire, ouvrez le rabat de la pochette et glissez la carte à l’intérieur.
FAMILIARISATION Rabat IMPORTANT! Une pochette permettant de ranger la carte mémoire se trouve à l’intérieur de l’étui. Pour insérer la carte mémoire, ouvrez le rabat de la pochette et glissez la carte à l’intérieur. • Ne ranger que l’appareil photo dans l’étui souple à l’exclusion de tout autre objet. • La bandoulière fournie avec l’appareil photo est prévue pour l’étui souple seulement. Ne jamais l’utiliser pour autre chose. • Ne jamais balancer l’appareil photo par la bandoulière de l’étui souple.
FAMILIARISATION 1. Tout en appuyant sur la Alimentation fermeture du logement des piles (sous l’appareil photo), faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche, comme indiqué ci-contre et ouvrez le couvercle. Cet appareil peut être alimenté par deux sources : des piles de taille AA et le courant secteur. Un jeu de piles alcalines de taille AA est fourni avec l’appareil photo. Les autres articles figurant dans la liste suivante sont en option.
FAMILIARISATION ● Renseignements sur l’autonomie des piles Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent l’autonomie des piles à une température moyenne (25°C) jusqu’à l’extinction de l’appareil photo à la suite d’une décharge des piles. Il n’est pas garanti que les piles auront cette autonomie. En particulier, l’autonomie est réduite lorsque l’appareil photo est utilisé à basse température ou sans interruption.
FAMILIARISATION ● A propos des piles rechargeables N’utilisez que les piles aux hydrures de nickel-métal (NP-H3) mentionnées en option. L’appareil photo risque de ne pas fonctionner correctement si d’autres piles rechargeables sont utilisées.
FAMILIARISATION • Des piles vides sont susceptibles de fuir, ce qui peut causer de graves dommages dans l’appareil photo. Retirez les piles de l’appareil photo dès que vous vous rendez compte qu’elles sont vides. • Les piles qui alimentent l’appareil photo deviennent chaudes lorsqu’elles se déchargent. Précautions relatives aux piles L’emploi incorrect ou une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite ou un éclatement des piles et endommager l’appareil photo.
FAMILIARISATION Emploi du courant secteur Précautions relatives à l’adaptateur secteur Utilisez l’adaptateur secteur suivant pour alimenter l’appareil photo sur le courant secteur. • N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. Utilisez seulement l’adaptateur secteur en option, spécifié pour cet appareil photo.
FAMILIARISATION • Veillez à éteindre l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur secteur, même s’il contient des piles. Il s’éteint de lui-même lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur mais il risque d’être endommagé si vous ne l’éteignez pas d’abord. • L’adaptateur secteur est chaud au toucher après une utilisation prolongée. C’est normal et il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
FAMILIARISATION • En mode PLAY, le délai d’extinction automatique de l’appareil photo est réglé sur cinq minutes. Pour accéder aux réglages d’économiseur d’énergie • En mode PLAY, la fonction de veille est désactivée. 1. Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur • Il suffit d’appuyer sur un bouton lorsque l’écran est en veille pour le rallumer et rétablir le fonctionnement normal de l’appareil photo. REC/PLAY sur “REC”. 2. Appuyez sur MENU.
FAMILIARISATION 2. Comme indiqué sur Cartes mémoire l’illustration, insérez la carte mémoire dans la fente et poussez-la à fond. Cet appareil photo stocke les images sur une carte mémoire (CompactFlash CF TYPE I/II ou microdisque). IMPORTANT! La face marquée d’une flèche doit être orientée du côté de l’écran de l’appareil photo ! • Si le bouton d’éjection est sorti, appuyez dessus avant d’insérer la carte mémoire dans la fente.
FAMILIARISATION 5. Fermez le couvercle de Retrait de la carte mémoire de l’appareil photo fente de carte mémoire. 1. Ouvrez le couvercle de fente de carte mémoire. IMPORTANT! • Insérez seulement des cartes mémoire dans la fente de carte mémoire. L’insertion d’un autre type de carte peut causer un problème.
FAMILIARISATION 3. En réponse au message de confirmation qui Formatage d’une carte mémoire apparaît, utilisez [+] et [–] pour sélectionner “Yes” pour formater la carte ou “No” pour abandonner, puis appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez formater une carte mémoire pour supprimer toutes les données enregistrées dessus. IMPORTANT! • Le formatage d’une carte mémoire supprime toutes les images enregistrées dessus, même si certaines sont protégées (page F-107).
FAMILIARISATION • Avant de formater une carte, insérez un jeu de piles chargées (alcalines ou au lithium) dans l’appareil photo ou raccordez l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo. En cas de coupure d’alimentation, le formatage ne s’effectuera pas correctement et la carte mémoire ne pourra pas être utilisée. Précautions relatives à la carte mémoire • Les images ne peuvent pas être enregistrées avec cet appareil photo s’il ne contient pas de carte mémoire.
FAMILIARISATION • Le microdisque est un appareil de très grande précision. Une chute de l’appareil photo peut entraîner une panne du microdisque même si l’appareil photo n’est pas endommagé. Manipulez l’appareil photo avec une extrême précaution lorsque le microdisque est installé. • Le microdisque a une très grande capacité de stockage. C’est pourquoi certaines opérations peuvent durer très longtemps. • Le microdisque peut ne pas fonctionner correctement en présence d’une pression barométrique très basse.
FAMILIARISATION Exemples d’affichage Ecrans de menus Les écrans de menus s’affichent par une pression de MENU. Le contenu de l’écran de menu dépend du mode sélectionné, c’est-à-dire du mode PLAY ou du mode REC. Les instructions suivantes prennent pour exemple le mode REC. Mode REC, page 1 1. Faites glisser le commutateur POWER ON/OFF Paramètres vers la droite pour allumer l’appareil photo. 2. Réglez le sélecteur REC/PLAY sur “REC”.
FAMILIARISATION Réglage de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heure actuelles Procédez de la façon suivante pour régler la date et l’heure actuelles et pour sélectionner le format de la date. Pendant l’enregistrement d’une image, l’heure et la date de l’image prise sont celles de l’horloge de l’appareil photo. Vous pouvez aussi utiliser la fonction d’horodatage pour incruster la date et l’heure sur l’image. 1.
