Fotocamera digitale con display a cristalli liquidi QV-3500EX Guida dell’utilizzatore Italiano
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Per ottenere il massimo delle prestazioni da questa nuova fotocamera digitale CASIO, leggere attentamente questo manuale e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
INTRODUZIONE Uso di un filtro Avvertenze sull’obiettivo Indice I-23 I-24 Indicatori sullo schermo monitor .............................. I-25 I-2 INTRODUZIONE Modo di registrazione (REC) Modo di riproduzione (PLAY) Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Disimballaggio ............................................................ I-2 I-25 I-26 I-27 Indice .......................................................................... I-3 Display per gli indicatori ...............................
INTRODUZIONE Uso del modo di messa a fuoco manuale Uso del blocco della messa a fuoco Specificazione della posizione della cornice per la messa a fuoco Schermate dei menu ................................................ I-44 Impostazione della data e dell’ora attuali ................ I-45 Impostazione della data e dell’ora Selezione del formato della data Sovrimpressione della data e dell’ora I-48 I-45 I-46 I-47 I-63 Specificazione della dimensione e della qualità dell’immagine ........................
INTRODUZIONE Esposizione automatica con priorità dell’apertura Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore Esposizione manuale Selezione rapida del modo di esposizione Per assegnare le voci del menu FUNCTION del modo di registrazione (REC) ai pulsanti di scorciatoia I-97 Accesso diretto al menu FUNCTION del modo di registrazione (REC) I-99 I-80 I-81 I-83 I-84 Selezione del modo di misurazione esposimetrica ...
INTRODUZIONE I-114 Collegamento del telecomando con filo alla fotocamera ... I-126 GESTIONE DELLE IMMAGINI Collegamento ad un computer ............................... I-126 Cartelle e file .......................................................... I-114 Cartelle File Collegamento alla porta USB (Windows, Macintosh) I-127 Uso di un collegamento mediante porta seriale I-128 I-114 I-115 Uso di una scheda di memoria per trasferire dati di immagine .........................................................
INTRODUZIONE Riferimento rapido Preparativi 1 Inserire le pile. 1 2 Inserire la scheda di memoria. (pagina I-32) 2 3 1 2 (pagina I-39) 3 3 Impostare la data e l’ora attuali.
INTRODUZIONE Registrazione di un’immagine (pagina I-48) 3 4 Puntare la fotocamera verso il soggetto, comporre l’immagine sullo schermo monitor, e premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. Dopo aver verificato che l’operazione di messa a fuoco automatica sia terminata (la spia di funzionamento si illumina in verde), premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per registrare l’immagine.
INTRODUZIONE Riproduzione (pagina I-100) 2 1 Usare [ ] (avanzamento) e [ ] (retrocessione) per scorrere le immagini memorizzate sullo schermo monitor. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con PLAY.
INTRODUZIONE Cancellazione di immagini (pagina I-110) 2 1 Usare [ ] (avanzamento) e [ ] (retrocessione) per scorrere le immagini memorizzate e visualizzare quella che si desidera cancellare. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con PLAY. RE RE / SIZ E MEN 5 Premere [ 왔 ] per selezionare “Yes” e quindi premere il pulsante SET/ DISP. /M F U / DIS OF F PL AY BE ST SH OT T SET C SHIF T P PREVIE W W 3 Premere .
INTRODUZIONE • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dall’uso di questo manuale. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o richieste di risarcimento da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso della QV-3500EX. • La CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUZIONE • “Card Browser” di file HTML Le immagini vengono visualizzate sullo schermo di un computer in un comodo formato. È possibile vedere una galleria di miniature di immagini sullo schermo del computer.
INTRODUZIONE Caratteristiche di registrazione Modo Ritratto Modo Best Shot pagina I-69 pagina I-71 Modo Paesaggio Modo Filmati pagina I-69 pagina I-76 Modo Notturni Modo Immagini panorama pagina I-70 pagina I-78 I-13
INTRODUZIONE Istogramma pagina I-106 Quattro modi di esposizione Esposizione automatica programmata, esposizione automatica con priorità dell’apertura, esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore, esposizione manuale da pagina I-79 a pagina I-84 Tre modi di misurazione esposimetrica Multipla, centrale, spot da pagina I-85 a pagina I-86 Quattro modi di messa a fuoco Messa a fuoco automatica, Macro, Infinito, Messa a fuoco manuale da pagina I-59 a pagina I-62 I-14
INTRODUZIONE • Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
INTRODUZIONE • Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò potrebbe essere causa di incidenti. • Danni fisici e problemi di funzionamento di questa fotocamera possono causare la cancellazione dei dati di immagine presenti nella memoria della fotocamera. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferendoli nella memoria di un personal computer.
INTRODUZIONE Retroilluminazione della fotocamera • La fotocamera è dotata di una fonte di illuminazione fluorescente per la retroilluminazione del suo display a cristalli liquidi. • La durata di servizio normale del dispositivo di retroilluminazione è di circa sei anni, con una frequenza d’uso della fotocamera di due ore circa al giorno.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI Questa sezione contiene importanti informazioni che bisogna conoscere per poter azionare la fotocamera. Guida generale Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Retro Pulsante di flash/cartella ( Pulsante di messa a fuoco/ ridimensionamento ( / /MF RESIZE) ) (pagine I-56, 116) (pagine I-59, 108) Pulsante di modo Best Shot (BEST SHOT) (pagina I-71) Spia di flash (pagina I-29) RE C RE / SIZ E Spia di funzionamento MEN U Pulsante di menu (MENU) (pagina I-44) T [왘] [왗] [왖] [왔] SET / DIS P SHIF T PL AY W ST SH OT Pulsante di autoscatto/ cancellazione ( ) (pagine I-65, 110) Comando dello zoom (ingrandimento/ nove immagini) (
INFORMAZIONI PRELIMINARI Lato Terminale di collegamento digitale (DIGITAL) (pagina I-123) Fondo Regolatore diottrico (pagina I-54) Foro per la vite del treppiede Dispositivo di bloccaggio del coperchio del comparto pile (pagina I-32) Porta USB (pagina I-123) LOCK OPEN Terminale per alimentazione a corrente alternata (DC IN 6V) Coperchio del comparto pile (pagina I-32) (pagina I-36) Terminale di uscita video (VIDEO OUT) Apertura del coperchio del pannello terminali (pagina I-123) Coperchio del
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Teleconvertitore TC-DC58 Canon Inc. Obiettivo Distanza focale: Distanza focale della fotocamera digitale x 1,5 L’obiettivo della fotocamera è filettato in modo da consentire il collegamento di un adattatore per lente di conversione (LU-35A) disponibile opzionalmente. Dopo aver installato l’adattatore, è possibile usare una delle lenti di conversione consigliate, la lente per primi piani consigliata, o un filtro disponibile opzionalmente.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Lente per primi piani 58 mm 250D Canon Inc. IMPORTANTE! Distanza focale: Nel modo Macro, da 5 cm a 14 cm dalla superficie della lente per primi piani fino al soggetto (quando lo zoom è impostato sul grandangolo massimo); da 7 cm a 14 cm negli altri modi di funzionamento • Accertarsi di usare l’adattatore per lente di conversione (LU-35A) ogni volta che si installa una lente di conversione o una lente per primi piani 58 mm.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • A causa di alcune caratteristiche della lente di conversione grandangolare, si può notare una lieve distorsione nelle immagini con essa registrate. • Si deve tenere l’impostazione dello zoom al suo limite W ogni volta che si usa la lente di conversione grandangolare. • Quando si usa la lente per primi piani, accertarsi di impostare il modo di messa a fuoco su (modo Macro) (pagina I-59).
