Appareil photo numérique QV-R61 Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit,✤consultez le site CASIO à http://world.casio.com/.
INTRODUCTION INTRODUCTION Déballage Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible. 2 piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel, taille AA (HR-3U ) Appareil photo Chargeur (BC-5H) * La forme de la fiche du cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions.
INTRODUCTION 26 Sommaire PRÉPARATIFS A propos de ce manuel .............................................. 26 2 INTRODUCTION Guide général ............................................................. 27 Contenu de l’écran ..................................................... 29 Déballage ..................................................................... 2 Mode REC (enregistrement) Mode PLAY (lecture) Changement du contenu de l’écran Caractéristiques .............................................
INTRODUCTION 53 ENREGISTREMENT DE BASE 72 Enregistrement d’une photo ....................................... 53 Spécification du mode d’enregistrement Orientation de l’appareil photo Enregistrement d’une photo Précautions concernant l’enregistrement d’une photo A propos de l’autofocus A propos de l’écran en mode REC Sélection du mode de mise au point .........................
INTRODUCTION Lecture en diaporama ............................................... 118 Réglages de l’appareil en mode REC .......................
INTRODUCTION 132 AUTRES RÉGLAGES 146 Spécification de la méthode de numérotation des fichiers ......................................... 132 Utilisation d’une carte mémoire ............................... 147 Insérer une carte mémoire dans l’appareil Retirer la carte mémoire de l’appareil Formater une carte mémoire Précautions concernant la carte mémoire Activation ou désactivation de la tonalité des boutons .................................................
INTRODUCTION 162 Installation des applications du CD-ROM ................ 185 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR A propos du CD-ROM fourni Configuration système requise Installation du logiciel dans Windows à partir du CD-ROM .................................................... 188 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows ...................................................................
INTRODUCTION • Le logo SD est une marque déposée. • Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA). • Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
INTRODUCTION ■ Protection des droits d’auteur La copie non autorisée de fichiers de photos et séquences vidéo pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
INTRODUCTION • Histogramme en temps réel (page 97) Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de la luminosité d’ensemble de l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues dans des conditions difficiles. • Modèles BESTSHOT (page 84) Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos impeccables.
INTRODUCTION • Stockage de données DCF (page 174) Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes. • Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (page 186) La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.
INTRODUCTION ■ Flash Précautions d’emploi • Ne jamais utiliser le flash dans des lieux exposés à des flammes ou à des gaz inflammables. Ceci peut créer un risque d’incendie et d’explosion. • Ne jamais diriger le flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut gêner la vue du conducteur et causer un accident. • Ne jamais utiliser le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.
INTRODUCTION ■ Connexions ■ Fumée, odeur anormale, surchauffe et autres anomalies • Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux bornes de cet appareil. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. • L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée ou d’une odeur étrange, ou une surchauffe de l’appareil crée un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures ci-dessous lorsqu’un des phénomènes suivants se produit.
INTRODUCTION ■ Eau et matière étrangère ■ Chute ou choc • La pénétration d’eau, de liquide ou de matière étrangère (en particulier de métal) dans l’appareil photo crée un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures ci-dessous lorsqu’un des phénomènes suivants se produit. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie, la neige, au bord de la mer ou près d’un point d’eau, par exemple dans une salle de bain.
INTRODUCTION ■ Lieux à éviter ■ Protection de la mémoire • Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. — Endroits exposés à une grande quantité de poussière ou d’humidité — Cuisines où autres lieux où des vapeurs grasses sont dégagées — Près d’appareils de chauffage, de tapis chauffant, ou endroit exposé au soleil, comme dans un véhicule garé, toutes fenêtres closes, en plein soleil, ou bien endroit exposé à de très hautes températures.
INTRODUCTION ■ Piles alcalines • Il est nécessaire de prendre les précautions suivantes pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion. — Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur que le chargeur proposé en option et spécifié pour ces piles. — Ne jamais essayer d’utiliser les piles pour alimenter d’autres appareils que cet appareil photo. — Ne jamais utiliser ou laisser les piles à proximité de flammes.
INTRODUCTION ■ Chargeur • Si les piles ne sont pas complètement rechargées malgré un temps de recharge normal, la recharge s’arrête. Une recharge prolongée des piles risque de causer une surchauffe, un incendie et une explosion. • Le liquide des piles est nocif aux yeux. Si du liquide devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau douce et consultez un médecin.
INTRODUCTION ■ Adaptateur secteur (option) • Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. • Ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
INTRODUCTION ■ Autonomie des piles Précautions concernant les erreurs de données • Les temps mentionnés dans le mode d’emploi sont approximatifs. Ils désignent l’autonomie des piles recommandées à une température de 23°C jusqu’à ce que l’alimentation soit coupée. Ces temps ne garantissent pas que les piles auront l’autonomie indiquée. En effet l’autonomie dépend en grande partie de la marque, et de la date de fabrication des piles, et de la température ambiante.
INTRODUCTION Conditions de fonctionnement Condensation • Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C. • Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants. — Exposés à la lumière directe du soleil — Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes.
INTRODUCTION Objectif Divers • N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître. • Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux. • L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Rechargez d’abord les piles ! 1. Rechargez les piles rechargeables nickel métal 2. Insérez les piles dans l’appareil photo hydrure (HR-3U) fournies avec l’appareil photo (page 34). (page 39). • L’appareil photo peut aussi être alimenté par des piles au lithium et des piles alcalines de taille AA, en vente dans le commerce. • Il faut environ quatre heures pour une recharge complète.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Sélection de la langue et réglage de l’horloge 1. Appuyez sur le bouton 1 d’alimentation pour allumer l’appareil photo. 2. Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour sélectionner la langue souhaitée. 3. Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 4. Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 5. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Prendre une photo (Voir page 53 pour le détail.) 7 1 2 3,4,5 6 99 Icône de mode Photo Cadre de mise au point 1. Appuyez sur [ 2. Appuyez sur [MENU]. ] (REC). 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 04/12 04 12/24 24 12:58 12 58 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Témoin de fonctionnement vert 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’onglet “REC”. 4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Mode REC”, puis appuyez sur [ ]. 5.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Revoir une photo Supprimer une photo (Voir page 110 pour le détail.) (Voir page 124 pour le détail.) 1 1 2, 3, 4, 5 2 1. Appuyez sur [ ] (PLAY). 2. Utilisez [ ] ou [ ] pour faire défiler les photos. 1. Appuyez sur [ ] (PLAY). 2. Appuyez sur [ ] ( ). 3. Utilisez [ ] et [ ] pour afficher la photo que vous voulez supprimer. 4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Supprimer”. • Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”. 5.
PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS ■ Emploi des boutons Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo. Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]). A propos de ce manuel ■ Affichage sur écran Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
PRÉPARATIFS Guide général Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
PRÉPARATIFS ■ Dessous N L M O N Logement de la carte mémoire O Logement des piles L Couvercle du logement des piles M Douille pour pied photographique • Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
PRÉPARATIFS Contenu de l’écran Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. • Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.
PRÉPARATIFS 8 Capacité de la mémoire (pages 95, 206) (nombre de photos pouvant encore être enregistrées) Enregistrement de séquences vidéo: Temps d’enregistrement restant A 1 Données enregistrées dans la mémoire de l’appareil Données enregistrées sur la carte mémoire (page 146) 2 B Date et heure (page 137) 9 Taille de l’image (page 70) × 2816 2112 pixels C Indice EV (page 79) 2816 × 1872 (3:2)pixels D Capacité des piles 2048 × 1536 pixels 1600 × 1200 pixels 1280 × 960 pixels 640 × 480 pixels Enregist
PRÉPARATIFS Mode PLAY (lecture) 12 3 4 Taille de l’image (page 70) 4 5 6 7 8 9 0 F E D 2816 × 2112 pixels 2816 × 1872 (3:2)pixels 2048 × 1536 pixels 1600 × 1200 pixels 1280 × 960 pixels 640 × 480 pixels Lecture de séquences vidéo: Temps de lecture écoulé 5 Qualité (page 71) FINE (Fine) NORMAL (Normal) ECONOMY (Economique) CBA 6 1 Type de fichier dans le mode PLAY Photo Séquence vidéo 2 Indicateur de protection de la photo (page 127) 3 Numéro de dossier/Numéro de fichier (page 126) Exemple : Fich
PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Changement du contenu de l’écran • L’écran ne peut pas être éteint dans les cas suivants : Dans les modes PLAY et BESTSHOT, lorsque vous n’enregistrez pas en mode Séquences vidéo. • Vous ne pouvez pas utiliser le bouton [DISP] pour changer le contenu de l’écran pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
PRÉPARATIFS Témoins Fixation de la courroie D’après le clignotement, l’éclairage ou la couleur des témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état actuel de l’appareil. Pour le détail, voir “Description des témoins” à la page 196. Témoin de retardateur Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
PRÉPARATIFS ■ Courant secteur Alimentation • Adaptateur secteur : AD-C30 L’appareil photo fonctionne sur deux types d’alimentation : sur des piles de taille AA ou sur le courant secteur. Un jeu de piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel de taille AA est fourni avec l’appareil photo. Les autres articles indiqués ci-dessous sont vendus séparément.
