Appareil photo numérique à écran LCD QV-3500EX Mode d’emploi Français
INTRODUCTION INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votre appareil photo numérique CASIO, veuillez lire ce manuel avec attention et le ranger en lieu sûr pour toute référence future. Déballage Vérifiez si tous les articles mentionnés ci-dessous se trouvent dans le carton d’emballage de l’appareil photo. Si l’un d’entre eux devait manquer, contactez votre revendeur le plus tôt possible.
INTRODUCTION Objectif .................................................................... F-21 Table des matières F-2 Installation d’un convertisseur ou d’un objectif macro Utilisation d’un filtre Précautions relatives à l’objectif INTRODUCTION Indicateurs apparaissant à l’écran .......................... F-25 Mode REC Mode PLAY Changement du contenu de l’écran Déballage .................................................................. F-2 Table des matières ..........................................
INTRODUCTION Utilisation du mode Infini Utilisation du mode de mise au point manuelle Utilisation du verrouillage de la mise au point Spécification de la position du cadre de mise au point Ecrans de menus .................................................... F-44 Réglage de la date et de l’heure actuelles ............. F-45 Réglage de la date et de l’heure Sélection du format de la date Horodatage F-45 F-46 F-47 F-61 F-61 F-62 F-63 Spécification de la taille et de la qualité de l’image ...
INTRODUCTION Pour affecter des paramètres du menu FUNCTION en mode REC aux boutons de raccourcis Accès direct au menu FUNCTION du mode REC Spécification du mode d’exposition ........................ F-79 Exposition automatique Exposition automatique avec priorité à l’ouverture Exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation Exposition manuelle Sélection rapide du mode d’exposition F-79 F-80 F-81 F-83 F-84 F-97 F-99 F-100 LECTURE Fonctions de base ..........................................
INTRODUCTION Raccordement de la télécommande filaire à l’appareil photo .................................................. F-126 F-114 GESTION DES IMAGES Dossiers et fichiers ................................................ F-114 Dossiers Fichiers Raccordement à un ordinateur ............................. F-126 F-114 F-115 Utilisation du port USB (Windows, Macintosh) Utilisation du port série Sélection d’un dossier pour la lecture ..................
INTRODUCTION Référence rapide Préparatifs 1 Insérez les piles. 1 2 Insérez la carte mémoire. (page F-32) 2 3 1 2 (page F-39) 3 3 Réglez l’heure et la date actuelles.
INTRODUCTION Enregistrement d’une image (page F-48) 3 4 Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez l’image sur l’écran et appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point. Après vous être assuré que la mise au point était terminée (le témoin de fonctionnement s’allume en vert), appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer l’image. RE RE / SIZ E C OF /M F F PL AY BE ST SH OT MEN U 1 Retirez le capuchon de l’objectif.
INTRODUCTION Lecture (page F-100) 2 1 A l’aide de [ ] (avant) et [ ] (arrière) faites défiler les images sauvegardées. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur PLAY.
INTRODUCTION Suppression d’images (page F-110) 2 1 A l’aide de [ ] (avant) et [ ] (arrière) faites défiler les images sauvegardées et affichez celle que vous voulez supprimer. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur PLAY. RE RE / SIZ E 5 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur la touche SET/DISP. F T / DIS F PL AY BE ST SH OT MEN U SET C OF /M SHIF T P PREVIE W W 3 Appuyez sur .
INTRODUCTION • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité en cas de pertes ou de plaintes de tiers, pouvant résulter de l’emploi du QV-3500EX. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la suppression de données à la suite d’une panne, d’une réparation ou du remplacement des piles.
INTRODUCTION • “Card Browser” pour fichiers HTML Les images sont affichées à l’écran de l’ordinateur dans un format pratique. Elles apparaissent sous forme de galerie d’images réduites. Caractéristiques • CCD haute résolution de 3,34 megapixels • Ecran LCD couleur à faible éblouissement (HAST) de 1,8 pouce • Zoom 12X: zoom optique 3X, zoom numérique 4X • Stockage d’images sur carte mémoire Supporte les cartes CompactFlash (CF TYPE I/II) et les microdisques IBM.
INTRODUCTION Modes d’enregistrement Mode Portrait Mode Modèles de scènes page F-69 Mode Paysage page F-71 Mode Séquence vidéo page F-69 Mode Scène nocturne page F-76 Mode Panorama page F-70 page F-78 F-13
INTRODUCTION Histogramme page F-106 Quatre modes d’exposition Programmes d’exposition automatique, Exposition automatique avec priorité à l’ouverture, Exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation, Exposition manuelle pages F-79 à F-84 Trois modes de mesure de la lumière Multizones, centrale et sélective pages F-85 à F-86 Quatre modes de mise au point Autofocus, macro, infini et manuelle pages F-59 à F-62 F-14
INTRODUCTION • Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et de choc électrique. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
INTRODUCTION • N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un accident. • Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Veillez à toujours faire des copies de sauvegarde de vos données en les transférant sur un ordinateur personnel.
INTRODUCTION A propos du rétroéclairage de l’appareil photo… • L’appareil photo est équipé d’une lampe fluorescente pour éclairer l’écran LCD. • La durée normale de service de cette lampe est de six ans environ si l’appareil photo est utilisé chaque jour pendant deux heures environ. • Si l’image devait apparaître anormalement sombre, apportez l’appareil photo à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer cette lampe. Le remplacement de la lampe est à vos frais.
FAMILIARISATION FAMILIARISATION Cette partie contient des informations importantes qu’il faut connaître avant d’utiliser l’appareil photo. Guide général Les illustrations suivantes indiquent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
FAMILIARISATION Arrière Bouton / /MF RESIZE (Mise au point/Redimensionnement) Bouton (pages F-56, 116) (pages F-59, 108) Bouton BEST SHOT Témoin de flash (page F-71) (page F-29) RE C Témoin de fonctionnement (page F-28) RE / SIZ E /M F OF F PL AY BE MEN U ST SH OT (page F-44) SET / DIS P [왘] [왗] [왖] [왔] SHIF T PREVIE (pages F-65, 110) Curseur de zoom (Agrandissement/ Neuf images) T Bouton MENU Bouton (Retardateur/Déclencheur) W (pages F-54, 103, 104) W Bouton SHIFT Bouton SET/D
FAMILIARISATION Côté Dessous Molette de réglage dioptrique (page F-54) Douille pour pied photographique Borne DIGITAL (page F-123) Loquet du logement des piles (page F-32) Port USB (page F-123) LOCK OPEN Borne DC IN 6V (page F-36) Couvercle du logement des piles (page F-32) Borne VIDEO OUT (page F-123) Cache-bornes ouvert Couvercle de fente de carte mémoire (page F-39) F-20
FAMILIARISATION • Téléconvertisseur Canon Inc. TC-DC58 Objectif Longueur focale : Longueur focale de l’appareil photo numérique x 1,5 Téléconvertisseur (TC-DC58) L’objectif de l’appareil photo a un filetage sur lequel un adaptateur de convertisseur (LU-35A) (en option) peut être vissé. Cet adaptateur permet d’utiliser les convertisseurs et l’objectif macro recommandés ou les filtres en vente dans le commerce.