FAMILIARISATION 4. Sélectionnez et changez les chiffres pour ré- Sélection du format de la date gler la date et l’heure actuelles. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner un des trois formats de date. 1. Allumez l’appareil photo et utilisez le sélecteur Marqueur vert REC/PLAY pour sélectionner “REC” ou “PLAY”. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “Date Style” en effectuant une Déclencheur: Déplace le marqueur vert. des deux opérations suivantes, puis appuyez sur le déclencheur.
FAMILIARISATION 4. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage 1. Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur souhaité, puis appuyez sur le déclencheur pour le valider. REC/PLAY sur “REC”. 2. Appuyez sur MENU. Exemple : 18 octobre 2000 3. Sélectionnez “FUNCTION” “Time Stamp”, puis appuyez sur le déclencheur. Year/Month/Day (Année/Mois/Jour): 00/10/18 Day/Month/Year (Jour/Mois/Année): 18/10/00 Month/Day/Year (Mois/Jour/Année): 10/18/00 4.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE 4. Cadrez l’image à l’écran de sorte que le point Cette section décrit les fonctions de base pour l’enregistrement d’images. sur lequel vous voulez faire la mise au point soit à l’intérieur du cadre de mise au point. Enregistrement d’une photo Le mode d’exposition automatique de l’appareil photo (mode P) est destiné à la prise de vue simple.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • Vous pouvez savoir que l’autofocus a été effectué en contrôlant la couleur du cadre de mise au point et l’état du témoin de fonctionnement. Cadre/Témoin SHIFT INFO • Les images enregistrées sont d’abord stockées dans une mémoire tampon puis sur la carte mémoire installée dans l’appareil photo. Vous pouvez continuer à stocker des images tant que l’espace disponible dans la mémoire tampon est suffisant.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE ■ Distances focales fixes • Lorsque l’autofocus ne peut pas faire la mise au point, les distances focales fixes sont les suivantes. A propos de l’écran du mode REC • Pour faciliter le cadrage, l’image qui apparaît à l’écran dans le mode REC est une image simplifiée. L’image réelle sera enregistrée selon la qualité d’image sélectionnée sur l’appareil photo.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Enregistrement d’images quand les piles sont faibles Utilisation du zoom L’appareil photo est pourvu d’un zoom optique et d’un zoom numérique. Pour éviter la perte de données d’images, les images sont enregistrées une à une lorsque la charge des piles atteint ou est inférieure. A ce moment, le message “Press to cancel save” apparaît à l’écran pendant la sauvegarde. Tant que vous n’appuyez pas sur , la sauvegarde continue, ce qui dure quelques secondes.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE 4. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez REMARQUES sur le déclencheur pour le valider. • Le changement du rapport de focale du zoom optique affecte aussi l’indice de diaphragme de la façon suivante. • L’indice d’ouverture du diaphragme indiqué est celui qui est utilisé lorsque le zoom optique est réglé sur 1X. Si vous utilisez un réglage de zoom optique supérieur, l’indice d’ouverture du diaphragme sera supérieur (ouverture plus petite).
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • A chaque pression de , les modes de flash changent dans l’ordre suivant. Utilisation du flash Ce paragraphe décrit les différents réglages du flash qui peuvent être utilisés selon le type d’image que vous essayez d’enregistrer. 1. Sélectionnez le mode REC. Sélectionnez Aucun indicateur Désactiver le flash (flash toujours éteint) 2.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Indicateurs d’état du flash Réglage de l’intensité du flash Vous pouvez vérifier l’état du flash actuel en contrôlant l’indicateur et le témoin de fonctionnement à l’écran au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. Procédez de la façon suivante pour régler l’intensité de l’éclair du flash. 1. Sélectionnez le mode REC. 2. Appuyez sur MENU. SHIFT INFO 3. Sélectionnez “FUNCTION” “Flash Intensity”, puis appuyez sur le déclencheur. MF 4.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • Le flash ne se recharge pas lorsque la charge des piles est trop faible. L’indicateur (flash désactivé) apparaît pour signaler que le flash ne se déclenchera pas correctement, ce qui peut affecter l’exposition de l’image. Le cas échéant, remplacez les piles dès que possible. peut ne pas fonctionner • La réduction des yeux rouges correctement lorsque l’appareil photo est dirigé directement vers le sujet ou lorsque le sujet est loin de l’appareil photo.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Utilisation du mode Autofocus Sélection du mode de mise au point Comme le nom le suggère, le mode Autofocus fait automatiquement la mise au point au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. La relation entre le rapport de focale et la distance focale lorsque l’autofocus fonctionne est la suivante. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner un des quatre modes de mise au point : Autofocus, Macro, Infini et Mise au point manuelle. 1.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Utilisation du mode Macro Le mode Macro sert à faire la mise au point sur des sujets très rapprochés pour obtenir des gros plans. La mise au point s’effectue automatiquement au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. La relation entre le rapport de focale du zoom optique et la distance focale dans le mode Macro est la suivante. Cadre de mise au point.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE IMPORTANT ! Utilisation du mode de mise au point manuelle • La plage de mise au point est la distance entre la surface de l’objectif et le sujet. • Le zoom optique est désactivé en mode Macro. Avec la mise au point manuelle, vous effectuez les réglages de mise au point vous-même. La relation entre le rapport de focale du zoom optique et la distance focale dans le mode Manuel est la suivante.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE 3. Appuyez sur le déclencheur pour arrêter le clignotement de l’image actuelle. Utilisation du verrouillage de la mise au point et fixer la mise au point de Normalement, la mise au point se fait automatiquement sur le sujet se trouvant à l’intérieur du cadre de mise au point lorsque l’autofocus est sélectionné. Le verrouillage de la mise au point est une technique que vous pouvez utiliser dans le mode Autofocus, Macro ( ) et Infini ( ).
