Digital kamera QV-R41/QV-R51 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. • Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. • Förvara instruktionshäftet nära till hands för framtida referens. • För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka CASIO:s websajt vid http://world.casio.com/. Alla procedurexempel i detta instruktionshäfte är baserade på modellen QV-R51. Samma procedurer gäller även för QV-R41 såvida inte annat specifikt anges.
INTRODUKTION INTRODUKTION Urpackning Kontrollera att samtliga nedanstående föremål medföljer din kamera. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något skulle saknas. 2 laddningsbara nickelmetallhydridbatterier av (HR-3U ) av storlek AA Kamera Laddare (BC-5H) * Formen på nätkabelns kontakt varierar beroende på landet eller det geografiska området.
INTRODUKTION 25 Innehåll FÖRBEREDELSER Angående detta instruktionshäfte .............................. 25 2 Allmän översikt ........................................................... 26 INTRODUKTION Bildskärmens innehåll ................................................ 28 Urpackning ................................................................... 2 Läget REC Läget PLAY Ändring av innehållet på bildskärmen Egenskaper ..................................................................
INTRODUKTION 51 Exponeringskompensation (EV-skifte) ...................... 71 GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Justering av vitbalans ................................................ 73 Inspelning av en bild ..................................................
INTRODUKTION 94 AVSPELNING 110 Grundläggande avspelning ........................................ 94 Mappar ...................................................................... 110 Mappar och filer i minnet Zoomning av den visade bilden ................................. 95 110 Filskydd ..................................................................... 111 Omformatering av en bild ..........................................
INTRODUKTION 123 ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 136 Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer .......................................... 123 ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT Användning av ett minneskort ................................. 137 Isättning av ett minneskort i kameran Urtagning av ett minneskort i kameran Formatering av ett minneskort Att observera angående minneskort Att slå knapptonen på och av .................................. 124 Specificering av en bild för startskärmen ......
INTRODUKTION 156 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR 170 BILAGA Menyreferens ........................................................... 170 Användning av albumfunktionen ............................. 156 Att skapa ett album Val av albumlayout Detaljerade albuminställningar Att titta på albumfiler Att lagra ett album Referens för indikatorlampor ................................... 172 156 157 158 160 163 Läget REC Läget PLAY Laddningsenhet Felsökning .................................................
INTRODUKTION • Acrobat och Acrobat Reader är varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated. • Drivrutinen USB (för masslagring) använder en programvara från Phoenix Technologies Ltd. Copyright C 1997 för kompatibel programvara Phoenix Technologies Ltd., Med ensamrätt. • Övriga företags-, produkt- och servicenamn som omnämns häri kan vara varumärken eller servicemärken tillhörande respektive företag. • Photo Loader och Photohands tillhör CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUKTION • Kopplingsbild och förbild En kopplingsbild gör det möjligt att slå samman två olika motiv i samma bild, medan en förbild gör det möjligt att lägga till ett motiv på en tidigare inspelad bakgrundsbild. Du kan alltså skapa en bild på dig själv och en vän även om bilderna på er tagits separat. Kopplingsbild och förbild kan användas genom att välja lämpligt scenexempel i läget BESTSHOT.
INTRODUKTION • Kompatibel med PRINT Image Matching II Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching II (lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare kompatibel med PRINT Image Matching II kan avläsa denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som du föreställde dig när de spelades in. • Alarm Ett inbyggt alarm hjälper dig att hålla reda på viktiga händelser och kan även användas istället för en väckarklocka.
INTRODUKTION ■ Blixten Försiktighetsåtgärder • Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas. Detta skapar risk för brand och explosion. • Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ett motorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka en olycka. • Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte. Detta skapar risk för synskador. Allmänna försiktighetsåtgärder Observera noga nedanstående punkter vid användning av QV-R41/QV-R51.
INTRODUKTION ■ Anslutningar ■ Vatten och främmande föremål • Anslut aldrig någon apparat som inte är specifikt angiven för användning med denna kamera. Detta skapar risk för brand och elstötar. • Vatten, övriga vätskor eller främmande föremål (speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande om detta skulle inträffa. Var speciellt försiktig när det regnar eller snöar och när kameran används t.ex. på stranden eller i ett badrum.
INTRODUKTION ■ Slag och stötar ■ Ställen att undvika • Fortsatt användning av kameran när den skadats efter att ha tappats eller blivit utsatt för hårdhänt behandling skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande om detta skulle inträffa. • Lämna inte kameran på något av de ställen som anges nedan. Dessa slags miljöer skapar risk för brand och elstötar.
INTRODUKTION ■ Batterier ■ Alkaliska batterier • Felaktig hantering av batterierna kan göra att de läcker, vilket skadar de omgivande delarna och skapar risk för brand och skador. Observera alltid det följande vid användning av batterier. — Försök aldrig att ta isär ett batteri och akta dig för att låta det kortslutas. — Utsätt inte batterier för eld eller hög värme. — Blanda inte gamla och nya batterier. — Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.
INTRODUKTION • Stoppa laddningen om batterierna inte blivit fulladdade efter den normala laddningstiden. Fortsatt laddning i detta läge skapar risk för överhettning, brand och explosion. • Batterivätska kan orsaka synskador. Skulle batterivätska tränga in i ögonen ska du omedelbart skölja ur dem med rent vatten och sedan uppsöka läkare. • Låt inte barn hantera batterier såvida de inte blivit noga instruerade i lämpliga försiktighetsåtgärder och korrekt hantering.
INTRODUKTION ■ Laddare ■ Nättillsats (extra tillbehör) • Anslut inte laddaren till ett vägguttag vars spänning skiljer sig från den som står markerade på laddaren. Detta skapar risk för brand, felfunktion och elstötar. • Undvik att ansluta eller koppla ur laddaren med våta händer. Detta skapar risk för elstötar. • Anslut inte laddaren till ett vägguttag eller förlängningskabel som delas av andra apparater. Detta skapar risk för brand, felfunktion och elstötar.
INTRODUKTION ■ Batterilivslängd • Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer. Detta skapar risk för elstötar. • Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar. Observera noga följande punkter vid användning av nättillsatsen. — Håll nätkabeln på behörigt avstånd från element och andra värmekällor. — Fatta tag i själva nättillsatsen för att koppla ur den. Undvik att rycka i kabeln. — Tryck in kontakten i vägguttaget så långt det går.
INTRODUKTION Försiktighetsåtgärder gällande datafel Bruksförhållanden • Din digitala kamera är tillverkad av digitala precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk för förvanskning av datan i minnet. • Denna kamera är tillverkad för användning i ett temperaturomfång från 0°C till 40°C. • Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
INTRODUKTION Fuktbildning Objektiv • Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika situationer som kan orsaka imbildning. • För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett ställe som är betydligt varmare eller kallare än den nuvarande.
INTRODUKTION Övrigt • Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta är normalt och tyder inte på fel. • Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en mjuk, torr trasa.
SNABBSTART SNABBSTART Ladda först batterierna! 1. Ladda de laddningsbara batterierna av nickel- 2. Sätt i batterierna (sidan 37). metallhydrid (HR-3U) som medföljer kameran (sidan 33). • Kameran kan även drivas med separat inköpta litiumbatterier av storlek AA eller alkaliska batterier av storlek AA. • En komplett laddning tar cirka fyra timmar. 1 1 2 2 3 Lampan [CHARGE] är tänd under laddning.
SNABBSTART Inställning av skärmspråk och klocka 1 1. Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran. 2. Tryck på [ ], [ ], [ ] och [ ] för att välja önskat språk. 3. Tryck på [SET] för att registrera det valda språket. 4. Tryck på [ ], [ ], [ ] och [ ] 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 för att välja önskat geografiskt område och tryck sedan på [SET]. 5. Tryck på [ ] och [ ] för att välja önskad stad och tryck sedan på [SET].
SNABBSTART Att inspela en bild Att titta på en inspelad bild (Se sidan 51 för närmare detaljer.) Grön driftslampa 1 3 (Se sidan 94 för närmare detaljer.) 1 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 03/12 03 12/24 24 12:58 12 58 Fokusram 2 1. Tryck på [ 2 1. Tryck på [ ] (REC). 2. Rikta kameran mot motivet, använd skärmen eller sökaren för att sammanställa bilden och tryck sedan in slutarknappen ungefär halvvägs.
SNABBSTART Att radera en bild (Se sidan 108 för närmare detaljer.) 1 2, 3, 4, 5 1. Tryck på [ ] (PLAY). 2. Tryck på [ ] ( ). 3. Använd [ ] och [ ] för att visa bilden du vill radera. 4. Använd [ ] och [ ] för att välja “Delete”. • Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något. 5. Tryck på [SET] för att radera bilden.
FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER ■ Knappoperationer Detta avsnitt beskriver vad du bör känna till och utföra innan kameran tas i bruk för första gången. Knappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]). Angående detta instruktionshäfte ■ Skärmtext Detta avsnitt beskriver de konventioner som används i detta instruktionshäfte. Text på skärmen innesluts alltid med dubbla citationstecken (“ ”). ■ Terminologi ■ Filminne Tabellen nedan anger begreppen som används i detta instruktionshäfte.
FÖRBEREDELSER Allmän översikt Bilderna nedan anger namnen på varje del, knapp och omkopplare på kameran.
FÖRBEREDELSER ■ Undersida K L K Batterifacklock L Skruvhål för stativ * Använd detta hål för att fästa på ett stativ.
FÖRBEREDELSER Bildskärmens innehåll Bildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd. Läget REC 1 Indikator för blixtläge Ingen 1 2 34 5 6 7 Auto Ingen Blixt av 10s Blixt på Reducering av röda ögon 8 9 D 0 A • Om kameran avkänner att blixten behövs när autoblixt är vald kommer indikatorn för påslagen blixt att tändas när slutarknappen trycks in halvvägs.
FÖRBEREDELSER 1 1 Digital zoomindikator 2 3 4 2 Slutartidsvärde • Ett bländarvärde eller slutartidsvärde utanför det tillåtna omfånget gör att motsvarande värde på skärmen blir bärnstensfärgat. 3 Bländarvärde 4 ISO-känslighet 5 5 Zoomindikator • Vänster sida anger optisk zoom. • Höger sida anger digital zoom.
