Fotocamera digitale QV-R40 Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore, e tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile. 2 pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili formato AA (HR-3UA) Cinghia Fotocamera CD-ROM Cavo USB Guida di consultazione rapida Caricabatterie (Tipo inlet) * La forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INTRODUZIONE 25 Indice INFORMAZIONI PRELIMINARI Cenni su questo manuale .......................................... 25 2 Guida generale ........................................................... 26 INTRODUZIONE Contenuto dello schermo monitor .............................. 28 Disimballaggio .............................................................. 2 Modo di registrazione (REC) Modo di riproduzione (PLAY) Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Caratteristiche ........................
INTRODUZIONE 51 Compensazione dell’esposizione (Valore EV) .......... 70 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Regolazione del bilanciamento del bianco ................ 71 Registrazione di un’immagine ................................... 51 Avvertenze sulla registrazione Messa a fuoco automatica Schermo monitor nel modo REC Regolazione manuale del bilanciamento del bianco 53 54 54 72 Uso del modo Best Shot ............................................
INTRODUZIONE 92 RIPRODUZIONE 104 Operazione di riproduzione di base ........................... 92 Cartelle ..................................................................... 104 Cartelle e file della memoria Zoomata dell’immagine visualizzata .......................... 93 104 Protezione dei file .................................................... 105 Ridimensionamento di un’immagine ..........................
INTRODUZIONE 117 ALTRE IMPOSTAZIONI 129 Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file ......................... 117 Uso di una scheda di memoria ................................ 130 Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 130 Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera 130 Formattazione di una scheda di memoria 131 Avvertenze sulle schede di memoria 132 Attivazione o disattivazione del segnale acustico di pressione pulsanti .......................
INTRODUZIONE 148 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 162 APPENDICE Riferimento per i menu ............................................. 162 Uso della funzione di album ..................................... 148 Creazione di un album Selezione di un layout per l’album Configurazione delle impostazioni di album dettagliate Visione dei file di album Salvataggio di un album Riferimento per le spie .............................................
INTRODUZIONE • Acrobat e Acrobat Reader sono marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated. • Il driver USB (memoria di massa) utilizza software della Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati. • Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati possono essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri. • Photo Loader e Photohands sono di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUZIONE • “Coupling Shot” e “Pre-shot” La funzione “Coupling Shot” consente di unire due soggetti in una singola immagine, mentre la funzione “Pre-shot” consente di aggiungere un soggetto ad un’immagine di sfondo registrata precedentemente. Ciò significa che l’utente può creare immagini che includono se stesso e un amico, anche se nessun’altra persona è presente nei pressi. È possibile usare le funzioni “Coupling Shot” e “Pre-shot” selezionando le immagini campione pertinenti nel modo Best Shot.
INTRODUZIONE • Suoneria Una suoneria incorporata aiuta ad essere puntuali per eventi importanti, e può persino essere usata al posto della sveglia. È anche possibile far apparire un’immagine specifica sullo schermo monitor quando viene raggiunta l’ora impostata per la suoneria. • “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di ordine di stampa digitale) È possibile stampare facilmente le immagini nella sequenza desiderata usando una stampante DPOF compatibile.
INTRODUZIONE ■ Flash Avvertenze • Non usare mai il flash in luoghi in cui sono presenti gas infiammabili o esplosivi. Tali condizioni comportano il pericolo di incendi ed esplosioni. • Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti. • Non azionare mai il flash a breve distanza dagli occhi del soggetto. Tale azione potrebbe causare la perdita della vista.
INTRODUZIONE ■ Collegamenti ■ Acqua e materie estranee • Non collegare mai ai connettori della fotocamera dispositivi non specificati per l’uso con questa fotocamera. Il collegamento di un dispositivo non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche. • La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie estranee (in particolare metalli) all’interno della fotocamera può essere causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE ■ Cadute e trattamento brusco ■ Luoghi da evitare • L’uso continuato della fotocamera dopo che essa ha riportato danni in seguito a cadute o ad altri trattamenti bruschi può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. • Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei luoghi dei seguenti tipi, perché potrebbe essere causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE ■ Pile ■ Pile alcaline • Un uso sbagliato delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile, che come conseguenza comportano danni e corrosioni all’area attorno alle pile e il pericolo di incendi e lesioni fisiche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usano le pile. — Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che esse siano cortocircuitate. — Non esporre le pile al calore o al fuoco. — Non usare mai insieme pile nuove e pile vecchie.
INTRODUZIONE • Se le pile non raggiungono lo stato di carica completa dopo che è trascorso il tempo per la carica normale, smettere di caricarle. Una carica continuata può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni. • Il liquido contenuto nelle pile può causare danni alla vista. Se il liquido fuoriuscito da una pila dovesse accidentalmente penetrare negli occhi, sciacquare gli occhi immediatamente con acqua corrente pulita e quindi consultare un medico.
INTRODUZIONE ■ Caricabatterie ■ Trasformatore CA (opzionale) • Non collegare mai il caricabatterie ad una presa di corrente la cui tensione è al di fuori della gamma dei dati di impiego indicati sul caricabatterie, perché ciò potrebbe essere causa di incendi, problemi di funzionamento e scosse elettriche. • Non collegare e non scollegare mai il caricabatterie con le mani bagnate, perché ciò può essere causa di scosse elettriche.
INTRODUZIONE • Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi d’acqua. L’acqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche. • Non collocare vasi da fiori o altri recipienti contenenti liquidi sopra il trasformatore CA. L’acqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche. • Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate, perché ciò può essere causa di scosse elettriche. • Un uso sbagliato del trasformatore CA opzionale può essere causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor (pagina 170). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio per eliminare la causa dell’errore. Avvertenze riguardanti errori di dati • La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei dati presenti nella memoria di file.
INTRODUZIONE Condensazione di umidità Obiettivo • Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di umidità può causare problemi di funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni che favoriscono la condensazione di umidità.
INTRODUZIONE Altre • La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento. • Se l’esterno della fotocamera necessita di essere pulito, passarlo con un panno morbido e asciutto.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO GUIDA DI AVVIO RAPIDO Innanzitutto, caricare le pile! 1. Caricare le pile all’idruro metallico di nichel 2. Inserire le pile (pagina 37). ricaricabili (HR-3UA) fornite in dotazione alla fotocamera (pagina 33). • Notare che è possibile alimentare la fotocamera anche usando pile alcaline formato AA reperibili in commercio. Notare, tuttavia, che la durata delle pile alcaline è relativamento breve, e che le pile alcaline non possono essere ricaricate.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio 1, 10 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per selezionare la lingua desiderata. 3. Premere [SET] per 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 memorizzare l’impostazione della lingua. 4. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per selezionare l’area geografica desiderata, e quindi premere [SET]. 5.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per registrare un’immagine Spia di funzionamento verde Per vedere un’immagine registrata (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 51.) 1 3 (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 92.) 1 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12:58 12 58 Cornice per la messa a fuoco 2 2 1. Premere [ ] (REC). 2. Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo 1.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per cancellare un’immagine (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 102.) 1 2, 3, 4, 5 1. Premere [ ] (PLAY). 2. Premere [ ] ( ). 3. Usare [ ] o [ ] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Cancella”. • Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”. 5. Premere [SET] per cancellare l’immagine.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Operazioni di pulsante Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera. Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome del pulsante riportato tra parentesi ([ ]). ■ Testo su schermo Cenni su questo manuale Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni utilizzate in questo manuale. Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette doppie (“ ”).