PRÉPARATIFS ■ Pour recharger les piles 2. Branchez le chargeur sur une prise secteur. • Le témoin [CHARGE] s’allume. 1. Positionnez les bornes positives et négatives • La recharge dure environ quatre heures. de chaque pile de la façon indiquée sur l’illustration et insérez les piles dans le chargeur. * Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle des piles et des conditions de recharge.
PRÉPARATIFS 3. Le témoin [CHARGE] s’éteint lorsque la IMPORTANT ! recharge est terminée. • Si le témoin [CHARGE] se met à clignoter lorsque vous essayez de recharger les piles, c’est parce que la température ambiante ou la température du chargeur est hors de la plage de 0°C à 40°C et que la recharge est impossible. La recharge démarrera automatiquement (et le témoin [CHARGE] cessera de clignoter et restera allumé) dès que la température redeviendra normale.
PRÉPARATIFS ■ Utilisation du chargeur dans une autre région géographique • La recharge des piles de l’appareil photo peut perturber la réception TV ou radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du téléviseur ou de la radio. • Si les contacts du chargeur et/ou les bornes des piles sont sales, la recharge peut être impossible. Les contacts et les bornes doivent être nettoyés de temps en temps avec un chiffon sec.
PRÉPARATIFS ■ Précautions concernant les piles ■ Piles en option Utilisez des piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel SANYO Electric Co., Ltd. (HR-3U) avec cet appareil photo. L’appareil photo peut ne pas fonctionner correctement avec d’autres marques de piles rechargeables. Précautions pendant l’emploi • La recharge devrait être effectuée entre 10°C et 35°C. Hors de cette plage la recharge dure plus longtemps et peut même être impossible.
PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Pour insérer les piles • N’utiliser que les piles rechargeables nickel métal hydrure fournies ou le type de piles de taille AA spécifié. 1. Eteignez l’appareil photo. Pour enlever les piles de l’appareil photo 2. Poussez le couvercle du logement des piles sous l’appareil photo dans le sens de la flèche et ouvrez-le. 1. Poussez le couvercle du logement des piles sous l’appareil photo dans le sens de la flèche et ouvrez-le. 3. Insérez les piles, comme indiqué sur l’illustration.
PRÉPARATIFS ■ Indicateur de piles faibles ■ Temps d’autonomie L’indicateur de charge des piles change de la façon suivante au fur et à mesure que les piles se vident. L’indicateur signifie que la charge des piles est faible. Lorsque apparaît, il n’est pas possible de prendre des photos. Remplacez ou rechargez immédiatement les piles lorsque ces indicateurs apparaissent.
PRÉPARATIFS ■ Conseils pour un emploi optimal des piles *1 Nombre de photos (Standard CIPA) • Température : 23°C • Ecran : Eclairé • Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les 30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ; mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises. • Si vous n’avez pas besoin du flash pendant l’enregistrement, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash (page 63).
PRÉPARATIFS ■ Autonomie des piles alcalines ■ Précautions concernant la manipulation des piles L’autonomie actuelle des piles alcalines est affectée par divers facteurs, par exemple la marque des piles, la durée d’entreposage en magasin, la température lors de la prise de vue et les conditions photographiques. En règle générale, il est conseillé d’utiliser des piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel, qui ont une autonomie bien meilleure que les piles alcalines.
PRÉPARATIFS 3. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur Utilisation sur le courant secteur une prise électrique. Vous devez vous procurer l’adaptateur secteur (AD-C30) disponible en option pour alimenter l’appareil photo sur le courant secteur. Cache-borne 1. Raccordez le cordon d’alimentation secteur à [DC IN 3V] l’adaptateur secteur. 2. Ouvrez le cache-borne de l’appareil photo et Adaptateur secteur raccordez l’adaptateur secteur au port [DC IN 3V].
PRÉPARATIFS ■ Utilisation de l’adaptateur secteur dans une autre région géographique ■ Précautions concernant l’adaptateur • N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. • Toujours éteindre l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur secteur, même s’il contient des piles. Sinon, il s’éteindra automatiquement au moment où vous débrancherez l’adaptateur, ou bien l’appareil photo risque d’être endommagé.
PRÉPARATIFS REMARQUE Mise sous et hors tension de l’appareil photo • Il suffit d’appuyer sur [ ] (REC) pour allumer l'appareil directement en mode REC et sur [ ] (PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY. • Il suffit d’appuyer sur [ ] (PLAY) en mode REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode. ■ Pour mettre sous tension l’appareil photo Appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY).
PRÉPARATIFS ■ Pour mettre l’appareil photo hors tension Réglages d’économie d’énergie Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension. Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie des piles. Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps en mode REC. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
PRÉPARATIFS ● Voir “Utilisation des menus” pour le détail sur l’utilisation des menus. Pour spécifier la fonction : Sélectionnez le réglage : Veille Veille Arrêt auto Arrêt auto Utilisation des menus La touche [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, REC ou PLAY. L’exemple suivant indique comment procéder dans le mode REC. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur 5.
PRÉPARATIFS ● Opérations sur l’écran de menu 2. Appuyez sur [MENU]. [MENU] Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné) Onglet [SET] [ ][ ][ ][ ] Paramètres 48 Lorsque vous voulez : Vous devez : Changer d’onglet Appuyer sur [ ] et [ ]. Passer d’onglet aux paramètres Appuyer sur [ ]. Passer des paramètres à un onglet Appuyer sur [ ]. Changer de paramètre Appuyer sur [ ] et [ ]. Afficher les options d’un paramètre Appuyer sur [ ] ou sur [SET].
PRÉPARATIFS 3. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner l’onglet 6. Effectuez une des opérations suivantes pour souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres. appliquer le réglage effectué. 4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [ ]. • Au lieu d’appuyer sur [ ], vous pouvez aussi appuyer sur [SET]. Pour : Vous devez : Appliquer le réglage et sortir de l’écran de menu. Appuyer sur [SET].
PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge • Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables. • Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil photo retient la date et l’heure durant deux jours environ si aucune alimentation n’est fournie à l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si cette pile se vide.
PRÉPARATIFS 3. Utilisez [ ], [ ], [ ] Sélectionner la langue et régler l’horloge 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation sur [ et [ ] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET]. ] (REC) ou sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo. 2. Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
PRÉPARATIFS 6. Utilisez [ ] et [ ] pour 7. Réglez la date et sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET]. l’heure actuelles. Exemple : 24 décembre 2004 Pour afficher la date sous la forme : Sélectionnez le format : 04/12/24 AA/MM/JJ 24/12/04 JJ/MM/AA 12/24/04 MM/JJ/AA Pour : Vous devez : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [ ] et [ ]. Déplacer le curseur d’un réglage à l’autre Appuyer sur [ ] et [ ].
ENREGISTREMENT DE BASE ENREGISTREMENT DE BASE 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement de photos et séquences vidéo. [ ] (REC). 2. Appuyez sur [MENU] et utilisez [ ] et [ ] pour Enregistrement d’une photo sélectionner l’onglet “REC”. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour Spécification du mode d’enregistrement sélectionner “Mode REC” et appuyez sur [ ]. L’appareil photo numérique CASIO présente les trois modes d’enregistrement suivants.
ENREGISTREMENT DE BASE IMPORTANT! Orientation de l’appareil photo • Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent cacher le flash ou l’objectif. Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue. • Orientation horizontale Tenez l’appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
ENREGISTREMENT DE BASE Enregistrement d’une photo • Une image ou un message apparaît sur l’écran. La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une. • Lorsqu’une carte mémoire SD ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 146).
ENREGISTREMENT DE BASE 3. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point. • La plage de mise au point de l’appareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 72). 4. Appuyez à demi sur le 99 1600 1200 NORMAL déclencheur pour faire la mise au point. IN • Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, après quoi la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme sont indiqués.
ENREGISTREMENT DE BASE 5. Après vous être assuré que Précautions concernant l’enregistrement d’une photo la mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo. • Le nombre de photos pouvant être prises dépend de la résolution sélectionnée (pages 70, 71, 206). • Ne pas ouvrir le couvercle du logement des piles lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote.