INFORMAZIONI PRELIMINARI Avvertenze sull’obiettivo • Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sull’obiettivo possono interferire con la registrazione appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo con un panno per lenti morbido.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Indicatori sullo schermo monitor La sezione seguente descrive i vari indicatori e le varie indicazioni che appaiono sullo schermo monitor della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Schermo quando si tiene premuto SHIFT Modo di riproduzione (PLAY) SHIFT Nome di cartella Indicatore di protezione immagini PREVIEW Pulsante SHIFT Numero di file Dimensione dell’immagine Indicatore di modo di misurazione esposimetrica Qualità (Multipla) (Centrale) (Spot) Data e ora Bilanciamento del bianco Capacità delle pile (Automatico) (Luce diurna) Indicatore di modo di esposizione (Esposizione automatica programmata) (Esposizione automatica con priorità dell’aper
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Schermo quando SET/DISP è premuto Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Ogni pressione del pulsante SET/DISP fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Display per gli indicatori Spia di funzionamento Anche il display per gli indicatori, situato sulla parte superiore della fotocamera, visualizza vari indicatori di stato della fotocamera durante la registrazione delle immagini. Il display per gli indicatori è particolarmente utile quando lo schermo monitor è disattivato. Spia di funzionamento La spia di funzionamento mostra lo stato operativo della fotocamera come descritto di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Spia di flash Spia di flash Anche la spia di flash si illumina e lampeggia durante un’operazione di registrazione come descritto di seguito. Spia di autoscatto La spia di autoscatto lampeggia mentre l’autoscatto sta eseguendo un’operazione di timer fino allo scatto dell’otturatore. Spia di autoscatto MENU Modo di registrazione (REC) Colore della spia Lampeggiante Ambra Il flash è in corso di carica.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Applicazione della cinghia a tracolla Uso degli accessori in dotazione Applicare la cinghia come mostrato nell’illustrazione sottostante. Uso del copriobiettivo Tenere sempre il copriobiettivo sull’obiettivo quando non si usa la fotocamera. Cappio grande Cappio piccolo Anello per la cinghia a tracolla Anello triangolare Anello triangolare Reggicoperchio Applicare il reggicoperchio all’anello. Ciò protegge il copriobiettivo da perdite accidentali.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Regolazione della lunghezza della cinghia a tracolla Uso della custodia morbida Tenere la fotocamera nella sua custodia morbida per proteggerla quando non la si usa. Usare la fibbia per regolare la lunghezza della cinghia a tracolla. Schermo monitor rivolto in giù Fibbia IMPORTANTE! • Fare attenzione a tenere la cinghia a tracolla appesa al collo quando si usa la fotocamera per proteggere questa da cadute accidentali.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Tenendo premuto il coperchio del comparto Alimentazione pile, spostarlo verso il lato della fotocamera per sbloccarlo, e quindi sollevarlo per aprirlo 2). (2 È possibile alimentare questa fotocamera in due modi: con pile formato AA o con la corrente alternata domestica. Un corredo di pile alcaline formato AA è in dotazione alla fotocamera. Gli altri articoli elencati di seguito sono disponibili a parte. 3.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Note sulla durata delle pile I valori di riferimento per la durata delle pile sotto riportati indicano il lasso di tempo a temperatura normale (25°C) fino al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente a causa dell’esaurimento delle pile. Essi non garantiscono che le pile dureranno per il periodo di tempo indicato. La durata delle pile si riduce a temperature basse e con un utilizzo continuato.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Pile ricaricabili Usare esclusivamente pile all’idruro metallico di nichel (NPH3) disponibili presso il rivenditore come accessori opzionali per questa fotocamera. Il funzionamento corretto della fotocamera non è garantito con pile ricaricabili di tipo diverso.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Non esporre le pile al calore diretto e non eliminarle bruciandole. Ciò potrebbe essere causa di esplosioni. • Non usare mai insieme pile di tipo diverso. • Pile esaurite tendono a perdere liquido, che può causare seri danni alla fotocamera. Estrarre le pile dalla fotocamera il più presto possibile quando ci si accorge che le pile sono esaurite. • Le pile che alimentano questa fotocamera normalmente si riscaldano man mano che esse si scaricano.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Uso con la corrente alternata Avvertenze sul trasformatore CA Usare il trasformatore CA come mostrato di seguito per alimentare la fotocamera da una presa di corrente alternata domestica. • Non usare mai una presa di corrente la cui tensione è al di fuori della gamma dei dati di impiego indicati sul trasformatore CA. Ciò potrebbe essere causa di incendi o di scosse elettriche. Usare soltanto il trasformatore CA opzionale specificato per questa fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI REC : Fa accendere la fotocamera e la fa entrare nel modo di registrazione. PLAY : Fa accendere la fotocamera e la fa entrare nel modo di riproduzione. OFF : Fa spegnere la fotocamera. • Accertarsi di spegnere la fotocamera prima di collegare o scollegare il trasformatore. • Spegnere sempre la fotocamera prima di scollegare il trasformatore CA, anche se nella fotocamera sono installate le pile.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 5. Sulla schermata che appare, usare [왔] e [왖] Sleep Lo schermo monitor entra in uno stato di disattivazione quando non si esegue alcuna operazione per un lasso di tempo specificato nel modo di registrazione (REC). La pressione di un pulsante qualsiasi riattiva immediatamente lo schermo monitor e ripristina il funzionamento normale.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Con la facciata della Schede di memoria scheda di memoria contrassegnata dalla freccia rivolta nella stessa direzione dello schermo monitor della fotocamera, infilare la scheda di memoria nella fessura e spingerla fino in fondo. Questa fotocamera supporta l’uso di una scheda di memoria CompactFlash (tipo CF I/II) o di un microdrive IBM per la memorizzazione delle immagini.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 5. Chiudere il coperchio Rimozione di una scheda di memoria dalla fotocamera della fessura per la scheda di memoria. 1. Aprire il coperchio della fessura per la scheda di memoria. IMPORTANTE! • Inserire soltanto schede di memoria nella fessura per la scheda di memoria. L’inserimento di una scheda di qualsiasi altro tipo può causare problemi di funzionamento.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Formattazione di una scheda di memoria 2. Selezionare “Format” utilizzando una delle due È possibile formattare una scheda di memoria per cancellare tutti i dati memorizzati su di essa. seguenti operazioni di pulsante, e quindi premere SET/DISP. Se ci si trova nel: IMPORTANTE! • La formattazione di una scheda di memoria cancella tutte le immagini memorizzate sulla scheda, anche se alcune o tutte le immagini sono protette (pagina I116).