FAMILIARISATION • Objectif macro 58 mm Canon Inc. 250D IMPORTANT ! Distance focale : En mode Macro, 5 cm à 14 cm de la surface de l’objectif macro au sujet (lorsque le zoom est réglé sur le grand angle maximal) ; 7 cm à 14 cm dans les autres modes • Utilisez l’adaptateur de convertisseur (LU-35A) lorsque vous installez un convertisseur ou un objectif macro 58 mm. Sinon, l’objectif touche le convertisseur ou l’objectif macro lorsqu’il ressort de l’appareil photo, ce qui peut entraîner un problème.
FAMILIARISATION • Lorsque vous utilisez l’objectif macro, veillez à régler le mode de mise au point sur (mode Macro) (page F-59). Il n’est pas possible d’obtenir une image nette dans les autres modes. Utilisation d’un filtre Vous pouvez utiliser les filtres de 58 mm, en vente dans le commerce, avec cet appareil photo. IMPORTANT ! • Utilisez l’adaptateur de convertisseur (LU-35A) lorsque vous installez un filtre.
FAMILIARISATION Précautions relatives à l’objectif • Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif ne permettent pas d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux. • L’objectif de cet appareil photo ressort du boîtier à la mise sous tension de l’appareil et rentre dedans à sa mise hors tension.
FAMILIARISATION Indicateurs apparaissant à l’écran Les indicateurs et symboles qui apparaissent sur l’afficheur de l’appareil photo sont les suivants.
FAMILIARISATION ■ Ecran lorsque SHIFT est maintenu enfoncé Mode PLAY SHIFT Nom du dossier PREVIEW Indicateur de protection d’image Indicateur de mode de mesure de la lumière Numéro du fichier Bouton SHIFT Taille de l’image (multizones) (centrale) (sélective) Qualité Charge des piles Balance des blancs (Automatique) (Lumière du jour) (Ombre) (Tungstène) (Fluorescence) (Manuelle) Indicateur de mode d’exposition (exposition automatique) (exposition automatique avec priorité à l’ouverture) (expositio
FAMILIARISATION ■ Ecran lors d’une pression de SET/DISP Changement du contenu de l’écran A chaque pression de la touche SET/DISP, le contenu de l’écran change comme indiqué ci-dessous.
FAMILIARISATION Afficheur d’indicateurs Témoins de fonctionnement L’afficheur d’indicateurs situé sur le haut de l’appareil photo indique les réglages et l’état de l’appareil pendant l’enregistrement de photos. L’afficheur d’indicateurs est pratique surtout lorsque l’écran est éteint. Témoin de fonctionnement Le témoin de fonctionnement indique l’état de fonctionnement de l’appareil photo, de la façon indiquée ci-dessous.
FAMILIARISATION Témoin de flash Témoin de flash Témoin de retardateur Le témoin de flash s’allume également et clignote de la façon suivante pendant un enregistrement. Le témoin de retardateur clignote quand le retardateur fonctionne jusqu’à l’ouverture de l’obturateur. MENU Témoin de retardateur Mode REC Couleur du témoin Clignotant Orange Le flash se charge. Déclencheur (pression partielle) Couleur du témoin Allumé Orange La photo peut être prise.
FAMILIARISATION Fixation de la lanière Utilisation des accessoires fournis Fixez la lanière de la façon indiquée sur l’illustration. Utilisation du capuchon d’objectif Laissez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Grande boucle Petite boucle Anneau de lanière Anneau triangulaire Anneau triangulaire Cordelette de capuchon d’objectif Fixez la cordelette de capuchon d’objectif sur l’anneau. Vous ne risquerez pas de perdre le capuchon d’objectif.
FAMILIARISATION Réglage de la longueur de la lanière Utilisation de l’étui souple Ajustez la longueur de la lanière avec la boucle. Rangez l’appareil photo dans l’étui souple pour le protéger quand vous ne l’utilisez pas. Ecran tourné vers le bas Boucle IMPORTANT! • Pour éviter une chute éventuelle de l’appareil photo, gardez la lanière autour du cou même lorsque vous photographiez. • La lanière fournie est prévue pour cet appareil photo seulement. Ne pas l’utiliser dans d’autres buts.
FAMILIARISATION 2. Tout en appuyant sur le couvercle du logement Alimentation des piles, faites-le glisser vers le côté de l’appareil pour le libérer, puis levez-le vers le haut 2). pour l'ouvrir (2 Cet appareil peut être alimenté par deux sources : des piles de taille AA et le courant secteur. Un jeu de piles alcalines de taille AA est fourni avec l’appareil photo. Les autres articles figurant dans la liste suivante sont en option. 3.
FAMILIARISATION ● Renseignements sur l’autonomie des piles Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent l’autonomie des piles à une température moyenne (25°C) jusqu’à l’extinction de l’appareil photo à la suite d’une décharge des piles. Il n’est pas garanti que les piles auront cette autonomie. En particulier, l’autonomie est réduite lorsque l’appareil photo est utilisé à basse température ou sans interruption.
FAMILIARISATION ● A propos des piles rechargeables N’utilisez que les piles aux hydrures de nickel-métal (NP-H3) mentionnées en option. L’appareil photo risque de ne pas fonctionner correctement si d’autres piles rechargeables sont utilisées.
FAMILIARISATION • Des piles vides sont susceptibles de fuir, ce qui peut causer de graves dommages dans l’appareil photo. Retirez les piles de l’appareil photo dès que vous vous rendez compte qu’elles sont vides. • Les piles qui alimentent l’appareil photo deviennent chaudes lorsqu’elles se déchargent. Précautions relatives aux piles L’emploi incorrect ou une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite ou un éclatement des piles et endommager l’appareil photo.
FAMILIARISATION Emploi du courant secteur Précautions relatives à l’adaptateur secteur Utilisez l’adaptateur secteur suivant pour alimenter l’appareil photo sur le courant secteur. • N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. Utilisez seulement l’adaptateur secteur en option, spécifié pour cet appareil photo.
FAMILIARISATION • Veillez à éteindre l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur secteur, même s’il contient des piles. Il s’éteint de lui-même lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur mais il risque d’être endommagé si vous ne l’éteignez pas d’abord. • L’adaptateur secteur est chaud au toucher après une utilisation prolongée. C’est normal et il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
FAMILIARISATION • Pour effectuer les réglages de veille, sélectionnez “Sleep”. AUTO POWER OFF Cette fonction éteint l’appareil photo si vous n’effectuez aucune opération pendant cinq minutes dans le mode PLAY. Dans le mode REC vous pouvez spécifier deux ou cinq minutes comme délai d’extinction. 5. Sur l’écran qui apparaît, utilisez [왔] et [왖] pour effectuer le réglage souhaité, puis appuyez sur SET/DISP.
FAMILIARISATION 2. En dirigeant la face de Cartes mémoire Bouton d’éjection la carte mémoire marquée d’une flèche dans le même sens que l’écran, insérez à fond la carte dans la fente. Cet appareil photo stocke les images sur une carte mémoire (CompactFlash CF TYPE I/II) ou sur un microdisque IBM. Le terme “carte mémoire” utilisé dans ce mode d’emploi désigne la carte mémoire CompactFlash et le microdisque IBM, sauf mention contraire.
FAMILIARISATION 5. Fermez le couvercle de Retrait de la carte mémoire de l’appareil photo fente de carte mémoire. 1. Ouvrez le couvercle de fente de carte mémoire. IMPORTANT! • Insérez seulement des cartes mémoire dans la fente de carte mémoire. L’insertion d’un autre type de carte peut causer un problème.