ENREGISTREMENT DE BASE • Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 100), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus lente sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil si le flash est désactivé (page 63). • Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut faire apparaître la photo “délavée”.
ENREGISTREMENT DE BASE A propos de l’écran en mode REC Utilisation du viseur optique • L’image apparaissant sur l’écran en mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît à l’écran en mode REC.
ENREGISTREMENT DE BASE • L’écran s’allume automatiquement lorsque vous sélectionnez le mode macro ou le mode de mise au point manuelle. Utilisez toujours l’écran pour cadrer le sujet dans ces modes. Utilisation du zoom Votre appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Zoom optique La plage d’agrandissement du zoom optique est indiquée ci-dessous. Plage d’agrandissement du zoom optique : 1X à 3X 1.
ENREGISTREMENT DE BASE REMARQUE Zoom arrière • Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme. • Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant). • Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement de séquences vidéo mais le zoom numérique est activé. Sélectionnez le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer.
ENREGISTREMENT DE BASE 5. Poussez la commande Zoom numérique de zoom vers (téléobjectif)/ pour changer la focale. Le zoom numérique s’active lorsque le rapport de focale maximal est atteint (3X). A ce moment, le centre de la photo sur l’écran s’agrandit. La plage de focale du zoom numérique est indiquée ci-dessous. • Lorsque le zoom optique maximal est atteint, le zoom s’arrête momentanément. Continuez à pousser la commande de zoom vers (téléobjectif)/ pour activer le zoom numérique.
ENREGISTREMENT DE BASE IMPORTANT ! Utilisation du flash • Le zoom numérique se désactive lorsque l’écran est éteint (page 32). • Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les données de la photo sont manipulées de sorte que le grossissement s’effectue à partir du centre de la photo. A la différence du zoom optique, une photo agrandie avec le zoom numérique apparaît plus grossière que l’originale. Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
ENREGISTREMENT DE BASE Pour : Sélectionnez le réglage : Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique) Sans indicateur • L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut faire apparaître du bruit numérique important sur la photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage inférieur de la sensibilité ISO.
ENREGISTREMENT DE BASE Etat du flash Changement du réglage d’intensité du flash En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel est l’état du flash. Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’onglet “REC”. L’indicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt. Témoin de fonctionnement rouge* 3.
ENREGISTREMENT DE BASE 4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Auto”, Utilisation de l’assistance flash puis appuyez sur [SET]. Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant. Assistance flash utilisée • La fonction est désactivée lorsque “Off” est sélectionné.
ENREGISTREMENT DE BASE • Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu’elles contiennent du bruit numérique. • Lorsque vous utilisez le mode de réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
ENREGISTREMENT DE BASE Utilisation du retardateur Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
ENREGISTREMENT DE BASE 5. Prenez la photo. Témoin de retardateur REMARQUE • Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo. • Dans le cas du triple retardateur, l’indication “1sec” apparaît à l’écran après chaque enregistrement pour indiquer que l’intervalle d’enregistrement de chaque image est d’une seconde environ.
ENREGISTREMENT DE BASE Spécification de la taille de la photo La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’està-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoins.
ENREGISTREMENT DE BASE Spécification de la qualité de la photo La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres fonctions pouvant être utilisées lors de l’enregistrement. Sélection du mode de mise au point sur [ ] ( [ ] ( Sélectionnez ce réglage : Une mise au point automatique (Autofocus) Aucun Une mise au point sur les gros plans (Macro) Vous pouvez sélectionner un des quatre modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Infini et Manuel. 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du mode autofocus Lorsque : Cela signifie que : Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d’autofocus est la suivante. Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert La mise au point a été effectuée. Le cadre de mise au point est rouge.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Spécification de la zone d’autofocus 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner la zone d’autofocus souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier la zone de mise au point automatique lorsque le mode Autofocus ou le mode Macro est sélectionné. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d’autofocus sélectionnée. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Utilisation du mode macro • La lumière du flash peut être bloquée et de l’ombre apparaît sur la photo si vous employez le flash avec le zoom en position grand angle ou avec le mode Macro. Le mode macro permet de faire la mise au point sur des sujets très rapprochés. La mise au point s’effectue automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage de mise au point dans le mode macro est la suivante.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du mode infini Utilisation du mode de mise au point manuelle Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains. Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. Les plages de mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour les deux focales du zoom optique. 1. Appuyez sur [ ] ( ) jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “ apparaisse. ” 2. Prenez la photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Tout en regardant la REMARQUE photo sur l’écran, utilisez [ ] et [ ] pour faire la mise au point. • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 60) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: MF 10 cm - ∞ Position de mise au point manuelle Pour : Vous devez : Rapprocher le sujet Appuyer sur [ ]. Eloigner le sujet Appuyer sur [ ].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Maintenez le Verrouillage de la mise au point Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être ). verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( 1. En regardant l’écran, cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à l’intérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [ ] et [ ] Correction de l’exposition (Décent EV) pour changer l’indice de correction de l’exposition, puis appuyez sur [SET]. La correction de l’exposition permet de changer le réglage de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Pour annuler la correction de l’exposition, réglez l’indice sur 0.0. Réglage de la balance des blancs Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo. 4. Prenez la photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le réglage REMARQUE souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour photographier Dans des conditions normales • Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, l’appareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Dirigez l’appareil vers du papier blanc ou un Réglage manuel de la balance des blancs objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur. Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsque “Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est sélectionné.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Utilisation du mode d’obturation continue rapide • Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez pas l’appareil photo. Vous pouvez programmer l’appareil photo pour qu’il prenne une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, ou pour qu’il prenne des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les Utilisation du mode BESTSHOT photos. En sélectionnant un des 23 modèles BESTSHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de photos. • Des photos sont prises tant que vous tenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Numéro de scène 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 IMPORTANT ! • Rien n’apparaît sur l’écran pendant la prise de vue.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Numéro de scène 22 23 1. Accédez au mode REC Nom de scène et sélectionnez “ BESTSHOT” comme mode d’enregistrement (page 53). Cartes de visite et documents (page 93) Tableau blanc, etc. (page 93) Enregist modèle perso (page 87) • Vous accédez au mode BESTSHOT et un modèle de scène apparaît. • Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 106) pour accéder au mode BESTSHOT en appuyant sur [ ] ou [ ] dans un mode REC. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! REMARQUE • Les modèles BESTSHOT n’ont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement. • Les photos prises avec un modèle BESTSHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés en raison des conditions de prise de vue et d’autres facteurs. • Après avoir sélectionné un modèle BESTSHOT, vous pouvez en choisir un autre en appuyant sur [SET] puis utilisant [ ] et [ ] pour faire défiler les modèles disponibles.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [ ] et [ ] Modèles BESTSHOT personnalisés pour afficher la photo dont vous voulez enregistrer les réglages comme modèle BESTSHOT. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder les réglages d’une photo et les utiliser ultérieurement comme modèle. Lorsque vous rappelez un modèle, l’appareil photo fait les réglages nécessaires. 1. Accédez au mode REC et sélectionnez “ 5. Utilisez [ ] et [ ] BESTSHOT” comme mode d’enregistrement (page 53).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Pour supprimer les réglages des modèles BESTSHOT personnalisés IMPORTANT ! • Les photos enregistrées comme réglages personnels BESTSHOT se trouvent à la suite des modèles préprogrammés. • Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil photo (page 145), tous les réglages personnalisés de modèles BESTSHOT sont effacés. 1. Accédez au mode REC et sélectionnez “ BESTSHOT” comme mode d’enregistrement (page 53). 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Combinaison de deux photos en une seule photo (Coupling Shot) • Images combinées Le mode Coupling Shot permet de combiner les photos de deux personnes sur une seule photo. Il est ainsi possible d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. L’option Coupling Shot se trouve dans le mode BESTSHOT (page 84). • Première photo Sur cette photo la personne qui prend la première photo n’est pas incluse. 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer 6. Lorsque tout est prêt, enregistrez le côte’ le côte’gauche de la photo. droit de la photo. • Les réglages de mise au point, d’exposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo. IMPORTANT ! • Lorsque vous utilisez la fonction Coupling Shot, la mémoire de fichiers est temporairement utilisée pour enregistrer les données.