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Prima di iniziare un’operazione di formattazione, inserire un gruppo completo di pile nuove (alcaline o al litio) nella fotocamera o collegare il trasformatore CA per alimentare la fotocamera con la corrente alternata. L’interruzione dell’alimentazione alla fotocamera durante l’operazione di formattazione causa una formattazione erronea, rendendo impossibile l’uso della scheda di memoria.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Il microdrive è un dispositivo di altissima precisione. Eventuali cadute della fotocamera possono avere come conseguenza problemi di funzionamento del microdrive, anche nel caso in cui la fotocamera non riporti alcun danno. Fare estrema attenzione nel maneggiare la fotocamera mentre in essa è installato il microdrive. • Il microdrive ha una grandissima capacità di memorizzazione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Visualizzazioni di esempio Schermate dei menu La pressione di MENU visualizza una schermata di menu. Il contenuto della schermata di menu dipende da se ci si trova nel modo di riproduzione (PLAY) o nel modo di registrazione (REC). Il seguente procedimento è un esempio di operazione nel modo di registrazione (REC). Modo di registrazione (REC), pagina 1 Voci 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con REC.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Impostazione della data e dell’ora Impostazione della data e dell’ora attuali Usare i seguenti procedimenti per impostare la data e l’ora attuali, e per selezionare il formato della data. Quando si registra un’immagine, l’ora e la data in cui l’immagine è stata fotografata vengono registrate conformemente ai dati forniti dall’orologio incorporato nella fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 4. Selezionare e cambiare le cifre sulla schermata Selezione del formato della data per impostare la data e l’ora attuali. È possibile usare il seguente procedimento per selezionare uno dei tre formati per la data. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- Marcatore verde ne con REC o PLAY. 2. Premere MENU. 3. Selezionare “Date Style” utilizzando una delle due seguenti operazioni di pulsante, e quindi premere SET/DISP. [왗] / [왘]: Sposta il marcatore verde.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 4. Usare [왔] e [왖] per selezionare l’impostazione 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- che si desidera usare, e quindi premere SET/ DISP per applicarla. ne con REC. 2. Premere MENU. Esempio: 18 ottobre 2001 Year/Month/Day(Anno/Mese/Giorno): 01/10/18 Day/Month/Year (Giorno/Mese/Anno): 18/10/01 Month/Day/Year (Mese/Giorno/Anno): 10/18/01 3. Selezionare “FUNCTION” “Time Stamp”, e quindi premere SET/DISP. 4. Usare [왔] e [왖] per selezionare l’impostazione 5.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 3. Comporre l’immagine sullo schermo monitor Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine. in modo che il punto su cui si desidera mettere a fuoco venga a trovarsi all’interno della cornice per la messa a fuoco. Registrazione di una semplice istantanea Il modo di esposizione automatica programmata (modo P) di questa fotocamera è per le semplici istantanee.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Dopo aver verificato che • La visualizzazione sullo schermo monitor scompare momentaneamente quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. l’immagine sia a fuoco, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per registrare l’immagine. • La funzione di messa a fuoco automatica della fotocamera mette a fuoco l’immagine automaticamente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Distanze di messa a fuoco fisse • Le seguenti sono le distanze di messa a fuoco fisse per i casi in cui la messa a fuoco automatica non è in grado di mettere a fuoco appropriatamente. Schermo monitor nel modo di registrazione (REC) • L’immagine mostrata sullo schermo monitor nel modo di registrazione (REC) è un’immagine semplificata per scopi di composizione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Registrazione di immagini quando le pile sono deboli Rilevazione dell’orientamento della fotocamera La fotocamera rileva automaticamente se essa è orientata in senso verticale o in senso orizzontale quando si registra un’immagine, e memorizza l’orientamento insieme ai dati di immagine. Quindi, quando si riproducono le immagini usando l’applicazione Photo Loader in bundle, esse vengono orientate automaticamente nel senso corretto sul display.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE — Quando si registrano immagini con l’orientamento per ritratti, posizionare la fotocamera in modo che essa risulti il più possibile diritta, come mostrato nell’illustrazione sottostante. Se si tiene la fotocamera inclinata, possono verificarsi errori del sensore. Di regola, evitare che la fotocamera sia fuori verticale per più di 20 gradi circa.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Cancellazione di un’immagine nel modo di registrazione (REC) Uso del mirino per la registrazione Le illustrazioni sottostanti mostrano ciò che si vede quando si guarda nel mirino per comporre un’immagine per la registrazione. È possibile usare il seguente procedimento per cancellare l’ultima immagine registrata senza lasciare il modo di registrazione (REC).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Lo schermo monitor si attiva automaticamente ogni volta che la fotocamera è nel modo Macro. Usare lo schermo monitor per comporre le immagini nel modo Macro. • È possibile usare il regolatore diottrico per regolare l’immagine nel mirino secondo la propria vista. • Girare il regolatore diottrico per regolare l’immagine nel mirino secondo la propria vista. Uso dello zoom La fotocamera è dotata sia di funzione di zoom ottico che di funzione di zoom digitale.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 4. Selezionare l’impostazione desiderata, e quin- NOTE di premere SET/DISP per applicarla. • Il cambiamento del fattore dello zoom ottico influenza anche il valore dell’apertura dell’obiettivo. • Il valore dell’apertura dell’obiettivo indicato sulla fotocamera è l’apertura quando lo zoom ottico è 1X. L’uso di un’impostazione maggiore dello zoom ottico ha come conseguenza un valore dell’apertura più alto (apertura minore).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Ogni pressione di scorre i modi di flash disponibili descritti di seguito. Uso del flash La sezione seguente descrive le varie impostazioni del flash che è possibile effettuare a seconda del tipo di immagine che si sta tentando di registrare. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con REC.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Indicatori di stato del flash Regolazione dell’intensità del flash È possibile controllare lo stato attuale del flash osservando l’indicatore sullo schermo monitor e la spia di funzionamento mentre si tiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa circa. Usare il seguente procedimento per regolare l’intensità del flash quando esso si aziona. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con REC. Spia di flash 2. Premere MENU. MENU 3.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • L’unità flash non si ricarica quando le pile sono troppo deboli per poter caricare il flash. L’indicatore (Flash disattivato) appare per segnalare che il flash non si azionerà correttamente, il che potrebbe influenzare l’esposizione dell’immagine. Quando si verifica ciò, sostituire le pile il più presto possibile.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Selezione del modo di messa a fuoco Uso del modo di messa a fuoco automatica È possibile usare il seguente procedimento per eseguire la scelta tra quattro differenti modi di messa a fuoco: Messa a fuoco automatica, Macro, Infinito e Messa a fuoco manuale. Come il nome stesso suggerisce, il modo di messa a fuoco automatica regola automaticamente la messa a fuoco ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa circa.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso del modo Macro Il modo Macro imposta automaticamente la messa a fuoco per fotografie di primi piani. La regolazione della messa a fuoco inizia automaticamente ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa circa. La tabella sottostante mostra la relazione tra il fattore dello zoom ottico e la distanza di messa a fuoco per il modo Macro.