INFORMAZIONI PRELIMINARI Guida generale Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Fondo K L K Coperchio del comparto pile L Foro per la vite del treppiede * Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 1 1 Indicatore di zoom digitale 2 3 4 2 Valore di velocità dell’otturatore • Un’apertura o una velocità dell’otturatore al di fuori della gamma fa diventare ambra il valore corrispondente sullo schermo monitor. 3 Valore dell’apertura 4 Sensibilità ISO 5 5 Indicatore di zoom • Il lato sinistro indica lo zoom ottico. • Il lato destro indica lo zoom digitale.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Modo di riproduzione (PLAY) 12 3 4 5 6 7 1 Tipo di file del modo di riproduzione 5 Qualità Istantanee Filmati 6 2 Indicatore di protezione immagini 3 Numero di cartella/Numero di file 8 FINE (Alta) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economia) (PLAY) 4 Dimensione dell’immagine 2304 ҂ 1712 2240 ҂ 1680 1600 ҂ 1200 1280 ҂ 960 640 ҂ 480 pixel pixel pixel pixel pixel Memoria incorporata selezionata per la memorizzazione dei dati Scheda di memoria selezionata per la memorizzazione dei da
INFORMAZIONI PRELIMINARI Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Spie È possibile conoscere lo stato di funzionamento della fotocamera con una sola occhiata osservando il colore delle spie e osservando se una spia è stabilmente illuminata o se sta lampeggiando. Per i dettagli, fare riferimento a “Riferimento per le spie” a pagina 164. Ogni pressione del pulsante [DISP] fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Applicazione della cinghia Alimentazione Applicare la cinghia all’anello per la cinghia come mostrato nell’illustrazione. È possibile alimentare questa fotocamera in due modi: con pile formato AA o con la corrente alternata domestica. Un corredo di pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili formato AA è in dotazione alla fotocamera. Gli altri articoli elencati di seguito sono disponibili a parte.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Corrente alternata domestica ■ Per caricare le pile • Trasformatore CA: AD-C30 1. Posizionando i terminali positivo e negativo È possibile usare il procedimento descritto di seguito per caricare le pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili (HR3UA) usando il caricabatterie (BC-5H) fornito in dotazione alla fotocamera. Non tentare mai di usare il caricabatterie per caricare pile di tipo diverso dalle pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili specificate (HR-3UA).
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Collegare il caricabatterie ad una presa di NOTA corrente domestica. • Il caricabatterie fornito in dotazione è stato progettato per l’uso con una qualsiasi fonte di alimentazione a corrente alternata nella gamma da 100 V a 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda dei paesi o delle aree geografiche.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTA IMPORTANTE! • Il caricabatterie è stato progettato per funzionare con corrente alternata a 100 V - 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina varia a seconda del paese o dell’area geografica. Quando si viaggia all’estero, spetta all’utente scoprire se la forma della spina del caricabatterie è compatibile con le prese di corrente locali e acquistare eventuali adattatori necessari.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Pile nuove non sono cariche. Accertarsi di caricare le pile prima di usarle per la prima volta. • Il freddo tende a ridurre la durata delle pile, pertanto la quantità di corrente fornita da pile completamente cariche potrebbe essere inferiore in luoghi freddi. • Caricare le pile in un luogo con una temperatura compresa tra 10°C e 35°C.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Pile opzionali Per inserire le pile Per questa fotocamera si consiglia di usare pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili della SANYO Electric Co., Ltd. (HR-3UA). Il funzionamento corretto della fotocamera non può essere garantito quando si usano pile ricaricabili di altre marche. 1. Spegnere la fotocamera. 2. Far scorrere il coperchio del comparto pile sul fondo della fotocamera nella direzione indicata dalla freccia e quindi aprire il coperchio.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Indicatore di pile deboli IMPORTANTE! • Usare esclusivamente le pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili incluse o pile di formato AA del tipo specificato. Lo schema sottostante mostra in che modo l’indicatore di capacità delle pile sullo schermo monitor cambia man mano che la carica delle pile si esaurisce. L’indicatore indica che il livello di carica rimanente delle pile è basso.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Riferimenti per la durata delle pile • I valori di riferimento sopra indicati sono basati sui seguenti tipi di pile: I valori di riferimento per la durata delle pile riportati di seguito indicano il lasso di tempo approssimativo ad una temperatura normale di 23°C fino al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente a causa dell’esaurimento delle pile. Essi non garantiscono che le pile dureranno per il periodo di tempo indicato.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Durata di pile alcaline • Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile per la registrazione continua mentre il flash è disattivato, e quando la fotocamera non viene spenta.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sul modo di impiego delle pile Uso della corrente alternata Un uso sbagliato delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile o dell’esplosione delle pile stesse, che come conseguenze comportano danni e corrosioni all’area attorno alle pile e il pericolo di incendi e lesioni fisiche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usano le pile.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sul trasformatore CA 2. Aprire il copriterminale della fotocamera e collegare il trasformatore CA alla porta contrassegnata da [DC IN 3V]. • Accertarsi di spegnere la fotocamera prima di collegare o scollegare il trasformatore CA. • Spegnere sempre la fotocamera prima di scollegare il trasformatore CA, anche se nella fotocamera sono installate le pile. Se non si spegne la fotocamera, essa si spegnerà automaticamente quando si scollega il trasformatore CA.