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Gelez l’arrière-plan sur l’écran. Enregistrement d’un sujet sur un arrièreplan préexistant (Pre-shot) Lorsque vous utilisez cette fonction vous pouvez d’abord photographier l’arrière-plan souhaité puis demander à quelqu’un de vous prendre en photo. La photo Pre-shot se prend en deux étapes. 1. Cadrez l’arrière-plan souhaité et appuyez sur le déclencheur. A ce moment, une image en semitransparence apparaît et reste affichée sur l’écran. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Accédez au mode REC et sélectionnez “ • Vous pouvez appuyer sur [MENU] à ce moment pour dégager l’arrière-plan en semi-transparence de l’écran. Répétez éventuellement l’étape 3 pour enregistrer un nouvel arrière-plan. BESTSHOT” comme mode d’enregistrement (page 53). 2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Pre- 5. Après avoir cadré la photo finale (avec shot”, puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Exemples de configurations Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot) • Cartes de visite et documents Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de face.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Utilisation des photos professionnelles • Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de sorte que tout ce que vous voulez enregistrer apparaisse bien sur l’écran. L’appareil photo ne pourra pas détecter la forme du sujet correctement s’il celui-ci n’est pas entièrement sur l’écran. • L’appareil photo sera incapable de détecter la forme du sujet si celui-ci est de même couleur que le fond.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’objet Utilisation du mode d’enregistrement de séquences vidéo que vous voulez corriger. Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo. La séquence peut être aussi longue que la capacité de la mémoire le permet. 5. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Corriger”, puis appuyez sur [SET]. • Format du fichier : AVI Le format AVI est conforme au format vidéo JPEG promu par Open DML Group.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Accédez au mode REC et sélectionnez Movie” comme “ mode d’enregistrement (page 53). Temps d’enregistrement restant • Le temps d’enregistrement restant et le temps d’enregistrement écoulé sont indiqués sur l’écran pendant la prise de vue. • Lors de l’enregistrement de séquences vidéo le zoom optique est désactivé. Seul le zoom numérique fonctionne.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparaît. Cet histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur est trop au pas assez présente sur la photo. Utilisation de l’histogramme Vous pouvez utiliser [DISP] pour afficher un histogramme sur l’écran. Cet histogramme permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement (page 32). Vous pouvez aussi afficher l’histogramme d’une photo enregistrée en mode PLAY.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Lorsque l’histogramme est trop à gauche, c’est qu’il y a trop de pixels sombres. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop à gauche peut provoquer un “noircissement” des zones sombre de l’image. • L’histogramme est équilibré lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type d’histogramme quand l’ensemble de la photo est bien éclairé.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Réglages de l’appareil en mode REC • Les histogrammes précédents servent à titre d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets. • Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que l’histogramme soit centré.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Spécification de la sensibilité ISO • Dans certaines situations du bruit numérique (grain) peut apparaître sur la photo lorsqu’une vitesse d’obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés sont sélectionnés, et la photo semblera grossière. Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO le plus faible possible.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pondérée centre La mesure pondérée centrale mesure la lumière au centre du foyer seulement. Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on veut contrôler un peu soimême l’exposition. Sélection du mode de mesure de l’exposition Procédez de la façon suivante pour spécifier le mode multizones, sélectif ou central pondéré pour la mesure de l’exposition. Ponctuelle La mesure sélective de la lumière se concentre sur une très petite zone.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! • Lorsque “Multi” est sélectionné comme mode de mesure, certaines procédures font que le réglage de ce mode de mesure se change automatiquement comme expliqué ci-dessous. • Le fait de changer l’indice de correction de l’exposition (page 79) à une valeur autre que 0,0 a pour conséquence que le réglage du mode de mesure change à “Pondérée centre”. Le mode de mesure revient à “Multi” lorsque vous ramenez l’indice de correction de l’exposition à 0,0.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de la netteté des contours Spécification de la saturation des couleurs Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des contours de l’image. Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des couleurs de l’image. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Netteté” et appuyez sur [ ]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Saturation” et appuyez sur [ ]. 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification du contraste Affichage de la grille Réglez l’écart entre les zones lumineuses et les zones sombres de l’image que vous enregistrez. Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la prise de vue. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Contraste” et appuyez sur [ ]. 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Activation et désactivation de la revue de photos Utilisation de l’aide d’icône L’aide d’icône sert à afficher une description de l’icône sélectionnée sur l’écran d’un mode REC (page 29). • Le texte de l’aide d’icône apparaît pour les fonctions suivantes : Mode REC actuel, mode de flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, mode de mesure de la lumière.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Affectations de fonctions aux touches [ ] et [ ] • Lorsque les réglages suivants sont sélectionnés, l’icône et la description correspondante apparaissent momentanément à l’écran. Ils disparaissent un instant plus tard.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Si vous voulez affecter cette fonction aux touches [ ] et [ ]: Spécification des réglages d’alimentation par défaut Sélectionnez ce réglage : Mode d’enregistrement • [ ] et [ ] fait défiler les modes : Photo, BESTSHOT, Séquence vidéo (page 53).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Fonction On Mode REC Flash Auto Mise au point Auto Balance blancs Auto ISO Auto Zone AF Ponctuelle Mesure Lumière Retardateur Intensité flash Réglage à la mise hors tension 2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’onglet “Mémoire”. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le paramètre que vous voulez changer, puis appuyez sur [ ]. Multi 4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le réglage Off souhaité, puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT! • Si vous changez de modèle BESTSHOT, ou si vous éteignez l’appareil photo en mode BESTSHOT, la configuration de l’appareil photo (sauf pour le “mode REC” et la “Position zoom”) sera celle du nouveau modèle BESTSHOT lorsque vous rallumerez l’appareil photo. Ceci est valable quel que soit le réglage de la mémoire de mode.
LECTURE LECTURE Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir les photos et films après leur enregistrement. REMARQUE • Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement en appuyant en continu sur [ ] ou [ ]. • Pour que les photos défilent plus rapidement sur l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo de prévisualisation, c’est-à-dire que sa définition est moins bonne. La photo normale apparaît un instant plus tard après la photo de prévisualisation.
LECTURE 3. Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour décaler la Agrandissement de la photo affichée photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la photo affichée et l’agrandir jusqu’à quatre fois sa taille normale. 4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille originale de la photo. 1. En mode PLAY, utilisez [ ] et [ ] pour afficher la photo souhaitée. IMPORTANT ! • Il n’est pas possible d’agrandir une séquence vidéo.
LECTURE 4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le réglage Redimensionnement de la photo souhaité et appuyez sur [SET]. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la taille d’une photo, et vous pouvez sélectionner l’une des trois tailles suivantes. Taille UXGA 1600 × 1200 pixels Taille SXGA 1280 × 960 pixels Taille VGA 640 × 480 pixels • VGA est la taille de photo optimale lorsqu’on veut joindre des photos à du courrier électronique ou les incorporer à des pages Web. 1.
LECTURE IMPORTANT ! Rognage d’une photo • Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n’est pas supprimé. • Il n’est pas possible de redimensionner les photos à moins de 640 × 480 pixels. • Une photo enregistrée en 2816 × 1872 (3:2) pixels ne peut pas être redimensionnée. • Une image du mode Séquence vidéo ne peut pas être redimensionnée. • Seules les photos enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées.
LECTURE 5. Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour déplacer la IMPORTANT ! limite de rognage vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce que la partie souhaitée de la photo soit délimitée. • Lorsqu’une photo est rognée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n’est pas supprimé. • La taille de la zone pouvant être sélectionnée avec le cadre de rognage est limitée pour les photos de petites tailles.
LECTURE • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant la lecture d’une séquence vidéo. Lecture de séquences vidéo Procédez de la façon suivante pour voir une séquence vidéo enregistrée dans le mode Séquence vidéo. 1. En mode PLAY, Icône de séquence vidéo appuyez sur [ ] ou [ ] pour faire défiler les images jusqu’à ce que la séquence vidéo que vous voulez voir apparaisse. Pour : Vous devez : Avancer ou reculer Appuyer en continu sur [ ] ou [ ].
LECTURE Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo est affichée Affichage de 9 images à la fois Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à l’écran. 1. En mode PLAY, poussez brièvement la commande de zoom vers ( ) puis relâchez-la. 17 18 19 6 7 8 15 16 17 20 1 2 9 10 11 18 19 20 3 4 5 12 13 14 1 2 3 3.
LECTURE Sélection d’une photo particulière sur l’écran à 9 photos Affichage de l’écran de calendrier Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier d’un mois. Chaque jour montre la première photo prise dans la journée, ce qui vous permet de retrouver facilement une photo. 1. Affichez l’écran à 9 photos. 2. Utilisez [ ], [ ], [ ] Cadre de sélection et [ ] pour déplacer le cadre de sélection vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce qu’il soit sur la photo que vous voulez voir.