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Uso del modo di messa a fuoco manuale • La gamma della messa a fuoco è la distanza dalla superficie dell’obiettivo al soggetto. • Notare che è possibile usare soltanto lo zoom 1X e lo zoom 2X con la registrazione nel modo Macro. Con la messa a fuoco manuale le impostazioni per la messa a fuoco necessarie vanno effettuate manualmente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- • Dopo che ha smesso di lampeggiare, è possibile usare [왗] e [왘] per regolare la compensazione dell’esposizione (EV). • Se cessa di lampeggiare prima che si sia avuta la possibilità di mettere a fuoco, premere / /MF RESIZE per farlo lampeggiare di nuovo. ne con REC. 2.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 3. Tenendo premuto SHIFT per visualizzare tutte 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore le posizioni disponibili per la cornice per la messa a fuoco automatica, usare [왘], [왗], [왔] e [왖] per spostare il segno [+] sulla posizione per la cornice per la messa a fuoco che si desidera usare. fino in fondo per registrare l’immagine. NOTA • Il blocco della messa a fuoco blocca anche l’impostazione dell’esposizione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Specificazione della dimensione e della qualità dell’immagine • I valori riportati nella tabella sono tutti approssimati, e vengono influenzati dal tipo di immagini registrate e da altri fattori. • Il salvataggio delle due versioni di un’immagine, quella nel formato JPEG e quella nel formato TIFF, crea un file molto grande, e riduce notevolmente la capacità di memorizzazione (pagina I-93).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Impostazioni del lasso di tempo per l’autoscatto : Uso dell’autoscatto Ogni pressione di scorre le impostazioni per l’autoscatto disponibili descritte di seguito. È possibile impostare l’autoscatto su uno tra due lassi di tempo per l’azionamento. Per fare ciò: 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- Disattivare l’autoscatto ne con REC. Registrare 10 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto dell’otturatore 2.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Compensazione dell’esposizione Ogni volta che come modo di esposizione è selezionata l’esposizione automatica programmata, l’esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore o l’esposizione automatica con priorità dell’apertura, è possibile regolare il valore di compensazione dell’esposizione (valore EV) all’interno della gamma indicata di seguito per compensare le condizioni di illuminazione attuali.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Nel modo Immagini panorama, l’impostazione della compensazione dell’esposizione effettuata per la prima immagine dell’immagine panorama è fissa per tutte le altre immagini. [왗]:Fa diminuire il valore EV. Un valore EV più basso è meglio per soggetti colorati scuri e per fotografie in esterni in giornate serene. 3. Dopo che il valore EV è come desiderato, premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Selezionare l’impostazione desiderata, e quin- Questa sezione descrive operazioni di registrazione più avanzate che sono possibili con questa fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Fotografia di ritratti Fotografia di paesaggi Il modo Ritratto sfoca leggermente lo sfondo, mettendo in evidenza il soggetto in primo piano. Il modo Paesaggio porta tutto a fuoco, da paesaggi distanti ad oggetti in primo piano. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- ne con REC. ne con REC. 2. Premere MENU. 2. Premere MENU. 3. Selezionare “PORTRAIT” (Modo Ritratto), e 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Fotografia di scene notturne • È possibile aggiungere maggiore profondità dal primo piano allo sfondo e creare anche una maggiore sensazione di spazio orizzontale spostando il comando dello zoom nella posizione di grandangolo massima. • Se si usa il modo Paesaggio in interni, in luoghi in ombra o in qualsiasi altra area poco illuminata, oggetti distanti potrebbero risultare fuori fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Predisposizione istantanea mediante il modo Best Shot • È possibile usare il modo Notturni insieme al flash per la fotografia in sincronizzazione lenta di persone sullo sfondo di un crepuscolo o di sera. Il modo Best Shot è munito di una biblioteca di 28 immagini differenti.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왘] e [왗] per visualizzare la scena cam- ■ Sagoma per la composizione Con alcune immagini del modo Cornice per la Best Shot, una sagoma per la messa a fuoco Sagoma per la composizione composizione appare sullo automatica schermo monitor per aiutare a comporre l’immagine. Anche la cornice per la messa a fuoco automatica viene regolata sullo schermo monitor in modo che venga a trovarsi nella posizione appropriata adatta alla sagoma per la composizione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della posizione delle immagini delle scene del modo Best Shot • Fare riferimento a pagina I-74 per informazioni sulla memorizzazione di immagini campione su una scheda di memoria. È possibile usare il seguente procedimento per specificare la posizione di memorizzazione delle immagini delle scene del modo Best Shot. Memorizzazione di predisposizioni di scena originali 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- NOTE • Premere BEST SHOT per visualizzare l’ultima scena campione selezionata. • Dopo aver selezionato un’immagine del modo Best Shot, è possibile vedere la predisposizione della fotocamera visualizzando i vari menu che normalmente vengono utilizzati quando si predispone la fotocamera manualmente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • I dati delle immagini campione vengono memorizzati nell’ordine dei nomi di file. (2) Leggere le immagini direttamente dalla scheda di memoria (pagina I-129) • Le immagini campione sono memorizzate nella cartella della scheda di memoria dal nome “SCENE”, pertanto accertarsi che sulla scheda di memoria sia presente una cartella dal nome “SCENE”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per registrare un filmato nel modo NORMAL Registrazione di filmati È possibile registrare filmati della durata di 30 secondi circa. Sono disponibili due modi di registrazione di filmati: PAST e NORMAL. Il modo PAST consente di catturare immagini di eventi verificatisi prima della pressione del pulsante di scatto dell’otturatore, mentre il modo NORMAL registra ciò che accade dopo la pressione del pulsante di scatto dell’otturatore. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • La pressione del pulsante di scatto dell’otturatore prima che siano trascorsi 30 secondi dopo che si è premuto il pulsante di scatto dell’otturatore la prima volta al punto 4 registra tutto ciò che era stato inquadrato dall’obiettivo nel lasso di tempo compreso tra il momento in cui si è premuto il pulsante di scatto dell’otturatore la prima volta e il momento in cui lo si è premuto la seconda volta. Per registrare un filmato nel modo PAST 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Fotografia di immagini panorama per registrare la prima immagine. Il modo Immagini panorama consente di congiungere digitalmente più immagini in modo da creare una singola immagine ad effetto panoramico. • Il margine destro della prima immagine rimane sul lato sinistro dello schermo monitor, per consentire di comporre la seconda immagine dell’immagine panorama. Bordo destro dell’immagine precedente 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Specificazione del modo di esposizione • La fotocamera utilizza le stesse impostazioni di esposizione e di bilanciamento del bianco che erano in vigore quando è stata registrata la prima immagine dell’immagine panorama per la registrazione di tutte le altre immagini dell’immagine panorama. È possibile effettuare la scelta tra i quattro modi di esposizione elencati di seguito.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Esposizione automatica con priorità dell’apertura 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- Il modo A (Esposizione automatica con priorità dell’apertura) è l’opposto del modo S. Esso consente di specificare un’impostazione dell’apertura affinché la velocità dell’otturatore sia regolata conformemente automaticamente. Un’apertura maggiore fa diminuire la profondità di campo, che è la zona di messa a fuoco nitida in una scena.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 6. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore per registrare l’immagine. Il modo S (Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore) consente di specificare una velocità dell’otturatore affinché l’apertura sia regolata conformemente automaticamente. IMPORTANTE! • È spesso difficile ottenere la luminosità appropriata quando si fotografa un soggetto molto scuro o molto chiaro.