FAMILIARISATION 2. Sélectionnez “Format” en utilisant une des Formatage d’une carte mémoire deux opérations suivantes, puis appuyez sur SET/DISP. Vous pouvez formater une carte mémoire pour supprimer toutes les données enregistrées dessus. Si vous êtes en IMPORTANT! Mode REC Mode PLAY • Le formatage d’une carte mémoire supprime toutes les images enregistrées dessus, même si certaines sont protégées (page F-116).
FAMILIARISATION • Avant de formater une carte, insérez un jeu de piles chargées (alcalines ou au lithium) dans l’appareil photo ou raccordez l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo. En cas de coupure d’alimentation, le formatage ne s’effectuera pas correctement et la carte mémoire ne pourra pas être utilisée. Précautions relatives à la carte mémoire • Les images ne peuvent pas être enregistrées avec cet appareil photo s’il ne contient pas de carte mémoire.
FAMILIARISATION • Le microdisque est un appareil de très grande précision. Une chute de l’appareil photo peut entraîner une panne du microdisque même si l’appareil photo n’est pas endommagé. Manipulez l’appareil photo avec une extrême précaution lorsque le microdisque est installé. • Le microdisque a une très grande capacité de stockage. C’est pourquoi certaines opérations peuvent durer très longtemps. • Le microdisque peut ne pas fonctionner correctement en présence d’une pression barométrique très basse.
FAMILIARISATION Exemples d’affichage Ecrans de menus Les écrans de menus s’affichent par une pression de MENU. Le contenu de l’écran de menu dépend du mode sélectionné, c’est-à-dire du mode PLAY ou du mode REC. Les instructions suivantes prennent pour exemple le mode REC. Mode REC, page 1 Paramètres 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC. • Pour effectuer une opération sur le menu dans le mode PLAY, tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur PLAY.
FAMILIARISATION Réglage de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heure actuelles Procédez de la façon suivante pour régler la date et l’heure actuelles et pour sélectionner le format de la date. Pendant l’enregistrement d’une image, l’heure et la date de l’image prise sont celles de l’horloge de l’appareil photo. Vous pouvez aussi utiliser la fonction d’horodatage pour incruster la date et l’heure sur l’image. 1. Réglez le commutateur POWER/Fonction sur REC ou PLAY. 2. Appuyez sur MENU. 3.
FAMILIARISATION 4. Sélectionnez et changez les chiffres pour ré- Sélection du format de la date gler la date et l’heure actuelles. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner un des trois formats de date. 1. Réglez le commutateur POWER/Fonction sur Marqueur vert REC ou PLAY. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “Date Style” en effectuant une des deux opérations suivantes, puis appuyez sur SET/DISP. [왗] / [왘]: Déplace le marqueur vert.
FAMILIARISATION 4. Utilisez [왔] et [왖] pour sélectionner le réglage 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction souhaité, puis appuyez sur SET/DISP pour le valider. pour le régler sur REC. 2. Appuyez sur MENU. Exemple : 18 octobre 2001 3. Sélectionnez “FUNCTION” Year/Month/Day (Année/Mois/Jour): 01/10/18 Day/Month/Year (Jour/Mois/Année): 18/10/01 Month/Day/Year (Mois/Jour/Année): 10/18/01 5. Appuyez sur “Time Stamp”, puis appuyez sur SET/DISP. 4.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE 3. Cadrez l’image à l’écran de sorte que le point Cette section décrit les fonctions de base pour l’enregistrement d’images. sur lequel vous voulez faire la mise au point soit à l’intérieur du cadre de mise au point. Enregistrement d’une seule photo Le mode d’exposition automatique de l’appareil photo (mode P) est destiné à la prise de vue simple.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE 5. Après vous être assuré • L’écran de moniteur se vide momentanément lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. que l’image était nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer l’image. • La mise au point automatique règle automatiquement la netteté de l’image. • Vous pouvez savoir que l’autofocus a été effectué en contrôlant la couleur du cadre de mise au point et l’état du témoin de fonctionnement.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE ■ Distances focales fixes • Lorsque l’autofocus ne peut pas faire la mise au point, les distances focales fixes sont les suivantes. A propos de l’écran du mode REC • Pour faciliter le cadrage, l’image qui apparaît à l’écran dans le mode REC est une image simplifiée. L’image réelle sera enregistrée selon la qualité d’image sélectionnée sur l’appareil photo.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Enregistrement d’images quand les piles sont faibles Détection de l’orientation de l’appareil photo L’appareil photo détecte automatiquement s’il est orienté verticalement ou horizontalement lorsque vous enregistrez une image et sauvegarde l’orientation en même temps que les données d’image. Les images seront automatiquement orientées correctement lorsque vous les afficherez avec l’application Photo Loader fournie.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE — Lorsque vous enregistrez des images, tenez l’appareil photo face au sujet, comme indiqué sur l’illustration cidessous. Si vous inclinez l’appareil photo, une erreur de détection peut se produire. En règle générale, l’appareil photo ne doit pas être à plus de 20 degrés de la verticale. Prévisualisation de la dernière image enregistrée Procédez de la façon suivante pour prévisualiser la dernière image enregistrée sans sortir du mode REC. 1.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Suppression d’une image en mode REC Utilisation du viseur pour l’enregistrement Vous pouvez procéder de la façon suivante pour supprimer la dernière image enregistrée sans quitter le mode REC. Les illustrations représentent les divers cadres apparaissant dans le viseur quand vous l’utilisez pour cadrer le sujet à enregistrer. IMPORTANT! Cadre de mise au point automatique • Notez que la suppression d’image ne peut pas être annulée.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • L’écran s’allume automatiquement lorsque l’appareil photo est en mode macro. Utilisez l’écran pour cadrer vos images en mode macro. • Vous pouvez utiliser la molette de réglage dioptrique pour ajuster à votre vue l’image affichée dans le viseur. • Tournez la molette de réglage dioptrique pour ajuster l’image dans le viseur à votre vue. Utilisation du zoom L’appareil photo est pourvu d’un zoom optique et d’un zoom numérique.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE 4. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez REMARQUES sur SET/DISP pour le valider. • Le changement du rapport de focale du zoom optique affecte aussi l’indice de diaphragme de la façon suivante. • L’indice d’ouverture du diaphragme indiqué est celui qui est utilisé lorsque le zoom optique est réglé sur 1X. Si vous utilisez un réglage de zoom optique supérieur, l’indice d’ouverture du diaphragme sera supérieur (ouverture plus petite).