LECTURE • La photo affichée sur le calendrier pour chaque date est la première enregistrée à cette date. Lecture en diaporama Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes. • Il suffit d’appuyer sur [ ] lorsque le curseur de sélection de date est sur la première ligne du calendrier pour afficher le mois précédent.
LECTURE 3. Réglez les paramètres du diaporama. IMPORTANT ! • Pendant le changement de photo aucun bouton n’est opérationnel. Il faut attendre que la photo soit complètement affichée avant de toucher à un bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que la photo s’arrête. • Pour revenir à la photo précédente pendant le diaporama, appuyez sur [ ] et pour passer à la photo suivante, appuyez sur [ ].
LECTURE Spécifier les photos du diaporama ■ Sélection d’une photo précise pour le diaporama 1. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Image”, Lorsque vous sélectionnez “Une image” comme type de diaporama, une seule photo est affichée en continu. puis appuyez sur [ ]. 2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le réglage 1. Sélectionnez “Une image”, puis appuyez sur souhaité, puis appuyez sur [SET].
LECTURE Spécifier la durée du diaporama Spécifier l’intervalle des photos 1. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Durée”. 1. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Intervalle”. 2. Utilisez [ ] et [ ] pour spécifier la durée 2. Utilisez [ ] et [ ] pour spécifier le réglage souhaitée, puis appuyez sur [SET]. d’intervalle souhaité, puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez spécifier de 1 à 60 minutes comme durée.
LECTURE IMPORTANT ! Rotation de la photo • Il n’est pas possible de tourner une photo protégée. • Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil photo. • Vous ne pouvez pas changer l’orientation des images des séquences vidéo. Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90 degrés et valider l’orientation obtenue pour cette image. Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette position. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2.
LECTURE IMPORTANT ! Emploi de la roulette à photos • La roulette ne permet pas de revoir les séquences vidéo. • La roulette est désactivée si une seule photo a été enregistrée. • Notez que la roulette fonctionne seulement si les photos ont été prises par cet appareil photo. Elle risque de ne pas fonctionner correctement avec d’autres types de photos.
SUPPRESSION DE FICHIERS SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers actuellement enregistrés. Suppression d’un seul fichier 1. En mode PLAY, IMPORTANT! appuyez sur [ ] ( • Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la suppression de fichier. Lorsqu’un fichier est supprimé, il disparaît. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin d’un fichier avant de le supprimer.
SUPPRESSION DE FICHIERS IMPORTANT ! Suppression de tous les fichiers • Si un fichier ne peut pas être supprimé pour une raison quelconque, le message “Fonction invalide pour ce fichier” apparaît lorsque vous essayez de le supprimer. 1. En mode PLAY, appuyez sur [ ] ( ). 2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Oui”. • Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Non”. 4.
GESTION DES FICHIERS GESTION DES FICHIERS Les différentes fonctions de gestion de l’appareil photo sont d’un emploi très simples. Vous pouvez protéger les fichiers pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés par inadvertance et les sauvegarder dans la mémoire de l’appareil photo. Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés jusqu’à 9 999. Si vous essayez de sauvegarder un 10 000e fichier dans un dossier, le numéro de dossier suivant sera créé. Les noms de fichier sont générés de la façon suivante.
GESTION DES FICHIERS 4. Utilisez [ ] et [ ] pour Protection des fichiers sélectionner “On”, puis appuyez sur [SET]. Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 124). Vous pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous les fichiers en une seule opération. • Un fichier protégé est indiqué par le symbole . Protéger un seul fichier • Pour déprotéger un fichier, sélectionnez “Off” à l’étape 4, puis appuyez sur [SET]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2.
GESTION DES FICHIERS Protéger tous les fichiers Utilisation du dossier FAVORITE Vous pouvez copier des photos de paysage, de votre famille ou d’autres photos spéciales du dossier de sauvegarde (page 174) dans le dossier FAVORITE de la mémoire de l’appareil photo (page 174). Les images du dossier FAVORITE n’apparaissent pas pendant la lecture normale, et peuvent donc rester confidentielles.
GESTION DES FICHIERS 3. Utilisez [ ] et [ ] pour REMARQUE sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. • Lorsque vous copiez un fichier d’image de la façon indiquée ci-dessus, une image QVGA de 320 x 240 pixels est créée dans le dossier FAVORITE. • Un fichier copié dans le dossier FAVORITE reçoit automatiquement un numéro de série comme nom.
GESTION DES FICHIERS REMARQUE Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE • Les fichiers défilent plus rapidement si vous maintenez la pression sur [ ] ou [ ]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. IMPORTANT! 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis • Notez qu’un dossier FAVORITE n’est créé que dans la mémoire de l’appareil photo. Si vous utilisez une carte mémoire, aucun dossier FAVORITE ne sera créé dedans.
GESTION DES FICHIERS Supprimer un fichier du dossier FAVORITE Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Favoris”, puis appuyez sur [ ]. appuyez sur [ ]. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur [ ] ( 4.
AUTRES RÉGLAGES AUTRES RÉGLAGES Spécification de la méthode de numérotation des fichiers Activation ou désactivation de la tonalité des boutons Procédez de la façon suivante pour spécifier la méthode de numérotation utilisée pour désigner les noms de fichiers (page 126). Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver la tonalité audible lorsque vous appuyez sur un bouton. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 2.
AUTRES RÉGLAGES IMPORTANT ! Spécification d’une photo comme écran d’ouverture • Vous pouvez sélectionner un des types de photos suivants comme photo d’ouverture. — Photo originale — Une photo prise avec l’appareil photo — Une séquence vidéo prise avec l’appareil photo si la taille du fichier est inférieure à l’espace disponible dans la mémoire de l’appareil photo. • Une photo ou un film, sélectionné comme écran d’ouverture, est stocké dans la mémoire.
AUTRES RÉGLAGES 3. Changez le nom du fichier de la façon Configuration de l’appareil photo pour l’affichage d’une photo à la mise hors tension suivante. Photo: ENDING.JPG Il est possible de spécifier une photo ou une séquence vidéo enregistrée dans la mémoire de l’appareil photo comme écran de fermeture, qui apparaît pendant l’extinction de l’appareil photo. Une séquence vidéo peut être sélectionnée au lieu d’une photo. Séquence vidéo: ENDING.
AUTRES RÉGLAGES ■ Désactiver la fonction d’écran de fermeture IMPORTANT ! • Seuls les fichiers de photos (JPEG) ou de séquences vidéo (AVI) peuvent être utilisés pour comme photos de mise hors tension. • Notez aussi que la fonction d’écran de fermeture n’opère que si les photos (séquences) ont été prises avec cet appareil photo. Elle n’opère pas correctement avec d’autres types de photos. • Le formatage de la mémoire flash de l’appareil photo supprime la photo (séquence) spécifiée (page 145).
AUTRES RÉGLAGES 5. Appuyez sur [DISP]. Utilisation de l’alarme • Vous pouvez aussi appuyer sur [SET] au lieu de [DISP] pour spécifier une alarme sans photo. Vous pouvez régler trois alarmes qui retentiront à l’heure spécifiée. A ce moment la photo spécifiée apparaîtra. • Vous pouvez spécifier trois alarmes, intitulées “Alarme 1”, “Alarme 2” et “Alarme 3”. 6. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner la photo qui doit apparaître à l’heure de l’alarme, puis appuyez sur [SET]. Pour régler une alarme 7.
AUTRES RÉGLAGES Arrêt de l’alarme Réglage de l’horloge Si l’heure d’une alarme est atteinte quand l’appareil photo est éteint, l’alarme retentit pendant une minute (à moins que vous ne l’arrêtiez) et l’appareil photo s’allume automatiquement. Pour arrêter l’alarme lorsqu’elle retentit, appuyez sur un bouton. Procédez de la façon suivante pour sélectionner le fuseau horaire et changer la date et l’heure.
AUTRES RÉGLAGES 6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville Sélectionner le fuseau horaire souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 1. En mode REC ou mode PLAY, appuyez sur 7. Après avoir sélectionné la ville souhaitée, [MENU]. appuyez sur [SET] pour enregistrer le fuseau horaire correspondant. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, sélectionnez “Heure univers”, puis appuyez sur [왘]. • Le fuseau horaire actuel apparaît. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Locale”, puis appuyez sur [왘]. 4.
AUTRES RÉGLAGES Régler l’heure et la date Changement du format de la date 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la date. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. “Régler” et appuyez sur [왘]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Style 3. Réglez la date et l’heure actuelles. Pour : Vous devez : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [왖] ou [왔].