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE 2. Tout en maintenant la demi-pression sur le dé- Spécification de la taille et de la qualité de l’image clencheur, déplacez l’appareil photo et cadrez l’image souhaitée. Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de l’image en fonction du type d’image que vous enregistrez. 1. Sélectionnez le mode REC. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “FUNCTION” “Size/Quality”, puis appuyez sur le déclencheur. 3. Appuyez à fond sur le déclencheur pour enre- 4.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE IMPORTANT ! Utilisation du retardateur • Les valeurs dans le tableau ci-dessous sont toutes approximatives et dépendent du type d’images que vous enregistrez ainsi que d’autres facteurs. • Pour déterminer le nombre d’images qui peuvent être enregistrées sur une carte mémoire d’une autre capacité, multipliez les capacités mentionnées dans le tableau ci-dessous par la valeur appropriée.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Pour Désactiver le retardateur Enregistrer 10 secondes après une pression du retardateur Enregistrer 2 secondes après une pression du retardateur Sélectionnez Correction de l’exposition Aucune indication Lorsque l’exposition automatique, l’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation ou l’exposition automatique avec priorité à l’ouverture est sélectionnée comme mode d’exposition, l’indice de lumination (indice EV) peut être réglé dans la plag
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE 3. Lorsque la valeur EV est comme vous voulez, Valeur EV appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image. [+] : Augmentation de la valeur EV. Une valeur élevée est préférable lors de la prise de vue de sujets de couleurs légères ou à contre-jour. IMPORTANT ! • Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Vous trouverez dans cette section d’autres fonctions d’enregistrement plus sophistiquées de cet appareil photo. REMARQUE • En rapprochant au maximum le sujet à l’aide du curseur de zoom, vous obtiendrez un arrière-plan encore plus flou. Photographie de portraits Dans le mode Portrait, l’arrière-plan devient légèrement flou pour que le premier plan ressorte mieux. 1. Sélectionnez le mode REC. 2. Appuyez MENU. 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUES Photographie de paysages • Vous pouvez accroître le champ du premier plan à l’arrière-plan et l’espace horizontal en réglant le curseur de zoom sur la position grand-angle maximale. • Si vous utilisez le mode Paysage en intérieur, dans un lieu sombre ou à un endroit où l’éclairage est faible, les sujets éloignés risquent de ne pas être nets. Dans le mode Paysage, la scène complète, du premier plan à l’arrière-plan, est nette. 1. Sélectionnez le mode REC. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Photographie de scènes nocturnes • Vous pouvez utiliser le mode Scène Nocturne avec le flash pour la prise de vue de personnes à l’ombre ou la nuit. Le mode Scène nocturne emploie une exposition plus longue et permet d’obtenir de belles photos la nuit. IMPORTANT! • La vitesse d’obturation est très lente dans le mode Scène nocturne et vous devrez utiliser un pied photographique pour que l’appareil photo ne bouge pas. • L’autofocus est difficile dans l’obscurité.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Contour de composition Avec certaines images du mode Scène, un contour de composition apparaît sur l’écran pour vous aider à bien cadrer l’image. Le cadre d’autofocus est également ajusté en fonction du contour de composition. Réglage instantané dans le mode Scène Le mode Scène contient une bibliothèque de 28 images différentes. Ce mode permet de sélectionner une image correspondant à l’effet souhaité pour utiliser les mêmes réglages pour une autre image.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Sélectionnez le mode REC. REMARQUES • Les images du mode Scène n’ont pas été enregistrées avec cet appareil. Elles ne servent qu’à titre de référence. • Les conditions ambiantes lors de l’enregistrement d’une image peuvent empêcher d’obtenir exactement les effets de l’image sélectionnée dans le mode scène. • Après avoir sélectionné une image en mode Scène, vous pouvez effectuer des réglages manuels comme d’habitude.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Sélectionnez le mode REC. Enregistrement de vos propres réglages de scènes 2. Appuyez sur MENU. Vous pouvez enregistrer les réglages de n’importe quelle image enregistrée avec un appareil CASIO QV-2300UX/QV2800UX comme “configuration personnalisée” pour le mode Scène (page F-66). Après avoir enregistré une configuration personnalisée, vous pouvez la rappeler comme d’autres scènes dans le mode Scène. 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 6. L’appareil photo revient au mode REC après Enregistrement d’une séquence vidéo l’enregistrement de la configuration. Vous pouvez maintenant procéder de la façon indiquée à la page F-66 dans “Réglage instantané dans le mode Scène” pour sélectionner une scène et enregistrer une image. Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo de 16 secondes environ. Vous avez le choix entre deux modes d’enregistrement : enregistrement rétroactif et enregistrement normal.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Sélectionnez “MOVIE (PAST)” (mode Sé- Pour enregistrer une séquence vidéo dans le mode normal quence vidéo rétroactif), puis appuyez sur le déclencheur. 1. Sélectionnez le mode REC. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “MOVIE” (mode Séquence vi- 4. Lorsque vous êtes prêt appuyez à fond sur le déclencheur. • L’autofocus réajuste la mise au point au fur et à mesure que le sujet se déplace. déo), puis appuyez sur le déclencheur. 5.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la Photographie de panoramas première image. Le mode Panorama permet d’assembler numériquement plusieurs images pour créer un panorama. • Le bord droit de la première image reste visible à la gauche de l’écran pour faciliter le cadrage de l’image suivante. Bord droit de l’image précédente 1. Sélectionnez le mode REC. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “PANORAMA” (mode Panorama), puis appuyez sur le déclencheur. 5.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Photographie à intervalles fixes • L’appareil photo utilise pour toutes les images du panorama les réglages d’exposition et de balance des blancs obtenus pour la première image. Le mode Intervalle permet de spécifier le nombre d’images pouvant être prises, l’intervalle des prises de vues et l’heure à laquelle la prise de vues commencera. Vous avez le choix entre les trois types de prises de vues suivants.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Spécifiez une valeur pour “Shots”, puis ap- 7. Spécifiez la partie “Minutes” du réglage “Start puyez sur le déclencheur. Time”, puis appuyez sur le déclencheur. • Vous pouvez omettre ce réglage si vous voulez prendre une seule photo. 8. Effectuez les réglages d’exposition, de mesure de la lumière, de balance des blancs et les autres réglages, si nécessaire.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Annulation d’un enregistrement programmé en mode Intervalle Spécification du mode d’exposition Vous avez le choix entre les quatre modes d’exposition mentionnés ci-dessous. Dans chacun des modes d’enregistrement, le réglage du mode d’obturation peut être changé. Vous pouvez annuler un enregistrement programmé en mode Intervalle en faisant glisser le commutateur POWER ON/OFF vers la droite pour éteindre l’appareil photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Sélectionnez le mode REC. Exposition automatique avec priorité à l’ouverture 2. Appuyez sur MENU. Le mode A (exposition automatique avec priorité à l’ouverture) est l’opposé du mode S. Il permet de spécifier l’indice d’ouverture du diaphragme ; la vitesse d’obturation se réglera automatiquement en conséquence. Une grande ouverture du diaphragme réduit la profondeur du champ, c’est-àdire la zone nette de la scène.