FÖRBEREDELSER Läget PLAY 12 3 4 5 6 7 8 1 Filtyper för läget PLAY 5 Bildkvalitet FINE (fin) NORMAL (normal) ECONOMY (ekonomi) Stillbild Film 2 Bildskydsdindikator 3 Mappnummer/Filnummer 6 Inbyggt minne valt för datalagring Minneskort valt för datalagring 7 Datum och tid 4 Bildstorlek • QV-R51 2560 ҂ 1920 bildpunkter 2560 ҂ 1712 (3:2)bildpunkter 2048 ҂ 1536 bildpunkter 1600 ҂ 1200 bildpunkter 1280 ҂ 960 bildpunkter 640 ҂ 480 bildpunkter • QV-R41 2304 ҂ 1712 bildpunkter 2240 ҂ 1680 bildpunkter 2240
FÖRBEREDELSER Ändring av innehållet på bildskärmen Indikatorlampor Vart tryck på knappen [DISP] ändrar innehållet på skärmen i följande ordning. Indikatorer på (sidan 28) Histogram på (sidan 84) Indikatorer av Det går att omedelbart utröna kamerans driftstillstånd genom att betrakta färgen på indikatorlamporna och huruvida en lampa är tänd eller blinkar. Se “Referens för indikatorlampor” på sidan 172 för närmare detaljer.
FÖRBEREDELSER Fastsättning av remmen Strömförsörjning Fäst remmen på remringen såsom framgår av bilden. Din kamera kan strömförsörjas med antingen batterier av storlek AA eller nätspänning via ett vägguttag. En uppsättning laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid av storlek AA medföljer kameran. Övriga föremål nedan måste införskaffas separat.
FÖRBEREDELSER ■ Nätspänning ■ Att ladda batterierna • Nättillsats: AD-C30 1. Inrikta de positiva och negativa polerna på varje batteri såsom anges på bilden och fäst batterierna på laddaren. Laddning av batterierna Använd proceduren nedan för att ladda de laddningsbara batterierna av nickel-metallhydrid (HR-3U) med den laddare (BC-5H) som medföljer kameran. Försök aldrig att ladda någon annan typ av batteri än de laddningsbara batterierna av nickel-metallhydrid (HR3U) som specifikt anges.
FÖRBEREDELSER 2. Anslut laddaren till ett vägguttag. 3. Lampan [CHARGE] slocknar efter en komplett laddning. • Detta gör att lampan [CHARGE] tänds. • Laddningen tar cirka fyra timmar. 4. Koppla bort laddaren från vägguttaget och ta ur batterierna. • Koppla alltid bort laddaren från vägguttaget och ta ur batterierna när den inte används för laddning.
FÖRBEREDELSER • Laddning av batterierna kan orsaka störningar på en närbelägen TV eller radio. Anslut laddaren till ett vägguttag längre bort från TV:n eller radion om detta inträffar. • Smutsiga kontakter på laddaren och/eller batterierna kan förhindra korrekt laddning. Se till att torka av smuts och damm på kontakterna med en mjuk, torr trasa.
FÖRBEREDELSER ■ Att observera angående laddaren Vid förvaring • Laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid är kompakta och effektiva, men deras prestanda försämras om de lämnas laddade och inte används under en längre tid. — Ta alltid ut batterierna ur kameran när den inte ska användas. Batterier som lämnas kvar i kameran kan laddas ur och rentav läcka. — Förvara batterier på ett torrt ställe där temperaturen ej överstiger 20°C.
FÖRBEREDELSER VIKTIGT! Isättning av batterier • Använd endast de medföljande laddningsbara batterierna av nickel-metallhydrid eller specificerad typ av batterier av storlek AA. 1. Slå av kameran. 2. Skjut batterifacklocket på kamerans undersida i pilens riktning och sväng det öppet. Urtagning av batterierna i kameran 1. Skjut batterifacklocket på kamerans undersida i pilens riktning och sväng det öppet. 3. Sätt i batterierna såsom visas på bilden. 2. Luta kameran en aning tills batterierna glider ut.
FÖRBEREDELSER ■ Batterivarningsindikator ■ Riktlinjer för batterilivslängd Det följande visar hur indikatorn för batterikapacitet på skärmen ändras efter hand som batterispänningen förbrukas. Indikatorn anger att batterierna börjar bli svaga. Det går inte att spela in fler bilder när indikatorn nått nivån . Byt batterier eller ladda batterierna omedelbart när en av dessa indikatorer dyker upp på skärmen.
FÖRBEREDELSER ■ Tips om effektivare användning av batterier *1 Villkor för kontinuerlig inspelning • Temperatur: 23°C • Bildskärm: På • Blixt: Av • Bildinspelning cirka var 10: e sekund • Om blixten inte behövs för inspelning ska du välja (blixt av) för blixtläget (sidan 58). • Aktivera funktionerna för automatiskt strömavslag och viloläge (sidan 44) för att spara på batterierna ifall du råkar glömma att slå av kameran.
FÖRBEREDELSER ■ Livslängd för alkaliska batterier ■ Hantering av batterier Den faktiska livslängden för alkaliska batterier påverkas av ett flertal faktorer, såsom batteriernas fabrikat, hur länge batterierna förvarats innan de tas i bruk, temperaturen under inspelning och andra omgivande förhållanden. Rent generellt rekommenderar vi användning av laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid då dessa har längre livslängd än alkaliska batterier.
FÖRBEREDELSER 2. Öppna kamerans uttagslock och anslut Drift med nätspänning nättillsatsen till ingången märkt [DC IN 3V]. Du behöver införskaffa den valfria nättillsatsen (AD-C30) för att kunna driva kameran via ett vägguttag. 3. Anslut nätkabelns kontakt till ett vägguttag. 1. Anslut nätkabeln till nättillsatsen. ANM. Uttagslock • Nättilsatsen kan användas med en nätspänning i omfånget 100 V till 240 V. Tänk dock på att formen på stickkontakten kan variera från land till land.
FÖRBEREDELSER ■ Att observera angående nättillsatsen Att slå kameran på och av • Kontrollera att strömmen är avslagen före anslutning eller urkoppling av nättillsatsen. • Slå alltid av kameran före urkoppling av nättillsatsen, även om batterier är isatta i kameran. I annat fall slås kameran av automatiskt när nättillsatsen kopplas ur. Det finns risk för att orsaka skador på kameran om den inte slås av före urkoppling av nättillsatsen. • Nättillsatsen blir en aning varm efter en längre tids användning.
FÖRBEREDELSER ■ Att slå av kameran ANM. • Ett tryck på [ ] (REC) för att slå på kameran aktiverar läget REC, medan ett tryck på [ ] (PLAY) aktiverar läget PLAY. • Ett tryck på [ ] (PLAY) i läget REC skiftar till läget PLAY. Objektivet dras in cirka 10 sekunder efter lägesskiftet. Tryck på strömbrytaren för att slå av kameran. ANM.
FÖRBEREDELSER ● Se sidan 45 för närmare detaljer om användning av menyer. Inställningar för strömbesparing Det går att välja inställningarna nedan för att spara på batterierna. Sleep (Viloläge) : Slår automatiskt av skärmen om ingen åtgärd utförs under en angiven tid i läget REC. Ett tryck på valfri knapp slår på skärmen igen. Auto Power Off (Automatiskt strömavslag) : Slår av strömmen om ingen åtgärd utförs under en angiven tid.
FÖRBEREDELSER 2. Tryck på [MENU]. Användning av skärmmenyer Ruta Knappen [MENU] uppvisar ett antal menyer på skärmen som kan användas för diverse operationer. Menyn som visas beror på om kameran står i läget REC eller PLAY. Det följande visar ett exempel på hur menyn används i läget REC. 1. Tryck på strömbrytaren eller knappen [ [MENU] [SET] ] (REC). • Tryck på knappen [ läget PLAY.
FÖRBEREDELSER ● Operationer på menyskärmen För att utföra detta: 3. Tryck på [ ] och [ ] för att välja önskad ruta och tryck sedan på [SET] för att flytta valmarkören från rutan till inställningarna. Gör detta: Flytta mellan rutor Tryck på [ ] och [ ]. Flytta från ruta till inställning Tryck på [ ]. Flytta från inställning till ruta Tryck på [ ]. Flytta mellan inställningar Tryck på [ ] och [ ]. för att välja posten du vill ställa in och tryck sedan på [ ].
FÖRBEREDELSER 6. Utför något av det följande för att tillämpa den Inställning av skärmspråk och klocka gjorda inställningen. Att göra detta: Tryck på denna knapp: Tillämpa inställningen och lämna menyskärmen Tryck på [SET]. Tillämpa inställningen och återgå till posten vald i steg 4 Tryck på [ ]. Tillämpa inställningen och återgå till rutvalet i steg 3 1. Tryck på [ ]. 2. Använd [ ] för att flytta upp till rutval.
FÖRBEREDELSER VIKTIGT! Att ställa in skärmspråk och klocka • Kamerans klockinställningar raderas om strömmen skärs av till fullo. Detta kan hända när batterierna blir urladdade då kameran inte strömförsörjs med nättillsatsen. Skärmen för klockinställning visas då automatiskt nästa gång du slår på strömmen. Ställ in datum och tid på nytt innan kameran tas i bruk. • Nuvarande inställningar för datum och tid raderas om batterierna blivit urladdade och inte laddas på nytt inom cirka två dagar.
FÖRBEREDELSER 3. Använd [ ], [ ], [ ] 6. Använd [ ] och [ ] för och [ ] för att välja det geografiska område där du bor och tryck sedan på [SET]. att välja datumformat och tryck sedan på [SET]. Exempel: 24 december 2003 4. Använd [ ] och [ ] för att välja en stad som ligger i din hemtidszon och tryck sedan på [SET]. 5. Använd [ ] och [ ] för att välja sommartid (DST), om så behövs, och tryck sedan på [SET].