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • A chaque pression de , les modes de flash changent dans l’ordre suivant. Utilisation du flash Ce paragraphe décrit les différents réglages du flash qui peuvent être utilisés selon le type d’image que vous essayez d’enregistrer. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction Sélectionnez Aucun indicateur Désactiver le flash (flash toujours éteint) pour le régler sur REC. Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé) 2.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Indicateurs d’état du flash Réglage de l’intensité du flash Vous pouvez vérifier l’état du flash actuel en contrôlant l’indicateur et le témoin de fonctionnement à l’écran au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. Procédez de la façon suivante pour régler l’intensité de l’éclair du flash. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC. Témoin de flash 2. Appuyez sur MENU. MENU 3.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • La réduction des yeux rouges peut ne pas fonctionner correctement lorsque l’appareil photo est dirigé directement vers le sujet ou lorsque le sujet est loin de l’appareil photo. • Dans le mode Réduction des yeux rouges , le flash se déclenche automatiquement si l’exposition est insuffisante. C’est pourquoi, il peut ne pas se déclencher si le sujet est bien éclairé.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Utilisation du mode Autofocus Sélection du mode de mise au point Comme le nom le suggère, le mode Autofocus fait automatiquement la mise au point au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. La relation entre le rapport de focale et la distance focale lorsque l’autofocus fonctionne est la suivante. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner un des quatre modes de mise au point : Autofocus, Macro, Infini et Mise au point manuelle. 1.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Utilisation du mode Macro Le mode Macro sert à faire la mise au point sur des sujets très rapprochés pour obtenir des gros plans. La mise au point s’effectue automatiquement au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. La relation entre le rapport de focale du zoom optique et la distance focale dans le mode Macro est la suivante. Cadre de mise au point.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE IMPORTANT ! Utilisation du mode de mise au point manuelle • La plage de mise au point est la distance entre la surface de l’objectif et le sujet. • Notez que vous ne pouvez utiliser le zoom 1X et 2X que pour l’enregistrement en mode Macro. Avec la mise au point manuelle, vous effectuez les réglages de mise au point vous-même. La relation entre le rapport de focale du zoom optique et la distance focale dans le mode de mise au point manuelle est la suivante.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction • Lorsque cesse de clignoter, vous pouvez utiliser [왗] et [왘] pour corriger l’exposition (EV). • Si cesse de clignoter avant que n’ayez le temps de faire la mise au point, appuyez à nouveau sur / /MF RESIZE pour le faire à nouveau clignoter. pour le régler sur REC. 2. Placez le cadre de mise au point sur le sujet qui doit rester net et appuyez à demi sur le déclencheur. 4.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE 4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour enre- 3. Tout en appuyant sur SHIFT pour afficher tou- gistrer l’image. tes les positions du cadre de mise au point, utilisez [왘], [왗], [왔], et [왖] pour amener la marque [+] sur la position souhaitée. REMARQUE • Lorsque la mise au point est verrouillée, l’exposition l’est également. • Le cadre de mise au point automatique sélectionné est celui où se trouve la marque [+].
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE IMPORTANT ! Spécification de la taille et de la qualité de l’image • Les valeurs dans le tableau sont toutes approximatives et dépendent du type d’images que vous enregistrez ainsi que d’autres facteurs.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Réglages du temps du retardateur: Utilisation du retardateur A chaque pression de , les réglages de retardateur changent de la façon suivante. Le retardateur peut être réglé sur un des deux temps disponibles. Pour 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction Désactiver le retardateur pour le régler sur REC. 2.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Correction de l’exposition Lorsque l’exposition automatique, l’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation ou l’exposition automatique avec priorité à l’ouverture est sélectionnée comme mode d’exposition, l’indice de lumination (indice EV) peut être réglé dans la plage indiquée ci-dessous pour corriger les conditions d’éclairage.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE [왗]:Diminution de la valeur EV. Une valeur faible est préférable lors de la prise de vue de sujets de couleurs sombres ou en extérieur par temps clair. 3. Lorsque la valeur EV est comme vous voulez, appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image. IMPORTANT ! • Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Vous trouverez dans cette section d’autres fonctions d’enregistrement plus sophistiquées de cet appareil photo. • Utilisez l’écran pour cadrer l’image lors de la prise de vues en mode Modèles de scènes, Séquence vidéo, Panorama, A (exposition automatique avec priorité à l’ouverture), S (exposition automatique avec priorité à l’obturateur) et M (exposition manuelle).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Photographie de portraits Photographie de paysages Dans le mode Portrait, l’arrière-plan devient légèrement flou pour que le premier plan ressorte mieux. Dans le mode Paysage, la scène complète, du premier plan à l’arrière-plan, est nette. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC. pour le régler sur REC. 2. Appuyez MENU. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “PORTRAIT” (mode Portrait), 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUES Photographie de scènes nocturnes • Vous pouvez accroître le champ du premier plan à l’arrière-plan et l’espace horizontal en réglant le curseur de zoom sur la position grand-angle maximale. • Si vous utilisez le mode Paysage en intérieur, dans un lieu sombre ou à un endroit où l’éclairage est faible, les sujets éloignés risquent de ne pas être nets. Le mode Scène nocturne emploie une exposition plus longue et permet d’obtenir de belles photos la nuit. 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Réglage instantané avec le mode Modèles de scènes • Vous pouvez utiliser le mode Scène Nocturne avec le flash pour la prise de vue de personnes à l’ombre ou la nuit. Le mode Modèles de scènes contient une bibliothèque de 28 images différentes. Ce mode permet de sélectionner une image correspondant à l’effet souhaité pour utiliser les mêmes réglages pour une autre image.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Contour de composition Avec certaines images du mode Modèles de scènes, un contour de composition apparaît sur l’écran pour vous aider à bien cadrer l’image. Le cadre d’autofocus est également ajusté en fonction du contour de composition. 3. Utilisez [왘] et [왗] pour afficher la scène souCadre d’autofocus Contour de composition haitée puis appuyez sur SET/DISP. • Vous pouvez aussi sauvegarder vos propres réglages. (page F-73). 4.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de l’emplacement des images du mode Modèles de scènes Enregistrement de vos propres réglages de scènes Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier l’endroit où stocker les images du mode Modèles de scènes. Vous pouvez enregistrer les réglages de n’importe quelle image enregistrée avec un appareil CASIO QV-3500EX comme “configuration personnalisée” pour le mode Modèles de scènes.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction REMARQUES pour le régler sur REC. • Appuyez sur BEST SHOT pour afficher la dernière scène sélectionnée. • Après avoir sélectionné une image en mode Modèles de scènes, vous pouvez voir la configuration de l’appareil photo en affichant les menus que vous utilisez normalement pour le réglage manuel de l’appareil photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT (2) Lire directement les images de la carte mémoire (page F-129). • Les modèles de scènes sont enregistrés dans l’ordre alphabétique, selon leur nom. • Les modèles de scènes sont enregistrés dans un dossier de la carte mémoire intitulé “SCENE”. Assurez-vous donc qu’un dossier nommé “SCENE” se trouve sur la carte mémoire. 5. Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo. 6.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pour enregistrer une séquence vidéo dans le mode normal Enregistrement d’une séquence vidéo Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo de 30 secondes environ. Vous avez le choix entre deux modes d’enregistrement : enregistrement rétroactif et enregistrement normal.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Tout ce qui était devant l’objectif entre la première pression et la deuxième pression du déclencheur est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant que les 30 secondes ne se soient écoulées après la première pression du déclencheur de l’étape 4. Pour enregistrer une séquence vidéo dans le mode rétroactif 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC. IMPORTANT! 2. Appuyez sur MENU.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la Photographie de panoramas première image. Le mode Panorama permet d’assembler numériquement plusieurs images pour créer un panorama. • Le bord droit de la première image reste visible à la gauche de l’écran pour faciliter le cadrage de l’image suivante. Bord droit de l’image précédente 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “PANORAMA” (mode Pano- 5.