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pour Réduire l’ouverture Augmenter l’ouverture Exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation Appuyez sur [+] [–] Le mode S (exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation) permet de spécifier la vitesse d’obturation. L’ouverture du diaphragme est réglée en conséquence. 6. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Sélectionnez le mode REC. IMPORTANT! • Il est souvent difficile d’obtenir une bonne luminosité lors de la prise de vues de sujets très sombres ou très lumineux. Dans ce cas, essayez différents réglages de vitesse d’obturation pour trouver celui qui offre les meilleurs résultats. • Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur “BULB”, l’exposition continue d’être réglée tant que vous tenez le déclencheur enfoncé.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 5. Utilisez [+] et [–] pour spécifier la vitesse d’ob- • La luminosité de l’image à l’écran peut être différente de la luminosité de l’image enregistrée lorsqu’une vitesse d’obturation inférieure à 1/8e est utilisée. Avec des vitesses d’obturation plus lentes, l’exposition de l’image risque d’être hors de la plage de réglage automatique et il ne sera pas possible d’obtenir un bon réglage d’ouverture. turation.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 6. Tout en tenant le bouton SHIFT INFO enfoncé, Sélection rapide du mode d’exposition utilisez [+] et [–] pour sélectionner l’ouverture souhaitée. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer le mode d’exposition sans passer par le menu. 1. Sélectionnez le mode REC. 2. Tout en tenant SHIFT INFO enfoncé, appuyez sur pour passer en revue les différentes icônes de modes d’exposition apparaissant à l’écran.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Multi: Sélection du mode de mesure de l’exposition Ce mode sert à mesurer l’exposition de l’image complète et assure un réglage d’exposition équilibré. Procédez de la façon suivante pour spécifier le mode multizones, central ou sélectif pour la mesure de l’exposition. Center: Ce mode sert à mesurer l’exposition au centre de l’image. 1. Sélectionnez le mode REC. 2. Appuyez sur MENU. 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélection rapide du mode de mesure de l’exposition Réglage du niveau de sensibilité Procédez de la façon suivante pour spécifier le niveau de sensibilité. Vous pouvez aussi procéder de la façon suivante pour changer le mode d’exposition sans passer par le menu. 1. Sélectionnez le mode REC. 1. Sélectionnez le mode REC. 2. Appuyez sur MENU. 2. Tout en tenant SHIFT INFO enfoncé, appuyez 3. Sélectionnez “FUNCTION” “Sensitivity”, puis appuyez sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT! Utilisation de la fonction de filtrage • Une sensibilité élevée accroît les risques de parasites sur l’image. • Une sensibilité élevée peut rendre la mise au point automatique difficile. La luminosité minimale requise pour l’autofocus ne change pas.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Sélection de la balance des blancs • Utilisez “Daylight” pour la prise de vues en mode Scène nocturne. Vous pouvez aussi utiliser la balance des blancs manuelle si le réglage “Daylight” ne produit pas les résultats souhaités. La sélection du bon type de balance des blancs permet d’obtenir des couleurs plus naturelles sous un éclairage particulier. 1. Sélectionnez le mode REC. Réglage manuel de la balance des blancs 2. Appuyez sur MENU.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 5. Dirigez l’appareil photo vers une feuille de pa- Sélection rapide de la balance des blancs pier blanc ou un autre objet similaire de manière à remplir tout l’écran, puis appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la balance des blancs sans passer par le menu. • La balance des blancs est réglée et l’écran du mode REC rétabli. 1. Sélectionnez le mode REC.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUES Accentuation de certaines couleurs • La fonction de filtrage (page F-82) produit le même effet que lorsqu’une feuille de papier cellophane de couleur est placée devant l’objectif de l’appareil photo. L’accentuation des couleurs, par contre, change les caractéristiques de l’image pour améliorer certaines composantes de couleurs seulement.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez Affichage de la grille sur le déclencheur. Vous pouvez afficher une grille à l’écran pour mieux cadrer l’image avant de l’enregistrer. Pour Ne pas afficher la grille Afficher la grille 1. Sélectionnez le mode REC. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “FUNCTION” “Grid”, puis ap- puyez sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de la saturation des couleurs Spécification de la netteté des contours Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des contours de l’image. Procédez de la façon suivante pour contrôler la saturation des couleurs de l’image. 1. Sélectionnez le mode REC. 1. Sélectionnez le mode REC. 2. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “FUNCTION” “Sharpness”, puis appuyez sur le déclencheur. 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification des réglages d’alimentation par défaut Spécification du contraste Procédez de la façon suivante pour contrôler la différence entre les zones lumineuses et les zones sombres de l’image. La configuration de la “mémoire de mode” de l’appareil photo contrôle les réglages par défaut.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pour rétablir Sélectionnez Le dernier réglage effectué Le réglage par défaut On Off (default) Réinitialisation de l’appareil photo Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages par défaut de l’appareil photo, comme indiqué dans “Menus de l’appareil photo” à la page F-136.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Changement des réglages du menu FUNCTION en mode REC à l’aide des boutons de raccourcis Utilisation des boutons de raccourcis de l’appareil photo Les boutons de raccourcis de l’appareil photo permettent de faire rapidement des réglages pour le mode REC souhaité. Vous pouvez procéder de trois façons.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Bouton Paramètre du menu FUNCTION en Mode REC Mode d’exposition (page F-79) Icône Programme AE Pour affecter des paramètres du menu FUNCTION en mode REC aux boutons de raccourcis Programme AE avec priorité à l’ouverture 1. Sélectionnez le mode REC. Paramètre Programme AE avec priorité à la vitesse d’obturation 2. Appuyez sur MENU. 3. Utilisez [+] et [–] pour sélectionner Manuel Mesure de la lumière (page F-81) “FUNCTION”, puis appuyez sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • L’exemple suivant montre l’écran de réglage de filtre. • Lorsque vous affectez un paramètre du menu à un bouton de raccourci, l’icône qui apparaît au-dessus du bouton change au moment où vous appuyez sur SHIFT INFO en mode REC, comme indiqué ci-dessous. Bouton Icône par défaut Icône après l’affectation SET 1 SET 2 • Vous pouvez affecter à un bouton de raccourci n’importe quel paramètre marqué d’un “쑗” dans le tableau “Menus de l’appareil photo” à la page F-136.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Tout en tenant SHIFT INFO enfoncé, utilisez [+] Accès direct au menu FUNCTION du mode REC (avant) et [–] (arrière) pour revoir les réglages du paramètre actuellement sélectionné. En mode REC, il suffit de tenir SHIFT INFO enfoncé et d’appuyer sur MENU pour afficher le menu FUNCTION.