FÖRBEREDELSER 7. Ställ in nuvarande datum och tid. Att göra detta: Utför detta: Ändra inställning vid nuvarande markörposition Tryck på [ ] och [ ]. Flytta markören mellan inställningar Tryck på [ ] och [ ]. Skifta mellan 12-timmars och 24timmars tidsvisning Tryck på [DISP]. 8. Tryck på [SET] för att registrera inställningarna och lämna inställningsskärmen.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING VIKTIGT! Detta avsnitt beskriver den grundläggande proceduren för inspelning av en bild. • Kontrollera att dina fingrar eller remmen inte blockerar blixten eller objektivet. Blixt Inspelning av en bild Objektiv Inriktning av kameran Håll kameran stilla med båda händerna vid bildinspelning. Kameran kan skaka och göra bilden suddig om du håller i den med blott ena handen. • Horisontellt • Vertikalt ANM.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING • Detta uppvisar en bild eller ett meddelande på skärmen. Inspelning av en bild Kameran justerar automatiskt slutartiden i enlighet med ljusstyrkan hos motivet. De inspelade bilderna lagras i kamerans inbyggda minne, eller på ett minneskort om ett sådant är isatt i kameran. • När ett separat införskaffat SD-minneskort eller MultiMediaCard (MMC) är isatt i kameran lagras bilderna på detta kort (sidan 136). 1.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING 3. Tryck in 4. Kontrollera att bilden är slutarknappen ungefär halvvägs för att ställa in skärpan. ordentligt fokuserad och tryck sedan in slutarknappen till fullo för att spela in bilden. • När slutarknappen trycks in halvvägs sörjer autofokusfunktionen för att ställa in skärpan på bilden, och även slutartiden och bländarvärdet visas. • Du kan se om bilden är fokuserad genom att betrakta fokusramen och den gröna driftslampan.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Att observera vid inspelning Angående autofokus • Öppna aldrig batterifacklocket medan den gröna driftslampan blinkar. Detta gör inte bara att den nuvarande bilden förloras utan kan även förvanska andra bilder som redan lagrats i minnet och rentav orsaka fel på kameran. • Ta aldrig ur minneskortet medan en bild håller på att spelas in på kortet. • Lysrörsbelysning flimrar med en frekvens som är osynlig för blotta ögat.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Angående skärmen i läget REC Användning av den optiska sökaren • Bilden som visas på skärmen i läget REC är en förenklad variant som är avsedd för att sammanställa bilden. Den faktiska bilden spelas in i enlighet med kamerans nuvarande inställning för bildkvalitet. Bilden som lagras i filminnet har en mycket bättre upplösning och är mera detaljerad än bilden som visas på skärmen i läget REC.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Användning av zoom Denna kamera är försedd med två typer av zoom: optisk zoom och digital zoom. Optisk zoom Zooma ut Zooma in Omfånget för den optiska zoomfaktorn anges nedan. Omfång för optisk zoomfaktor: 1X till 3X (1X till 1,2X i närbildsläget) 1. Ställ kameran i läget REC 2. Spela in bilden. ANM. Zoomreglage • Den optiska zoomfaktorn påverkar också objektivets bländare.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING 5. Skjut zoomreglaget Digital zoom Digital zoomindikator (telefoto)/ mot för att ändra zoomfaktor. Den digitala zoomen aktiveras efter att du nått maximal optisk zoomfaktor (3X). Den förstorar den del av bilden som är mitt på skärmen. Omfånget för digital zoomfaktor anges nedan. • När zoomen når maximal optisk zoom stoppas den en kort stund. Fortsätt hålla zoomreglaget tryckt mot sidan (telefoto)/ för att skifta över till digital zoom.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING VIKTIGT! Användning av blixt • Digital zoom kan inte användas när bildskärmen är avslagen (sidan 31). • Användning av digital zoom kan orsaka vissa störningar på den inspelade bilden. Gör på följande sätt för att välja önskat blixtläge. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Tryck på [ ] ( ) för att välja önskat blixtläge. • Vart tryck på [ ] ( ) kretsar genom blixtlägena i ordningen nedan.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Att göra detta: Avfyra blixten automatiskt vid behov (autoblixt) ■ Angående reducering av röda ögon Välj detta läge: Användning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda fläckar i ögonen på folk som förekommer i bilden. Detta beror på att ljuset från blixten reflekteras på ögats näthinna.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Blixtenhetens status Ändring av inställning för blixtintensitet Du kan utröna blixtenhetens nuvarande tillstånd genom att trycka in slutarknappen halvvägs och observera skärmen och den röda driftslampan. Utför det följande för att ändra inställning för blixtintensitet. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Använd [ ] och [ ] för att välja rutan “REC”. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Flash Intensity” och tryck sedan på [ ].
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING • Användning av blixten med någon annan ljuskälla (solsken, lysrör el.dyl.) kan resultera i onaturliga färger på bilden. • Användning av blixten tillsammans med vidvinkelzoom (sidan 56) eller närbildsläget (sidan 68) kan göra att ljuset från blixten blockeras, vilket kan orsakade oönskade skuggor på bilden. Skuggorna kan bli speciellt märkbara vid användning av blixten i närbildsläget.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Att göra detta: Användning av självutlösare Självutlösaren gör det möjligt att välja en fördröjning på 2 eller 10 sekunder av slutarknappens frisläppning efter ett tryck på slutarknappen. En funktion för tredubbel självutlösare gör det dessutom möjligt att spela in tre bilder i följd med självutlösaren.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING 5. Spela in bilden. Självutlösarlampa Specificering av bildstorlek och bildkvalitet • Vid ett tryck på slutarknappen börjar självutlösarlampan blinka, och slutaren frisläpps sedan när nedräkningen är avslutad. Det går att välja bildstorlek och bildkvalitet i enlighet med hur du vill använda den inspelade bilden. Att specificera bildstorlek 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING ANM. Att specificera bildkvalitet • Välj bildstorleken “2560 x 1920” (QV-R51) eller “2304 x 1712” (QV-R41) om du vill göra en stor utskrift av bilden eller använda den för något annat syfte där en hög upplösning ges främsta prioritet. • Välj bildstorleken “640 x 480” om du vill sända en bild som e-postbilaga eller använda den för andra syften som kräver en kompakt datafil.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING ANM. • Välj läget “Fine” när du vill ha en hög bildkvalitet och filstorleken är mindre väsentlig. Välj på motsvarande sätt läget “Economy” när du vill ha en kompakt filstorlek och kvaliteten är av underordnad betydelse. VIKTIGT! • Den faktiska filstorleken beror även på bildtypen som spelas in. Detta innebär att indikatorn för återstående antalet bilder på skärmen kanske inte är helt exakt (sidorna 28, 180).
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Detta avsnitt beskriver andra effektiva egenskaper och funktioner som kan användas under inspelning. Välj denna inställning: Fokusera automatiskt (autofokus) Ingen Fokusera närbild (närbild) Val av fokusläge Fokusera avlägset motiv (oändlighet) Det går att välja ett av fyra olika fokuslägen: autofokus, närbild, oändlighet och manuell. 1.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Användning av autofokus När du ser detta: Innebär det att: Som namnet antyder sörjer denna funktion för att ställa in skärpan automatiskt. Autofokusoperationen startas när du trycker in slutarknappen halvvägs. Följande omfång gäller för autofokus. Grön fokusram Grön driftslampa Bilden är fokuserad Röd fokusram Blinkande grön driftslampa Bilden är inte fokuserad Omfång: Cirka 60 cm till ∞ 3. Tryck in slutarknappen till fullo för att spela in bilden. 1.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Använd [ ] och [ ] för att välja önskad Användning av närbildsläget autofokusyta och tryck sedan på [SET]. För denna typ av autofokusyta: Välj: Väldigt begränsat omfång mitt på skärmen • Denna inställning fungerar väl med fokuslås (sidan 70). Spot (punkt) Automatiskt val av fokusytan där motivet närmast kameran återfinns. • Vid denna inställning visas först en bred fokusram innehållande sju fokuspunkter på skärmen.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Användning av oändlighetsläget Användning av manuell fokusering Använd detta läge för att spela in landskap och avlägsna motiv. Använd läget för manuell fokusering när du vill ställa in bildens skärpa manuellt. Det följande visar fokusomfång i det manuella fokuseringsläget för två optiska zoomfaktorer. 1. Tryck upprepade gånger på [ ] ( fokuslägesindikatorn visar “ ) tills Optisk zoomfaktor ”. 2. Spela in bilden.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 2. Betrakta bilden på Användning av fokuslås skärmen och tryck på [ ] och [ ] för att ställa in skärpan. Fokuslås är en teknik som kan användas vid inspelning för att ställa in skärpan på ett motiv som ej befinner sig inom fokusramen. Fokuslåset kan användas i autofokusläget och närbildsläget ( ). 1.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 2. Fortsätt att hålla slutarknappen intryckt halvvägs och sammanställ bilden på önskat sätt. • Detta låser fokusen på motivet som nu befinner sig inom fokusramen. Exponeringskompensation (EV-skifte) 99 1600 1200 NORMAL Exponeringskompensation gör det möjligt att ändra exponeringsinställning (EV-värde) manuellt i enlighet med hur motivet är upplyst.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Använd [ ] och [ ] för • Makulera EV-skifte genom att ändra värdet tills det står på 0.0. att ändra värdet för exponeringskompensation och tryck sedan på [SET]. • Ett tryck på [SET] registrerar det visade värdet. 4. Spela in bilden. VIKTIGT! • Vid inspelning på väldigt mörka och väldigt ljusa ställen kan det hända att önskat resultat inte erhålls ens efter exponeringskompensation. EV-värde Upp: Höjer EV-värdet.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Använd [ ] och [ ] för att välja önskad Justering av vitbalans inställning och tryck sedan på [SET]. Våglängden hos ljuset som framställs av olika ljuskällor (solsken, glödlampor o.dyl.) kan påverka färgerna på motivet under inspelning. En justering av vitbalansen gör det möjligt att kompensera för egenskaperna hos olika typer av belysning så att färgerna ter sig naturligare.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 4. Rikta kameran mot ett vitt pappersark eller Manuell justering av vitbalans liknande under belysningen för vilken du vill ställa in vitbalansen och tryck på slutarknappen. Under vissa ljuskällor kan automatisk vitbalansjustering enligt inställningen “Auto” ta ganska lång tid. Tänk även på att omfånget för automatisk vitbalansjustering (färgtemperaturomfånget) är begränsat. I dessa fall kan vitbalansen justeras manuellt för att kompensera för belysningen.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Användning av läget BESTSHOT 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “REC Mode” och Val av en av de 21 scenerna i läget BESTSHOT ställer automatiskt in kameran på inspelning av en liknande typ av bild. tryck sedan på [ ]. 3. Använd [ ] och [ ] för ■ Scenexempel • Porträtt att välja “ BESTSHOT” och tryck sedan på [SET]. • Landskap • Detta aktiverar läget BESTSHOT och uppvisar ett scenexempel. 4.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER VIKTIGT! ANM. • Scenexempel nummer 4 är ett exempel på en kopplingsbild (sidan 79). Scenexempel nummer 5 är ett exempel på en förbild (sidan 81). • Scenexemplen i läget BESTSHOT spelades inte in med denna kamera. De bör blott betraktas som exempel. • Bildinspelning med en scen i läget BESTSHOT ger kanske inte önskat resultat beroende på de omgivande förhållande vid inspelningstillfället.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Att skapa en egen inställning för BESTSHOT 6. Använd [ ] och [ ] för Använd proceduren nedan för att lagra inställningen för en bild du spelat in tidigare i läget BESTSHOT. Inställningen kan sedan återkallas och ställer då automatiskt in kameran på motsvarande sätt. att visa bilden vars inställning du vill registrera som en scen i läget BESTSHOT. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 7. Använd [ ] och [ ] för 2.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER ■ Att radera en egen inställning i BESTSHOT VIKTIGT! • En egen inställning som registreras som ett scenexempel i BESTSHOT placeras efter de inbyggda scenexemplen. • Vid återkallning av en egen inställning i BESTSHOT uppvisar skärmen i steg 4 i proceduren på sidan 77 texten “Register User Scene”. • Tänk på att en formatering av det inbyggda minnet (sidan 135) raderar egna inställningar som gjorts i BESTSHOT. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Kombination av bilder på två personer i samma bild (kopplingsbild) • Sammanslagen bild Läget för kopplingsbild gör det möjligt att spela in separata bilder på två personer och sedan sammanslå dessa på samma bild. Du kan därmed inkludera dig själv i en gruppbild även om du är den ende fotografen på platsen. En kopplingsbild kan utföras i läget BESTSHOT (sidan 75). • Första bilden Denna del av bilden inkluderar inte personen som spelat in denna bild. 1.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 5. Placera fokusramen 7. Placera härnäst på skärmen på motivet du vill ha på bildens vänstra sida. fokusramen på motivet du vill ha på bildens högra sida och var noga med att anpassa bakgrunden hos denna till bakgrunden på den halvgenomskinliga första bilden, som är kvar på skärmen. Fokusram • Vid val av “Coupling Shot” (kopplingsbild) ställs posten “AF Area” (autofokusyta) (sidan 67) automatiskt på “Spot” (punkt).