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Accensione e spegnimento della fotocamera • Se la fotocamera viene spenta dalla funzione di spegnimento automatico, premere il pulsante di alimentazione, il pulsante [ ] (REC) o il pulsante [ ] (PLAY) per riaccenderla. • La pressione del pulsante di alimentazione o del pulsante [ ] (REC) per accendere la fotocamera causa anche l’estensione dell’obiettivo dalla fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Per informazioni sull’uso dei menu, fare riferimento a pagina 45. Configurazione delle impostazioni per il risparmio energetico È possibile configurare le impostazioni descritte di seguito per conservare la carica delle pile. Stato disatt Spegn autom : Disattiva automaticamente lo schermo monitor quando non si esegue alcuna operazione per il lasso di tempo specificato nel modo REC. L’esecuzione di una qualsiasi operazione di pulsante riattiva lo schermo monitor.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Premere [MENU]. Uso dei menu su schermo Scheda La pressione di [MENU] visualizza dei menu sullo schermo monitor che è possibile usare per eseguire varie operazioni. Il menu che appare dipende da se ci si trova nel modo REC (Registrazione) o nel modo PLAY (Riproduzione). Il seguente è un esempio di procedimento con il menu nel modo REC (Registrazione). [MENU] [SET] 1. Premere il pulsante di alimentazione o il pulsante [ [ ][ ][ ][ ] ] (REC).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Operazioni con le schermate dei menu Quando si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Spostarsi tra le schede Premere [ ] o [ ]. Spostarsi dalla scheda alle impostazioni Premere [ ]. Spostarsi dalle impostazioni alla scheda Premere [ ]. Spostarsi tra le impostazioni Premere [ ] o [ ]. Visualizzare le opzioni disponibili per un’impostazione Premere [ ] o premere [SET]. Selezionare un’opzione Premere [ ] o [ ].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 6. Eseguire una delle seguenti operazioni per Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio applicare l’impostazione configurata. Per fare ciò: Eseguire questa operazione di pulsante: Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare le immagini. Applicare l’impostazione ed uscire dalla schermata di menu Premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Le impostazioni dell’orologio della fotocamera vengono annullate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta completamente. Ciò può accadere se le pile si esauriscono mentre la fotocamera non sta ricevendo corrente dal trasformatore CA.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Usare [ ], [ ], [ ] o 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare [ ] per selezionare l’area geografica in cui si vive, e quindi premere [SET]. l’impostazione di ora estiva (ora legale) desiderata, e quindi premere [SET]. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare il nome della città in cui si vive, e quindi premere [SET]. Quando si desidera fare ciò: Selezionare questa impostazione: Segnare l’ora usando l’ora estiva (ora legale) Attiv Segnare l’ora usando l’ora solare Disattiv 6.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 7. Impostare la data e l’ora attuali. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Cambiare l’impostazione in corrispondenza del cursore Premere [ ] o [ ]. Spostare il cursore tra le impostazioni Premere [ ] o [ ]. Passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore a quello di 24 ore e viceversa Premere [DISP]. 8. Premere [SET] per memorizzare le impostazioni e uscire dalla schermata di impostazione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Questa operazione fa apparire un’immagine o un messaggio sullo schermo monitor. • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC per la registrazione di immagini. • Se la fotocamera si trova nel modo PLAY quando viene accesa, il messaggio “Non ci sono file.” apparirà se nella memoria non è presente ancora sarà alcuna immagine registrata. Inoltre, l’icona visibile nella parte superiore del display.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ● Funzionamento della spia di funzionamento e della cornice per la messa a fuoco 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. • Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, la funzione di messa a fuoco automatica della fotocamera mette a fuoco l’immagine automaticamente, e visualizza i valori della velocità dell’otturatore e dell’apertura.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 4. Dopo essersi accertati che l’immagine sia stata messa a fuoco appropriatamente, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per registrare. Avvertenze sulla registrazione • Non aprire mai il coperchio del comparto pile mentre la spia di funzionamento verde lampeggia.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Messa a fuoco automatica Schermo monitor nel modo REC • La messa a fuoco automatica tende a non funzionare bene se la fotocamera viene mossa durante la registrazione, o quando si registrano i tipi di soggetti elencati di seguito.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso del mirino ottico Uso dello zoom È possibile conservare la carica delle pile disattivando lo schermo monitor della fotocamera (pagina 31) e usando il mirino ottico per comporre le immagini. Questa fotocamera dispone di due tipi di zoom: uno zoom ottico e uno zoom digitale. Zoom ottico La gamma del fattore dello zoom ottico è indicata di seguito.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Zoom digitale Lo zoom digitale si attiva dopo che è stato raggiunto il fattore di zoom ottico massimo (3X). Esso ingrandisce la parte dell’immagine al centro della schermata. La gamma del fattore dello zoom digitale è indicata di seguito. Zoomata in allontanamento Gamma del fattore dello zoom digitale : Da 3X a 9,6X (insieme allo zoom ottico) Zoomata in avvicinamento 2. Comporre l’immagine e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. 1.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Spostare il comando dello zoom verso (Teleobiettivo)/ per cambiare il fattore dello zoom. • Quando lo zoom raggiunge lo zoom ottico massimo, si ferma momentaneamente. Tenere premuto il comando dello zoom verso il lato (Teleobiettivo)/ e lo zoom cambierà nello zoom digitale. Indicatore dello zoom digitale IMPORTANTE! • Lo zoom digitale viene disabilitato ogni volta che si disattiva lo schermo monitor (pagina 31).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso del flash Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare. Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Far azionare il flash automaticamente quando è necessario (Flash automatico) Nessun indicatore Disattivare il flash (Flash disattivato) 1. Nel modo REC, premere [MENU]. Far azionare sempre il flash (Flash attivato) 2. Premere [ ] ( ) per selezionare il modo del flash.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Riduzione del fenomeno degli occhi rossi Stato dell’unità flash L’uso del flash per registrare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash Avvertenze sul flash Flash Fare attenzione a non ostruire il flash con le dita quando si regge la fotocamera. Se si copre il flash con le dita, la sua efficacia può ridursi notevolmente. Usare il seguente procedimento per cambiare l’impostazione dell’intensità del flash. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare la scheda “Registraz”.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Durante l’uso del modo di riduzione del fenomeno degli occhi rossi ( ), l’intensità del flash viene regolata automaticamente conformemente all’esposizione. Il flash potrebbe non azionarsi affatto quando il soggetto è fortemente illuminato. • Il bilanciamento del bianco è fisso durante l’uso del flash, pertanto la luce solare, luci fluorescenti o altre fonti di illuminazione nell’area circostante possono influenzare la colorazione dell’immagine registrata.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Specificare l’autoscatto dopo 10 secondi 10 secondi Specificare l’autoscatto dopo 2 secondi 2 secondi Specificare l’autoscatto triplo X3 Disabilitare l’autoscatto Disattiv 5. Registrare l’immagine. Spia dell’autoscatto • Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, la spia dell’autoscatto lampeggia e l’otturatore scatta dopo che il conto alla rovescia dell’autoscatto è giunto alla fine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE NOTE Specificazione della dimensione e della qualità dell’immagine • Se si intende produrre delle stampe grandi delle immagini o altrimenti usare le immagini in applicazioni in cui un’elevata risoluzione costituisce la precedenza assoluta, selezionare la dimensione dell’immagine di “2304 x 1712”.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE NOTA Per specificare la qualità dell’immagine • Usare l’impostazione “Alta” quando si desidera dare la precedenza assoluta alla qualità dell’immagine, mentre la dimensione del file è secondaria. Al contrario, usare l’impostazione “Economia” quando si desidera dare la precedenza assoluta alla dimensione del file, mentre la qualità dell’immagine è secondaria. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare la scheda “Registraz”. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Questa sezione descrive le altre potenti caratteristiche e funzioni disponibili per la registrazione. Uso della messa a fuoco automatica Come il nome stesso suggerisce, la messa a fuoco automatica mette a fuoco l’immagine automaticamente. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma per la messa a fuoco automatica.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Se è visibile: Significa che: Cornice per la messa a fuoco verde Spia di funzionamento verde L’immagine è a fuoco. Cornice per la messa a fuoco rossa Spia di funzionamento verde lampeggiante L’immagine non è a fuoco. Per questo tipo di area di messa a fuoco automatica: 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo Macro Uso del modo Infinito Il modo Macro consente di mettere a fuoco automaticamente soggetti ravvicinati. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma per la messa a fuoco nel modo Macro. Usare questo modo quando si registrano paesaggi o altre immagini molto lontane. 1. Tenere premuto [ ] ( ) finché l’indicatore del modo di messa a fuoco indica . 