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Selezionare “FUNCTION” “Exposure Mode”, e quindi premere SET/DISP. 4. Selezionare “S” (Priorità della velocità dell’otturatore), e quindi premere SET/DISP. 5. Usare [왔] e [왖] per specificare la velocità dell’otturatore. Velocità dell’otturatore Per fare ciò: Far aumentare la velocità dell’otturatore Far diminuire la velocità dell’otturatore Premere questo pulsante: [왖] [왔] 6. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Selezionare “FUNCTION” • Una velocità dell’otturatore minore di 1/8 di secondo può far risultare la luminosità dell’immagine sullo schermo monitor diversa dalla luminosità dell’immagine registrata. Velocità dell’otturatore minori possono anche far risultare l’esposizione dell’immagine fuori dalla gamma di esposizione automatica, rendendo impossibile ottenere un’impostazione appropriata dell’apertura. “Exposure Mode”, e quindi premere SET/DISP. 4.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 6. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Selezione rapida del modo di esposizione per registrare l’immagine. È anche possibile usare il seguente procedimento per cambiare il modo di esposizione, senza passare attraverso il menu. IMPORTANTE! • Una velocità dell’otturatore minore di 1/8 di secondo può far risultare la luminosità dell’immagine sullo schermo monitor diversa dalla luminosità dell’immagine registrata. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Multi (Multipla): Selezione del modo di misurazione esposimetrica Questo modo effettua la lettura su tutta l’immagine, e fornisce impostazioni di esposizione bilanciate. Usare il seguente procedimento per specificare la misurazione esposimetrica multipla, la misurazione esposimetrica spot o la misurazione esposimetrica centrale come modo di misurazione esposimetrica. Center (Centrale): Questo modo effettua la lettura al centro dell’immagine. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Selezione rapida del modo di misurazione esposimetrica Impostazione del livello di sensibilità Usare il seguente procedimento per specificare il livello di sensibilità. È anche possibile usare il seguente procedimento per cambiare il modo di misurazione esposimetrica, senza passare attraverso il menu. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con REC. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- 2. Premere MENU. ne con REC. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso della funzione di filtro • Una sensibilità maggiore può aumentare il rischio di disturbi nell’immagine. • Una sensibilità maggiore può rendere difficile ottenere una messa a fuoco appropriata usando la messa a fuoco automatica. Essa non fa cambiare la luminosità minima richiesta per la messa a fuoco automatica.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA • Usare “Daylight” per fotografare nel modo Notturni. È possibile usare anche il bilanciamento del bianco manuale se l’impostazione “Daylight” non produce i risultati desiderati. Selezione del bilanciamento del bianco La selezione del tipo giusto di bilanciamento del bianco può servire a far apparire i colori di un soggetto più naturali sotto il tipo di illuminazione disponibile. Regolazione manuale del bilanciamento del bianco 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 5. Puntare la fotocamera su un pezzo di carta Selezione rapida del bilanciamento del bianco bianca o un altro oggetto simile affinché questo riempia completamente lo schermo monitor, e quindi premere SET/DISP. È anche possibile usare il seguente procedimento per cambiare il bilanciamento del bianco, senza passare attraverso il menu. • Questa operazione esegue la regolazione del bilanciamento del bianco e riporta alla schermata del modo di registrazione (REC).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Messa in risalto di alcuni colori • La funzione di filtro (pagina I-87) produce lo stesso effetto che si ottiene quando un pezzo di carta cellofane colorata viene tenuto davanti all’obiettivo della fotocamera. La messa in risalto dei colori, invece, altera le caratteristiche dell’immagine per mettere in risalto componenti di colore specifiche.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Selezionare l’impostazione desiderata, e quin- Attivazione e disattivazione della griglia su schermo di premere SET/DISP. È possibile visualizzare una griglia sullo schermo monitor che aiuta a comporre le immagini prima della registrazione. Per fare ciò: Disattivare la griglia Attivare la griglia 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con REC. 2. Premere MENU. 3. Selezionare “FUNCTION” “Grid”, e quindi premere SET/DISP.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della nitidezza dei contorni Specificazione della saturazione dei colori Usare il seguente procedimento per controllare la nitidezza dei contorni delle immagini. Usare il seguente procedimento per controllare la saturazione dei colori delle immagini. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- ne con REC. ne con REC. 2. Premere MENU. 2. Premere MENU. 3. Selezionare “FUNCTION” 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Salvataggio delle immagini non compresse (Modo TIFF) Specificazione del contrasto Usare il seguente procedimento per controllare la differenza tra le aree chiare e le aree scure dell’immagine. Normalmente, la fotocamera memorizza le immagini soltanto nel formato JPEG. Il modo TIFF memorizza due versioni della stessa immagine: una versione JPEG (compressa) e una versione TIFF (non compressa).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione • L’operazione di salvataggio di immagini nel formato TIFF richiede più tempo rispetto all’operazione di salvataggio di immagini nel formato JPEG. • L’attivazione del modo TIFF fa sì che siano salvate sia la versione JPEG che la versione TIFF di un’immagine. Ciò fa risultare i file delle immagini molto grandi, e riduce notevolmente la capacità di memorizzazione (pagina I-64).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per fare ciò quando si accende la fotocamera: Ripristinare l’ultima impostazione della voce in vigore al momento dello spegnimento della fotocamera Ripristinare l’impostazione di default di fabbrica della voce Azzeramento della fotocamera Selezionare questa impostazione: Usare il seguente procedimento per riportare tutte le impostazioni della fotocamera al relativo stato di default iniziale come riportato in “Menu della fotocamera” a pagina I140. On Off (default) 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Cambiamento delle impostazioni del menu FUNCTION del modo di registrazione (REC) mediante i pulsanti di scorciatoia Uso delle funzioni di scorciatoia della fotocamera Le funzioni di scorciatoia della fotocamera servono per rendere più rapido e più facile l’ottenimento della predisposizione del modo di registrazione (REC) desiderata. Sono disponibili tre procedimenti di scorciatoia.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Pulsante Voce del menu FUNCTION del Icona modo di registrazione (REC) Per assegnare le voci del menu FUNCTION del modo di registrazione (REC) ai pulsanti di scorciatoia Impostazione Esposizione automatica programmata Modo di esposizione (pagina I-79) 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- Esposizione automatica con priorità dell’apertura ne con REC. 2. Premere MENU. Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • L’assegnazione di una voce del menu ad un pulsante di scorciatoia fa cambiare l’icona che appare sopra il pulsante quando si preme SHIFT nel modo di registrazione (REC) come mostrato di seguito. • L’esempio seguente mostra la schermata di impostazione filtro.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Visualizzare il menu FUNCTION e quindi usare Accesso diretto al menu FUNCTION del modo di registrazione (REC) [왖] e [왔] per selezionare la voce di cui si desidera cambiare l’impostazione. Quando ci si trova nel modo di registrazione (REC), è possibile tenere premuto SHIFT e premere MENU per visualizzare il menu FUNCTION.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE È possibile usare lo schermo monitor incorporato nella fotocamera per riprodurre le immagini registrate. NOTE • Tenere premuto [왘] o [왗] per scorrere le immagini rapidamente. • Per consentire uno scorrimento più rapido delle immagini di riproduzione, l’immagine che appare inizialmente sullo schermo monitor è un’immagine per l’anteprima, la cui qualità è un po’ più bassa di quella dell’immagine per la visualizzazione vera e propria.