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER • Frys bakgrunden på skärmen. Inspelning av ett motiv på en existerande bakgrundsbild (förbild) Förbildsfunktionen hjälper dig att erhålla önskad bakgrund i bilden, även om du måste be någon annan spela in bilden. Inspelning av en förbild är en process i två steg. 1. Sammanställ den önskade bakgrunden och tryck på slutarknappen. En halvgenomskinlig bild av bakgrunden kvarblir på skärmen. 2. Be någon att ta en bild av dig mot den ursprungliga bakgrunden.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 6. Placera härnäst fokusramen på motivet och sammanställ bilden med den halvgenomskinliga bakgrund som visas på skärmen. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “REC Mode” och tryck sedan på [ ]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “ BESTSHOT” och tryck sedan på [SET]. Halvgenomsking bild • Ett tryck på [MENU] när som helst efter steg 4 i proceduren ovan makulerar bakgrundsbilden och återgår till steg 5. 4.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3 Använd [ ] och [ ] för Användning av filmläget Det går att spela in filmer med en längd på upp till 60 sekunder. Movie” att välja “ och tryck sedan på [SET]. • Filformat: AVI Formatet AVI överensstämmer med formatet Motion JPEG som förordas av Open DML Group. • “Återstående kapacitet” anger hur många fler filmer på 60 sekunder som kan lagras i minnet.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER • När filminspelning är avslutad lagras filmfilen i filminnet. Användning av histogram Det går att använda knappen [DISP] för att uppvisa ett histogram på skärmen. Histogrammet gör att du kan kontrollera exponeringen under inspelning (sidan 31). Det går även att visa histogrammet för en inspelad bild i läget PLAY. • För att makulera lagring av filmfilen ska du använda [ ] för att välja “Delete” medan filmlagring pågår och sedan trycka på [SET].
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER • När histogrammet lutar för mycket åt vänster finns det alltför många mörka bildpunkter. Denna typ av histogram uppträder när den samlade bilden är för mörk. Ett histogram som lutar för mycket åt vänster kan leda till “mörkläggning” av bildens mörkare delar. VIKTIGT! • Histogrammen som visas ovan är avsedda endast för illustrativa syften. Du kan kanske inte uppnå exakt samma form för ett visst motiv. • Ett centrerat histogram garanterar inte nödvändigtvis optimal exponering.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Använd [ ] och [ ] för att välja önskad Kamerainställningar i läget REC inställning och tryck sedan på [SET]. Följande inställningar kan utföras innan du spelar in en bild i läget REC. • • • • • • ISO-känslighet Mätningsläge Färgfiltrering Mättnad Kontrast Skärpa • • • • • • QV-R51 Rutmönster på/av Bildgranskning på/av Inställning för höger/vänster knapp Grundinställningar vid strömpåslag Nollställning av kameran ANM. • Det går även att utföra inställningarna nedan.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Center weighted (Mittvägd): Val av mätningsläge Mittvägd mätning utför mätning av ljuset som koncentreras mitt i fokusytan. Använd detta läge när du vill ha en viss kontroll över exponeringen utan att helt överlåta alla inställningar till kameran. Gör på nedanstående sätt för att välja multimönstermätning, punktmätning eller mittvägd mätning som mätningsläge. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Spot (Punkt): 2.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Användning av filterfunktionen Specificering av färgmättnad Kamerans filterfunktion gör det möjligt att ändra färgnyansen på bilden under inspelning. Använd följande procedur för att reglera färgintensiteten i bilden som spelas in. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “Filter” och tryck 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “Saturation” och sedan på [ ]. tryck sedan på [ ]. 3.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Specificering av kontrast Specificering av konturskärpa Använd följande procedur för att reglera den relativa skillnaden mellan ljusa och mörka delar i bilden som spelas in. Använd följande procedur för att reglera skärpan i bildens konturer. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “Sharpness” och 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “Contrast” och tryck sedan på [ ]. tryck sedan på [ ]. 3.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Att slå rutmönstret på skärmen på och av Att slå bildgranskning på och av Du kan välja att uppvisa ett rutmönster på skärmen för att hjälpa dig sammanställa bilden och försäkra att kameran hålls rak vid inspelning. Funktionen för bildgranskning uppvisar en bild på skärmen så snart den spelats in. Gör på följande sätt för att slå funktionen på eller av. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “Review” och tryck sedan på [ ]. 3.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Tilldelning av funktioner till knapparna [ ] och [ ] En funktion för “knappanpassning” gör det möjligt att välja vilka inställningar på kameran knapparna [ ] och [ ] ska göra när de trycks in i läget REC. Efter att ha valt funktion för knapparna [ ] och [ ] kan de ändra de avsedda inställningarna utan att behöva gå via menyskärmen. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “L/R Key” och tryck sedan på [ ]. 3.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Specificering av grundinställningar vid strömpåslag Funktion På REC Mode Kamerans funktion för “lägesminne” gör det möjligt att specificera grundinställningen vid strömpåslag separat för inspelningsläge, blixtläge, fokusläge, vitbalansläge, ISOkänslighet, autofokusyta, mätningsläge, blixtintensitet, digitalt zoomläge, manuell fokusposition och zoomposition.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Nollställning av kameran 2. Använd [ ] och [ ] för att välja fönstret Utför proceduren nedan för att återställa samtliga inställningar på kameran till deras grundinställningar såsom anges under “Menyreferens” på sidan 170. “Memory”. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja posten du vill 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på ändra och tryck sedan på [ ]. [MENU]. 4. Använd [ ] och [ ] för att välja önskad 2.
AVSPELNING AVSPELNING Kamerans inbyggda bildskärm kan användas för att betrakta bilderna efter inspelning. ANM. • Håll [ ] eller [ ] intryckt för att rulla genom bilderna snabbare. • För att medge snabb rullning genom bilderna är bilden som först visas på skärmen en granskningsbild, vilken är av något lägre kvalitet än den faktiska bilden. Den faktiska avspelningsbilden visas en kort stund efter granskningsbilden. Detta gäller dock inte bilder som kopierats från en annan digital kamera.
AVSPELNING 3. Använd [ ], [ ], [ ] och [ ] för att flytta Zoomning av den visade bilden bilden uppåt, nedåt, till vänster eller höger. Gör på följande sätt för att zooma in bilden som nu visas på skärmen till upp till fyra gånger dess normala storlek. 4. Tryck på [MENU] för att återställa normal bildstorlek. 1. Aktivera läget PLAY och använd [ ] och [ ] VIKTIGT! för att visa den önskade bilden. • Det går inte att förstora en filmbild.
AVSPELNING 4. Använd [ ] och [ ] för att välja önskad Omformatering av en bild inställning och tryck sedan på [SET]. Det går att göra på följande sätt för att omformatera bilden till en av de tre storlekarna nedan. Storlek UXGA på 1600 x 1200 bildpunkter Storlek SXGA på 1280 x 960 bildpunkter Storlek VGA på 640 x 480 bildpunkter • VGA är optimal bildstorlek att bifoga e-postmeddelanden eller införliva på en websida. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2.