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Osservando Uso della messa a fuoco manuale l’immagine sullo schermo monitor, usare [ ] o [ ] per mettere a fuoco. Con il modo Messa a fuoco manuale è possibile regolare manualmente la messa a fuoco di un’immagine. La tabella riportata di seguito mostra le gamme per la messa a fuoco nel modo Macro per due fattori dello zoom ottico.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Tenendo premuto il Uso del blocco della messa a fuoco pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come desiderato. Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che può essere utilizzata per mettere a fuoco un soggetto che non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco quando si registra un’immagine. È possibile usare il blocco della messa a fuoco nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro ( ). 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per Compensazione dell’esposizione (Valore EV) cambiare il valore di compensazione dell’esposizione, e quindi premere [SET]. La compensazione dell’esposizione consente di cambiare manualmente l’impostazione dell’esposizione (il valore EV) per adattarsi all’illuminazione del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Per annullare la compensazione dell’esposizione, regolare il valore finché esso diventa 0.0. Regolazione del bilanciamento del bianco Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce solare, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di un’immagine. 4.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare Regolazione manuale del bilanciamento del bianco l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Quando si fotografa in queste condizioni: Selezionare questa impostazione: Condizioni normali Automatico Con alcune fonti di luce, il bilanciamento del bianco automatico dell’impostazione “Automatico” può impiegare un lungo lasso di tempo per giungere alla fine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Puntare la fotocamera su un pezzo di carta Uso del modo Best Shot bianca o un altro oggetto bianco simile nelle condizioni di illuminazione per cui si desidera impostare il bilanciamento del bianco, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. La selezione di una delle 21 scene Best Shot predispone automaticamente la fotocamera per la registrazione di un’immagine di tipo simile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. IMPORTANTE! • La scena campione numero 4 è una scena “Coupling Shot” (pagina 77). La scena campione numero 5 è una scena “Pre-shot” (pagina 79). • Le scene Best Shot non sono state registrate usando questa fotocamera. Esse sono fornite esclusivamente come campioni. • Le immagini registrate usando una scena Best Shot potrebbero non produrre i risultati desiderati a causa delle condizioni di ripresa e altri fattori.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 6. Usare [ ] o [ ] per Creazione di predisposizioni Best Shot personalizzate visualizzare l’immagine la cui predisposizione si desidera memorizzare come scena Best Shot. È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare la predisposizione di un’immagine registrata per il richiamo in seguito quando se ne ha bisogno. Il richiamo della predisposizione salvata imposta automaticamente la fotocamera conseguentemente. 7. Usare [ ] o [ ] per 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Per cancellare una predisposizione dell’utente del modo Best Shot IMPORTANTE! • Le predisposizioni memorizzate come scene campione del modo Best Shot sono situate dopo le scene campione incorporate. • Quando una predisposizione dell’utente del modo Best Shot viene richiamata, lo schermo monitor al punto 4 del procedimento descritto a pagina 74 visualizza il testo “Richiamo Utente Scena”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Unione di fotografie di due persone in una singola immagine (“Coupling Shot”) • Immagini unite Il modo “Coupling Shot” consente di registrare le immagini di due persone e di unirle poi in una singola immagine. Ciò consente di includere se stessi in immagini di gruppo, anche se nei pressi non c’è nessuno a cui si possa chiedere di registrare l’immagine in vece propria. “Coupling Shot” è disponibile nel modo Best Shot (pagina 73).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 5. Allineare la cornice per la messa a fuoco sullo schermo monitor con il soggetto che si desidera avere sul lato sinistro dell’immagine, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare l’immagine. 6.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Bloccare lo sfondo sullo schermo monitor. Registrazione di un soggetto su un’immagine di sfondo esistente (“Pre-shot”) “Pre-shot” aiuta ad ottenere lo sfondo desiderato, anche se si deve chiedere a qualcun altro di registrare l’immagine in vece propria. Fondamentalmente, “Pre-shot” è un processo a due fasi. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 6. Quindi, allineare la cornice per la messa a fuoco con il soggetto, componendo il soggetto con l’immagine semitrasparente dello sfondo visualizzata sullo schermo monitor. Quando tutto è allineato correttamente, registrare l’immagine. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare “Modo registr” e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “ (Best Shot)”, e quindi premere [SET]. 4.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per Uso del modo Filmati Capacità rimanente selezionare (Filmati), e quindi premere [SET]. È possibile registrare filmati, della durata di 30 secondi massimo. • Formato di file: AVI Il formato AVI è conforme al formato Motion JPEG patrocinato dall’Open DML Group. • “Capacità rimanente” indica quanti filmati da 30 secondi possono essere ancora registrati nella memoria.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Mentre si registra, sullo schermo monitor viene eseguito un conto alla rovescia del valore del tempo di registrazione rimanente. Uso dell’istogramma È possibile usare il pulsante [DISP] per visualizzare un istogramma sullo schermo monitor. L’istogramma consente di controllare le condizioni di esposizione mentre si registrano le immagini (pagina 31). È possibile visualizzare l’istogramma di un’immagine registrata anche nel modo PLAY. 5.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Quando l’istogramma è troppo spostato sulla sinistra, significa che ci sono troppi pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale è scura. Un istogramma che è troppo spostato sulla sinistra può avere come conseguenza l’“oscuramento” delle aree scure di un’immagine. IMPORTANTE! • Notare che gli istogrammi sopra mostrati sono riportati esclusivamente per scopi illustrativi.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Impostazioni della fotocamera nel modo REC Specificazione della sensibilità ISO Le seguenti sono le impostazioni che è possibile effettuare prima di registrare un’immagine usando il modo REC. Usare il seguente procedimento per selezionare l’impostazione della sensibilità ISO adatta al tipo di immagine in corso di registrazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Centrale (Misurazione esposimetrica pesata al centro): La misurazione esposimetrica pesata al centro misura la luce concentrandosi sul centro dell’area di messa a fuoco. Usare questo metodo di misurazione esposimetrica quando si desidera esercitare un certo controllo sull’esposizione, senza lasciare le impostazioni totalmente alla fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della funzione di filtro Specificazione della saturazione dei colori La funzione di filtro della fotocamera consente di alterare la tinta di un’immagine quando si registra l’immagine. Usare il seguente procedimento per controllare l’intensità dell’immagine in fase di registrazione. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare “Filtro”, e quindi premere [ ]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione del contrasto Specificazione della nitidezza dei contorni Usare questo procedimento per regolare la differenza relativa tra le aree chiare e le aree scure dell’immagine in fase di registrazione. Usare il seguente procedimento per controllare la nitidezza dei contorni delle immagini. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Attivazione e disattivazione della griglia su schermo Attivazione e disattivazione della revisione delle immagini È possibile visualizzare le linee di una griglia sullo schermo monitor utili per comporre le immagini e per assicurare che la fotocamera sia dritta quando si registra. La revisione delle immagini visualizza un’immagine sullo schermo monitor appena essa viene registrata. Usare il seguente procedimento per attivare e disattivare la revisione delle immagini. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Assegnazione di funzioni ai pulsanti [ ] e [ ] La funzione di “personalizzazione pulsante” consente di configurare i pulsanti [ ] e [ ] in modo che essi cambino le impostazioni della fotocamera ogni volta che vengono premuti nel modo REC. Dopo aver configurato i pulsanti [ ] e [ ], è possibile cambiare l’impostazione ad essi assegnata senza dover passare per la schermata di menu. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione Funzione Attivazione (Attiv) Modo registr La funzione di “memoria di modo” della fotocamera consente di specificare le impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione singolarmente per il modo REC, il modo di flash, il modo di messa a fuoco, il modo di bilanciamento del bianco, la sensibilità ISO, l’area AF, il modo di misurazione esposimetrica, l’intensità del flash, il modo d
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare Azzeramento della fotocamera l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Usare il seguente procedimento per riportare tutte le impostazioni della fotocamera al loro stato di default iniziale come descritto in “Riferimento per i menu” a pagina 162. Attivare la memoria di modo in modo che le impostazioni siano ripristinate al momento dell’accensione Attiv 1.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE È possibile usare lo schermo monitor incorporato nella fotocamera per vedere le immagini dopo averle registrate. NOTE • Tenere premuto [왗] o [왘] per scorrere le immagini rapidamente. • Per consentire uno scorrimento più rapido delle immagini di riproduzione, l’immagine che appare inizialmente sullo schermo monitor è un’immagine per l’anteprima, la cui qualità è leggermente inferiore a quella dell’immagine per la visualizzazione vera e propria.