AUTRES RÉGLAGES Régler les paramètres de l’heure mondiale Utilisation de l’heure mondiale Vous pouvez utiliser l’écran d’heure mondiale pour voir l’heure d’un autre fuseau lorsque vous partez en voyage, par exemple. L’heure de 162 villes soit 32 fuseaux horaires peut être indiquée. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers” et appuyez sur [왘]. Afficher l’écran de l’heure mondiale • Le fuseau horaire actuellement sélectionné apparaît. 1.
AUTRES RÉGLAGES 6. Utilisez [왖] et [왔] pour Spécifier l’heure d’été sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET]. L’heure d’été est utilisée dans certaines zones géographiques et dans ces régions l’heure est en avance d’une heure pendant les mois d’été. • L’emploi de l’heure d’été dépend des coutumes et lois locales. • L’heure actuelle dans la ville sélectionnée est indiquée. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 7.
AUTRES RÉGLAGES 5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure Changement de la langue d’affichage d’été ou l’heure d’hiver. Pour : Sélectionnez : Avancer l’heure actuelle d’une heure On Afficher l’heure telle quelle Off Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des dix langues d’affichage. 1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis 6. Lorsque le réglage est comme vous voulez, “Language” et appuyez sur [왘]. appuyez sur [SET]. 3.
AUTRES RÉGLAGES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) est un format qui désigne l’ordinateur comme appareil de stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal de photos de l’appareil photo vers un ordinateur (avec l’application Photo Loader fournie). • PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le transfert de photos vers l’appareil raccordé.
AUTRES RÉGLAGES 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Configuration des fonctions de mise sous et hors tension avec [ ] (REC) et [ ] (PLAY) souhaité, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour que les boutons [ ] (REC) et [ ] (PLAY) allument ou éteignent l’appareil photo lorsque vous appuyez dessus. 1. En mode REC ou en mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “REC/ PLAY” et appuyez sur [왘].
AUTRES RÉGLAGES 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner Formatage de la mémoire “Formater”, puis appuyez su [SET]. Le formatage de la mémoire supprime toutes les données enregistrées. • Pour abandonner sans formater la mémoire, sélectionnez “Annuler”. IMPORTANT ! • Veuillez noter que les données supprimées lors du formatage ne pourront pas être restituées. Assurezvous de ne plus en avoir besoin avant de formater la mémoire.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Vous pouvez accroître la capacité de stockage de l’appareil en utilisant une carte mémoire en vente dans le commerce (carte mémoire SD ou MultiMediaCard). Vous pouvez aussi copier des fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire flash. IMPORTANT ! • Veillez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD ou MultiMediaCard avec cet appareil.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 2. Tout en orientant la carte Utilisation d’une carte mémoire mémoire de sorte que l’arrière soit dans la même direction que l’écran de l’appareil photo, insérez-la dans le logement de carte avec précaution. Poussez-la à fond dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. IMPORTANT ! • N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Veillez à orienter correctement la carte mémoire.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Retirer la carte mémoire de l’appareil Formater une carte mémoire 1. Appuyez sur la carte Toutes les données enregistrées sur la carte sont supprimées lorsque vous formatez la carte. mémoire et relâchez-la. La carte ressort de l’appareil. IMPORTANT ! • La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l’utilisez dans cet appareil, le traitement des données sera plus long.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil. Précautions concernant la carte mémoire 2. Allumez l’appareil. Accédez au mode REC ou • Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu’elle fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange en cas de problème. • Il est conseillé de formater les cartes mémoire neuves avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent anormales.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Mémoire Copie de fichiers Carte”, puis appuyez sur [SET]. Procédez de la façon suivante pour copier des fichiers de la mémoire flash sur la carte mémoire. • La copie commence et le message “Occupé...Veuillez attendre...” s’affiche. • Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du dossier apparaît. IMPORTANT ! • Seules les photos et séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo peuvent être copiées.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE REMARQUE Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire flash • Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire ayant le plus grand nombre. 1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure “Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire”. 2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Carte Mémoire”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le fichier qui doit être copié. 4.
IMPRESSION DE PHOTOS IMPRESSION DE PHOTOS ■ Impression à partir d’un ordinateur Avec l’appareil photo numérique vous pouvez imprimer vos photos de maintes façons. Les trois principales méthodes d’impression sont décrites ci-dessous. Sélectionnez celle qui vous convient le mieux. Utilisateurs de Windows Les applications Photo Loader et Photohands (page 186) sont fournies avec l’appareil photo.
IMPRESSION DE PHOTOS Utilisateurs de Macintosh L’application Photo Loader pour Macinstosh est fournie avec l’appareil photo. Cette application peut être installée pour le transfert et la gestion des photos, mais pas pour l’impression. Utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos depuis un Macintosh. Pour le détail, voir “Visionnage d’images sur un ordinateur” (page 162) et “Installation du logiciel du CD-ROM” (page 185).
IMPRESSION DE PHOTOS 5. Utilisez [ ] et [ ] pour spécifier le nombre de Pour régler les paramètres d’impression pour une seule photo tirages. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages. Spécifiez 00 si vous ne voulez pas imprimer l’image. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 6. Pour horodater les photos, appuyez sur 2. Sélectionnez l’onglet [DISP] de sorte que “PLAY”, “DPOF”, puis appuyez sur [ ]. • 12 1 12 apparaisse. 1 indique que l’horodatage est activé.
IMPRESSION DE PHOTOS 5. Pour horodater les photos, appuyez sur Pour régler les paramètres d’impression pour toutes les photos [DISP] de sorte que • 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 12 1 12 apparaisse. 1 indique que l’horodatage est activé. • Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez sur [DISP] de sorte que disparaisse. 12 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “DPOF”, puis 1 6. Lorsque les réglages sont comme vous appuyez sur [ ]. voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. 3.
IMPRESSION DE PHOTOS Pour imprimer une seule photo Utilisation de PictBridge et de USB DIRECT-PRINT 1. En mode REC ou en mode PLAY, appuyez sur Vous pouvez raccorder l’appareil photo directement à une imprimante prenant en charge PictBridge ou USB DIRECT-PRINT pour sélectionner les photos et les imprimer en utilisant le menu et les commandes de l’appareil photo. Le format DPOF (page 153) permet aussi de spécifier les photos que vous voulez imprimer et le nombre de tirages pour chacune d’elles.
IMPRESSION DE PHOTOS 4. Raccordez l’adaptateur secteur disponible en 6. Allumez l’imprimante. option à l’appareil photo. 7. Mettez du papier photo dans l’imprimante. • Si vous utilisez les piles pour alimenter l’appareil photo, assurez-vous qu’elles sont suffisamment chargées pour l’opération souhaitée. 8. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’appareil photo. • Notez que l’appareil photo ne s’alimente pas par le câble USB. • Le menu d’impression apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
IMPRESSION DE PHOTOS 10. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le format • Vous pouvez horodater ou non les photos en appuyant sur [DISP]. L’icône indique que l’horodatage est activé. de papier que vous voulez utiliser pour l’impression, puis appuyez sur [SET]. 12 • Les formats d’impression suivants son disponibles. 3.5˝ × 5˝ 5˝ × 7˝ A4 4˝ × 6˝ Par imprimante 1 12. Sur l’écran de l’appareil photo, utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Imprimer”, puis appuyez sur [SET].
IMPRESSION DE PHOTOS 5. Pour imprimer une nouvelle fois, Pour imprimer plusieurs photos recommencez à partir de l’étape 3. 1. Procédez comme indiqué dans DPOF à la • Un message apparaît d’abord sur l’écran puis l’écran de réglage DPOF (page 154), si aucun réglage DPOF n’a été effectué sur l’appareil photo en vue de l’impression. Dans ce cas, effectuez les réglages DPOF nécessaires, et essayez une nouvelle fois d’imprimer. page 153 pour spécifier les photos que vous voulez imprimer. 2.
IMPRESSION DE PHOTOS Précautions concernant l’impression PRINT Image Matching III • Consultez la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur la qualité de l’impression et les réglages de papier. • Adressez-vous au fabricant de l’imprimante pour toute information sur les modèles prenant en charge PictBridge et USB DIRECT-PRINT, sur les mises à jour, etc. • Ne débranchez jamais le câble USB ou n’effectuez, aucune opération sur l’appareil photo pendant l’impression.