LECTURE LECTURE Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour regarder les images enregistrées. REMARQUES • Les images défileront plus rapidement si vous maintenez la pression sur [+] ou [–] . • Pour que les images défilent plus rapidement, une image de prévisualisation apparaît initialement. La qualité de cette image est inférieure à celle de l’image réelle. L’image réelle apparaît trois secondes environ après l’image de prévisualisation.
LECTURE 3. Appuyez sur le déclencheur pour voir la sé- Lecture d’une séquence vidéo quence. Procédez de la façon suivante pour voir une séquence vidéo dans le mode Séquence vidéo. • Les opérations pouvant être effectuées pendant la lecture d’une séquence vidéo sont les suivantes. 1. Sélectionnez le mode PLAY.
LECTURE 3. Appuyez sur le déclencheur pour voir tout le Lecture d’un panorama panorama. Procédez de la façon suivante pour voir un panorama dans le mode Panorama. • Les opérations pouvant être effectuées pendant la lecture d’un panorama sont les suivantes. 1. Sélectionnez le mode PLAY.
LECTURE Agrandissement de l’image de lecture deux fois Procédez de la façon suivante pour agrandir l’image de lecture à l’écran. Vous pouvez agrandir 2 fois ou 4 fois l’image. 1. Sélectionnez le mode PLAY. 2. Utilisez [+] et [–] pour afficher l’image que vous voulez agrandir. 3. Appuyez sur MENU. quatre fois 4. Sélectionnez “ZOOM”, puis appuyez sur le déclencheur pour agrandir l’image. • Les opérations pouvant être effectuées pendant l’agrandissement d’une image sont les suivantes.
LECTURE Si vous voulez Afficher les instructions à l’écran Décaler la vue vers la droite Décaler la vue vers la gauche Décaler la vue vers le haut Décaler la vue vers le bas Changer de rapport dans l’ordre: 1X 2X 4X taille normale Revenir à la taille normale Vous devez Affichage de 9 images à la fois Appuyer sur SHIFT INFO. Appuyer sur [+]. Appuyer sur [–]. Appuyer sur Appuyer sur Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à l’écran. 1. Sélectionnez le mode PLAY. 2. Appuyez sur . . .
LECTURE 3. Utilisez [+] et [–] pour positionner le pointeur Sélection d’une des 9 images sur l’image que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le déclencheur. 1. Affichez 9 images. • L’image sélectionnée apparaît seule. 2. Appuyez sur SHIFT INFO. • Un pointeur apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
LECTURE IMPORTANT! Utilisation de la fonction Diaporama • L’extinction automatique (page F-36) est désactivée pendant le diaporama. Si vous laissez tourner le diaporama quand l’appareil photo fonctionne sur les piles, celles-ci seront vite épuisées. N’oubliez pas d’arrêter le diaporama lorsque vous avez terminé. • Tous les boutons sont désactivés pendant le changement d’image.
SUPPRESSION D’IMAGES SUPPRESSION D’IMAGES Vous avez le choix entre les quatre méthodes suivantes pour supprimer certaines images de la mémoire : supprimer l’image actuellement affichée, supprimer une ou plusieurs images sélectionnées, supprimer toutes les images d’un ou de plusieurs dossiers ou supprimer toutes les images présentes dans la mémoire de l’appareil photo. Procédez de la façon suivante pour supprimer l’image affichée à l’écran. IMPORTANT! 2.
SUPPRESSION D’IMAGES REMARQUE • Aucun espace vide ne reste entre les images lorsqu’elles sont supprimées. Après la suppression d’une image, les images restantes se décalent pour remplir l’espace vide obtenu. 100-1 100-2 100-3 100-4 Suppression de toutes les images sélectionnées Procédez de la façon suivante pour supprimer une ou plusieurs images à la fois. 1. Sélectionnez le mode PLAY. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “DELETE” “Select”, puis ap- puyez sur le déclencheur. 100-1 100-2 100-3 4.
SUPPRESSION D’IMAGES • Les images marquées de l’icône sont destinées à être supprimées. Elles seront supprimées à l’étape suivante. Suppression de toutes les images des dossiers sélectionnés Procédez de la façon suivante pour sélectionner un ou plusieurs dossiers et supprimer les images qu’ils contiennent. • Notez que l’image qui était à l’écran au moment où vous avez appuyé sur MENU à l’étape 2 apparaît d’abord avec l’icône . 1. Sélectionnez le mode PLAY.
SUPPRESSION D’IMAGES Suppression de toutes les images non protégées Procédez de la façon suivante pour supprimer toutes les images enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo. 1. Sélectionnez le mode PLAY. 2. Appuyez sur MENU. • Les dossiers marqués de l’icône sont destinés à être supprimés. Toutes leurs images seront supprimées à l’étape suivante. 3.
GESTION DES IMAGES GESTION DES IMAGES Les différentes fonctions de gestion d’images de l’appareil photo permettent un suivi des images. Par exemple, vous pouvez protéger certaines images pour qu’elles ne soient pas supprimées ou désigner les images que vous voulez imprimer (grâce au système DPOF). Dossiers et fichiers Lorsque vous prenez une photo, un dossier est automatiquement créé à la date indiquée par l’horloge de l’appareil photo.