RIPRODUZIONE 3. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare Zoomata dell’immagine visualizzata l’immagine in su, in giù, verso sinistra o verso destra. Eseguire il seguente procedimento per zoomare sull’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e ingrandirla fino a quattro volte la sua dimensione normale. 4. Premere [MENU] per riportare l’immagine alla sua dimensione originale. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per IMPORTANTE! visualizzare l’immagine desiderata.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Ridimensionamento di un’immagine • Quando si ridimensiona un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine nella dimensione selezionata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale. • Immagini più piccole di 640 x 480 pixel non possono essere ridimensionate. • Il ridimensionamento è supportato soltanto per immagini registrate con questo modello di fotocamera.
RIPRODUZIONE 5. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo Rifilatura di un’immagine di rifilatura in su, in giù, verso sinistra o verso destra finché l’area dell’immagine che si desidera estrarre sia all’interno del bordo. Usare il seguente procedimento quando si desidera rifilare una porzione di un’immagine ingrandita e usare la parte rimanente dell’immagine come allegato a e-mail, immagine per pagine Web, ecc. 6.
RIPRODUZIONE • È possibile eseguire le seguenti operazioni mentre è in corso la riproduzione di un filmato. Riproduzione di un filmato Usare il seguente procedimento per riprodurre un filmato registrato nel modo Filmati. 1. Nel modo PLAY, Icona di filmato premere [왗] o [왘] per scorrere le immagini finché viene visualizzato il filmato che si desidera riprodurre. 2. Premere [SET].
RIPRODUZIONE Esempio: Quando nella memoria sono presenti 20 immagini, e l’immagine 1 viene visualizzata per prima Visualizzazione di una schermata a 9 immagini Il seguente procedimento visualizza contemporaneamente nove immagini sullo schermo monitor. 1. Nel modo PLAY, spostare il comando dello zoom verso ( rilasciarlo. 17 18 19 6 7 8 15 16 17 20 1 2 9 10 11 18 19 20 3 4 5 12 13 14 1 2 3 ) brevemente e quindi 3.
RIPRODUZIONE Selezione di un’immagine specifica nella schermata a 9 immagini Visualizzazione della schermata del calendario Usare il seguente procedimento per visualizzare un calendario per 1 mese. Mentre il calendario è visualizzato sul display, è possibile selezionare una data, operazione che visualizza la prima immagine registrata in quella data. Questa funzione facilita la ricerca delle immagini desiderate. 1. Visualizzare la schermata a 9 immagini. 2.
RIPRODUZIONE • L’immagine visualizzata sul calendario per ciascuna data è la prima immagine che è stata registrata in quella data. Rotazione dell’immagine per la visualizzazione Usare il seguente procedimento per ruotare un’immagine di 90 gradi e memorizzare le informazioni di rotazione insieme all’immagine. Dopo aver fatto ciò, l’immagine viene visualizzata sempre con l’orientamento assunto in seguito alla rotazione.
RIPRODUZIONE 5. Dopo aver finito di configurare le Uso della funzione “Image Roulette” impostazioni, premere il pulsante [MENU] per uscire dalla schermata di impostazione. La funzione “Image Roulette” scorre le immagini sul display come una slot machine, prima di fermarsi in corrispondenza di una di esse. Quando si avvia un’operazione “Image Roulette”, le immagini scorrono a caso sul display. All’inizio, le immagini scorrono rapidamente.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! • La funzione “Image Roulette” non riproduce file di filmati. • La funzione “Image Roulette” è disabilitata quando è disponibile una sola immagine di istantanea. • Notare che la funzione “Image Roulette” è utilizzabile soltanto con immagini registrate con questa fotocamera. La funzione “Image Roulette” potrebbe non attivarsi correttamente quando nella memoria sono presenti immagini di altri tipi.
CANCELLAZIONE DI FILE CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Cancellazione di un singolo file Eseguire i seguenti punti quando si desidera cancellare un singolo file. IMPORTANTE! 1. Nel modo PLAY, • Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perduto. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file.
CANCELLAZIONE DI FILE IMPORTANTE! Cancellazione di tutti i file • Se un file non può essere cancellato per qualche motivo, il messaggio “Funzione non supportata per questo file” appare quando si tenta di cancellare quel file. Il seguente procedimento cancella tutti i file non protetti attualmente presenti nella memoria. 1. Nel modo PLAY, premere [ ] ( ). 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Sì”.
GESTIONE DEI FILE GESTIONE DEI FILE Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e persino usare la funzione DPOF della fotocamera per specificare le immagini per la stampa. Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000˚ file in una cartella, viene creata una cartella con il numero d’ordine successivo.
GESTIONE DEI FILE 4. Usare [ ] o [ ] per Protezione dei file selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo (pagina 102). È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione. • Un file protetto è indicato dal segno . • Per annullare la protezione per un file, selezionare “Disattiv” al punto 4, e quindi premere [SET]. Per proteggere un singolo file 1. Nel modo PLAY, premere [MENU].
GESTIONE DEI FILE Per proteggere tutti i file presenti nella memoria DPOF La sigla “DPOF” è l’acronimo di “Digital Print Order Format” (Formato di ordine di stampa digitale), che è un formato che serve per registrare su una scheda di memoria o su un altro supporto le immagini di una fotocamera digitale che devono essere stampate e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
GESTIONE DEI FILE 6. Per attivare la sovrimpressione della data per Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine le stampe, premere [DISP] in modo da . visualizzare 12 1 • Per disattivare la sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da non visualizzare . 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda 12 1 • Ripetere i punti da 4 a 6 se si desidera configurare altre immagini per la stampa. “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [ ].
GESTIONE DEI FILE 5. Per attivare la sovrimpressione della data per Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini le stampe, premere [DISP] in modo da . visualizzare 12 1 • Per disattivare la sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da non visualizzare . 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 12 “DPOF” e quindi premere [ ]. 1 6. Dopo che tutte le impostazioni sono come desiderato, premere [SET] per applicarle.
GESTIONE DEI FILE PRINT Image Matching II (Corrispondenza immagine per la stampa) Exif Print Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello internazionale che rende possibile catturare e visualizzare vibranti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono un’ampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
GESTIONE DEI FILE 1. Usare il procedimento DPOF descritto a Uso di USB DIRECT-PRINT pagina 106 per specificare le immagini presenti nella memoria di file che si desidera stampare. Questa fotocamera supporta USB DIRECT-PRINT, che è stato sviluppato dalla Seiko Epson Corporation. Quando è collegata direttamente ad una stampante che supporta USB DIRECT-PRINT, è possibile selezionare le immagini da stampare e avviare l’operazione di stampa direttamente dalla fotocamera.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare il cavo USB fornito in dotazione alla 7. Sullo schermo monitor della fotocamera, fotocamera per collegare la fotocamera ad una stampante. selezionare “Stampa”e quindi premere [SET]. • Questa operazione avvia automaticamente la stampa delle immagini specificate con il procedimento DPOF. 4. Accendere la stampante. • Se si desidera stampare di nuovo lo stesso gruppo di immagini, premere il pulsante di alimentazione sulla fotocamera. 5.