AVSPELNING VIKTIGT! Klippning av en bild • Omformatering av en bild skapar en ny fil som innehåller bilden i det valda formatet. Även filen med den ursprungliga bilden bevaras i minnet. • Bilder mindre än 640 x 480 bildpunkter går inte att omformatera. • Det går inte att omformatera en bild som spelats in i formatet 2560 x 1712 (3:2) (QV-R51) eller 2240 x 1488 (3:2) (QV-R41). • Det går att omformatera enbart stillbilder som spelats in med denna kamera.
AVSPELNING 5. Använd [ ], [ ], [ ] och [ ] för att flytta VIKTIGT! • Klippning av en bild skapar en ny fil som innehåller den klippta bilden. Även filen med den ursprungliga bilden bevaras i minnet. • Storleken på området som kan användas för gränslinjen blir mindre för mindre bildstorlekar. • För en bild av storleken 640 x 480 går det inte att ändra gränslinjens storlek alls. • Det går inte att klippa en bild som spelats in i formatet 2560 x 1712 (3:2) (QV-R51) eller 2240 x 1488 (3:2) (QV-R41).
AVSPELNING • Följande operationer kan utföras under filmavspelning. Avspelning av en film Gör på följande sätt för att avspela en film som spelats in i filmläget. 1. Aktivera läget PLAY Filmikon och använd [ ] och [ ] för att rulla genom bilderna tills filmen du vill avspela visas. Att göra detta: Snabbspola filmen framåt eller bakåt Gör detta: Håll [ ] eller [ ] intryckt. Göra paus i och fortsätta avspelning Tryck på [SET]. Hoppa en bildruta fram eller bak under paus Tryck på [ ] eller [ ].
AVSPELNING Exempel: När det förekommer 20 bilder i minnet och bild 1 visas först Skärm för 9-bildsvisning Följande procedur kan användas för att visa nio bilder på skärmen samtidigt. 1. Aktivera läget PLAY, skjut zoomreglaget mot märket ( ) en kort stund och släpp sedan reglaget. 17 18 19 6 7 8 15 16 17 20 1 2 9 10 11 18 19 20 3 4 5 12 13 14 1 2 3 3.
AVSPELNING Val av en specifik bild vid 9-bildsvisning Visning av kalenderskärmen Gör på nedanstående sätt för att visa en komplett månadskalender. När kalendern visas på skärmen kan du välja ett specifikt datum, vilket visar den första bilden som spelades in detta datum. Denna funktion gör det snabbt och enkelt att leta upp önskad bild. 1. Uppvisa 9-bildsvisning på skärmen. 2. Använd [ ], [ ], [ ] Valram och [ ] för att flytta valramen uppåt, nedåt, åt vänster eller höger till bilden du vill titta på.
AVSPELNING • Ett tryck på [ ] när datumvalsmarkören befinner på den översta raden av kalendern gör att kalendern för föregående månad visas. Diabildsvisning Funktionen för diabildsvisning avspelar automatiskt bilderna i ordningsföljd med ett fast intervall. • Ett tryck på [ ] när datumvalsmarkören befinner på den understa raden av kalendern gör att kalendern för nästa månad visas. • Lämna kalenderskärmen genom att trycka på [MENU].
AVSPELNING 3. Utför önskade inställningar för VIKTIGT! diabildsvisning. • Inga knappar kan användas när bilden håller på att ändras. Vänta tills en bild stoppas på skärmen innan du trycker på en knapp, eller håll knappen intryckt tills bilden stoppas. • När diabildsvisning kommer till en filmfil avspelas denna film en gång och går sedan vidare till nästa fil. • Bilder som kopierats från en annan digital kamera eller en dator kan ta längre tid att uppträda än intervalltiden du angav för diabildsvisning.
AVSPELNING Att specificera bilder för diabildsvisning ■ Val av en specifik bild för diabildsvisning 1. Använd [ ] och [ ] för att välja “Images” och Vid val av inställningen “One image” för diabildsvisning kommer blot en bild att visas, utan att ändras. tryck sedan på [ ]. 1. Välj “One image” och tryck sedan på [ ]. 2. Använd [ ] och [ ] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. Att göra detta: Inkludera alla filer i filminnet i diabildsvisning 2.
AVSPELNING Att specificera tid för diabildsvisning Att ställa in intervall för diabildsvisning 1. Använd [ ] och [ ] för att välja “Time”. 1. Använd [ ] och [ ] för att välja “Interval”. 2. Använd [ ] och [ ] för att specificera önskad 2. Använd [ ] och [ ] för att specificera önskad tidsinställning och tryck sedan på [SET]. intervallinställning och tryck sedan på [SET]. • Det går att specificera en tid i omfånget från 1 till 60 minuter.
AVSPELNING VIKTIGT! Rotering av den visade bilden • Det går inte att rotera en bild som är skyddad. Upphäv först skyddet om du vill rotera bilden. • Det går kanske inte att rotera en digital bild som spelats med en annan typ av digital kamera. • Det går inte att rotera filmfiler. Gör på nedanstående sätt för att rotera bilden 90 grader och registrera information om rotationen tillsammans med bilden. Efter detta visas bilden alltid i sin roterade version. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2.
AVSPELNING VIKTIGT! Användning av bildrulett • Bildrulett uppvisar inte filmfiler. • Bildrulett kan inte användas när det förekommer enbart en stillbild i minnet. • Bildrulett fungerar enbart med bilder som spelats in med denna kamera. Funktionen kan fungera felaktigt om det förekommer andra typer av bilder i minnet. • Kameran ställs i det normala läget PLAY om du inte startar bildrulett på nytt inom cirka en minut efter att den slutliga bilden visats.
RADERING AV FILER RADERING AV FILER Det går att radera enskilda filer eller samtliga filer som nu förekommer i minnet. Radering av en enskild fil Utför nedanstående steg för att radera en enskild bild. VIKTIGT! 1. Aktivera läget PLAY • Tänk på att filradering inte kan upphävas. En raderad fil är försvunnen för gott. Var alltså säker på att du inte längre behöver en fil innan den raderas. Var speciellt noga med att kontrollera samtliga filer innan du utför en komplett radering av alla filer i minnet.
RADERING AV FILER VIKTIGT! Radering av alla filer • Meddelandet “This function is not supported for this file.” visas om den valda filen av någon anledning inte går att radera. Proceduren nedan raderar alla oskyddade filer som nu förekommer i minnet. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [ ] ( ). 2. Använd [ ] och [ ] för att välja “All File Delete” och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Yes”. • Välj “No” om du vill avbryta utan att radera något. 4.
FILHANTERING FILHANTERING Kamerans filhanteringsegenskaper gör det enkelt att hålla reda på dina bilder. Det går att skydda bilder mot oavsiktlig radering och använda funktionen DPOF för att styra utskrift av bilderna. Varje mapp rymmer upp till 9.999 filer. Vid lagring av den 10.000:e filen skapas en ny mapp med nästa efterföljande serienummer. Filnamnen framställs på nedanstående sätt. Exempel: Namn på den 26:e filen CIMG0026.
FILHANTERING 4. Använd [ ] och [ ] för Filskydd att välja “On” och tryck sedan på [SET]. En fil som är skyddad går inte att radera (sidan 108). Det går att skydda enskilda filer eller samtliga filer i minnet på ett enkelt sätt. • En fil som är skyddad anges av märket . • Välj “Off” i steg 4 och tryck sedan på [SET] för att häva skyddet för en fil. Att skydda en enskild fil 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 5. Tryck på [MENU] för att lämna menyskärmen. 2.
FILHANTERING Att skydda alla filer i minnet DPOF Förkortningen “DPOF” står för “Digital Print Order Format” och är ett format för inspelning på ett minneskort eller annat medium om vilka bilder från den digitala kameran som ska skrivas ut och antalet kopior. Det går sedan att utföra utskrift på en DPOF-kompatibel skrivare eller lämna in bilderna för framkallning i enlighet med filnamn och antal kopior som spelats in på kortet. Med denna kamera bör du alltid välja bilder genom att uppvisa dem på skärmen.
FILHANTERING 5. Använd [ ] och [ ] för att ange antalet Inställning av utskrift för en enskild bild kopior. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. • Det går att ange upp till 99 för antal kopior. Ange 00 om du ej önskar utskrift av bilden. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, 6. Tryck på [DISP] så att visas om du önskar en datumstämpel på utskriften. välj “DPOF” och tryck sedan på [ ]. • Tryck på [DISP] så att en datumstämpel.
FILHANTERING 5. Tryck på [DISP] så att visas om du önskar en datumstämpel på utskriften. Inställning av utskrift för alla bilder 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. • Tryck på [DISP] så att en datumstämpel. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “DPOF” och tryck 12 12 1 1 slocknar om du ej önskar 6. Kontrollera att alla inställningar är de sedan på [ ]. önskade och tryck på [SET] för att tillämpa dem. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “All images” och tryck sedan på [ ]. 4.
FILHANTERING PRINT Image Matching II Exif Print Bilderna inkluderar data för systemet PRINT Image Matching II (lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare kompatibel med PRINT Image Matching II kan avläsa denna data och utföra utskriften därefter, så bilderna blir exakt såsom du önskade dem vid inspelningstillfället. Exif Print är ett världsomspännande öppet standardfilformat som gör det möjligt att inspela och visa klara digitala bilder med naturtrogna färger. Exif 2.
FILHANTERING 1. Använd proceduren för DPOF på sidan 113 för Användning av USB DIRECT-PRINT att i filminnet välja bilderna du vill skriva ut. Din kamera stöder även systemet USB DIRECT-PRINT, utvecklat av Seiko Epson Corporation. Vid direktanslutning till en skrivare kompatibel med USB DIRECTPRINT går det att välja bilderna som ska skrivas ut och starta utskrift direkt från kameran. Inställningarna DPOF (sidan 112) används för att bestämma vilka bilder och hur många kopior som ska skrivas ut. 2.
FILHANTERING 3. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till 7. Välj “Print” på kamerans skärm och tryck en skrivare. sedan på [SET]. 4. Slå på skrivaren. • Detta startar automatiskt utskrift av bilderna du angav med proceduren för DPOF. 5. Sätt i lämpligt papper för bildutskrift i • Tryck åter på kamerans strömbrytare om du vill skriva ut en ny uppsättning av samma bilder. skrivaren.