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Spécification du mode d’exposition • L’appareil photo utilise pour toutes les images du panorama les réglages d’exposition et de balance des blancs obtenus pour la première image. Vous avez le choix entre les quatre modes d’exposition mentionnés ci-dessous. Dans chacun des modes d’enregistrement, le réglage du mode d’obturation peut être changé.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Exposition automatique avec priorité à l’ouverture 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction Le mode A (exposition automatique avec priorité à l’ouverture) est l’opposé du mode S. Il permet de spécifier l’indice d’ouverture du diaphragme ; la vitesse d’obturation se réglera automatiquement en conséquence. Une grande ouverture du diaphragme réduit la profondeur du champ, c’est-àdire la zone nette de la scène.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 6. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer Exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation l’image. Le mode S (exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation) permet de spécifier la vitesse d’obturation. L’ouverture du diaphragme est réglée en conséquence. IMPORTANT! • Il est souvent difficile d’obtenir une bonne luminosité lors de la prise de vue de sujets très sombres ou très lumineux.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Sélectionnez “FUNCTION” IMPORTANT! “Exposure Mode”, puis appuyez sur SET/DISP. • Il est souvent difficile d’obtenir une bonne luminosité lors de la prise de vues de sujets très sombres ou très lumineux. Dans ce cas, essayez différents réglages de vitesse d’obturation pour trouver celui qui offre les meilleurs résultats. • Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur “BULB”, l’exposition continue d’être réglée tant que vous tenez le déclencheur enfoncé.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Sélectionnez “M” (manuel), puis appuyez sur • La luminosité de l’image à l’écran peut être différente de la luminosité de l’image enregistrée lorsqu’une vitesse d’obturation inférieure à 1/8e est utilisée. Avec des vitesses d’obturation plus lentes, l’exposition de l’image risque d’être hors de la plage de réglage automatique et il ne sera pas possible d’obtenir un bon réglage d’ouverture. SET/DISP. 5.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 6. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer Sélection rapide du mode d’exposition l’image. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer le mode d’exposition sans passer par le menu. IMPORTANT ! 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction • La luminosité de l’image à l’écran peut être différente de la luminosité de l’image enregistrée lorsqu’une vitesse d’obturation inférieure à 1/8e est utilisée. pour le régler sur REC. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Multi (multizones): Sélection du mode de mesure de l’exposition Ce mode sert à mesurer l’exposition de l’image complète et assure un réglage d’exposition équilibré. Procédez de la façon suivante pour spécifier le mode multizones, central ou sélectif pour la mesure de l’exposition. Center (centrale): Ce mode sert à mesurer l’exposition au centre de l’image. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC. Spot (sélective): 2. Appuyez sur MENU. 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélection rapide du mode de mesure de l’exposition Réglage du niveau de sensibilité Procédez de la façon suivante pour spécifier le niveau de sensibilité. Vous pouvez aussi procéder de la façon suivante pour changer le mode d’exposition sans passer par le menu. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC. pour le régler sur REC. 2. Appuyez sur MENU. 2. Tout en tenant SHIFT enfoncé, appuyez sur / 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT! Utilisation de la fonction de filtrage • Une sensibilité élevée accroît les risques de parasites sur l’image. • Une sensibilité élevée peut rendre la mise au point automatique difficile. La luminosité minimale requise pour l’autofocus ne change pas.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Sélection de la balance des blancs • Utilisez “Daylight” pour la prise de vues en mode Scène nocturne. Vous pouvez aussi utiliser la balance des blancs manuelle si le réglage “Daylight” ne produit pas les résultats souhaités. La sélection du bon type de balance des blancs permet d’obtenir des couleurs plus naturelles sous un éclairage particulier. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC. Réglage manuel de la balance des blancs 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Sélectionnez “Manual”, puis appuyez sur SET/ Sélection rapide de la balance des blancs DISP. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la balance des blancs sans passer par le menu. 5. Dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc ou un autre objet similaire de manière à remplir tout l’écran, puis appuyez sur SET/DISP. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction • La balance des blancs est réglée et l’écran du mode REC rétabli. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUES Accentuation de certaines couleurs • La fonction de filtrage (page F-87) produit le même effet que lorsqu’une feuille de papier cellophane de couleur est placée devant l’objectif de l’appareil photo. L’accentuation des couleurs, par contre, change les caractéristiques de l’image pour améliorer certaines composantes de couleurs seulement.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez Affichage de la grille sur SET/DISP. Vous pouvez afficher une grille à l’écran pour mieux cadrer l’image avant de l’enregistrer. Pour Ne pas afficher la grille Afficher la grille 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “FUNCTION” “Grid”, puis ap- puyez sur SET/DISP.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de la saturation des couleurs Spécification de la netteté des contours Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des contours de l’image. Procédez de la façon suivante pour contrôler la saturation des couleurs de l’image. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC. pour le régler sur REC. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “FUNCTION” 2. Appuyez sur MENU. “Sharpness”, 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sauvegarde d’images non compressées (Mode TIFF) Spécification du contraste Procédez de la façon suivante pour contrôler la différence entre les zones lumineuses et les zones sombres de l’image. Normalement, les images sont sauvegardées dans le format JPEG seulement. Avec le mode TIFF, deux versions de la même image sont sauvegardées : une version compressée JPEG et une version non compressée TIFF. La version compressée subit une légère perte de qualité.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Spécification des réglages d’alimentation par défaut • La sauvegarde d’une image dans le format TIFF prend plus de temps que la sauvegarde de l’image dans le format JPEG. • Lorsque le mode TIFF est activé, les versions JPEG et TIFF de l’image sont sauvegardées. Les fichiers d’images deviennent alors très gros et la capacité de la mémoire est considérablement réduite (page F-64).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pour rétablir Sélectionnez Le dernier réglage effectué Le réglage par défaut On Off (default) Réinitialisation de l’appareil photo Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages par défaut de l’appareil photo, comme indiqué dans “Menus de l’appareil photo” à la page F-140. ■ Paramètres et réglages de la mémoire de mode On REC ou PLAY.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Changement des réglages du menu FUNCTION en mode REC à l’aide des boutons de raccourcis Utilisation des boutons de raccourcis de l’appareil photo Les boutons de raccourcis de l’appareil photo permettent de faire rapidement des réglages pour le mode REC souhaité. Vous pouvez procéder de trois façons.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Bouton Paramètre du menu FUNCTION en Mode REC Mode d’exposition (page F-79) Icône Programme AE Pour affecter des paramètres du menu FUNCTION en mode REC aux boutons de raccourcis Programme AE avec priorité à l’ouverture 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction Paramètre pour le régler sur REC. Programme AE avec priorité à la vitesse d’obturation 2. Appuyez sur MENU. Manuel / /MF RESIZE Mesure de la lumière (page F-85) 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • L’exemple suivant montre l’écran de réglage de filtre. • Lorsque vous affectez un paramètre du menu à un bouton de raccourci, l’icône qui apparaît au-dessus du bouton change au moment où vous appuyez sur SHIFT en mode REC, comme indiqué ci-dessous. Bouton Icône par défaut Icône après l’affectation SET 1 / /MF RESIZE • Vous pouvez affecter à un bouton de raccourci n’importe quel paramètre marqué d’un “쑗” dans le tableau “Menus de l’appareil photo” à la page F-140.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Accès direct au menu FUNCTION du mode REC 3. Utilisez [왘] et [왗] pour revoir les réglages du En mode REC, il suffit de tenir SHIFT enfoncé et d’appuyer sur MENU pour afficher le menu FUNCTION. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour d’autres para- paramètre actuellement sélectionné. mètres. 5.
LECTURE LECTURE Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour regarder les images enregistrées. REMARQUES Fonctions de base Procédez de la façon suivante pour afficher les images enregistrées dans le mémoire de l’appareil photo. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur PLAY. PLAY : Mode PLAY pour la lecture d’images 2. Utilisez [ ] et [ ] pour faire défiler les images à l’écran.