RIPRODUZIONE 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Riproduzione di filmati per avviare la riproduzione del filmato. Usare il seguente procedimento per riprodurre un filmato registrato nel modo Filmati. • La tabella sottostante descrive le operazioni che sono disponibili durante la riproduzione di filmati. 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzio- Se si desidera fare ciò: ne con PLAY.
RIPRODUZIONE 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Riproduzione di immagini panorama per avviare la riproduzione dell’immagine panorama. Usare il seguente procedimento per riprodurre un’immagine panorama registrata nel modo Immagini panorama. • La tabella sottostante descrive le operazioni che sono disponibili durante la riproduzione di immagini panorama. 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con PLAY. Se si desidera fare ciò: 2.
RIPRODUZIONE Ingrandimento dell’immagine di riproduzione 2X Usare il seguente procedimento per ingrandire l’immagine di riproduzione sullo schermo. È possibile selezionare l’ingrandimento 2X o l’ingrandimento 4X. 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con PLAY. 2. Usare [왘] e [왗] per visualizzare l’immagine che si desidera ingrandire. 4X 3. Spostare il comando dello zoom verso T (teleobiettivo) per zoomare in avvicinamento sull’immagine.
RIPRODUZIONE Se si desidera fare ciò: Visualizzare i messaggi guida su schermo Spostare la visualizzazione verso destra Spostare la visualizzazione verso sinistra Spostare la visualizzazione verso l’alto Spostare la visualizzazione verso il basso Cambiare il fattore di zoom: 1X 2X 4X Riportare l’immagine alla dimensione normale Eseguire la seguente operazione: Visualizzazione di una schermata a 9 immagini Premere SET/DISP.
RIPRODUZIONE 3. Usare [왘], [왗], [왔] e [왖] per spostare il Selezione di un’immagine specifica nella schermata a 9 immagini puntatore sull’immagine che si desidera selezionare, e quindi premere SET/DISP. • Questa operazione visualizza la schermata ad immagine singola dell’immagine selezionata. 1. Visualizzare la schermata a 9 immagini. 2. Premere SET/DISP. • Questa operazione fa apparire un puntatore nell’angolo in alto a sinistra dello schermo monitor.
RIPRODUZIONE Visualizzazione dell’istogramma 4. Usare [왘] e [왗] per scorrere fino ad un’altra im- Il seguente procedimento visualizza un istogramma delle componenti di luminanza di un’immagine. L’istogramma è uno strumento che è possibile usare per controllare l’esposizione di un’immagine. 5. Per chiudere l’istogramma, premere SET/DISP magine se lo si desidera. alcune volte. IMPORTANTE! 1.
RIPRODUZIONE 쮿 Cenni sull’istogramma... Uso della funzione di riproduzione temporizzata delle immagini L’istogramma è un grafico dei livelli di luminanza dei pixel in termini di numero di pixel. L’asse verticale rappresenta il numero di pixel, mentre l’asse orizzontale rappresenta la luminanza.
RIPRODUZIONE 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- IMPORTANTE! ne con PLAY. • La funzione di spegnimento automatico (pagina I-38) è disabilitata mentre è in corso la riproduzione temporizzata delle immagini. Ciò significa che non si deve lasciare attivata la riproduzione temporizzata delle immagini quando si usano le pile per alimentare la fotocamera, perché le pile potrebbero esaurirsi.
RIPRODUZIONE 5. Premere / /MF RESIZE. 6. In risposta al messaggio di conferma che ap- Rifilatura di un’immagine Usare il seguente procedimento quando si desidera rifilare una porzione di un’immagine ingrandita e usare la parte rimanente dell’immagine come allegato a e-mail, immagine per pagine Web, ecc. pare, usare [왔] e [왖] per selezionare “Yes”. • Selezionare “No” per abbandonare il procedimento senza rifilare l’immagine. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio- 7. Premere SET/DISP.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI La fotocamera consente di usare uno qualsiasi dei seguenti quattro metodi per cancellare le immagini dalla sua memoria. È possibile cancellare l’immagine attualmente visualizzata, una o più immagini selezionate, tutte le immagini contenute in una o più cartelle selezionate, o tutte le immagini presenti nella memoria della fotocamera.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI NOTA Cancellazione delle immagini selezionate • La fotocamera non lascia spazi liberi nella sua memoria. La cancellazione di un’immagine causa lo spostamento a ritroso di tutte le immagini che si trovano dopo l’immagine cancellata, in modo da riempire lo spazio vuoto creato dalla cancellazione. Quanto segue mostra in che maniera le immagini rimanenti vengono spostate quando l’immagine 100-3 viene cancellata.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI • Qualsiasi immagine con l’icona è contrassegnata per la cancellazione. Essa sarà cancellata quando si esegue il punto successivo di questo procedimento. Cancellazione di tutte le immagini in cartelle selezionate Usare il seguente procedimento per selezionare una o più cartelle per la cancellazione di tutte le immagini in essa/esse contenute.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI • Qualsiasi cartella con l’icona è contrassegnata per la cancellazione. Tutte le sue immagini saranno cancellate quando si esegue il punto successivo di questo procedimento. Cancellazione di tutte le immagini non protette Usare il seguente procedimento quando si desidera cancellare tutte le immagini attualmente presenti sulla scheda di memoria della fotocamera.
GESTIONE DELLE IMMAGINI GESTIONE DELLE IMMAGINI Le funzioni di gestione delle immagini della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere le immagini da cancellazioni, e persino usare la funzione DPOF della fotocamera per specificare le immagini per la stampa. Cartelle Una cartella viene creata automaticamente ogni volta che si fotografa la prima immagine in un particolare giorno. Il nome assegnato alla cartella è basato sulla data attuale, come descritto di seguito.
GESTIONE DELLE IMMAGINI • Oltre ai file di immagini, le schede di memoria contengono anche altri file utilizzati dal sistema per la gestione dei dati di immagine. • Il numero effettivo di file che è possibile memorizzare su una scheda di memoria dipende dalla capacità della scheda, dalle impostazioni per la qualità delle immagini, ecc. • Le immagini panorama vengono memorizzate come gruppi formati da più immagini singole.
GESTIONE DELLE IMMAGINI Selezione di una cartella per la riproduzione Protezione delle immagini da cancellazioni Usare il seguente procedimento per selezionare una particolare cartella e riprodurre i file di immagini che essa contiene. La protezione delle immagini serve per proteggere le immagini memorizzate sulla scheda di memoria della fotocamera da cancellazioni accidentali. Un’immagine protetta non può essere cancellata fino a quando non si annulla la protezione per quell’immagine (pagina I-110).