FILHANTERING VIKTIGT! Användning av mappen FAVORITE • Anlita dokumentationen som medföljer din skrivare för uppgifter om utskrifskvalitet och pappersinställningar. • Kontakta tillverkaren av din skrivare för information om modeller som stöder USB DIRECT-PRINT, uppgraderingar o.dyl. • Undvik att koppla ur USB-kabeln eller utföra några åtgärder på kameran under pågående utskrift. Detta kan orsaka fel i utskriften. • Utför lämplig åtgärd på skrivaren för att avbryta pågående utskrift.
FILHANTERING 3. Använd [ ] och [ ] för ANM. att välja “Save” och tryck sedan på [SET]. • Kopiering av en bildfil med metoden ovan skapar en bild av storleken QVGA på 320 x 240 bildpunkter i mappen FAVORITE. • En fil kopierad till mappen FAVORITE tilldelas automatiskt ett filnamn i form av ett serienummer. Serienumret startar från 0001 och kan gå upp till 9999, men det faktiska antalet beror på det inbyggda minnets kapacitet.
FILHANTERING ANM. Att visa en fil i mappen FAVORITE • Håll [ ] eller [ ] intryckt för att rulla i snabb takt. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. VIKTIGT! 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Favorites” och • Tänk på att mappen FAVORITE skapas enbart i kamerans inbyggda minne. Ingen FAVORITE mapp skapas på ett minneskort när ett sådant är isatt.
FILHANTERING VIKTIGT! Att radera en fil från mappen FAVORITE • Det går inte att använda raderingsmetoderna som beskrivs på sidan 108 för att radera bilder i mappen FAVORITE. Tänk dock på att en minnesformatering (sidan 135) raderar filerna i mappen FAVORITE. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Favorites” och tryck sedan på [ ]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Show” och tryck sedan på [SET]. 4. Tryck på [ ] ( ). 5.
FILHANTERING Att radera alla filer från mappen FAVORITE 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Favorites” och tryck sedan på [ ]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Show” och tryck sedan på [SET]. 4. Tryck på [ ] ( ). 5. Använd [ ] och [ ] för att välja “All File Delete” och tryck sedan på [SET]. VIKTIGT! • Det går inte att använda raderingsmetoderna som beskrivs på sidan 108 för att radera bilder i mappen FAVORITE.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer Gör på följande sätt för att bestämma metoden som ska användas för att framställa de serienummer som används för filnamnen (sidan 110). 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “File No.” och tryck sedan på [ ]. 3. Använd [ ] och [ ] för att ändra inställning och tryck sedan på [SET].
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Att slå knapptonen på och av Specificering av en bild för startskärmen Gör på följande sätt för att slå tonen som ljuder vid vart tryck på en knapp på eller av. Det går att välja en inspelad bild som bilden på startskärmen, d.v.s. den bild som visas på skärmen i cirka två sekunder närhelst strömmen slås på med ] (REC). Startbilden visas strömbrytaren eller knappen [ inte om strömmen slås på med knappen [ ] (PLAY). 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR VIKTIGT! Inställning av bildvisning vid strömavslag • Stillbilden eller filmen du väljer som startbild lagras i ett speciellt minnesområde kallat “startbildsminne”. Blott en bild kan lagras i startbildsminnet. Val av en ny startbild ersätter bilden som tidigare lagrades i startbildsminnet. Om du vill återställa en tidigare använd startbild måste du ha en separat kopia av denna i kamerans normala minne.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 3. Ändra namnet på filen till något av det VIKTIGT! följande: • Endast en stillbildsfil (JPEG) eller filmfil (AVI) kan användas som strömavslagsbild. • Denna funktion fungerar endast med bilder som spelats in med denna kamera. Den fungerar kanske inte på rätt sätt vid val av en annan typ av bild som strömavslagsbild. • En formatering av kamerans flashminne raderar strömavslagsbilden. • När både en stillbild och en film förekommer i strömavslagsbilden används enbart filmen.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR ■ Att koppla ur bildvisning vid strömavslag Användning av alarm Det går att ställa in upp till tre alarm som gör att kameran avger ett pipande ljud och uppvisar specificerad bild vid den angivna tidpunkten. 1. Använd USB-kabeln för att ansluta kameran till din dator (sidan 142). 2. Ändra namnet på nuvarande strömavslagsbild Inställning av ett alarm från ENDING.JPG eller ENDING.AVI till något annat, eller radera nuvarande strömavslagsbild från flashminnet. 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 5. Tryck på [DISP]. Att stoppa alarmet • Tryck på [SET] istället för [DISP] om du vill ställa in alarmet utan att uppvisa en bild samtidigt. När alarmtiden nås då kameran är avslagen ljuder alarmet i cirka en minut (eller tills du stoppar det), och sedan slås kameran på. Tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet. 6. Använd [ ] och [ ] för att välja bilden som ska visas samtidigt med alarmet och tryck sedan på [SET].
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [ ] och [ ] för att välja ”City” och Inställning av klockan tryck sedan på [ ]. Använd metoderna i detta avsnitt för att välja en hemtidszon och ändra inställningar för datum och tid. 5. Använd [ ], [ ], [ ] och [ ] för att välja det geografiska område som innehåller stället du vill använda som hemtidszon och tryck sedan på [SET]. VIKTIGT! • Var noga med att välja en hemtidszon (zonen där du nu befinner dig) före ändring av tid och datum.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Inställning av gällande datum och tid Ändring av datumformat Det går att välja mellan tre format för visning av datumet. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “Adjust” och tryck sedan på [ ]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “Date Style” och tryck sedan på [ ]. 3. Ställ in gällande datum och tid.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Att tillämpa tiden i en världstidszon Användning av världstid Världstidsskärmen kan användas för att finna ut tiden i en tidszon som skiljer sig från din hemtidszon när du ska företa en längre resa. Funktionen kan uppvisa tiden i 162 städer i 32 olika tidszoner. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “World Time” och tryck sedan på [ ]. Att visa världstidsskärmen • Detta visar nuvarande världstidszon. 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 6. Använd [ ] och [ ] för Inställning av sommartid (DST) att välja önskad stad och tryck sedan på [SET]. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på • Detta visar nuvarande tid i den valda staden. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “World Time” [MENU]. och tryck sedan på [ ]. 7. Tryck åter på [SET] för att tillämpa den visade • Detta visar nuvarande världstidsinställningar. tiden och lämna skärmen. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “World” och tryck sedan på [ ].
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 6. Tryck på [SET] för att tillämpa inställningen. Ändring av skärmspråk • Tiden visas enligt den valda inställningen. Använd följande procedur för att välja ett av tio tillgängliga språk som skärmspråk. 7. Tryck åter på [SET] för att lämna skärmen. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “Language” och tryck sedan på [ ]. 3. Använd [ ], [ ], [ ] och [ ] för att ändra inställning och tryck sedan på [SET].
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR VIKTIGT! Inställning av strömpå/avslagsfunktion för knappen [ ] (REC) och [ ] (PLAY) • När “Power On/Off” är vald slås kameran av vid ett tryck på [ ] (REC) i läget REC eller på [ ] (PLAY) i läget PLAY. • Ett tryck på [ ] (REC) i läget PLAY skiftar till läget REC, och ett tryck på [ ] (PLAY) i läget REC skiftar till läget PLAY. Det går att utföra följande inställning för knapparna [ ] (REC) och [ ] (PLAY) så att strömmen slås på och/eller av vid ett tryck på dessa. 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [ ] och [ ] för att välja “Format” och Formatering av det inbyggda minnet tryck sedan på [SET]. En formatering av minnet raderar all data som lagrats i det. • Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att formatera minnet. VIKTIGT! • Tänk på att data som raderats av en formatering ej kan återhämtas. Kontrollera noga att du inte behöver några data i minnet innan det formateras.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT Det går att utvidga kamerans lagringskapacitet genom att använda ett separat införskaffat minneskort (SD-minneskort eller MultiMediaCard). Det går också att kopier filer från det inbyggda flashminnet till minneskortet och från minneskortet till flashminnet. VIKTIGT! • Använd endast ett SD-minneskort eller ett MultiMediaCard med denna kamera. Korrekt drift kan inte garanteras vid användning av andra korttyper.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT 2. Placera minneskortet så att Användning av ett minneskort dess baksida är vänd i samma riktning som kamerans skärm och skjut försiktigt in det i kortöppningen. VIKTIGT! • Slå alltid av kameran före isättning eller urtagning av ett minneskort. • Var noga med att sätta i kortet rättvänt. Försök aldrig att trycka in kortet i öppningen om det inte glider in smidigt. Isättning av ett minneskort i kameran 1.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT Urtagning av ett minneskort i kameran Formatering av ett minneskort 1. Tryck minneskortet in i En formatering av ett minneskort gör att all data som lagrats på kortet raderas. kameran och släpp det sedan. Detta skjuter kortet en bit ut ur kameran. VIKTIGT! • Formatera alltid minneskortet med denna kamera. Ett minneskort som formaterats med en dator och sedan används i denna kamera kan göra att behandlingtiden blir längre.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT 1. Sätt i ett minneskort i kameran. Att observera angående minneskort 2. Slå på kameran. Aktivera läget REC eller • Om ett minneskort börjar uppträda onormalt kan det vanligtvis korrigeras genom att formatera det. För säkerhets skull rekommenderar vi dock att du tar med dig flera extra minneskort när kameran ska användas på en resa el.dyl.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT 4. Använd [ ] och [ ] för att välja “Built-in Filkopiering Card” och tryck sedan på [SET]. Använd metoderna nedan för att kopiera filer mellan det inbyggda minnet och ett minneskort. • Meddelandet “Busy....Please wait...” visas under pågående kopiering. • Efter avslutad kopiering visar skärmen den sista filen i mappen. VIKTIGT! • Enbart stillbildsfiler och filmfiler inspelade med denna kamera kan kopieras. Övriga typer av filer kan inte kopieras.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT ANM. Att kopiera en fil från minneskortet till det inbyggda minnet • Filer kopieras till den mapp i det inbyggda minnet vars namn har det högsta numret. Denna procedur gör det möjligt att kopiera en fil i taget. 1. Utför steg 1 t.o.m. 3 i proceduren under “Att kopiera alla filer i det inbyggda minnet till ett minneskort”. 2. Använd [ ] och [ ] för att välja “Card Built-in” och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja filen du vill kopiera. 4.