GESTION DES IMAGES Fichiers Chaque dossier peut contenir jusqu’à 250 fichiers d’images. Si vous essayez de sauvegarder la 251e image dans un dossier, un nouveau dossier sera automatiquement créé et l’image classée dans ce dossier. Le fichier est désigné par la date du jour, comme indiqué ci-dessous. Exemple: 26e image prise le 7 novembre Mois • Outre les fichiers d’images, les cartes mémoire contiennent aussi un certain nombre de fichiers utilisés par le système pour la gestion des données d’images.
GESTION DES IMAGES Sélection d’un dossier pour la lecture Protection des images contre la suppression Procédez de la façon suivante pour sélectionner un dossier particulier et afficher les images qu’il contient. La protection d’images a pour but d’empêcher un effacement accidentel des images stockées sur la carte mémoire. Une image protégée ne peut être supprimée que lorsque la protection est désactivée (page F-101).
GESTION DES IMAGES 5. Appuyez sur le déclencheur pour activer ou désactiver l’icône de l’image affichée. Protection et retrait de la protection de toutes les images des dossiers sélectionnés 1. Sélectionnez le mode PLAY. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “PROTECT” “Folder”, puis ap- puyez sur le déclencheur. 4. Utilisez [+] et [–] pour afficher le dossier dont vous voulez protéger les images. • Une image marquée de l’icône est destinée à être protégée.
GESTION DES IMAGES • Tous les dossiers marqués de l’icône sont destinés à être protégés. Toutes les images de ces dossiers seront protégées à l’étape suivante. Toutes les images des dossiers sans l’icône ne seront pas protégées. Protection et retrait de la protection de toutes les images 1. Sélectionnez le mode PLAY. • Vous pouvez répéter les étapes 4 et 5 pour activer l’icône de plusieurs dossiers si vous voulez. 6. Appuyez sur 2. Appuyez sur MENU.
GESTION DES IMAGES DPOF Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de “Digital Print Order Format”, un format conçu pour l’enregistrement d’images sur les cartes mémoire et sur d’autres supports. Ce format est aussi utilisé pour l’impression des images des appareils photo numériques car il permet d’indiquer l’ordre et le nombre des copies à effectuer. Il permet d’imprimer les images sur une imprimante compatible DPOF ou de les faire imprimer par un professionnel selon le nombre de copies spécifié sur la carte.
GESTION DES IMAGES Pour Diminuer le nombre de copies Réglage des paramètres DPOF de dossiers particuliers Appuyez sur SHIFT INFO Augmenter le nombre de copies 1. Sélectionnez le mode PLAY. Activer ou désactiver l’impression de la date 2. Appuyez sur MENU. • Une image sélectionnée pour l’impression est marquée de l’icône . 3. Sélectionnez “DPOF” • Une image pour laquelle l’impression de la date d’en. registrement est validée est marquée de l’icône 4.
GESTION DES IMAGES Réglage des paramètres DPOF de toutes les images de la carte mémoire 1. Sélectionnez le mode PLAY. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “DPOF” “All”, puis appuyez sur le déclencheur. 4. Effectuez les opérations mentionnées ci-des- 5. Lorsque vous avez effectué les réglages né- sous pour régler les paramètres DPOF souhaités.
AUTRES RÉGLAGES AUTRES RÉGLAGES 3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez Activation et désactivation de l’affichage des indicateurs sur le déclencheur. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour activer et désactiver les indicateurs qui apparaissent à l’écran : mode d’exposition, capacité de la mémoire, taille de l’image, indicateur de protection de l’image, nom de dossier, numéro de fichier et charge des piles. 1. Sélectionnez le mode REC ou PLAY. 2.
AUTRES RÉGLAGES 4. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez Changement de la langue d’affichage sur le déclencheur. Procédez de la façon suivante pour changer la langue d’affichage et choisir l’anglais ou le japonais. Pour Afficher le texte en anglais Afficher le texte en japonais 1. Sélectionnez le mode REC ou PLAY. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “Language” en effectuant une des deux opérations suivantes, puis appuyez sur le déclencheur.
AUTRES RÉGLAGES 4. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez Activation et désactivation du bip de confirmation sur le déclencheur. Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver le bip qui retentit lorsque vous appuyez sur un bouton. Pour Activer le bip de confirmation 1. Sélectionnez le mode REC ou PLAY. Désactiver le bip de confirmation 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “Beep” en effectuant une des deux opérations suivantes, puis appuyez sur le déclencheur.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Votre appareil photo comporte trois bornes pour la connexion à un autre appareil : une borne VIDEO OUT, une borne DIGITAL et un port USB. Vous pouvez utiliser ces trois bornes pour relier l’appareil photo à un téléviseur, un magnétoscope, un ordinateur ou un autre appareil. Le QV-2800UX possède aussi une borne de synchronisation pour le raccordement d’un flash externe, en vente dans le commerce.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL IMPORTANT! • Veillez à désactiver l’appareil photo et l’autre appareil avant d’effectuer les liaisons. • Consultez la documentation fournie avec l’autre appareil pour toute information sur les liaisons. • Il n’est pas conseillé de laisser longtemps la même image affichée à l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur, car elle peut “s’incruster” sur l’écran. Le cas échéant, une image rémanente reste visible même après le débranchement de l’appareil photo.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL 1. Utilisez le câble vidéo pour relier l’appareil IMPORTANT! photo au téléviseur comme indiqué sur l’illustration. • Si vous sélectionnez le système PAL pour le signal vidéo, l’écran s’éteindra au moment où vous brancherez le câble sur la borne VIDEO OUT. 2. Effectuez les opérations requises sur le téléviseur pour sélectionner l’entrée vidéo. 1. Sélectionnez le mode REC ou PLAY.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Raccordement de la télécommande filaire à l’appareil photo Raccordement d’un flash externe (QV-2800UX seulement) La télécommande filaire proposée en option permet de faire fonctionner l’appareil photo sans avoir à le toucher. Elle permet donc de faire des prises de vue en utilisant des vitesses de ralenti très lentes ou les réglages de téléobjectif (avec un pied photographique) sans bougé.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Le flash peut être un peu moins performant lorsqu’un flash à zoom est utilisé. Flash externe Douille de pied photographique Fixation d’un flash externe Applique Assurez-vous que le flash externe est désactivé avant de le fixer ou de le détacher de l’appareil photo. Laissé sous tension, le flash pourrait déclencher un éclair au cours des manipulations. 