IMPRESSION DE PHOTOS Exif Print Exif Print est un format de fichier de standard international qui permet de saisir et d’afficher des photos numériques vivantes et naturelles. Les fichiers au format Exif 2.2 contiennent un certain nombre d’informations concernant les conditions de la prise de vue qui peuvent être interprétées par une imprimante Exif Print pour produire des photos de meilleure qualité.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Après avoir raccordé le câble USB pour établir une connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur, vous pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les photos enregistrées dans la mémoire et sauvegarder des copies sur le disque dur de l’ordinateur ou sur un autre support. Pour ce faire, il faut installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo sur l’ordinateur.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 1. Les opérations sont différentes selon que IMPORTANT ! votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, Me, 2000 ou XP. • L’appareil photo risque de s’éteindre subitement si la batterie se vide pendant la communication de données. L’emploi de l’adaptateur secteur spécial est donc conseillé pour alimenter l’appareil photo pendant la communication de données.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 4. Cliquez sur [USB driver], puis sur [Installer]. 6. Raccordez l’adaptateur secteur en option [DC IN 3V] de l’appareil photo, puis à une prise secteur. • L’installation commence. • Les étapes suivantes indiquent comment installer le pilote sous la version anglaise de Windows. • Si vous utilisez les piles pour alimenter l’appareil photo, assurez-vous qu’elles sont suffisamment chargées pour l’opération souhaitée. 5.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 7. Allumez l’appareil photo et appuyez sur 10. Eteignez l’appareil photo et raccordez le câble [MENU]. USB fourni à l’appareil photo et au port USB de l’ordinateur. • L’appareil photo peut être aussi bien en mode REC qu’en mode PLAY. 8. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis Port USB sélectionnez “USB” et appuyez sur [ ]. Connecteur (Mini-B) Câble USB (fourni) 9.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 11. Eteignez l’appareil photo. 12. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur “Poste de travail”. • La boîte de dialogue “Assistant Ajout de nouveau matèriel” apparaît sur l’écran de l’ordinateur lorsque l’ordinateur détecte la mémoire de fichiers de l’appareil photo. Après l’installation du pilote USB, cette boîte de dialogue n’apparaît plus lorsque vous effectuez une connexion USB. • Si vous utilisez Windows XP, cliquez sur [démarrer] puis sur [Poste de travail]. 13.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Windows 98, 2000, Me IMPORTANT ! 1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque amovible) cliquez à droite sur le dossier “Dcim”. • N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Précautions concernant la connexion USB Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir et copier des fichiers depuis un ordinateur Macintosh sont les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le mode d’emploi de votre Macintosh pour d’autres informations, par exemple sur les connexions USB.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 1. Raccordez l’adaptateur secteur en option à la IMPORTANT ! borne [DC IN 3V] de l’appareil photo, puis à une prise secteur. • L’alimentation peut être soudainement coupée pendant la communication de données si les piles sont faibles. L’emploi d’un adaptateur secteur en option est conseillé pour alimenter l’appareil photo pendant la communication de données.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur 5. Eteignez l’appareil photo et raccordez le câble [MENU]. USB fourni à l’appareil photo et au port USB de l’ordinateur. • L’appareil photo peut être aussi bien en mode REC qu’en mode PLAY. 3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis Port USB sélectionnez “USB” et appuyez sur [ ]. Connecteur (Mini-B) Câble USB (fourni) 4.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 6. Eteignez l’appareil photo. IMPORTANT! • N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers de l’appareil photos. Ceci peut causer des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l’affichage des photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Précautions concernant la connexion USB Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur Les fonctions disponibles pendant la connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur sont les suivantes. Reportezvous aux pages indiquées pour le détail sur chacune d’elles. • Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image rémanente peut rester sur l’écran.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte mémoire SD, en vente dans le commerce Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD pour le détail. Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur La procédure suivante explique comment transférer des fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Structure des dossiers de la mémoire Données de la mémoire Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres données sont stockées dans la mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File system”). Le protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données d’images et d’autres données entre les appareils photo numériques et d’autres appareils. ■ Structure des dossiers DCIM (Dossier DCIM) 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Contenu des dossiers et fichiers • Dossier BESTSHOT (Mémoire de l’appareil seulement) Dossier contenant des fichiers de réglages personnalisés BESTSHOT • Dossier DCIM Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo numérique • Fichiers de réglages personnalisés (Mémoire de l’appareil seulement) Fichiers contenant des modèles BESTSHOT personnalisés • Dossier de stockage Dossier contenant les fichiers créés par l’appareil photo numérique • Fichier de photo
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Précautions concernant la mémoire flash et les cartes mémoire • Le dossier intitulé “DCIM” (haut) contient tous les fichiers de la mémoire : c’est le dossier parent. Lorsque vous importez le contenu de la mémoire sur un disque dur, un CD-R, un disque MO ou un autre support, laissez bien tous les fichiers ensemble dans le dossier DCIM. Vous pouvez changer le nom du dossier DCIM sur votre ordinateur, par exemple désigner une date pour vous souvenir du contenu.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR La fonction Album de l’appareil photo sert à créer des fichiers qui pourront être vus sur l’ordinateur sous forme d’album. Les applications fournies se trouvant sur le CDROM fourni avec l’appareil photo peuvent aussi être utilisées pour transférer et retoucher des photos. • Vous pouvez utiliser les navigateur web suivants pour voir ou imprimer le contenu d’un album.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 2. Sélectionnez l’onglet IMPORTANT ! “PLAY”, “Créer album”, puis appuyez sur [ ]. • Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles ni retirer la carte mémoire de l’appareil photo pendant la création d’un album. Certains fichiers de l’album risquent non seulement d’être omis, mais les photos/séquences et d’autres données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Sélection de la présentation de l’album Vous avez le choix entre 10 présentations différentes. Réglage des paramètres détaillés de l’album 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Créer album”, 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Créer album”, puis appuyez sur [ ]. puis appuyez sur [ ]. 3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner 3.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Couleur du fond ■ Type de photo Vous pouvez spécifier le blanc, le noir ou le gris comme couleur de fond de l’album en procédant comme indiqué dans “Réglage des paramètres détaillés de l’album”. Ce réglage permet de sélectionner un des trois types de photos suivants. Sélectionnez celui qui correspond le mieux à ce que vous voulez faire. ■ Type d’album Vous avez le choix entre deux types d’album : “Normal” et “Index/Infos”.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Activation/Désactivation de la création automatique d’album REMARQUE • Selon le nombre de photos dans la mémoire, la création d’album peut être plus ou moins longue lorsque vous éteignez l’appareil photo. Si vous prévoyez de ne pas classer vos photos dans un album, il est conseillé de désactiver cette fonction pour réduire le temps de mise hors tension de l’appareil photo.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 4. Si vous avez créé l’album après avoir Visionnage des fichiers d’album sélectionné “Normal” ou “Index/Infos” comme type d’album dans “Réglage des paramètres détaillés de l’album” à la page 179, vous pouvez cliquer sur une des options d’affichage suivantes. Vous pouvez voir et imprimer les fichiers de l’album en utilisant le navigateur web de votre ordinateur. 1.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR • Les informations qui apparaissent sur l’écran Info sont les suivantes.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR REMARQUE Sauvegarde d’un album • Pour imprimer une page d’un album, il faut régler le navigateur Web de la façon suivante. — Sélectionner le cadre du navigateur où se trouvent les photos. — Régler les marges les plus petites possible. — Régler la couleur du fond sur une couleur qui peut être imprimée. • Voir la documentation fournie avec l’application du navigateur Web pour le détail sur l’impression et le réglage des paramètres d’impression.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Pour supprimer un album Installation des applications du CD-ROM L’appareil photo numérique est livré avec des applications utiles. Installez les applications nécessaires sur votre ordinateur. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis sélectionnez “Créer album” et appuyez sur [ ]. A propos du CD-ROM fourni Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient les logiciels suivants.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Photo Loader (Windows/Macintosh) Cette application transfère automatiquement les fichiers photos de l’appareil photo sur l’ordinateur. Photo Loader sauvegarde automatiquement les fichiers transférés dans des dossiers désignés par la date actuelle (année, mois, jour) et génère des fichiers HTML permettant de voir les photos à l’aide d’un navigateur Internet.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Macintosh Configuration système requise La configuration système minimale requise dépend de chaque application, comme mentionné ci-dessous.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR IMPORTANT ! Installation du logiciel dans Windows à partir du CD-ROM • Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour Windows, voir le fichier “Readme” sur le CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fourni avec l’appareil photo. • Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour Macintosh, utilisez le navigateur Internet pour voir le fichier “Readme” sur le CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fourni avec l’appareil photo.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Préparatifs Lecture du fichier “Lire” Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. Il faut toujours lire le fichier “Lire” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. • L’application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Installation de l’application Lecture de la documentation (fichiers PDF) 1. Cliquez sur le bouton “Installer” de l’application que vous voulez installer. 1. Dans la zone “Manuel”, cliquez sur le nom du manuel que vous voulez lire. 2. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur. IMPORTANT ! • Adobe Reader doit être installé sur l’ordinateur pour que les fichiers de la documentation puissent être ouverts.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Enregistrement de l’utilisateur Installation du logiciel du CD-ROM sur un Macintosh Vous pouvez vous enregistrer par Internet. Pour ce faire, il faut pouvoir se connecter à Internet par l’ordinateur. Procédez de la façon suivante pour installer sur l’ordinateur le logiciel se trouvant sur le CD-ROM. 1. Cliquez sur le bouton “Enregistrement”. Installation du logiciel • Votre navigateur Web se met en marche et accède au site approprié.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR IMPORTANT ! Lecture de la documentation (fichiers PDF) • Si vous mettez à jour une ancienne version de Photo Loader et voulez utiliser les données de gestion des bibliothèque et les fichiers HTML créés par cette ancienne version, lisez absolument le fichier “Important” dans le dossier “Photo Loader”. Suivez les instructions dans le fichier pour pouvoir utiliser les fichiers de gestion des bibliothèques existantes.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Pour voir le mode d’emploi de Photo Loader 1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”. 2. Ouvrez le dossier “Photo Loader” puis le dossier “English”. 3. Ouvrez “PhotoLoader_english”. ■ S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo L’enregistrement n’est supporté que par Internet. Visitez le site CASIO suivant pour vous enregistrer: http://world.casio.