GESTIONE DEI FILE IMPORTANTE! Uso della cartella FAVORITE • Consultare la documentazione allegata alla stampante di cui si dispone per informazioni sulle impostazioni relative alla qualità della stampa e alla carta. • Rivolgersi al fabbricante della stampante di cui si dispone per informazioni sui modelli che supportano USB DIRECT-PRINT, potenziamenti, ecc.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [ ] o [ ] per NOTE selezionare “Salva” e quindi premere [SET]. • La copia di un file di immagine mediante il procedimento sopra descritto crea un’immagine di formato QVGA di 320 x 240 pixel nella cartella FAVORITE. • Ad un file copiato nella cartella FAVORITE viene assegnato automaticamente un nome di file che è costituito da un numero d’ordine.
GESTIONE DEI FILE NOTA Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE • Tenere premuto [ ] o [ ] per scorrere le immagini rapidamente. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. IMPORTANTE! 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare • Notare che la cartella FAVORITE viene creata soltanto nella memoria incorporata nella fotocamera. Nessuna cartella FAVORITE viene creata su una scheda di memoria quando se ne utilizza una.
GESTIONE DEI FILE IMPORTANTE! Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE • Non è possibile usare l’operazione di cancellazione descritta a pagina 102 per cancellare immagini dalla cartella FAVORITE. L’esecuzione dell’operazione di formattazione memoria (pagina 128), tuttavia, cancella i file della cartella FAVORITE. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [ ]. 3.
GESTIONE DEI FILE Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti”, e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Visualizza”, e quindi premere [SET]. 4. Premere [ ] ( ). 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. IMPORTANTE! • Non è possibile usare l’operazione di cancellazione descritta a pagina 102 per cancellare immagini dalla cartella FAVORITE.
ALTRE IMPOSTAZIONI ALTRE IMPOSTAZIONI Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file Per fare ciò per un nuovo file salvato: Selezionare questa impostazione: Usare il seguente procedimento per specificare il metodo di generazione dei numeri d’ordine usati per i nomi di file (pagina 104). Memorizzare l’ultimo numero di file e incrementarlo, a prescindere da se i file vengono cancellati o la scheda di memoria viene sostituita con una nuova Continuaz 1.
ALTRE IMPOSTAZIONI Attivazione o disattivazione del segnale acustico di pressione pulsanti Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio Usare il seguente procedimento per attivare o disattivare il segnale acustico che suona quando si preme un pulsante.
ALTRE IMPOSTAZIONI 4. Usare [ ] o [ ] per cambiare l’impostazione, Configurazione delle impostazioni “Power Down Image” e quindi premere [SET].
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Cambiare il nome del file in uno dei seguenti. IMPORTANTE! • Come immagine per lo spegnimento è possibile usare soltanto un file di istantanea (JPEG) o di filmato (AVI). • Notare che la funzione “Power Down Image” è utilizzabile soltanto con immagini registrate con questa fotocamera. La funzione “Power Down Image” potrebbe non attivarsi correttamente quando come immagine per lo spegnimento viene specificata un’immagine di tipo diverso.
ALTRE IMPOSTAZIONI ■ Per disabilitare la funzione “Power Down Image” Uso della suoneria È possibile configurare fino a tre suonerie che fanno suonare la fotocamera e visualizzano un’immagine specificata all’ora specificata dall’utente. 1. Usare il cavo USB per collegare la fotocamera al computer di cui si dispone. 2. Cambiare il nome dell’immagine per lo Per impostare una suoneria spegnimento attuale da ENDING.JPG o ENDING.
ALTRE IMPOSTAZIONI 5. Premere [DISP]. Silenziamento della suoneria • È possibile premere [SET] al posto di [DISP] se si desidera configurare la suoneria senza un’immagine. Quando l’ora per la suoneria viene raggiunta mentre la fotocamera è spenta, la suoneria suona per un minuto circa (o finché viene silenziata), e quindi la fotocamera si accende. Per silenziare la suoneria dopo che essa ha cominciato a suonare, premere un pulsante qualsiasi. 6.
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Casa”, e Impostazione dell’orologio quindi premere [ ]. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per selezionare un fuso orario per l’ora di casa, e per cambiare le relative impostazioni di data e ora. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Città”, e quindi premere [ ]. IMPORTANTE! 5.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare l’ora e la data attuali Cambiamento del formato della data 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data. [MENU]. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere 2. Selezionare la scheda “Predispos”, [MENU]. selezionare “Regolazione”, e quindi premere [ ]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Indic data”, e quindi premere [ ]. 3. Impostare l’ora e la data attuali.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale Uso dell’ora internazionale È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per vedere l’ora di un fuso orario diverso dal fuso orario dell’ora di casa quando si viaggia, ecc. L’ora internazionale può visualizzare l’ora di una tra 162 città in 32 fusi orari. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere [MENU]. Per visualizzare la schermata dell’ora internazionale 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI 6. Usare [ ] o [ ] per Per configurare le impostazioni per l’ora estiva (ora legale) selezionare la città desiderata, e quindi premere [SET]. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere • Questa operazione visualizza l’ora attuale della città selezionata. [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [ ]. 7. Quando l’impostazione è come desiderato, • Questa operazione visualizza le impostazioni per l’ora internazionale attuali.
ALTRE IMPOSTAZIONI 6. Dopo che l’impostazione è come desiderato, Cambiamento della lingua per la visualizzazione premere [SET]. • Questa operazione visualizza l’ora attuale conformemente all’impostazione effettuata. È possibile usare il seguente procedimento per selezionare una qualsiasi tra dieci lingue come lingua per la visualizzazione. 7. Premere di nuovo [SET] per uscire dalla schermata di impostazione. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Selezionare la scheda “Predispos”, Formattazione della memoria incorporata selezionare “Formattaz”, e quindi premere [ ]. La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati. 4. Selezionare “Formattaz”, e quindi premere [SET]. IMPORTANTE! • Tenere presente che i dati cancellati con un’operazione di formattazione non possono essere recuperati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria (una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard) reperibile in commercio. È anche possibile copiare i file dalla memoria flash incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria flash. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 3. Chiudere il coperchio del Uso di una scheda di memoria comparto pile, e quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 1. Premendo il coperchio del comparto pile sul fondo della fotocamera, far scorrere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia, e quindi aprirlo. Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera 1. Premere la scheda di 2.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA IMPORTANTE! Formattazione di una scheda di memoria • Non inserire mai altri oggetti diversi da una scheda di memoria nella fessura per la scheda di memoria della fotocamera, perché sia la fotocamera che la scheda potrebbero subire danni.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 1. Inserire la scheda di memoria nella Avvertenze sulle schede di memoria fotocamera. • Accertarsi di usare esclusivamente una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard con questa fotocamera. Il funzionamento corretto non è garantito quando si usa una scheda di tipo diverso. • Cariche elettrostatiche, rumore elettrico e altri fenomeni possono causare l’alterazione o addirittura la perdita dei dati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Incorp Copia di file Scheda”, e quindi premere [SET]. Usare i procedimenti descritti di seguito per copiare file tra la memoria incorporata e una scheda di memoria. • Questa operazione avvia l’operazione di copia e visualizza il messaggio “Elaborazione in corso...Attendere...”. IMPORTANTE! • È possibile copiare soltanto file di istantanee e di filmati registrati con questa fotocamera. Non è possibile copiare file di altri tipi.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 5. Premere [MENU] per abbandonare Per copiare un file da una scheda di memoria nella memoria incorporata l’operazione di copia. Con questo procedimento è possibile copiare un file alla volta. NOTA • I file vengono copiati nella cartella nella memoria incorporata il cui nome è costituito dal numero più alto. 1. Eseguire i punti da 1 a 3 del procedimento descritto in “Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria”. 2.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Dopo aver utilizzato la il cavo USB per stabilire un collegamento USB tra la fotocamera e il computer di cui si dispone, è possibile usare il computer per vedere le immagini presenti nella memoria di file e copiarle sul disco rigido del computer o su altri supporti di memorizzazione. Per poter fare ciò, è necessario innanzitutto installare sul computer il driver USB contenuto nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. L’operazione da eseguire per prima dipende IMPORTANTE! da se il computer di cui si dispone funziona con Windows 98/Me/2000 o con Windows XP. • Per poter collegare la fotocamera ad un computer mediante il cavo USB è necessario il trasformatore CA opzionale (AD-C30).