1.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL 4. Allumez l’appareil photo et effectuez les régla- IMPORTANT! ges adéquats sur celui-ci. • Mode d’exposition : M (Exposition manuelle) • Vitesse d’obturation : Environ 1/60e (Le réglage réel doit convenir à celui de l’ouverture.) • Pour une luminosité maximale dans les zones que n’atteint pas l’éclairage du flash, utilisez l’ouverture maximale de l’appareil photo (F3.2). • Balance des blancs : Lumière du soleil • Mode Flash : (désactivé) 5.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Les valeurs d’ouverture (F) de l’appareil photo sont basées sur le zoom optique à la position la plus large (1x). L’emploi du téléobjectif peut entraîner un léger assombrissement de l’objectif. Ajustez également l’ouverture et la sensibilité ISO du flash externe et de l’appareil photo lorsque vous utilisez le zoom optique. • Si vous utilisez un flash à zoom, réglez l’angle de couverture à une distance focale de 40 mm ou en-deçà.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Utilisation du port USB (Windows, Macintosh) ■ Raccordement à un ordinateur par le câble USB Grâce au port USB de l’appareil photo et aux accessoires, vous pouvez relier facilement l’appareil photo à un ordinateur pourvu d’un port USB pour importer et exporter des données d’images. Installez d’abord le logiciel USB fourni avec le CD-ROM sur votre ordinateur, puis utilisez le câble spécial USB pour relier les deux appareils.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Ne débranchez jamais le câble USB pendant une communication de données. Les données en mémoire pourraient être détruites. • La communication de données USB est possible dans les deux modes REC et PLAY. • Veillez à débrancher le câble USB de l’appareil photo et de l’ordinateur après l’échange de données. • Il n’est pas possible d’éteindre l’appareil photo tant que le câble USB est raccordé. Débranchez d’abord le câble USB puis éteignez l’appareil photo.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL IMPORTANT! • Veillez à éteindre l’appareil photo, l’ordinateur et tous les périphériques raccordés à l’ordinateur (moniteur, disque dur, etc.) avant de relier l’appareil photo à l’ordinateur. • Après avoir relié l’appareil photo à l’ordinateur, réglez le sélecteur REC/PLAY sur “PLAY” et allumez l’appareil photo. La communication de données avec l’ordinateur est désactivée quand l’appareil photo est dans le mode REC.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL ■ Ordinateur avec fente pour carte PC Vous devez acheter un adaptateur de carte PC CASIO (CA10), en vente dans le commerce. Consultez la notice fournie avec l’adaptateur de carte PC pour le détail sur son emploi. Données de carte mémoire Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres données sont stockées sur la carte mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File system”).
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Structure des fichiers d’une carte mémoire <¥DCIM¥> INDEX.HTM QVCAM.QVS (Dossier parent) (Fichier principal Card Browser) (Fichier de gestion) HTML INDEX2.HTM MENU.HTM (Dossier Card Browser) Fichiers Card Browser: Fichiers et dossiers requis pour l’affichage de Card Browser ( ) ... 100_MMDD 100_MMDD.QVS MMDD0001.JPG MMDD0002.JPG MMDD0003.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Dossier de prévisualisation Contenu : Images de prévisualisation Précautions lors de l’emploi d’une carte mémoire sur un ordinateur • Fichier d’image de prévisualisation Contenu : Image de prévisualisation d’image fixe et fichiers de séquences vidéo utilisés pour la lecture temporaire et la prévisualisation avec le navigateur de carte • Cet appareil photo utilise les fichiers de gestion pour désigner l’ordre et les attributs des fichiers d’images.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Il est conseillé de reformater la carte mémoire et d’en supprimer tout le contenu après l’avoir copié sur un autre support si d’autres images doivent être enregistrées sur cette carte. • L’appareil photo formate les cartes mémoire au format ATA. Cela signifie que tous les fichiers de la carte mémoire apparaîtront sous forme de fichiers de texte sur un Macintosh.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Utilisation du navigateur de carte HTML Le navigateur de carte de l’appareil photo génère des fichiers HTLM qui permettent d’afficher une liste d’images réduites, faciles à sélectionner, ainsi que les propriétés de chaque image. • Les fichiers “Card Browser” peuvent être vus avec les navigateurs Web suivants. Pour pouvoir lire les fichiers de séquences vidéo, QuickTime doit être installé. Spécification du type de navigateur de carte 1.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL 4. Sélectionnez le réglage “Card Browser” sou- 5. Après avoir effectué le réglage souhaité, ap- haité. puyez sur le déclencheur. Si vous voulez Sélectionnez Désactiver “Card Browser” (pas de fichiers HTLM générés) Off • Lorsqu’un type de navigateur de carte est sélectionné, un nom de fichier “INDEX.HTM” est créé dans le dossier “DCIM” à la mise hors tension de l’appareil photo. D’autres fichiers sont aussi créés et stockés sur la carte mémoire à ce moment.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL IMPORTANT! • Lorsque “Card Browser” est activé, l’écran se vide au moment où vous éteignez l’appareil photo mais le témoin de fonctionnement continue de clignoter pendant toute la durée où les fichiers “Card Browser” sont créés. Si vous effectuez une des opérations mentionnées ci-dessous pendant le clignotement du témoin de fonctionnement, non seulement les fichiers “Card Browser” ne seront pas créés, mais les données de la carte mémoire risquent d’être détruites.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL 3. Utilisez le navigateur Web pour ouvrir le fichier intitulé “INDEX.HTM”. • Une galerie d’images réduites de toutes les images présentes dans le dossier le plus ancien de la carte mémoire s’affiche.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Propriétés de l’image L’écran des propriétés de l’image fournit les informations suivantes.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL 5. Pour sortir de “Card Browser”, fermez simplement le navigateur Web. Sauvegarde de fichiers Card Browser • Pour sauvegarder les fichiers Card Browser utilisez une liaison par câble USB (page F-123) ou le transfert par carte mémoire (page F-125) et copier le dossier DCIM de la carte mémoire sur un disque dur, une disquette, un disque MO ou un autre moyen de stockage.
RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE Filter (filtre) Menus de l’appareil photo Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent dans le mode REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages. FUNCTION (FONCTION) • Les réglages soulignés dans les tableaux suivants sont les réglages par défaut. • “쑗” indique des paramètres qui peuvent être inclus dans un raccourci (page F-91).
RÉFÉRENCE FUNCTION (FONCTION) Mode Memory White Balance (mémoire de mode) (balance des blancs) Flash (flash) Focus (focus) Digital Zoom (zoom numérique) Flash Intensity (intensité du flash) SET UP (réglage) Indicators (Indicateurs) Off (désactivé) / On (activé) Off (désactivé) / On (activé) Off (désactivé) / On (activé) Off (désactivé) / On (activé) Off (désactivé) / On (activé) Off (désactivé) / On (activé) Off / Type1 / Type2 / Type3 / Type4 Off (désactivé) / On (activé) Year / Month / Day (Année / Moi
RÉFÉRENCE Liste de scènes La liste de scènes suivantes contient toutes les scènes qui sont disponibles dans le mode Scène. No.
RÉFÉRENCE No.
RÉFÉRENCE Configuration de l’appareil photo en mode Scène Scène No.
RÉFÉRENCE Scène No.
RÉFÉRENCE Scène No.
RÉFÉRENCE Réglages de mode Réglages dans chaque mode 쑗 : Disponible 왕 : Partiellement disponible – : Non disponible Pression partielle du déclencheur Verrouillage Verrouillage AF AE Modes d’enregistrement Normal (normal) Portrait (portrait) Landscape (paysage) Night Scene (scène nocturne) Scene (scène) Movie (Normal) (séquence vidéo normale) Movie (Past) (séquence vidéo rétroactive) Panorama (panorama) Mode d’exposition Interval (intervalle) P Mode A Mode S Mode M Mode Mode de flash Déclencheur Aff
RÉFÉRENCE Combinaisons du mode d’enregistrement et du mode d’exposition Le tableau suivant montre dans quelle mesure chaque mode d’enregistrement peut être utilisé avec chaque mode d’exposition.
RÉFÉRENCE Guide de dépannage Symptôme Alimentation Pas d’alimentation 1. Les piles ne sont pas orientées correctement. 2. Les piles sont épuisées. Solution 3. L’adaptateur secteur n’est pas le bon. 1. Insérez les piles correctement (page F-31). 2. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves (page F-31). 3. Utilisez l’adaptateur secteur spécifié. Coupure subite de l’alimentation. 1. Activation de l’extinction automatique (page F36). 2. Les piles sont épuisées. 1. Rallumez l’appareil photo. 2.
RÉFÉRENCE Lecture Enregistrement Symptôme Cause probable Solution Coupure de courant pendant une prise de vue avec retardateur. Les piles sont épuisées. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves (page F-31). L’image est floue à l’écran. 1. Mauvaise mise au point dans le mode manuel. 2. Vous essayez d’enregistrer une scène ou des portraits dans le mode Macro. 3. Vous essayez d’utiliser le mode Autofocus pour un sujet qui est trop près. 1. Faites la mise au point (page F-57). 2.
Autre Suppression Lecture RÉFÉRENCE Symptôme Cause probable Solution Le contenu de l’écran de l’appareil photo n’apparaît pas à l’écran du téléviseur raccordé. 1. La liaison appareil photo – téléviseur n’est pas correcte. 2. Mauvais réglage du téléviseur. 3. Mauvais système vidéo sélectionné pour le signal de sortie. 1. Raccordez correctement les deux appareils avec un câble vidéo (page F-117). 2. Consultez le mode d’emploi du téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo correcte. 3.
RÉFÉRENCE Messages RECORD ERROR 1. Appuyez sur MENU. Présence d’un problème lors de la compression de données d’images au moment de la sauvegarde sur la carte mémoire. Réenregistrez l’image. There are no images Il n’y a aucune image sur la carte mémoire. on this memory card! This camera cannot display the image you selected! Le fichier d’image que vous essayez de voir est vérolé ou a été enregistré par un appareil photo dont le format de fichier n’est pas supporté par cet appareil photo. 2.
RÉFÉRENCE MEMORY FULL Delete unneeded images • La mémoire n’est pas suffisante pour d’autres enregistrements. Supprimez de la carte mémoire les images dont vous n’avez pas besoin (page F101). • Le dossier DCIM ou un fichier (page F-127) ne peut pas être créé parce que la mémoire est insuffisante lors de l’importation de données d’un ordinateur sur la carte mémoire. Utilisez l’ordinateur pour supprimer les images inutiles et libérer de l’espace sur la carte mémoire pour les images que vous voulez importer.
RÉFÉRENCE Séquence vidéo Références techniques Description ......................... Appareil photo numérique Modèle ................................ QV-2300UX/QV-2800UX Support d’enregistrement ..... Carte CompactFlash (Type I/II) Taille des images enregistrées .......................
RÉFÉRENCE Plage de mise au point ..... • QV-2300UX Mise au point normale : 10 cm à ∞ (zoom 1X) 50 cm à ∞ (zoom 3X) Mise au point macro : 1 cm à 50 cm (zoom 1X) Mise au point manuelle : 1 cm à ∞ (zoom 1X) 50 cm à ∞ (zoom 3X) • QV-2800UX Mise au point normale : 40 cm à ∞ (zoom 1X) 1 m à ∞ (zoom 8X) Mise au point macro : 1 cm à 50 cm (zoom 1 à 1,6X) Mise au point manuelle : 1 cm à ∞ (zoom 1X) 1 m à ∞ (zoom 8X) La plage de mise au point est la distance entre la surface de l’objectif et le sujet.
RÉFÉRENCE Alimentation ....................... Quatre piles alcalines ou au lithium de taille AA Quatre piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel de taille AA (NP-H3) Adaptateur secteur (AD-C620) Chargeur-adaptateur secteur (BC-3HA) Autonomie des piles Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent le nombre d’heures avant la coupure de l’alimentation à une température de fonctionnement normale (25°C).