ANNEXE ANNEXE Filtre Présentation des menus Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent dans le mode REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages. • Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont les réglages par défaut.
ANNEXE ■ Mode PLAY ● Menu de l’onglet Réglage Bip On / Off Ouverture No. fichier On (Photo au choix) / Off Continuer / Retour zéro Diaporama Démarrer / Image / Durée / Intervalle / Heure univers Locale / Mondiale Réglage heure locale (ville, DST, etc.) Favoris Annuler Afficher / Sauvegarder / Annuler Style date Réglage heure mondiale (ville, DST, etc.
ANNEXE ● Menu de l’onglet Réglage Bip On / Off Ouverture No. fichier On (Photo au choix) / Off Continuer / Retour zéro Heure univers Locale / Mondiale Réglage heure locale (ville, DST, etc.) Description des témoins L’appareil photo a trois témoins : un témoin de fonctionnement vert, un témoin de fonctionnement rouge et un témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état actuel de l’appareil photo. Style date Réglage heure universelle (ville, DST, etc.
ANNEXE Mode REC Témoin de fonctionnement Vert Rouge Témoin du retardateur Témoin de fonctionnement Vert Signification Rouge Opérationnel (Mise sous tension, enregistrement possible) Eclairé e 3 type Eclairé Recharge du flash Recharge du flash terminée Eclairé 3e type Autofocus terminée Autofocus impossible Eclairé 2e type Ecran éteint Enregistrement de la photo 1ertype Sauvegarde des données d’une séquence vidéo / Traitement des er 1 type 2e type 2e type Problème de carte mémoire/Carte mé
ANNEXE Mode PLAY Témoin de fonctionnement Vert Rouge Témoin du retardateur Le chargeur a un témoin [CHARGE] qui s’allume ou clignote selon l’opération en cours.
ANNEXE En cas de problème Symptôme Enregistrement d’images Alimentation L’appareil ne s’allume pas. Causes possibles 1) Les piles ne sont pas orientées correctement. 2) Les piles sont usées. 3) Vous n’utilisez pas le bon adaptateur secteur. Solution 1) Orientez les piles correctement (page 39). 2) Rechargez les piles (page 34). Si les piles s’épuisent rapidement après la recharge, c’est qu’elles ont atteint leur durée de service et doivent être remplacées.
ANNEXE Symptôme Enregistrement d’images Causes possibles Solution 1) L’objectif est sale. 2) Le sujet n’est pas au centre du cadre de mise au point lors du cadrage. 3) Le sujet photographié n’est pas compatible avec l’autofocus (page 73). 4) Vous bougez l’appareil photo. 1) Nettoyez l’objectif. 2) Mettez bien le sujet au centre du cadre de mise au point. 3) Utilisez la mise au point manuelle (page 76). Le sujet photographié n’est pas net. La mise au point n’était pas correcte.
ANNEXE Symptôme Lecture Enregistrement d’images La photo sur l’écran n’est pas nette. Les images enregistrées ne sont pas sauvegardées dans la mémoire. Causes possibles 1) Vous voulez utiliser le mode de mise au point manuelle et n’avez pas fait les réglages nécessaires. 2) Vous essayez d’utiliser le mode macro ( ) pendant la prise de vue d’un paysage ou d’un portrait. 3) Vous essayez d’utiliser le mode autofocus ou Infini ( ) pour faire un gros plan. Solution 1) Faites la mise au point (page 76).
ANNEXE Symptom Possible Cause Action Problème de circuit dû à de l’électricité électrostatique, à un impact, etc. alors que l’appareil était raccordé à un autre appareil. Enlevez les piles de l’appareil, réinsérez-les et essayez une nouvelle fois. L’écran est éteint. 1) Communication USB en cours. 1) Après vous être assuré que l’ordinateur n’avait pas accès à la mémoire flash, débranchez le câble USB. 2) Appuyez sur [DISP] pour éclairer l’écran.
ANNEXE Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… Vous ne pourrez peut-être pas installer correctement le pilote USB si vous utilisez un câble USB pour relier l’appareil photo à un ordinateur fonctionnant sous Windows 98 avant d’installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) ou si vous avez déjà installé un autre type de pilote. Dans ce cas, l’ordinateur ne pourra pas reconnaître l’appareil photo lorsqu’il sera raccordé.
ANNEXE Messages Réglage Alarme teiminé Ce message apparaît lorsque vous changez le réglage d’alarme. Batterie faible Les piles est vide. Correction impossible! Impossible de corriger la distorsion. L’image sera enregistrée telle qu’elle est, sans être corrigée (page 93). Localisation du fichier impossible. L’appareil ne peut pas trouver la photo spécifiée par le réglage de diaporama “Image”. Spécifiez une autre photo (page 120). Enregistrement autres fichiers impossible.
ANNEXE Erreur impression Un des problèmes suivants s’est produit pendant l’impression. • Imprimante éteinte • Erreur interne de I’imprimante Erreur enregistrement Les images n’ont pas été compressées lors de la sauvegarde pour une raison quelconque. Enregistrez de nouveau les images. Remplir encre ! L’appareil photo est en mode Imprimante et la cartouche d’encre de l'imprimante est vide ou presque vide. Carte non formatée La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas formatée.
ANNEXE Capacité approximative de la mémoire et tailles des fichiers Fiche technique • Photos Taille du fichier (pixels) 2816 × 2112 Produit ................................ Appareil photo numérique Modèle ................................
ANNEXE Réglage de l’exposition Mesure de la lumière ...... Pondération centrale multipoints, ponctuelle par CCD Exposition ........................ Programmes d’exposition automatique Correction de l’exposition ...................... –2 EV à + 2 EV (par incréments de 1/3 EV) Suppression ....................... Un fichier, tous les fichiers (avec protection de fichiers) Pixels efficaces ................. 6 millions Elément d’image ................
ANNEXE Flash Modes de flash ................ Auto, activé, désactivé, réduction des yeux rouges Portée approximative du flash ............................ Zoom optique position grand angle : 0,6 à 2,6 mètres Zoom optique position téléobjectif : 0,6 à 2,1 mètres (Sensibilité ISO : “Auto”) ■ Alimentation Fonctions d’enregistrement ............... Photo ; Modèles BESTSHOT ; Séquences vidéo ; Mode d’obturation continue rapide Autonomie des piles Alimentation .......................
ANNEXE ■ Piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel (HR-3U) (fournies) *1 Nombre de photos (Standard CIPA) • Standard CIPA • Température : 23°C • Ecran : Eclairé • Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les 30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ; mise hors et sous tension de l’appareil photo toutes les 10 photos prises. Tension nominale .............. 1,2 V Capacité nominale ............
ANNEXE Alimentation • N’utilisez que des piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel HR-3U pour alimenter cet appareil photo. L’emploi de tout autre type de pile n’est pas possible. • L’horloge n’est pas alimentée par des piles spéciales. Les réglages de la date et de l’heure de l’appareil photo sont effacés si l’alimentation (piles ou adaptateur) est interrompue. N’oubliez pas de régler l’horloge après une interruption de courant (page 50).