LECTURE 3. Appuyez sur le déclencheur pour voir la sé- Lecture d’une séquence vidéo quence. Procédez de la façon suivante pour voir une séquence vidéo dans le mode Séquence vidéo. • Les opérations pouvant être effectuées pendant la lecture d’une séquence vidéo sont les suivantes. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur PLAY. 2. Utilisez [ ] et [ ] pour faire défiler les images à l’écran jusqu’à ce que la séquence vidéo souhaitée apparaisse.
LECTURE 3. Appuyez sur le déclencheur pour voir tout le Lecture d’un panorama panorama. Procédez de la façon suivante pour voir un panorama dans le mode Panorama. • Les opérations pouvant être effectuées pendant la lecture d’un panorama sont les suivantes. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur PLAY. 2. Utilisez [ ] et [ ] pour faire défiler les images à l’écran jusqu’à ce que le panorama souhaité soit affiché.
LECTURE Agrandissement de l’image de lecture 2 fois Procédez de la façon suivante pour agrandir l’image de lecture à l’écran. Vous pouvez agrandir 2 fois ou 4 fois l’image. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur PLAY. 2. Utilisez [ ] et [ ] pour afficher l’image que vous voulez agrandir. 4 fois 3. Poussez le curseur de zoom vers T (TELE) pour faire un zoom avant sur l’image.
LECTURE Si vous voulez Afficher les instructions à l’écran Décaler la vue vers la droite Décaler la vue vers la gauche Décaler la vue vers le haut Décaler la vue vers le bas Changer de rapport dans l’ordre: 1X 2X 4X Revenir à la taille normale Vous devez Appuyer sur SET/DISP. Appuyer sur [ ]. Appuyer sur [ ]. Appuyer sur [ ]. Affichage de 9 images à la fois Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à l’écran. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction Appuyer sur [ ].
LECTURE Sélection d’une des 9 images 3. Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour positionner le pointeur sur l’image que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur SET/DISP. 1. Affichez 9 images. • L’image sélectionnée apparaît seule. 2. Appuyez sur SET/DISP. • Un pointeur apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
LECTURE Affichage de l’histogramme 4. Utilisez [ ] et [ ] pour afficher une autre Vous pouvez afficher un histogramme des composantes de luminance de l’image. L’histogramme sert à vérifier l’exposition d’une image. 5. Pour dégager l’histogramme, appuyez un cer- 1. Réglez le commutateur POWER/Fonction sur IMPORTANT ! image, si nécessaire. tain nombre de fois sur SET/DISP. PLAY. • L’histogramme n’apparaît pas pendant la lecture de séquences vidéo (page F-101).
LECTURE REMARQUE • Si l’histogramme est déséquilibré, il est préférable d’essayer d’enregistrer à nouveau l’image après avoir corrigé l’indice de lumination (EV) (page F-66), l’indice de diaphragme pour l’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (page F-80) ou la vitesse d’obturation ou l’indice de diaphragme lors d’une exposition manuelle (page F-81). Utilisation de la fonction Diaporama La fonction Diaporama permet de faire défiler automatiquement les images à intervalles fixes et dans l’ordre.
LECTURE 3. Appuyez sur / /MF RESIZE. IMPORTANT! • L’extinction automatique (page F-38) est désactivée pendant le diaporama. Si vous laissez tourner le diaporama quand l’appareil photo fonctionne sur les piles, celles-ci seront vite épuisées. N’oubliez pas d’arrêter le diaporama lorsque vous avez terminé. • Tous les boutons sont désactivés pendant le changement d’image. Attendez que l’image soit figée avant d’effectuer une opération, ou maintenez la pression sur le bouton jusqu’à ce que l’image s’arrête.
LECTURE 5. Appuyez sur / /MF RESIZE. 6. En réponse au message de confirmation qui Découpage d’une image Procédez de la façon suivante pour couper une partie d’une image et utiliser la partie restante de l’image pour la joindre à un courrier électrique ou l’insérer à une page Internet, etc. apparaît, utilisez [왔] et [왖] pour sélectionner “Yes”. • Sélectionnez “No” pour abandonner l’opération sans découper l’image. 1. Réglez le commutateur POWER/Fonction sur PLAY. 2.
SUPPRESSION D’IMAGES SUPPRESSION D’IMAGES Vous avez le choix entre les quatre méthodes suivantes pour supprimer certaines images de la mémoire : supprimer l’image actuellement affichée, supprimer une ou plusieurs images sélectionnées, supprimer toutes les images d’un ou de plusieurs dossiers ou supprimer toutes les images présentes dans la mémoire de l’appareil photo. Suppression de l’image affichée Procédez de la façon suivante pour supprimer l’image affichée à l’écran. 1.
SUPPRESSION D’IMAGES REMARQUE • Aucun espace vide ne reste entre les images lorsqu’elles sont supprimées. Après la suppression d’une image, les images restantes se décalent pour remplir l’espace vide obtenu. Les images se décalent de la façon suivante lorsque l’image 100-3 est supprimée. 100-1 100-2 100-3 Suppression de toutes les images sélectionnées Procédez de la façon suivante pour supprimer une ou plusieurs images à la fois. 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction 100-4 pour le régler sur PLAY.
SUPPRESSION D’IMAGES • Les images marquées de l’icône sont destinées à être supprimées. Elles seront supprimées à l’étape suivante. Suppression de toutes les images des dossiers sélectionnés Procédez de la façon suivante pour sélectionner un ou plusieurs dossiers et supprimer les images qu’ils contiennent. • Notez que l’image qui était à l’écran au moment où vous avez appuyé sur MENU à l’étape 2 apparaît d’abord avec l’icône . 1.
SUPPRESSION D’IMAGES • Les dossiers marqués de l’icône sont destinés à être supprimés. Toutes leurs images seront supprimées à l’étape suivante. Suppression de toutes les images non protégées Procédez de la façon suivante pour supprimer toutes les images enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo. • Notez que le dossier qui était à l’écran au moment où vous avez appuyé sur MENU à l’étape 2 apparaît d’abord avec l’icône . 1.
GESTION DES IMAGES GESTION DES IMAGES Les différentes fonctions de gestion d’images de l’appareil photo permettent un suivi des images. Par exemple, vous pouvez protéger certaines images pour qu’elles ne soient pas supprimées ou désigner les images que vous voulez imprimer (grâce au système DPOF). Dossiers et fichiers Lorsque vous prenez une photo, un dossier est automatiquement créé à la date indiquée par l’horloge de l’appareil photo.
GESTION DES IMAGES Fichiers Chaque dossier peut contenir jusqu’à 250 fichiers d’images. Si vous essayez de sauvegarder la 251e image dans un dossier, un nouveau dossier sera automatiquement créé et l’image classée dans ce dossier. Le fichier est désigné par la date du jour, comme indiqué ci-dessous. Exemple: 26e image prise le 7 novembre Mois • Outre les fichiers d’images, les cartes mémoire contiennent aussi un certain nombre de fichiers utilisés par le système pour la gestion des données d’images.
GESTION DES IMAGES Sélection d’un dossier pour la lecture Protection des images contre la suppression Procédez de la façon suivante pour sélectionner un dossier particulier et afficher les images qu’il contient. La protection d’images a pour but d’empêcher un effacement accidentel des images stockées sur la carte mémoire. Une image protégée ne peut être supprimée que lorsque la protection est désactivée (page F-110).