BILDVISNING PÅ EN DATOR BILDVISNING PÅ EN DATOR Efter att USB-kabeln använts för att upprätta USBanslutning mellan kameran och din dator kan datorn användas för att titta på bilderna i filminnet och kopiera bilder till datorns hårddisk eller annat förvaringsmedium. För att kunna göra detta måste du först installera drivrutinen USB i din dator. Denna återfinns på CD-ROMskivan som medföljer kameran.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 1. Den första åtgärden beror på om din dator kör VIKTIGT! Windows 98/Me/2000 eller Windows XP. • Svaga batterier kan göra att kameran plötsligt slås av under datakommunikation. Vi rekommenderar att kameran strömförsörjs med den valfria nättillsatsen vid datakommunikation med en dator. • Försök inte att ansluta kameran till datorn förrän drivrutinen USB installerats i datorn.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 4. Klicka på [USB driver] och sedan [Install]. 6. Anslut den valfria nättillsatsen till likströmsingången [DC IN 3V] på kameran och anslut den sedan till ett vägguttag. • Detta startar installation. • Efterföljande steg visar installation under den engelska versionen av Windows. • Om kameran drivs med batterier ska du försäkra att batteriernas spänningsnivå är tillräckligt hög för att strömförsörja operationen du vill utföra. 5.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 7. Slå på kameran. • Meddelanderutan “Lägg till ny maskinvara” visas nu på datorskärmen då datorn automatiskt avkänner kamerans filminne. Efter att drivrutinen USB installerats visas inte meddelanderutan “Lägg till ny maskinvara” nästa gång du utför det ovanstående för att upprätta USB-anslutning. • Det spelar ingen roll om kameran står i läget REC eller läget PLAY. 8. Anslut den medföljande USB-kabeln till • Kamerans gröna driftslampa tänds (sidan 172).
BILDVISNING PÅ EN DATOR 9. Dubbelklicka på “Den här datorn” på din VIKTIGT! dator. • Använd aldrig datorn till att redigera, radera, flytta eller ändra namn på bilder som lagrats i filminnet. Detta kan orsaka problem med de data kameran använder för bildhantering, vilket kan göra det svårt att uppvisa bilderna på kameran eller orsaka att kameran uppvisar fel antal inspelade bilder. Kopiera först bilderna till datorn innan du försöker utföra redigering, radering, flyttning eller namnändring. 10.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Att observera vid USB-anslutning Användning av kameran med en dator som kör Macintosh • Läs noga dokumentationen som medföljer din dator för närmare detaljer om USB-anslutning. • Låt inte samma bild uppvisas på datorskärmen under en lång period. Bilden kan “brännas in” i skärmen och lämna en spökbild. • Koppla aldrig ur USB-kabeln och utför inga åtgärder på kameran under pågående datakommunikation. Detta kan förvanska datan.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 1. Anslut den valfria nättillsatsen till VIKTIGT! likströmsingången [DC IN 3V] på kameran och anslut den sedan till ett vägguttag. • Svaga batterier kan göra att kameran plötsligt slås av under datakommunikation. Vi rekommenderar att kameran strömförsörjs med den valfria nättillsatsen vid datakommunikation med en dator. • Om du ska överföra filer från kamerans inbyggda minne till datorn ska du kontrollera att inget minneskort är isatt i kameran före anslutning av USB-kabeln.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 2. Slå på kameran. • Var noga med att ansluta USB-kabeln till kameran och datorn på rätt sätt. USB-kontakterna måste skjutas in i USB-porterna rättvända. • Det spelar ingen roll om kameran står i läget REC eller läget PLAY. • Tryck in USB-kabelns kontakter i portarna så långt det går. En lös anslutning kan orsaka fel. 3. Anslut den medföljande USB-kabeln till kameran och sedan till USB-porten på datorn. USB-port USB-kabel (medföljer) 4.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 7. För att kopiera alla filer i filminnet till datorns Att observera vid USB-anslutning hårddisk ska du dra mappen “DCIM” till mappen där du vill kopiera dem. • Läs noga dokumentationen som medföljer din dator för närmare detaljer om USB-anslutning. • Låt inte samma bild uppvisas på datorskärmen under en lång period. Bilden kan “brännas in” i skärmen och lämna en spökbild. • Koppla aldrig ur USB-kabeln och utför inga åtgärder på kameran under pågående datakommunikation.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Användning av ett minneskort för bildöverföring till en dator Operationer som kan utföras på datorn Nedanstående operationer kan utföras på datorn när det upprättats en USB-anslutning mellan kameran och datorn. Vi hänvisar till de angivna sidorna för närmare detaljer om varje operation. Detta avsnitt beskriver bildöverföring från kameran till datorn med hjälp av ett minneskort. Dator med inbyggd kortöppning för SD-minneskort Sätt i SD-minneskortet direkt i öppningen.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Användning av en separat inköpt läsare/skrivare för SD-minneskort Anlita dokumentationen som medföljer läsaren/skrivaren för SD-minneskort för närmare detaljer. Minnesdata Bilder inspelade med denna kamera och övriga data lagras i minnet med hjälp av protokollet DCF (Design rule for Camera File System). Protokollet DCF är utformat för att underlätta utbyte av bilddata och övriga data mellan digitala kameror och andra apparater.
BILDVISNING PÅ EN DATOR *1 Dessa mappar skapas enbart i det inbyggda minnet. *2 Dessa filnamn utgör en del av filstrukturen enbart för QV-R41. För QV-R51 benämns filerna UQR51001.JPE, UQR51002.JPE o.s.v. Minneskatalogens struktur ■ Katalogstruktur <¥DCIM¥> (DCIM mapp) 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI (Lagringsmapp) (Bildfil) (Filmfil) ... 101CASIO 102CASIO (Lagringsmapp) (Lagringsmapp) ... ALBUM INDEX.HTM (Albummapp) (Album HTML fil) ... <¥FAVORITE¥>*1 CIMG0001.JPG CIMG0002.
BILDVISNING PÅ EN DATOR ■ Innehåll i mappar och filer Bildfiler stödda av kameran • DCIM mapp Mapp som lagrar alla filer i den digitala kameran • Bildfiler inspelade med den digitala kameran CASIO QV-R41/QV-R51 • Bildfiler för protokollet DCF • Lagringsmapp Mappar för fillagring skapade av den digitala kameran Vissa DCF funktioner stöds kanske inte. Vid visning av en bild som spelats in med en annan kameramodell kan det ta lång tid innan bilden uppträder på skärmen.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Att observera angående det inbyggda minnet och minneskort • Tänk på att mappen benämnd “DCIM” är modermappen (den översta) för alla filer i minnet. Vid överföring av minnesinnehållet till en hårddisk, CD-R, MO-diskett eller annat förvaringsmedium ska allt innehåll i mappen betraktas som en sats och hållas samman. Det går sedan att ändra namnet DCIM på din dator. Ändring av namnet till ett datum är ett bra sätt att hålla reda på flera DCIM mappar.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Albumfunktionen hos denna kamera gör det möjligt att betrakta bilderna på en datorskärm i ett fotoalbumformat. Du kan även använda tillämpningsprogrammen på CDROM-skivan som medföljer kameran för automatisk överföring och retuschering av bilder. • Det går att använda webbläddraren som anges nedan för att titta på och skriva ut bilderna i ett album.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR • Skärmen för läget PLAY visas på nytt när albumet står färdigt. Val av albumlayout • Att skapa ett album skapar en filmapp benämnd “ALBUM”, vilken innehåller en fil benämnd “INDEX.HTM” plus övriga filer som skapas i kamerans minne eller på minneskortet. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. Det går att välja bland 10 olika layouter för ett album. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Create Album” och tryck sedan på [ ].
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Detaljerade albuminställningar ■ Bakgrundsfärg (Back Color) 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. Det går att välja mellan vit, svart och grå som albumets bakgrundsfärg när du utför proceduren under “Detaljerade albuminställningar”. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Create Album” och tryck sedan på [ ]. ■ Albumtyp (Type) 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Set Up” och Det förekommer två albumtyper: “Normal” och “Index/Info”. tryck sedan på [ ].