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 4. Fare clic su [USB driver] e quindi su [Installa]. 6. Collegare il trasformatore CA opzionale al connettore [DC IN 3V] della fotocamera, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. • Questa operazione avvia l’installazione. • I seguenti punti descrivono l’installazione con la versione inglese di Windows. Copriterminale 5.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 7. Accendere la fotocamera. • Questa operazione fa apparire la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...” sullo schermo del computer quando il computer individua automaticamente la memoria di file della fotocamera. Dopo che il driver USB è stato installato, la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...” non appare più quando si eseguono i punti sopra descritti per stabilire un collegamento USB. 8.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER • Collegare il cavo USB alle porte saldamente, inserendone le spine fino in fondo. Il funzionamento appropriato non è possibile se i collegamenti non sono corretti. IMPORTANTE! • Non usare mai il computer di cui si dispone per modificare, cancellare o spostare le immagini memorizzate nella memoria di file, o per assegnarvi nuovi nomi.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Utenti di Windows 2000 Uso della fotocamera con un computer Macintosh • Fare clic sui servizi scheda nel vassoio delle applicazioni sullo schermo del computer, e disabilitare il numero di unità assegnato alla fotocamera. Quindi, scollegare il cavo USB dalla fotocamera, e quindi spegnere la fotocamera. I seguenti sono i punti generali per la visione e la copia di file con un computer Macintosh.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. Collegare il trasformatore CA opzionale al IMPORTANTE! connettore [DC IN 3V] della fotocamera, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. • Per poter collegare la fotocamera ad un computer mediante il cavo USB è necessario il trasformatore CA opzionale (AD-C30).
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 2. Accendere la fotocamera. • Il Macintosh vede la memoria di file della fotocamera come unità. 3. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla • L’aspetto dell’icona di unità dipende dalla versione di Mac OS in corso di utilizzo. fotocamera alla porta USB sulla fotocamera e sul computer. Porta USB • Fare attenzione quando si collega il cavo USB alla fotocamera o al computer. Le porte USB e le spine del cavo sono sagomate per il posizionamento appropriato.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 6. Per copiare sul disco rigido del Macintosh Avvertenze sui collegamenti USB tutti i file presenti nella memoria di file, trascinare la cartella “DCIM” fino alla cartella in cui si desidera copiarla. • Accertarsi di collegare il trasformatore CA alla fotocamera per fornire l’alimentazione alla fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Operazioni che è possibile eseguire dal computer Uso di una scheda di memoria per trasferire le immagini in un computer Le seguenti sono le operazioni che è possibile eseguire quando esiste un collegamento USB tra la fotocamera e il computer. Per ulteriori informazioni su ciascuna operazione, fare riferimento alle pagine indicate.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD reperibile in commercio Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD per i dettagli sul suo modo di impiego. Dati della di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File System”).
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Contenuto delle cartelle e dei file Struttura delle directory della memoria • Cartella DCIM Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale • Cartella di memorizzazione Cartella per la memorizzazione di file creata dalla fotocamera digitale • File di immagine File che contiene un’immagine registrata con la fotocamera digitale (Estensione del nome di file: JPG) • File di filmato File che contiene un filmato registrato con la fotocamera digitale (Estens
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER File di immagini supportati dalla fotocamera Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria • File di immagini registrati con la fotocamera digitale QVR40 CASIO • File di immagini di protocollo DCF • Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER La funzione di album della fotocamera crea dei file che consentono di vedere le immagini su un computer con un layout ad album fotografico. È anche possibile usare le applicazioni contenute nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera per automatizzare il trasferimento delle immagini e per ritoccare le immagini. • È possibile usare il browser Web indicato di seguito per vedere o stampare il contenuto di un album.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER • La creazione di un album causa la creazione nella memoria della fotocamera o sulla scheda di memoria di una cartella di file dal nome “ALBUM”, che contiene un file dal nome “INDEX.HTM” più altri file. Selezione di un layout per l’album IMPORTANTE! 1. Nel modo PLAY, premere [ ] ( È possibile selezionare tra 10 differenti layout di visualizzazione per un album.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Colore dello sfondo Configurazione delle impostazioni di album dettagliate 1. Nel modo PLAY, premere [ ] ( È possibile specificare bianco, nero o grigio come colore per lo sfondo dell’album usando il procedimento descritto in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate”. ). 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Predispos”, ■ Tipi di album e quindi premere [ ]. Sono disponibili due tipi di album: “Normale” e “Indice/Inf”. 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Uso delle immagini ■ Attivazione/disattivazione della creazione automatica di album Questa impostazione consente di scegliere fra tre differenti usi delle immagini, come descritto di seguito. Selezionare l’uso delle immagini che meglio si adatta alla maniera in cui si intende utilizzare le immagini. Per questo scopo: Questa impostazione controlla se un album deve essere creato automaticamente ogni volta che si spegne la fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER NOTA Visione dei file di album • A seconda del numero di immagini presenti nella memoria, potrebbe essere necessario un notevole lasso di tempo affinché la creazione automatica di album sia completata quando si spegne la fotocamera. Se non si intende usare la funzione di album, si consiglia di lasciare la funzione di creazione album disattivata, in modo da ridurre il tempo impiegato dalla fotocamera per spegnersi completamente.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 4. Se si è creato l’album dopo aver selezionato “Normale” o “Indice/Inf” come tipo di album in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate” a pagina 150, è possibile fare clic su una delle seguenti opzioni per la visualizzazione. Album (Album) : Visualizza un album creato dalla fotocamera. Index (Indice) : Visualizza una lista di immagini memorizzate in una cartella. Info (Inf) : Visualizza le informazioni su ciascuna immagine.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER • La tabella sottostante descrive le informazioni che appaiono sulla schermata Inf.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Salvataggio di un album Installazione dei software dal CD-ROM • Per salvare un album, copiare la cartella “DCIM” dalla memoria della fotocamera o dalla scheda di memoria nel disco rigido del computer, su un CD-R, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione. Notare che copiando soltanto la cartella “ALBUM” non vengono copiati i dati di immagine e gli altri file necessari.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER DirectX (per Windows) Questo software offre un ampio corredo di strumenti compreso un codec che consente a Windows 98 e 2000 di trattare file di filmati registrati con una fotocamera digitale. Non è necessario installare DirectX se si utilizza Windows XP o Me. Requisiti di sistema informatico Acrobat Reader (per Windows) Questa è un’applicazione che consente di leggere file PDF.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Preparativi Installazione dei software dal CD-ROM in Windows Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per installare i software dal CD-ROM fornito in dotazione nel computer. • L’applicazione del menu potrebbe non avviarsi automaticamente su alcuni computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura del contenuto del file “Leggimi” Installazione di un’applicazione Se deve sempre leggere il file “Leggimi” di qualsiasi applicazione prima di installare quest’ultima. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. 1. Fare clic sul pulsante “Installa” per l’applicazione che si desidera installare. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. 1.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) Registrazione dell’utente È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer di cui si dispone. 1. Nell’area “Manuale”, fare clic sul nome del manuale che si desidera leggere. 1. Fare clic sul pulsante “Registrazione”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Installazione dei software dal CD-ROM su un Macintosh • Se si esegue l’aumento di potenza alla nuova versione di Photo Loader da una versione precedente e si desidera usare i dati di gestione librerie e i file HTML creati usando la vecchia versione di Photo Loader, leggere il file “Important” nella cartella “Photo Loader”. Seguire le istruzioni contenute nel file per usare i file di gestione librerie esistenti.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) ■ Per leggere la guida dell’utente di Photo Loader Per poter eseguire i seguenti procedimenti, è necessario avere Acrobat Reader installato sul Macintosh. È possibile scaricare la versione più recente di Adobe Acrobat Reader visitando il sito Web della Adobe Systems. 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. ■ Per vedere la guida dell’utente della fotocamera 3. Aprire “PhotoLoader_english”. 2.