GESTION DES IMAGES 5. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour activer ou désactiver l’icône de l’image affichée. Protection et retrait de la protection de toutes les images des dossiers sélectionnés 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur PLAY. 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “PROTECT” “Folder”, puis ap- puyez sur SET/DISP. 4. Utilisez [ ] et [ ] pour afficher le dossier dont • Une image marquée de l’icône est destinée à être protégée.
GESTION DES IMAGES • Tous les dossiers marqués de l’icône sont destinés à être protégés. Toutes les images de ces dossiers seront protégées à l’étape suivante. Toutes les images des dossiers sans l’icône ne seront pas protégées. Protection et retrait de la protection de toutes les images 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur PLAY. • Vous pouvez répéter les étapes 4 et 5 pour activer l’icône de plusieurs dossiers si vous voulez. 2. Appuyez sur MENU. 6.
GESTION DES IMAGES DPOF Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de “Digital Print Order Format”, un format conçu pour l’enregistrement d’images sur les cartes mémoire et sur d’autres supports. Ce format est aussi utilisé pour l’impression des images des appareils photo numériques car il permet d’indiquer l’ordre et le nombre des copies à effectuer. Il permet d’imprimer les images sur une imprimante compatible DPOF ou de les faire imprimer par un professionnel selon le nombre de copies spécifié sur la carte.
GESTION DES IMAGES Pour [ ] Augmenter le nombre de copies [ ] Activer ou désactiver l’impression de la date Réglage des paramètres DPOF de dossiers particuliers Appuyez sur Diminuer le nombre de copies 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction PREVIEW pour le régler sur PLAY. 2. Appuyez sur MENU. • Une image sélectionnée pour l’impression est marquée de l’icône . 3. Sélectionnez “DPOF” • Une image pour laquelle l’impression de la date d’en.
GESTION DES IMAGES Réglage des paramètres DPOF de toutes les images de la carte mémoire Pour 1. Tournez le commutateur POWER/Fonction [ ] sion de la date 2. Appuyez sur MENU. 3. Sélectionnez “DPOF” [ ] Augmenter le nombre de copies Activer ou désactiver l’impres- pour le régler sur PLAY. Appuyez sur Diminuer le nombre de copies PREVIEW 5. Lorsque vous avez effectué les réglages né“All”, puis appuyez sur SET/DISP. 4.
AUTRES RÉGLAGES AUTRES RÉGLAGES Activation et désactivation du bip de confirmation Changement de la langue d’affichage Procédez de la façon suivante pour changer la langue d’affichage et choisir l’anglais ou l’allemand. Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver le bip qui retentit lorsque vous appuyez sur un bouton. 1. Réglez le commutateur POWER/Fonction sur 1. Réglez le commutateur POWER/Fonction sur REC ou PLAY. REC ou PLAY. 2. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur MENU. 3.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Votre appareil photo comporte trois bornes pour la connexion à un autre appareil : une borne VIDEO OUT, une borne DIGITAL et un port USB. Vous pouvez utiliser ces trois bornes pour relier l’appareil photo à un téléviseur, un magnétoscope, un ordinateur ou un autre appareil.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL IMPORTANT! • Veillez à désactiver l’appareil photo et l’autre appareil avant d’effectuer les liaisons. • Consultez la documentation fournie avec l’autre appareil pour toute information sur les liaisons. • Il n’est pas conseillé de laisser longtemps la même image affichée à l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur, car elle peut “s’incruster” sur l’écran. Le cas échéant, une image rémanente reste visible même après le débranchement de l’appareil photo.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL 1. Utilisez le câble vidéo pour relier l’appareil IMPORTANT! photo au téléviseur comme indiqué sur l’illustration. • Si vous sélectionnez le système PAL pour le signal vidéo, l’écran s’éteindra au moment où vous brancherez le câble sur la borne VIDEO OUT. 2. Effectuez les opérations requises sur le téléviseur pour sélectionner l’entrée vidéo. 1.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Raccordement de la télécommande filaire à l’appareil photo La télécommande filaire proposée en option permet de faire fonctionner l’appareil photo sans avoir à le toucher. Elle permet donc de faire des prises de vue en utilisant des vitesses de ralenti très lentes ou les réglages de téléobjectif (avec un pied photographique) sans bougé. Vous pouvez aussi l’utiliser pour faire défiler les images sur un téléviseur lors d’une présentation.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Utilisation du port USB (Windows, Macintosh) ■ Raccordement à un ordinateur par le câble USB Grâce au port USB de l’appareil photo et aux accessoires, vous pouvez relier facilement l’appareil photo à un ordinateur pourvu d’un port USB pour importer et exporter des données d’images. Installez d’abord le logiciel USB fourni avec le CD-ROM sur votre ordinateur, puis utilisez le câble spécial USB pour relier les deux appareils.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Ne débranchez jamais le câble USB pendant une communication de données. Les données en mémoire pourraient être détruites. • La communication de données USB est possible dans les deux modes REC et PLAY. • Veillez à débrancher le câble USB de l’appareil photo et de l’ordinateur après l’échange de données. • Il n’est pas possible d’éteindre l’appareil photo tant que le câble USB est raccordé. Débranchez d’abord le câble USB puis éteignez l’appareil photo.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL IMPORTANT! • Veillez à éteindre l’appareil photo, l’ordinateur et tous les périphériques raccordés à l’ordinateur (moniteur, disque dur, etc.) avant de relier l’appareil photo à l’ordinateur. • Après avoir relié l’appareil photo à l’ordinateur, réglez le commutateur POWER/Fonction sur PLAY. La communication de données avec l’ordinateur est désactivée quand l’appareil photo est dans le mode REC. • Ne branchez et débranchez jamais le câble pendant la communication de données.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL ■ Ordinateur avec fente pour carte PC Vous devez acheter un adaptateur de carte PC CASIO (CA10), en vente dans le commerce. Consultez la notice fournie avec l’adaptateur de carte PC pour le détail sur son emploi. Données de carte mémoire Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres données sont stockées sur la carte mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File system”).
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Structure des fichiers d’une carte mémoire <¥DCIM¥> HTML INDEX2.HTM MENU.HTM (Dossier Card Browser) Fichiers Card Browser: Fichiers et dossiers requis pour l’affichage de Card Browser ( ) (Dossier de modèles de scènes) (Fichier d’échantillon d’image) (Fichier d’échantillon d’image) U3500001.JPG U3500002.JPG (Fichier d’échantillon d’image) (Fichier d’échantillon d’image) SCENE.QVS (Fichier de gestion des modèles de scènes) ...