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ■ Bildanvändning (Use) ■ Automatiskt albumskapande på/av (Auto) Denna inställning gör det möjligt att välja mellan de tre användningsmetoder som anges nedan. Välj inställning i enlighet med hur du tänkt använda bilden. Denna inställning bestämmer om ett album ska skapas automatiskt varje gång kameran slås av.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ANM. Att titta på albumfiler • Beroende på hur många bilder som förekommer i minnet kan det ta ganska lång tid att automatiskt skapa ett album när kameran slås av. Om du inte tänkt använda albumfunktionen kan det alltså vara lämpligt att slå av denna funktion. Detta gör att strömavslaget utförs snabbare. Du kan titta på och skriva ut albumfiler med hjälp av webbläddraren på din dator. 1.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR 4. Om albumet skapades efter att ha valt albumtypen “Normal” eller “Index/Info” i proceduren under “Detaljerade albuminställningar” på sidan 158 kan du nu klicka på ett av följande visningsalternativ. Album : Visar ett album skapat av kameran. Index : Visar en lista över bilderna lagrade i en mapp. Info : Visar information om varje bild.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR • Följande information visas på skärmen Info. Denna post: File Size Resolution Quality Drive mode AE Light metering Shutter speed Aperture stop Exposure comp Focusing mode Flash mode AF area Sharpness Saturation Contrast White balance Sensitivity Filter Enhancement Flash intensity Digital zoom World Date Model ANM. • Vid utskrift av en albumsida bör du ställa in din webbläddare på följande sätt. — Välj bläddrarramen där bilderna återfinns.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Att lagra ett album Installation av programvaror från CD-ROM-skivan • Lagra ett album genom att kopiera mappen “DCIM” från kamerans inbyggda minne eller minneskortet till datorns hårddisk, en CD-R, en MO-diskett eller annat förvaringsmedium. Kopiering av enbart mappen “ALBUM” kopierar inte bilddata och andra nödvändiga filer. • Efter kopiering av mappen “DCIM” bör du inte ändra eller radera några av filerna i denna.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR DirectX (för Windows) Denna programvara innehåller ett antal extra hjälpmedel, inklusive en kodnings/avkodningsenhet som gör att Windows 98 och 2000 kan hantera filmfiler inspelade med en digital kamera. DirectX behöver inte installeras om du använder Windows XP eller Me. Datorsystemkrav Acrobat Reader (för Windows) Denna programvara gör det möjligt att läsa PDF filer.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Förberedelser Installation av programvaror från CDROM-skivan i Windows Starta din dator och placera CD-ROM-skivan i dess CDROM-enhet. Detta startar automatiskt ett menyprogram som visar skivans menyskärm. Följ anvisningarna i detta avsnitt för att installera programvaror från den medföljande CD-ROM-skivan i din dator. • Det kan hända att menyprogrammet inte startas automatiskt på vissa datorer. Flytta i så fall till CD-ROMenheten och dubbelklicka på “menu.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Att läsa innehållet i filen “Read me” Installation av ett tillämpningsprogram Du bör alltid läsa filen “Read me” för en programvara innan den installeras. Filen “Read me” innehåller information du bör känna till när du installerar programmet. 1. Klicka på tangenten “Install” för programvaran du vill installera. 2. Följ anvisningarna som visas på 1. Klicka på tangenten “Read me” för datorskärmen. programvaran du vill installera.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Att läsa användardokumentation (PDF filer) Användarregistrering Det går endast att utföra registrering över Internet. Uppsök CASIO:s websajt för att registrera: http://world.casio.com/qv/register/ 1. I området “Manual” ska du klicka på namnet på bruksanvisningen du vill läsa. Att lämna menyn VIKTIGT! 1. Klicka på “Exit” på menyskärmen för att • Du måste ha Adobe Acrobat Reader installerad i datorn för att kunna läsa dessa filer.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR VIKTIGT! Installation av programvaror från CDROM-skivan i Macintosh • Var noga med att läsa filen “Important” i mappen “Photo Loader” om du uppgraderar till en ny version av Photo Loader och vill bevara data för bibliotekshantering och HTML filer som skapats med den gamla versionen. Följ anvisningarna i filen för att använda de existerande filerna för bibliotekshantering. I annat fall riskerar du att förvanska eller förlora de existerande filerna.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ■ Att läsa bruksanvisningen för Photo Loader Att läsa användardokumentation (PDF filer) 1. Öppna mappen “Manual” på CD-ROM-skivan. För att kunna utföra åtgärderna nedan måste du ha Acrobat Reader installerad i din Macintosh. Den senaste versionen av Adobe Acrobat Reader kan nerladdas genom att uppsöka Adobe Systems websajt. 2. Öppna mappen “Photo Loader” och öppna sedan mappen “English”. 3. Öppna filen “PhotoLoader_english”.
BILAGA BILAGA AF Area Metering Filter Menyreferens Nedanstående listor visar menyerna som uppträder i läget REC respektive PLAY och alternativa inställningar. • Den understrukna inställningen i listorna utgör grundinställning.
BILAGA ■ Läget PLAY ● Menyruta Set Up Beep Startup On / Off On (valbar bild) / Off File No. World Time Continue / Reset Home / World ● Menyruta PLAY Inställning av hemtid (stad, sommartid etc.) Inställning av världstid (stad, sommartid etc.
BILAGA ● Menyruta Set Up Beep Startup On / Off On (valbar bild) / Off File No. World Time Continue / Reset Home / World Referens för indikatorlampor Kameran är försedd med tre indikatorlampor: en grön driftslampa, en röd driftslampa och en självutlösarlampa. Dessa lampor tänds eller blinkar för att ange kamerans nuvarande driftstillstånd. Inställning av hemtid (stad, sommartid etc.) Inställning av världstid (stad, sommartid etc.
BILAGA Läget REC Driftslampa Grön Röd Driftslampa Självutlösarlampa Grön Innebörd Mönster 3 Röd Driftsfärdig (ström på, inspelning Tänd kan göras) Blixten laddas Mönster 3 Tänd Tänd Blixtladdning avslutad Autofokus avslutad Mönster 3 Tänd Autofokus misslyckad Skärmen avslagen Mönster 2 Mönster 1 Bildlagring pågår Filmlagring pågår Mönster 1 Mönster 2 Tänd Mönster 1 Nedräkning av självutlösaren (10 till 3 sekunder) Mönster 2 Nedräkning av självutlösaren (3 till 0 sekunder) Röd Självut
BILAGA Läget PLAY Driftslampa Grön Röd Självutlösarlampa Laddningsenheten är försedd med lampan [CHARGE] som tänds eller blinkar i enlighet med laddningsoperationen som utförs.
BILAGA Felsökning Problem Strömförsörjning Strömmen slås inte på. 1) Batterierna är isatta felaktigt. 2) Batterierna är urladdade. 3) Du använder fel typ av nättillsats. Kameran slås plötsligt av. Bildinspelning Tänkbar orsak Bilden spelas inte in vid ett tryck på slutarknappen. Åtgärd 1) Sätt i batterierna på rätt sätt (sidan 37). 2) Ladda batterierna (sidan 33). Om batterierna blir urladdade strax efter laddning innebär det att de nått slutet av sin livslängd och måste bytas.
BILAGA Problem Bildinspelning Autofokus ställer inte in skärpan på rätt sätt. Tänkbar orsak 1) Objektivet är smutsigt. 2) Motivet befinner sig inte mitt i fokusramen när bilden sammanställs. 3) Motivet som spelas in är av en typ som är olämplig för autofokus (sidan 66). 4) Du håller inte kameran stilla. Åtgärd 1) Rengör objektivet. 2) Försäkra att motivet befinner sig mitt i fokusramen när bilden sammanställs. 3) Använd manuell fokusering (sidan 69). 4) Montera kameran på ett stativ.
BILAGA Tänkbar orsak Åtgärd Solsken eller annan skarp belysning föll direkt på objektivet under inspelning. Håll i kameran så att solsken inte kan falla direkt på objektivet. Bilderna visas inte. Ett minneskort med bilder ej kompatibla med DCF och inspelade med en annan kamera är isatt i kameran. Denna kamera kan ej uppvisa bilder som inte är kompatibla med DCF på ett minneskort som spelats in med en annan digital kamera. Inga knappar eller reglage kan användas.
BILAGA Skärmmeddelanden Alarm setting complete. Detta meddelande visas efter ändring av alarminställning. Battery is low. Batterierna är urladdade. Cannot register any more files • Du försöker registrera en inställning för BESTSHOT när mappen “SCENE” redan innehåller 999 bildinställningar. • Du försöker registrera en FAVORITE fil när mappen “FAVORITE” redan innehåller 9.999 filer. Card ERROR Ett problem uppstod med minneskortet. Slå av kameran, ta ur minneskortet och sätt sedan i det igen.
BILAGA There is no file to register. Tekniska data Du försöker lagra en ogiltig fil som en användarinställning i BESTSHOT eller som en ursprunglig startbild. Produkt ............................... Digital kamera There are no printing Inga DPOF inställningar har gjort för att välja bilder images. och ange antalet kopior för utskrift. Utför DPOF Set up DPOF. inställningar för önskade bilder (sidan 112). Modell ................................. QV-R41/QV-R51 This card is not formatted.
BILAGA Ungefärlig minneskapacitet och filstorlek • Stillbild (QV-R41) Filstorlek Bildkvalitet (bildpunkter) Fine 2304 x 1712 (QV-R41) Normal Economy 2240 x 1680 Fine Normal Economy 2240 x 1488 Fine (3:2) Normal Economy 1600 x 1200 Fine (UXGA) Normal Economy 1280 x 960 Fine (SXGA) Normal Economy 640 x 480 Fine (VGA) Normal Economy • Stillbild (QV-R51) Filstorlek Bildkvalitet (bildpunkter) 2560 x 1920 Fine Normal Economy 2560 x 1712 Fine (3:2) Normal Economy 2048 x 1536 Fine Normal Economy 1600 x 1200 Fine
BILAGA Exponeringskontroll Ljusmätning ..................... Multimönster, mittvägd, punkt av CCD Exponering ...................... Program AE Exponeringskompensation ..... –2 EV till +2 EV (i steg om 1/3 EV) Radering ............................. En fil, alla filer (med skyddsfunktion) Effektivt antal bildpunkter .... QV-R41: 4,00 miljoner QV-R51: 5,00 miljoner Bildbehandlingselement ....
BILAGA Inspelningsfunktioner ...... Stillbild; BESTSHOT; Film ■ Strömförsörjning Bildskärm ........................... 2,0-tums TFT färg-LCD på 84.960 bildpunkter (354 x 240) Strömförsörjning ............... Två laddningsbara batterier av nickelmetallhydrid av storlek AA (HR-3U och HR3U ) Två litiumbatterier av storlek AA Två alkaliska batterier av storlek AA Nättillsats (AD-C30) Sökare .................................
BILAGA ■ Laddningsbart batteri av nickel-metallhydrid (HR-3U) (medföljer) *2 Villkor för normal inspelning • Temperatur: 23°C • Bildskärm: På • Zoomoperation mellan full vidvinkel och full telefoto var 30:e sekund, varvid två bilder spelas in, den ena med blixt; strömmen slås av och på efter inspelning av var 10:e bild. Märkspänning .................... 1,2 V Märkkapacitet .................... 2100 mAh Brukstemperatur ...............
BILAGA Strömförsörjning • Använd endast de speciella laddningsbara batterierna av nickel-metallhydrid HR-3U för att driva denna kamera. Vi rekommenderar inte bruk av andra batterityper. • Denna kamera använder inte separata batterier för klockan. Datum och tid inställd på kameran raderas alltså när strömmen skärs av till fullo (från både batterier och nättillsatsen). Var noga med att ställa in datum och tid på nytt om detta inträffar (sidan 47).