APPENDICE APPENDICE Riferimento per i menu La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nel modo REC e nel modo PLAY, e le relative impostazioni. • Le impostazioni che sono sottolineate nelle tabelle riportate di seguito sono le impostazioni di default iniziali.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) ● Menu della scheda Predispos Segn acustico Avvio Attiv / Disattiv Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv File num. Ora internaz Continuaz / Azzeram Casa / Internaz ● Menu della scheda Riproduz Impostazioni per l’ora di casa (città, ora legale, ecc.) Impostazioni per l’ora internazionale (città, ora legale, ecc.
APPENDICE ● Menu della scheda Predispos Segn acustico Avvio Attiv / Disattiv Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv File num. Ora internaz Continuaz / Azzeram Casa / Internaz Riferimento per le spie La fotocamera dispone di tre spie: una spia di funzionamento verde, una spia di funzionamento rossa e una spia dell’autoscatto. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera. Impostazioni per l’ora di casa (città, ora legale, ecc.
APPENDICE Modo di registrazione (REC) Spia di funzionamento Verde Rossa Spia dell’autoscatto Spia di funzionamento Verde Modo 2 Operativo (Fotocamera accesa, registrazione abilitata) Il flash è in corso di carica. illuminata Modo 3 Stabilmente Stabilmente La carica del flash è terminata. illuminata illuminata La messa a fuoco automatica è impossibile. Modo 3 Stabilmente Lo schermo monitor è disattivato. illuminata Modo 2 Modo 1 La scheda di memoria è bloccata.
APPENDICE Modo di riproduzione (PLAY) Spia di funzionamento Verde Rossa Spia dell’autoscatto Caricabatterie Il caricabatterie dispone di una spia [CHARGE] che si illumina stabilmente o lampeggia conformemente all’operazione del caricabatterie in corso di esecuzione.
APPENDICE Guida alla soluzione di problemi Problema Alimentazione La fotocamera non si accende. 1) Le pile non sono orientate correttamente. 2) Le pile sono esaurite. 3) Si sta usando un trasformatore CA del tipo sbagliato. La fotocamera si spegne improvvisamente. Registrazione di immagini Cause possibili L’immagine non viene registrata quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Rimedio 1) Orientare le pile correttamente (pagina 37). 2) Caricare le pile (pagina 33).
APPENDICE Problema Rimedio 1) L’obiettivo è sporco. 2) Il soggetto non è inquadrato al centro nella cornice per la messa a fuoco quando si compone l’immagine. 3) Il soggetto che si sta fotografando è di un tipo non compatibile con l’operazione di messa a fuoco automatica (pagina 65). 4) La fotocamera è sottoposta a movimenti. 1) Pulire l’obiettivo. 2) Accertarsi che il soggetto sia inquadrato al centro della cornice per la messa a fuoco quando si compone l’immagine.
APPENDICE Altre Riproduzione Problema Cause possibili Rimedio Il colore dell’immagine di riproduzione è differente dal colore dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor durante la registrazione. La luce solare o la luce proveniente da un’altra fonte penetra direttamente nell’obiettivo durante la registrazione. Posizionare la fotocamera in modo che la luce non penetri direttamente nell’obiettivo. Le immagini non vengono visualizzate.
APPENDICE Messaggi sul display Batterie in esaurimento. Le pile sono esaurite. LENS ERROR (Errore obiettivo) Non è possibile memorizzare altri file. • Si sta tentando di memorizzare una predisposizione Best Shot quando la cartella “SCENE” contiene già 999 predisposizioni. • Si sta tentando di memorizzare un file FAVORITE quando la cartella FAVORITE contiene già 9999 file.
APPENDICE Caratteristiche tecniche La scheda di memoria non è formattata. Formattare la scheda di memoria (pagina 131). Caratteristiche tecniche principali La funzione che si sta tentando di eseguire non è supportata per il file su cui si sta tentando di eseguire la funzione. Prodotto .............................. Fotocamera digitale Modello ............................... QV-R40 Nella memoria incorporata o sulla scheda di memoria non sono presenti file.
APPENDICE Capacità della memoria e dimensioni dei file approssimative Cancellazione .................... Singolo file, tutti i file (con protezione) • Istantanee Pixel effettivi ...................... 4.000.
APPENDICE Controllo dell’esposizione Misurazione esposimetrica ... Multipattern pesata al centro, spot mediante CCD Esposizione ..................... Esposizione automatica programmata Compensazione dell’esposizione ............... Da –2 EV a +2 EV (in incrementi/ decrementi di 1/3 di EV) Funzioni di registrazione .... Istantanee; Best Shot; Filmati Schermo monitor ............... Display a cristalli liquidi a colori TFT da 1,6 pollici 84.960 pixel (354 x 240) Mirino ..................................
APPENDICE ■ Caricabatterie speciale (BC-5H) : Tipo inlet • La durata delle pile differisce a seconda della marca. I valori riportati qui sopra sono valori approssimativi fino al momento in cui l’alimentazione si interrompe, a temperatura normale (23°C). I valori sopra riportati non garantiscono che sarà possibile ottenere questo livello di funzionamento. Temperature basse abbreviano la durata delle pile (pagina 39). Alimentazione .................... CA a 100 - 240 V, 0,08 A, 50/60 Hz Uscita .............
APPENDICE Alimentazione • Usare esclusivamente le speciali pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili HR-3UA per alimentare questa fotocamera. L’uso di qualsiasi altro tipo di pile non è supportato. • Questa fotocamera non utilizza pile a parte per l’orologio. Le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera vengono cancellate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta totalmente (sia dalle pile che dal trasformatore CA).