GESTIONE DELLE IMMAGINI 4. Usare [왘] e [왗] per visualizzare l’immagine che Attivazione e annullamento della protezione per tutte le immagini in cartelle selezionate si desidera proteggere. 5. Premere [왔] o [왖] per attivare e disattivare l’icona 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzio- dell’immagine visualizzata. ne con PLAY. 2. Premere MENU. 3. Selezionare “PROTECT” “Folder”, e quindi premere SET/DISP. 4.
GESTIONE DELLE IMMAGINI • Qualsiasi cartella con l’icona è contrassegnata per la protezione. Tutte le sue immagini saranno protette quando si esegue il punto successivo di questo procedimento. Tutte le immagini in qualsiasi cartella senza l’icona non saranno contrassegnate per la protezione. Attivazione e annullamento della protezione per tutte le immagini 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con PLAY.
GESTIONE DELLE IMMAGINI Esecuzione delle impostazioni DPOF per immagini particolari DPOF La sigla “DPOF” è l’acronimo di “Digital Print Order Format” (Formato di ordine di stampa digitale), che è un formato che serve per registrare su una scheda di memoria o su un altro supporto le immagini di una fotocamera digitale che devono essere stampate e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
GESTIONE DELLE IMMAGINI Per fare ciò: Premere questo pulsante: Far diminuire il valore del numero di copie [왔] Far aumentare il valore del numero di copie [왖] Attivare e disattivare la stampa della data di registrazione PREVIEW Esecuzione delle impostazioni DPOF per cartelle particolari 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con PLAY. 2. Premere MENU. 3. Selezionare “DPOF” • Un’immagine selezionata per la stampa è contrassegnata dall’icona . “Folder”, e quindi pre- mere SET/DISP.
GESTIONE DELLE IMMAGINI Esecuzione delle impostazioni DPOF per tutte le immagini sulla scheda di memoria 1. Allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con PLAY. 2. Premere MENU. 3. Selezionare “DPOF” “All”, e quindi premere Per fare ciò: Premere questo pulsante: Far diminuire il valore del numero di copie [왔] Far aumentare il valore del numero di copie [왖] Attivare e disattivare la stampa della data di registrazione PREVIEW 5. Dopo aver finito di effettuare le impostazioni SET/DISP.
ALTREALTRE IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI Cambiamento della lingua per la visualizzazione Attivazione e disattivazione del segnale acustico di conferma Usare il seguente procedimento per far cambiare la lingua per la visualizzazione tra inglese e tedesco. Usare il seguente procedimento per attivare o disattivare il segnale acustico di conferma che suona ogni volta che si preme un pulsante. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/ 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/ funzione con REC o PLAY.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI Questa fotocamera possiede tre terminali per il collegamento ad un apparecchio esterno: un terminale VIDEO OUT, un terminale DIGITAL e una porta USB. È possibile usare questi terminali per collegare la fotocamera ad un televisore, ad un videoregistratore, ad un computer o ad un altro apparecchio esterno.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI IMPORTANTE! Collegamento ad un televisore • Accertarsi di spegnere sia la fotocamera che l’altro apparecchio prima di eseguire i collegamenti. • Consultare la documentazione allegata all’altro apparecchio per informazioni su come eseguire i collegamenti. • Se si lascia la stessa immagine visualizzata sullo schermo di un televisore o di un computer per periodi molto lunghi, può verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI 1. Usare il cavo video per collegare la fotocamera IMPORTANTE! al televisore come mostrato nell’illustrazione. • Quando come modo di uscita segnale video è stato selezionato PAL, lo schermo monitor viene disattivato quando si collega il cavo al terminale VIDEO OUT. 2. Eseguire l’operazione necessaria sul televisore per predisporre questo per l’ingresso video. • Consultare la documentazione allegata al televisore per informazioni su questa operazione. 1.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI Collegamento del telecomando con filo alla fotocamera Collegamento ad un computer Il CD-ROM fornito in bundle con la fotocamera include uno speciale software (Photo Loader) che rende facile e rapido il trasferimento delle immagini dalla fotocamera in un computer. Sono supportati i seguenti tipi di collegamento a computer. Il telecomando con filo disponibile opzionalmente consente di azionare la fotocamera senza toccarla.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI ■ Collegamento ad un computer mediante il cavo USB Collegamento alla porta USB (Windows, Macintosh) La porta USB e gli accessori della fotocamera facilitano il collegamento ad un computer munito di porta USB per il caricamento e lo scaricamento di dati di immagine. Innanzitutto, installare sul computer il software del driver USB dal CD-ROM fornito in bundle, e quindi usare il cavo USB speciale per eseguire il collegamento.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI ■ Windows Il cavo di trasferimento dati può essere collegato ad un computer IBM PC/AT o compatibile munito di porta seriale RS232C D-Sub a 9 piedini, come mostrato di seguito. • Non scollegare mai il cavo USB mentre è in corso un’operazione di trasmissione dati, perché ciò potrebbe alterare i dati in memoria. • La trasmissione di dati USB è supportata sia nel modo di registrazione (REC) che nel modo di riproduzione (PLAY).
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI IMPORTANTE! Uso di una scheda di memoria per trasferire dati di immagine • Accertarsi di spegnere la fotocamera, il computer e tutte le periferiche (monitor, disco rigido, ecc.) collegate al computer prima di collegare la fotocamera al computer. • Dopo aver collegato la fotocamera al computer, allineare I’interruttore di alimentazione/funzione con PLAY. La trasmissione dati con un computer è disabilitata quando la fotocamera si trova nel modo di registrazione (REC).
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI ■ Computer munito di fessura per schede PC Per questa configurazione, è necessario acquistare un adattatore per schede PC CASIO (CA-10) disponibile a parte. Leggere le istruzioni allegate all’adattatore per schede PC per informazioni sul suo modo di impiego. Dati di scheda di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati sulla scheda di memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File system”).
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI Struttura dei file della scheda di memoria (Cartella capostipite) (File principale del browser di scheda) (File di gestione) HTML INDEX2.HTM MENU.HTM (Cartella di browser di scheda) File di browser di scheda: File e cartelle necessari per la visualizzazione del browser di scheda U3500001.JPG U3500002.JPG (File di immagini campione) (File di immagini campione) SCENE.QVS (File di gestione Best Shot) ... INDEX.HTM QVCAM.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI • File di immagini principale Contenuto: File di immagini ferme registrate dalla fotocamera NOTA • La struttura dei file effettiva di una scheda di memoria può differire a seconda del tipo di browser di scheda utilizzato (pagina I-134).