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Fichier principal d’image Contenu : Fichier d’image fixe enregistrée par l’appareil photo • Fichier d’échantillon d’image Fichiers du mode Modèles de scènes • Fichier principal de séquence vidéo Contenu : Fichier de séquence vidéo enregistrée par l’appareil photo REMARQUE • Dossier de prévisualisation Contenu : Images de prévisualisation • Fichier d’image de prévisualisation Contenu : Image de prévisualisation d’image fixe et fichiers de séquences vidéo utilisés pour l
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Précautions lors de l’emploi d’une carte mémoire sur un ordinateur • Cet appareil photo utilise les fichiers de gestion pour désigner l’ordre et les attributs des fichiers d’images.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Utilisation du navigateur de carte HTML Le navigateur de carte de l’appareil photo génère des fichiers HTML qui permettent d’afficher une liste d’images réduites, faciles à sélectionner, ainsi que les propriétés de chaque image. • Les fichiers “Card Browser” peuvent être vus avec les navigateurs Web suivants. Pour pouvoir lire les fichiers de séquences vidéo, QuickTime doit être installé. Spécification du type de navigateur de carte 1.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL 4. Sélectionnez le réglage “Card Browser” sou- 5. Après avoir effectué le réglage souhaité, ap- haité. puyez sur SET/DISP. Si vous voulez Sélectionnez Désactiver “Card Browser” (pas de fichiers HTML générés) Off • Lorsqu’un type de navigateur de carte est sélectionné (Type 1 à 4), un nom de fichier “INDEX.HTM” est créé dans le dossier “DCIM” à la mise hors tension de l’appareil photo. D’autres fichiers sont aussi créés et enregistrés sur la carte mémoire à ce moment.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL IMPORTANT! • Lorsque “Card Browser” est activé, l’écran se vide au moment où vous éteignez l’appareil photo mais le témoin de fonctionnement continue de clignoter pendant toute la durée où les fichiers “Card Browser” sont créés. Si vous effectuez une des opérations mentionnées ci-dessous pendant le clignotement du témoin de fonctionnement, non seulement les fichiers “Card Browser” ne seront pas créés, mais les données de la carte mémoire risquent d’être détruites.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL 3. Utilisez le navigateur Web pour ouvrir le fichier intitulé “INDEX.HTM”. • Une galerie d’images réduites de toutes les images présentes dans le dossier le plus ancien de la carte mémoire s’affiche.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Propriétés de l’image L’écran des propriétés de l’image fournit les informations suivantes.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL 5. Pour sortir de “Card Browser”, fermez simplement le navigateur Web. Sauvegarde de fichiers Card Browser • Pour sauvegarder les fichiers Card Browser utilisez une liaison par câble USB (page F-127) ou le transfert par carte mémoire (page F-129) et copier le dossier DCIM de la carte mémoire sur un disque dur, une disquette, un disque MO ou un autre moyen de stockage.
RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE Filter (filtre) Menus de l’appareil photo Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent dans le mode REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages. • Les réglages soulignés dans les tableaux suivants sont les réglages par défaut. • “ ” indique des paramètres qui peuvent être inclus dans un raccourci (page F-96).
FUNCTION (FONCTION) RÉFÉRENCE Exposure Mode Mode Memory (mémoire de mode) (mode d’exposition) Metering (mesure de l’exposition) White Balance (balance des blancs) Flash (flash) Focus (focus) Digital Zoom (zoom numérique) Flash Intensity (intensité du flash) SET UP (réglage) Card Browser (navigateur de carte) Beep (bip) Date Style (style de la date) Date / Time (date/heure) Language (langue) / Sprache (langue) Format (format) Video Out (sortie vidéo) Link* (liaison) Restore (nétablissement) Off (désactivé
RÉFÉRENCE Réglages de mode Réglages dans chaque mode : Disponible : Partiellement disponible ҂ : Non disponible Pression partielle du déclencheur Modes d’enregistrement Verrouillage Verrouillage AF AE Normal (normal) Portrait (portrait) Landscape (paysage) Night Scene (scène nocturne) Best Shot (Modèles de scènes) Movie (Normal) (séquence vidéo normale) Movie (Past) (séquence vidéo rétroactive) Mode d’exposition Panorama (panorama) P Mode A Mode S Mode M Mode Mode de flash Déclencheur Affichage
RÉFÉRENCE Combinaisons du mode d’enregistrement et du mode d’exposition Le tableau suivant montre dans quelle mesure chaque mode d’enregistrement peut être utilisé avec chaque mode d’exposition.
RÉFÉRENCE Guide de dépannage Symptôme Pas d’alimentation Cause probable 1. Les piles ne sont pas orientées correctement. 2. Les piles sont épuisées. Enregistrement Alimentation 3. L’adaptateur secteur n’est pas le bon. Coupure subite de l’alimentation. 1. Activation de l’extinction automatique (page F-38). 2. Les piles sont épuisées. 3. Vous réglez le commutateur POWER/Fonction sur REC alors que le capuchon d’objectif est attaché. Solution 1. Insérez les piles correctement (page F-32). 2.
RÉFÉRENCE Lecture Enregistrement Symptôme Cause probable Solution Coupure de courant pendant une prise de vue avec retardateur. Les piles sont épuisées. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves (page F-32). L’image est floue à l’écran. 1. Mauvaise mise au point dans le mode manuel. 2. Vous essayez d’enregistrer une scène ou des portraits dans le mode Macro. 3. Vous essayez d’utiliser le mode Autofocus pour un sujet qui est trop près. 1. Faites la mise au point (page F-61). 2.
Autre Suppression Lecture RÉFÉRENCE Symptôme Cause probable Solution Le contenu de l’écran de l’appareil photo n’apparaît pas à l’écran du téléviseur raccordé. 1. La liaison appareil photo – téléviseur n’est pas correcte. 2. Mauvais réglage du téléviseur. 3. Mauvais système vidéo sélectionné pour le signal de sortie. 1. Raccordez correctement les deux appareils avec un câble vidéo (page F-124). 2. Consultez le mode d’emploi du téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo correcte. 3.
RÉFÉRENCE Messages RECORD ERROR Présence d’un problème lors de la compression de données d’images au moment de la sauvegarde sur la carte mémoire. Réenregistrez l’image. There are no images Il n’y a aucune image sur la carte mémoire. on this memory card! This camera cannot display the image you selected! Le fichier d’image que vous essayez de voir est vérolé ou a été enregistré par un appareil photo dont le format de fichier n’est pas supporté par cet appareil photo.
RÉFÉRENCE • Le message “There are no images on this memory card!” apparaît à l’écran lorsque le formatage de la carte mémoire est terminé. Insert memory card! Il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil photo. Insérez-en une (page F-39). MEMORY FULL Change quality/SIZE or delete unneeded images La mémoire est insuffisante pour enregistrer l’image avec les réglages de qualité et de taille actuels.
RÉFÉRENCE Séquence vidéo (320 x 240 pixels) Capacité de stockage Environ 300Ko/seconde 30 secondes par séquence vidéo (NORMAL) Durée d’enregistrement 30 secondes par séquence vidéo (PAST) Références techniques Description ......................... Appareil photo numérique Modèle ................................ QV-3500EX Format de fichier des images enregistrées ......... Image fixes (panoramas inclus) JPEG (Exif. Ver. 2.
RÉFÉRENCE Réglage de l’exposition Mesure de la lumière: ..... Multi-motifs, point central et sélective par CCD Exposition: ....................... Programmes d’exposition automatique (AE), Exposition automatique avec priorité à l’obturation, Exposition automatique avec priorité à l’ouverture, Exposition manuelle Compensation de l’exposition: ..................... –2EV à +2EV (unité 1/3 EV) Bornes d’entrée/sortie ......
RÉFÉRENCE Accessoires fournis .......... Carte mémoire CompactFlash 8 Mo; Lanière; Capuchon d’objectif; Cordelette de capuchon; Etui souple; Câble USB spécial; Câble vidéo spécial; Câble de transfert de données; CD-ROM; Quatre piles alcalines LR6; Référence de base; Mode d’emploi du logiciel fourni • Cet appareil photo n’a pas de pile indépendante pour l’alimentation de l’horloge.