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI • Quanto sopra esposto vale anche per i nomi di cartelle all’interno della cartella DCIM. Queste cartelle devono essere riportate ai nomi ad esse assegnati dalla fotocamera ogni volta che si ricopia la cartella sulla scheda di memoria per la riproduzione sulla fotocamera.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI Specificazione del tipo di Card Browser Uso di Card Browser di file HTML Card Browser della fotocamera genera file HTML che consentono di vedere una tabella di miniature delle immagini per una facile scelta, e consentono di vedere anche le proprietà di ciascuna immagine. 1. Allineare l’interruttore di alimentazione/ funzione con REC o PLAY. 2. Premere MENU. • I file di Card Browser possono essere visti usando i browser Web elencati di seguito.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI 4. Selezionare l’impostazione Card Browser desi- 5. Dopo aver selezionato l’impostazione deside- derata. rata, premere SET/DISP.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI IMPORTANTE! Visione del contenuto dei file di Card Browser • Quando Card Browser è attivato, la visualizzazione sullo schermo monitor scompare quando si spegne la fotocamera, ma la spia di funzionamento continua a lampeggiare per un certo lasso di tempo mentre la fotocamera crea internamente i file di Card Browser.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI 3. Usare il browser Web per aprire il file dal nome “INDEX.HTM”. • Questa operazione visualizza una galleria di miniature per tutte le immagini contenute nella cartella di immagini più vecchia presente sulla scheda di memoria.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI • Proprietà delle immagini Le seguenti sono le informazioni fornite dalla schermata Image Properties.
COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNI 5. Per uscire da “Card Browser”, basta lasciare il Salvataggio di file di Card Browser browser Web. • Per salvare file di “Card Browser”, usare il collegamento mediante cavo USB (pagina I-127) o il trasferimento mediante scheda di memoria (pagina I-129) per copiare la cartella dal nome “DCIM” presente sulla scheda di memoria in un disco rigido, su un floppy disk, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione esterna.
RIFERIMENTO RIFERIMENTO Exposure Mode (Modo di esposizione) Menu della fotocamera La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nel modo di registrazione (REC) e nel modo di riproduzione (PLAY), e le relative impostazioni. • Le impostazioni che sono sottolineate nella tabella sottostante sono le impostazioni di default iniziali. • “쑗” indica voci che possono essere incluse come parte di una scorciatoia (pagina I-96).
RIFERIMENTO FUNCTION Mode Memory (Memoria di modo) SET UP (Predisposizione) Sensitivity (Sensibilità) Exposure Mode (Modo di esposizione) Metering (Misurazione esposimetrica) White Balance (Bilanciamento del bianco) Flash (Flash) Focus (Messa a fuoco) Digital Zoom (Zoom digitale) Flash Intensity (Intensità del flash) Card Browser (Browser di scheda) Beep (Segnale acustico) Date Style (Indicazione della data) Date / Time (Data/Ora) Language (Lingua) / Sprache (Lingua) Format (Formato) Video Out (Uscita
RIFERIMENTO Impostazioni di modo Impostazioni in ciascun modo 쑗 : Disponibile 왕 : Parzialmente disponibile ҂ : Non disponibile Pressione parziale del pulsante di scatto dell’otturatore Modo del flash Autoscatto Visualizzazione della cornice per la messa a fuoco Modo di esposizione Modo di registrazione Blocco della messa Blocco dell’esposia fuoco automatica zione automatica Normal (Normale) Portrait (Ritratto) Landscape (Paesaggio) Night Scene (Notturni) Best Shot (Best Shot) Movie (Normal) (Filmati
RIFERIMENTO Combinazioni di modo di registrazione + modo di esposizione La tabella sottostante mostra fino a che misura ciascun modo di registrazione può essere utilizzato in combinazione con ciascun modo di esposizione.
RIFERIMENTO Soluzione di problemi Possibile causa Problema Registrazione Alimentazione Alimentazione assente 1. Le pile non sono orientate correttamente. 2. Pile esaurite 3. Uso del trasformatore CA errato Improvvisa interruzione dell’alimentazione 1. Attivazione della funzione di spegnimento automatico (pagina I-38) 2. Pile esaurite 3. Si sta allineando l’interruttore di alimentazione/ funzione con REC mentre il copriobiettivo è applicato. Rimedio 1. Inserire le pile correttamente (pagina I-32).
RIFERIMENTO Possibile causa Registrazione Problema Messa a fuoco inappropriata Accertarsi che il soggetto che si desidera mettere a fuoco sia inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco. Interruzione dell’alimentazione durante il funzionamento dell’autoscatto Pile deboli Sostituire le pile con un gruppo completo di pile nuove (pagina I-32). L’immagine sullo schermo monitor è fuori fuoco. 1. Messa a fuoco scadente nel modo di messa a fuoco manuale 2.
RIFERIMENTO Rimedio 1. Eseguire il collegamento correttamente usando il cavo video (pagina I-124). 2. Consultare la documentazione allegata al televisore e predisporre correttamente il televisore per l’ingresso video. 3. Selezionare il modo di uscita video adatto al tipo di apparecchio utilizzato (pagina I-125). Riproduzione Possibile causa 1. Collegamento tra fotocamera e televisore errato Cancellazione Problema La visualizzazione sullo schermo monitor non appare sullo schermo del televisore collegato.
RIFERIMENTO Messaggi RECORD ERROR (Errore di registrazione) Si è verificato qualche problema durante la compressione dei dati di immagine per il salvataggio sulla scheda di memoria. Fotografare di nuovo l’immagine. There are no images Nessun dato di immagine è memorizzato sulla on this memory card! scheda di memoria.
RIFERIMENTO • Ogni volta che si formatta una scheda di memoria, accertarsi di usare il trasformatore CA per alimentare la fotocamera o sostituire le pile della fotocamera con un gruppo completo di pile alcaline nuove o di pile al litio nuove prima di cominciare. L’interruzione imprevista dell’alimentazione può essere causa di una formattazione incompleta e di un funzionamento errato della scheda di memoria.
RIFERIMENTO Filmati (320 x 240 pixel) Capacità di memorizzazione Circa 300 KB al secondo 30 secondi per filmato (NORMAL) Tempo di registrazione 30 secondi per filmato (PAST) Caratteristiche tecniche Descrizione ........................ Fotocamera digitale Modello ............................... QV-3500EX Formato di file delle immagini registrate ........... Immagini ferme (comprese immagini panorama): JPEG (Exif. Ver. 2.
RIFERIMENTO Terminali di ingresso/uscita .................. DIGITAL IN/OUT, porta USB (miniporta speciale), connettore per trasformatore CA, VIDEO OUT (NTSC, PAL) Alimentazione .................... Quattro pile alcaline o pile al litio formato AA Quattro pile ricaricabili all’idruro metallico di nichel formato AA (NP-H3) Trasformatore CA (AD-C620) Trasformatore CA/caricabatterie (BC-3HA) Durata delle pile Controllo dell’esposizione Misurazione esposimetrica: .................
RIFERIMENTO Accessori in dotazione ..... Scheda di memoria CompactFlash da 8 MB; cinghia a tracolla; copriobiettivo; reggicoperchio; custodia morbida; cavo USB speciale; cavo video speciale; cavo di trasferimento dati; CD-ROM; quattro pile alcaline LR6; Guida di consultazione rapida; Manuale di istruzioni del software in bundle • Questa fotocamera non dispone di una pila a parte per alimentare il suo orologio.